Restaurant
Transcription
Restaurant
EST. 1910 Ranke 2 Restaurant --------------------------- ----------------------------------------- --------------------------- Alt-Berliner Res taura nt Traditionell • Hausgemacht • Frisch ----------------------------------------- ie Ranke blickt nun auf D eine lange Geschichte zurück. Der Historiker Leopold von Ranke ist der Namenspatron unseres gastlichen Hauses. Die Stadt Berlin ehrte den großen Gelehrten noch zu Kaiser Wilhelms Zeiten mit einer Straßenbennenung in der Nähe der Kaiser-Wilhelm Gedächtniskirche. 1910 fügte man dem Straßennamen nur noch die Hausnummer hinzu und hob so die „Ranke 2“ aus der Taufe. Seit dem sind hier schon tausende Hektoliter an Bier durch durstige Berliner Kehlen geflossen. 2004 wurde die Ranke 2 dann zu einem Restaurant mit einer großen Alt-Berliner- und deutschen Küche umgebaut. So wie Sie heute ihre Ranke 2 kennen. elcome to the Ranke 2, your W original Old-Berlin restaurant in the heart of Berlin, near the Kaiser Wilhelm Memorial Church. Here, where already at Kaiser’s times hectoliters of beer flowed through thirsty throats, and it still means “Je oller, je doller (the older, the better)”. Here you can enjoy the old-Berlin hospitality and relax with a beer till late in the night. Enjoy old-Berlin, German and international cuisine at the highest level in a cozy and rustic atmosphere. On the walls you will still find wooden ornaments from the last century as well as pictures of Berlin and portraits of Berlin‘s major personalities. Ranke 2 will take you onto a journey through the history of our city. More infos you can find on our Website or our Blog: www.ranke2.de blog.ranke2.de Täglich von 08:00 - 12:00 Uhr Daily from 08:00 - 12:00 is Breakfast time ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Fruhstuck -----------------------------------------------------------------------190 Französisches Frühstück 1 5,50€ 192 Alt-Berliner Frühstück 1 6,50€ 1 Croissants, Erdbeermarmelade, Honig, Butter, gekochtes Ei, Nutella 1 Croissants, strawberry jelly, Honey, Butter, boiled egg, Nutella 191 Ku-Damm Frühstück 1 6,00€ kleiner Brotkorb, Käsemix, Putenbrust, Frischkäse, gekochtes Ei, Butter, Marmelade little bread basket, Cheese-mix, turkey breast, fresh cheese, boiled egg, Butter, strawberry jelly Salami-Schinkenmix, Spiegelei-Berliner Art, Käsemix, kleiner Brotkorb, Butter, Frischkäse, Erdbeermarmelade Salami- and ham-mix, fried egg, cheese-mix, little bread basket, Butter, fresh cheese and jelly 195 - 202 Folgende Extras können Sie dazubestellen: 1 gekochtes Ei - 1,00€ 1 Käsemix - 1,50€ 1 Putenbrust - 1,00€ 1 Marmelade - 0,70€ 1 Frischkäse - 0,70€ 1 kleiner Brotkorb - 2,00€ 1 Honig - 0,80€ 1 Nutella - 0,70€ boiled egg - 1,00€ 1 cheese-mix - 1,50€ 1 turkey breast - 1,00€ 1 jelly - 0,70€ 1 fresh cheese - 0,70€ 1 little bread basket - 2,00€ 1 Honey - 0,80€ 1 Nutella - 0,70€ 1 ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Unsere typisch Alt-Berliner Vorspeisen Our typical old-berlin Starters ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Vorneweg -----------------------------------------------------------------------001 Tatarischer Ritter 1 12,50€ 003 Alt-Berliner Wurstteller 1 13,50€ herzhaftes Tatar von schierem Rindfleisch (100%) mit Sardellen, Kapern, Eigelb, Gewürzgarnitur, Butter und Landbrot Tatar of beef (100%) with anchovies, caper egg yolk, spice set, butter & rustic bread 002 Ostpreußischer Klops 1 7,50€ frische, hausgemachte Boulette aus 100% Rindfleisch, garniert mit hausgemachtem Kartoffelsalat, Spreewälder Gewürzgurke und einem tupferl Senf4 Meatball from 100% beef with homemade potato salad, pickled cucumber and mustard gemischte Wurstspezialitäten vom Grill, dazu Sauerkraut aus der Region und knusprig angebratenem Erdäpfelpuffer Mixed sausage plate with traditional german sausages, Sauerkraut and fried potato dumpling Uff jeden Topp paßt och ‚n Deckel Delicious, traditional soups ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Suppen aus'm Topf -----------------------------------------------------------------------005 Suppe von der Pelle 1 4,50€ 007 Maultaschen in Brühe 1 6,50€ Kartoffelsuppe nach Alt-Berliner Art, dick und heiß, mit geräuchertem, sehr schmackhaften Bauchspeck10 aus der Region Homemade traditional potato soup with delicious bacon from local villages Zarte Maultasche in feiner Brühe eingelegt. Dazu Beilagensalat & geschmolzene Zwiebeln. Homemade german Ravioli-noodle in tender broth with sliced onions www.ranke2.de oder blog.ranke2.de ---------------- ---------------------------------- ---------------- Für Neuigkeiten, mehr Bilder, unseren Blog oder die neuesten Ranke 2 Videos besuchen Sie einfach unsere Internetseite unter: ---------------------------------- 006 Gulasch aus‘m Kessel 1 4,00€ Gulaschsuppe aus dem Kessel mit viel frischem Gemüse und Fleisch, hausgemacht und deftig Homemade goulash soup with a lot of vegetables and beef In der allergrößten Not schmeckt die Wurst auch ohne Brot From the sausage bowl ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Aus dem Wurstkessel ------------------------------------------------------------------------ Lange Wiener 1 7,50€ 010 2 lange Wiener Würstchen mit hausgemachtem Kartoffelsalat, einem tupferl Senf4 , dazu Landbrot 2 Vienna sausages (Wiener) with homemade potato salad, mustard4 and traditional rustic bread 011 Berliner Currywurst 1 8,00€ knackige Berliner Currywurst, das Original mit hausgemachter Sauce und Currypulver, dazu Pommes frites und Salatbouquet Currywurst, the original sausage, with homemade curry sauce, french fries and mixed salad Wollnse kieken oder och wat koofen? Our salads - fresh and healthy ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Salat und jut is -----------------------------------------------------------------------015 Gemischter Salat 1 7,00€ 016 Berliner Kartoffelsalat 1 7,50€ für unseren gemischten Salat verwenden wir nur frische Blattsalate, Kirschtomaten und einen knackigen Gemüsemix aus der Region! Mixed salad with cherry tomatoes and a crispy-fresh vegetable mix. Please choose your extras for 1,50€ | 2,50€ per side: 017 - 025 Beilagen 1 je Beilage 1,50€ | 2,50€ wenn Sie Ihren gemischten Salat nach Ihrem individuellen Geschmack verändern möchten! Wählen Sie aus folgenden Extras: Thunfisch, Mais, Kartoffelscheiben, Ei, Schafskäse, Garnelen, Hähnchenbrust, Filetspitzen, Schinken10 Tuna, grain of maize, potato slices, egg, feta cheese, shrimps, chicken breast, stripes of Filet, ham10 echter, Berliner Kartoffelsalat aus Pellkartoffeln, Zwiebeln, Schnittlauch, Gewürzgurken, Knoblauch Fresh and homemade potato salad. A traditionel oldberlin dish Kommse rin, könnse raus kieken! Our vegetarian dishes ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Vegetarisches -----------------------------------------------------------------------030 Gemüseauflauf 1 8,50€ vegetaricher Gemüseauflauf mit knackigem Gemüse aus der Region und mit Käse3 überbacken Vegetables with german-cheese3 au gratin from the ofen 031 Grüner Flammkuchen 1 11,50€ mit mediterran, mariniertem Gemüse, Crème fraîche4 & zartem Edamer3 Käse Tarte flambée (german art of pizza) with marinated vegetables, creme fraiche4 & tender edamer-cheese3 ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Spatzle & Flammkuchen Nisch von hier - schmeckt trotzdem mir! Spätzle - German noodles & tarte flambée -----------------------------------------------------------------------035 Elsässer Flammkuchen 1 12,50€ mit saftigem Speck10, knackigen Zwiebeln, Lauch und herzhaftem Crème fraîche4 belegt Tarte flambée (german art of pizza) with tender bacon10, onions, leek and creme fraiche4 037 Broiler & Spätzle 1 9,50€ schwäbische Spätzle mit zartem HähnchenbrustPaprika geschnetzeltes in herzhafter, hausgemacher Sauce zubereitet Swabian Spätzle (german art of noodles) with chicken breast - paprike ragout 036 Geflügelter Flammkuchen 1 13,00€ mit zarten, gegrillten Streifen vom Hühnchenbrustfilet, einem Hauch Knoblauch, herzhafter Crème fraîche4 und vollmundigem Edamer3 Käse belegt Tarte flambée (german art of pizza) with grilled stripes of chicken breast, garlic, creme fraiche4 and edamer-cheese3 038 Käsknöpfle Spätzle 1 9,00€ wohl das bekannteste Spätzlegericht, mit zartem Emmentaler Käse und knusprigen Röstzwiebeln Spätzle (german art of noodles) with tender emmentalercheese and roasted onions. The most popular Spätzle dish. Vom Grill ick will - vom Meer kommt‘s her! Steaks & Fish ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Fleisch & Fisch kommt uff dem Tisch -----------------------------------------------------------------------040 Rumpsteak in Teile 1 18,50€ 041 Hähnchenbrustfilet 1 14,50€ 042 Berliner Matjesfilet 1 11,00€ 043 Lachsfilet vom Grill 1 17,50€ 044 BBQ Spare Rips 1 17,50€ saftiges, gegrilltes Rumpsteak vom argentinischen Rind (100%), in zarte Scheiben geschnitten, dazu Pommes frites und ein Beilagensalat Tender rump steak, grilled & sliced, with crispy french fries and a little mixed salad Matjesfilet mit Apfelstückchen und Zwiebeln in Sauerrahm, dazu Schnittlauch und Bratkartoffeln prickled herring (cold & salty) with apple and onions, in sour cream and fried potatoes zartes Hähnchenbrustfilet vom Grill in einer schmackhaften Champignon-Sahnecréme4, dazu Pommes frites und ein kleiner Beilagensalat Tender chicken breast, grilled, in a delicious musroomcream sauce4, french fries and a little mixed salad gegrilltes Lachsfilet vom norwegischen Lachs, frisch aus der Seite geschnitten, in hausgemachter Sauce Hollandaise, dazu zarte Salzkartoffeln Salmon filet from Norway, grilled, with homemade sauce hollandaise & tender boiled potatoes nach einem Originalrezept unseres Chefkochs hausgemachte Spare Rips in rauchiger BarbecueMarinade, dazu Kartoffelecken & Beilagensalat Spare Rips, after homemade recipe prepared, in a smoky Barbecue-marinade, with fried potatoes & mixed salad Für unsere jeste, nur det beste! Our traditional Main dishes ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Hauptgerichte -----------------------------------------------------------------------050 Leber Berliner Art 1 14,50€ 051 Schweinshaxe 1 15,50€ 052 Original Berliner Eisbein 1 14,50€ 053 Filetteller 1 15,50€ 054 Des Kaiser‘s Kassler 1 13,50€ 055 Alt-Berliner Grillteller 1 18,50€ 056 Zwee Rinderrouladen 1 14,50€ 057 Schnitzel „Wiener Art“ 1 15,00€ zarte, gebratene Kalbsleber nach Alt-Berliner Rezept zubereitet mit gerösteten Zwiebeln, Apfelstückchen und Kartoffelpüree A traditonal berliner dish: fried calf-liver with roasted onions, apple and mashed potatoes dit Original os der Hauptstadt - mit Erbspüree, Sauerkraut, Bauchspeckpüree, Erbsen und herzhaften Salzkartoffeln als Beilage Our speciality: Knuckle of pork with mash of peas, sauerkraut and boiled potatoes in vollmundiger Rotweinsauce,Sauerkraut aus Brandenburg und zarten Salzkartoffeln als Beilage Kassler (smoked pork chop) in a tender redwine-sauce, sauerkraut and delicious boiled potatoes zwei frische und hausgemachte Rinderrouladen nach Alt-Berliner Rezept zubereitet, dazu Rotkohl aus der Region und feine Salzkartoffeln als Beilage Two german beef roll with red cabbage and boiled potatoes geschmorte Schweinshaxe, dazu Sauerkraut aus der Region und hausgemachtem Kartoffelpüree als Beilage Grilled knuckle of pork with sauerkraut and homemade potato dumplings vom Schwein, mit zartem, angebratenem Gemüse aus der Region, dazu knusprige Bratkartoffeln nach Berliner Art zubereitet Filet plate from pork, with fried vegetables and crispy potato slices in der Welt bekannt - unser Grillteller! Schweinemedaillons, Rumpsteak & Kasslersteak mit zartem Gemüse aus der Region, dazu hausgemachte Sauce Bernaise sowie herzhafte Bratkartoffeln als Beilage Our world famous grill-plate: with medaillons of pork, rump steak & Kassler (smoked pork chop) with vegetables and sauce bernaise aus Original 100% paniertem Schweinefleisch, knackigen Pommes frites und dazu Gurkensalat Cutled from pork (100%), with french fries and a little cucumber salad ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Kindergerichte Für all unsere Wonneproppen (Kinder) bis 12 Jahre! For our little guests still to 12 years! ------------------------------------------------------------------------ Spätzle Wonneproppen 1 5,50€ 060 kleine Portion Spätzle mit zartem Emmentaler Käse und abgeschmälzten Zwiebeln A little plate of Spätzle (german art of noodles) with tender Emmentaler-cheese and onions 061 Broiler ine Gusche 1 6,50€ (Hähnchen in den Mund) kleines paniertes Hähnchenbrustfilet m. Pommes frites, dazu kleiner Salat Cutlet from chicken breast, with french fries and a little mixed salad Ick liebe dir, ick liebe dich - Wat süßet nur für mich! Delicious german sweets ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Dufte Desserts ------------------------------------------------------------------------ Rote Grütze 1 5,50€ 065 typisch Berliner Süßspeise mit Vanillesauce Red berry compote with tender vanilla sauce 066 Apfelstrudel 1 6,00€ 067 Berliner Luft 1 6,50€ 068 Milchreis und jut is 1 5,50€ prall gefüllter Apfelstrudel an zarter & hausgemachter Vanillesauce serviert Apple strudel with soft vanilla sauce 069 Berliner Fruchtbombe 1 7,50€ Teig ausgebacken, auf einer SchokoladenVinaigrette, gefüllt mit Himbeer-Halbgefrorenem baked dough, on a chocolate-vinaigrette, filled with raspberry-semifredo eine schaumige, typisch Berliner Dessertcreme verfeinert mit einem tropfen Rum, hausgemacht A traditional Berliner sweet - fluffy cream with a shot of rum - liquor hausgemachter Milchreis mit heißen Kirschen homemade rice pudding with hot cherrys Heiß aba nisch fettig! Hot drinks ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Heiße Getranke ------------------------------------------------------------------------ Caffé Creme1 Tasse 1 071 Espresso Tasse 1 072 Latte Macchiato Glas 1 073 Cappuccino Tasse 070 2,00€ 1,50€ 3,50€ 3,00€ Irish Coffe1 Glas 075 Hot Chocolate Glas 074 5,50€ 3,50€ ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Erfrischendes Säufste - stirbste. Säufste nich - stirbste ooch. Also säufste. Water, Juices & Soft drinks ------------------------------------------------------------------------ Wasser 1 Water 0,25l 0,75l 3,00€ 1 6,50€ 083 | 084 Gerolsteiner Sprudel 3,00€ 1 6,50€ 0,2l Säfte 1 Juices 3,50€ 090 Orangensaft Orange juice 3,50€ 091 Apfelsaft Apple juice 3,50€ 092 Bananennektar Banana 3,50€ 093 Kirschsaft Cherry juice 3,50€ 094 Apfelschorle Apple spritzer 081 | 082 Gerolsteiner Naturell 0,2l Getränke 1 Soft drinks 1,2 100 Coca Cola 3,00€ 1,2,4,5 101 Coca Cola light 3,00€ 1,5,6 102 Sprite 3,00€ 5,6 103 Fanta 3,00€ 1,2,4,5 104 Mezzo Mix 3,00€ 3 105 Tonic Water 3,00€ 3 106 Bitter Lemon 3,00€ 1 107 Ginger Ale 3,00€ 1,2,3,12 108 BAAM Energy 0,33l 3,50€ ---------------- ---------------- ------------------------------------------------------------------------ ---------------- Biere Gib mir ma ne Pulle Bier! Beers - Welcome in Germany! ------------------------------------------------------------------------ ------------- ---------------------------------- ---------------------------------- ---------------------------------- ------------- Die Berliner Küche ist eine schlichte, rustikale Küche, die mehr Wert auf deftigen Geschmack und Sättigung als auf Verfeinerung legt. Geprägt ist sie von den Kochtraditionen der Einwanderer aus Schlesien, Böhmen, Ostpreußen, Pommern und Mecklenburg sowie den Hugenotten aus Frankreich. ---------------- 0,5l 0,4l Vom Fass 1 Draft beer 110 | 111 Berliner Pilsner 3,50€ 1 4,50€ 112 | 113 Warsteiner 3,50€ 1 4,50€ 114 | 115 Köstritzer Schwarzbier 3,50€ 1 4,50€ 5,6 116 | 117 Alsterwasser m. Sprite 3,50€ 1 4,50€ 1,5,6 118 | 119 Radler mit Fanta 3,50€ 1 4,50€ 1,2 120 | 121 Diesel mit Cola 3,50€ 1 4,50€ 1,2,3,12 122 | 123 Baam m. Energy 3,50€ 1 4,50€ Flaschenbier 1 Bottled beer 0,5l 125 Hefeweizen 4,50€ 126 Hefeweizen Alk.frei 4,50€ 127 Hefeweizen Dunkel 4,50€ 128 Kristallweizen 4,50€ 0,33l Weitere Biere 1 3 129 | 130 Berliner Weiße 3,50€ mit Schuss Rot o. Grün 131 Warsteiner Alk. frei 3,50€ Tee Für die Seele nur dat beste! Tea & more ---------------------------------- 076 Superior Earl Grey 077 Minze Master Blend 078 Green Sencha 079 Fruit Sensation No.1 0,3l 3,50€ Mit frisch-zitroniger Note der Bergamotte verfeinert. Ein Hauch von Blüten verleiht der Komposition anschließend ihre Vollkommenheit. 3,50€ Mischung aus deutscher und amerikanischer Minze perfekt abgestimmt. Spritzig und mit abgerundetem Geschmack. 3,50€ 3,50€ Handgepflückt im Südosten Chinas und veredelt mit zarten Blüten erleben Sie den Genuss Asiens mit einem Hauch Exotik. Angebaut in sonnenverwöhnten Regionen verkörpern diese Beeren eine harmonische Komposition aus sanfter Süße und sinnlichem Genuss. Riesling trocken 162 Chardonnay trocken 164Weinschorle weiß 160 Rotweine 1 Red wine Dornfelder trocken 168 Chianti 165 Weinschorle rot 166 Sekt & Champagner 1 171 Fürst von Metternich Sekt 0,2l 4,00€ 4,00€ 3,50€ 0,75l 60,00€ Von hellgelber Farbe und mit feinperliger Mousseux, die lange anhält macht er eine gute Figur im Glas. Klare und ausgeprägte Fruchtaromen von Mandarine und Pfirsich prägen sein Bukett. yellow collor, finely beaded, with tender flavour of mandarin and peach. A traditional german sparkling wine from the Castle Johannisberg at Rheingau. 173 Der goldgelbe Champagner ist kraftvoll und angenehm in der Nase, wo er zunächst fruchtige Nuancen (weiße Früchte und Backobst) entfaltet, die dann nach und nach in Vanille- und Hefeteignoten übergehen. Goldyellow-color with a strong flavour. Fruity taste of white fruits and vanilla. Elegant and famous Champagne from France. Weißweine 1 White wine 171 Riesling trocken, Deutschland 0,75l 32,50€ hohe Anteil der Säure, leicht Parallelen im Geschmack nach Apfel, am Gaumen sanfte Nuancen nach Zitrone, passt zu Fisch & Vorspeisen tender flavour of apples and lemon, soft nuances in the nose, accommodates to antipasti/starters, white meat and fisch like gilthead or pikeperch Pinot Grigio trocken, Italien 27,50€ säurearmer, aber körper- und extraktreicher Weißwein, kräftige goldgelbe Farbe, leichter Apfelton am Gaumen, passt zu Fisch, weißem Fleisch & Vorspeisen italian white wine with a soft gold-yellow color and tender flavour of apples. Accommodates to fish, white meat and antipasti with vegetables. 173 ---------------------------------135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 Nordhäuser Korn Fürst Bismarck Linie Aquavit Absolut Vodka Asbach Uralt Mampe halb/halb Jägermeister Williamsbirne Tequila silver Kirschwasser Obstwasser Himbeergeist Belvedere Vodka Baileys Irish Cream Averna Remy Martin X.O. Hennessy X.O. Johnnie Walker Black Label Jack Daniels Chivas Regal Sambuca Molinari ---------------- Veuve Clicquot 85,00€ Champagner Ponsardin brut ---------------- ---------------- 4,00€ 4,00€ 3,50€ Mein jott, brennt dat! Spirits, Liquors & Long drinks 2 cl 3,00€ 3,00€ 3,00€ 3,00€ 3,00€ 3,00€ 3,00€ 3,00€ 3,00€ 3,00€ 3,00€ 3,00€ 3,50€ 3,50€ 3,00€ 4,00€ 4,00€ 4,00€ 3,50€ 3,50€ 3,00€ Mus schmek'n Long Drinks & Freunde Long drinks & friends ---------------- Weißweine 1 White wine 0,2l Brennendes ---------------------------------- ---------------------------------- ---------------------------------- ---------------------------------- Nur det beste open wines ---------------- ---------------- Offene Weine ---------------------------------- 150 151 152 153 154 155 155 156 0,3l Jacky Cola Jack Daniels & Cola 8,00€ Vodka O Vodka & Orangensaft 8,00€ Vodka Baam1,2,3,12 Vodka & Baam Energy 8,50€ Gin Tonic3 Gin & Tonic Water 8,00€ 1,2 Cuba Libre Rum, Cola & Limette 8,00€ Aperol Spritz3 italienischer Apperitif 6,00€ Campari O3 Campari Bitter & Orangensaft 6,00€ Baam Red Passion1,2,3,12 8,50€ 1 Eiswürfel, Sambucca, Himbeersirup & Baam Energy 157 Baam Royal1,2,3,12 1/3 Champagner, 2/3 Baam Energy, Ice Rocks 158 Jägerbomb1,2,3,12 8,50€ 4,00€ Shotglas 2cl Jägermeister im Tumbler-Glas mit Baam Energy 167 0,75l Dornfelder trocken, Deutschl. 35,50€ Idealer Begleiter zu Käse & rotem Fleisch, Sauerkirsche und Brombeere in der Nase. Etwas weißer Pfeffer. Warmes Mundgefühl nach reifen roten Beeren, Wein mit Charakter german redwine with flavour of cherrys and blackberry. Wine with character and a soft smell of berrys in the nose. Accommodates with red meat, cheese and german sweets. Flaschenweine 1 Bottled wine Rotweine 1 Red wine 169 0,75l Chianti Classico DOCG 38,50€ ----------------------------------------- --------------------------------------------------Rotweine 1 Red wine ----------------------------------------- ----------------------------------------- Flaschenweine 1 Bottled wine lebhaftes Rubinrot, mit dem Alter ins granatrot tendierend, im Geschmack harmonisch, herb, würzig, leichte Tannine mit samtigem Abgang. Passt zu Wild- sowie rotem Fleisch. italian redwine with deep red color, harmonic taste with a soft finisch in the tongue. Accommodates with wild- and red meat. 169 Spätburgunder trocken 36,00€ verschiedene Winzer und Jahrgängen im Angebot. Gerne empfiehlt Ihnen Ihr Servicepersonal den passenden Spätburgunder. Dieser Wein passt zu Ente und Wildgeflügel. French and german redwine. Different vintner and years available. our service recommends the right wine for your dish. 169 Château Pech Cèleyran 39,50€ Französischer Rotwein aus Südfrankreich. Elegente & fruchtige Rotweincuvêe, die nach Kirsche, Pflaume, Olivenpaste und Kräutern durftet. Passt zu rotem Fleisch, Steak und Gans. french redwine from south france. Elegant and fruity taste of cherrys, plum, olives and herbs. Accommodates with red meat, Steaks and goose. --------------------------------------------------- www.dubai-group-gastronomie.de ------------------------- ---------------------------------- ---------------- ------------------------------------ ---------------------------------- ------------------------- ---------------- Sie möchten für eine größere Gruppe in der Ranke 2 reservieren? Kein Problem! >>management@ranke2.de You want to make a reservation at the Ranke 2 Restaurant? No problem! >> management@ranke2.de ---------------------------------- -- www.ranke2.de blog.ranke2.de facebook.com/ranke2restaurant --------- --------------------------------------------------- -------- Enthält/Zusätze: 1=Koffein, 2=Chinin, 3=Farbstoffe, 4=Konservierungsstoffe, 5=Antioxydationsmittel, 6=Süßungsmittel, 7=Geschmacksverstärker, 10=fein zerkleinertes Fleisch, 11=geschwärzt, 12=Taurin, 131=Stickoxydul | Contains: 1=coffeine, 2=quinine, 3=Dyes, 4=Preservatives, 5=Antioxydant, 6=Sweeteners, 7=Flavor enhancers, 10=fine comminuted meat, 11=blackened, 12=Taurine, 131=Nitrous oxide Alle Preise verstehen sich in EURO/€ inklusive Mehrwertssteuer und Bedienung. All prices are in EURO/€ include VAT and Service. Nur maschinell erstellte Rechnungen sind gültig. Akzeptieren Sie keine handschriftlichen Zusätze auf der Rechnung! Only machine-printed invoices are valid. Do not accept handwritten additions on the bill! Stand Februar 2015 • Gestaltung: www.anelka-baam.com | Original AnelkaBaam Graphics & Photography --------------------------------------------------- Bleiben Sie noch oder gehen Sie endlich? Stay still or you go last? --------------------------- ----------------------------------------- --------------------------- Woll'n Se Jott sei Dank schon jehn oder bleiben Se leider Jottes noch'n bißchen? -----------------------------------------