Restaurant

Transcription

Restaurant
EST.
1910
Ranke
2
Restaurant
---------------------------
-----------------------------------------
---------------------------
Alt-Berliner Res
taura
nt
Traditionell • Hausgemacht • Frisch
-----------------------------------------
ie Ranke blickt nun auf
D
eine lange Geschichte
zurück. Der Historiker
Leopold von Ranke ist der
Namenspatron unseres
gastlichen Hauses. Die Stadt
Berlin ehrte den
großen Gelehrten noch zu
Kaiser Wilhelms Zeiten mit
einer Straßenbennenung in
der Nähe der Kaiser-Wilhelm
Gedächtniskirche.
1910 fügte man dem Straßennamen nur noch die Hausnummer hinzu und hob so
die „Ranke 2“ aus der Taufe.
Seit dem sind hier schon
tausende Hektoliter an Bier
durch durstige Berliner Kehlen geflossen. 2004 wurde die
Ranke 2 dann zu einem
Restaurant mit einer großen
Alt-Berliner- und deutschen
Küche umgebaut. So wie Sie
heute ihre Ranke 2 kennen.
elcome to the Ranke 2, your
W
original Old-Berlin restaurant
in the heart of Berlin, near the Kaiser
Wilhelm
Memorial Church. Here, where already
at Kaiser’s times hectoliters of beer
flowed through thirsty throats, and
it still means “Je oller, je doller (the
older, the better)”. Here you can enjoy
the old-Berlin hospitality and relax
with a beer till late in the night. Enjoy
old-Berlin, German and international
cuisine at the highest level in a cozy
and rustic atmosphere. On the walls
you will still find wooden ornaments
from the last century as well as
pictures of Berlin and portraits of
Berlin‘s major personalities. Ranke 2
will take you onto a journey through
the history of our city.
More infos you can find on our
Website or our Blog:
www.ranke2.de
blog.ranke2.de
Täglich von 08:00 - 12:00 Uhr
Daily from 08:00 - 12:00 is Breakfast time
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Fruhstuck
-----------------------------------------------------------------------190
Französisches Frühstück 1 5,50€
192
Alt-Berliner Frühstück 1 6,50€
1 Croissants, Erdbeermarmelade, Honig, Butter, gekochtes Ei, Nutella
1 Croissants, strawberry jelly, Honey, Butter, boiled egg,
Nutella
191
Ku-Damm Frühstück 1 6,00€
kleiner Brotkorb, Käsemix, Putenbrust, Frischkäse,
gekochtes Ei, Butter, Marmelade
little bread basket, Cheese-mix, turkey breast, fresh
cheese, boiled egg, Butter, strawberry jelly
Salami-Schinkenmix, Spiegelei-Berliner Art, Käsemix, kleiner Brotkorb, Butter,
Frischkäse, Erdbeermarmelade
Salami- and ham-mix, fried egg, cheese-mix, little bread
basket, Butter, fresh cheese and jelly
195 - 202 Folgende Extras können Sie dazubestellen: 1
gekochtes Ei - 1,00€ 1 Käsemix - 1,50€ 1 Putenbrust - 1,00€
1 Marmelade - 0,70€ 1 Frischkäse - 0,70€ 1 kleiner Brotkorb - 2,00€ 1 Honig - 0,80€ 1 Nutella - 0,70€
boiled egg - 1,00€ 1 cheese-mix - 1,50€ 1 turkey breast - 1,00€ 1
jelly - 0,70€ 1 fresh cheese - 0,70€ 1 little bread basket - 2,00€ 1
Honey - 0,80€ 1 Nutella - 0,70€ 1
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Unsere typisch Alt-Berliner Vorspeisen
Our typical old-berlin Starters
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Vorneweg
-----------------------------------------------------------------------001
Tatarischer Ritter 1 12,50€
003
Alt-Berliner Wurstteller 1 13,50€
herzhaftes Tatar von schierem Rindfleisch (100%)
mit Sardellen, Kapern, Eigelb, Gewürzgarnitur,
Butter und Landbrot
Tatar of beef (100%) with anchovies, caper egg yolk,
spice set, butter & rustic bread
002
Ostpreußischer Klops 1 7,50€
frische, hausgemachte Boulette aus 100% Rindfleisch, garniert mit hausgemachtem Kartoffelsalat,
Spreewälder Gewürzgurke und einem tupferl Senf4
Meatball from 100% beef with homemade potato salad,
pickled cucumber and mustard
gemischte Wurstspezialitäten vom
Grill, dazu Sauerkraut aus der Region und
knusprig angebratenem Erdäpfelpuffer
Mixed sausage plate with traditional german sausages,
Sauerkraut and fried potato dumpling
Uff jeden Topp paßt och ‚n Deckel
Delicious, traditional soups
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Suppen aus'm Topf
-----------------------------------------------------------------------005
Suppe von der Pelle 1 4,50€
007
Maultaschen in Brühe 1 6,50€
Kartoffelsuppe nach Alt-Berliner Art, dick und
heiß, mit geräuchertem, sehr schmackhaften
Bauchspeck10 aus der Region
Homemade traditional potato soup with delicious bacon
from local villages
Zarte Maultasche in feiner Brühe eingelegt. Dazu
Beilagensalat & geschmolzene Zwiebeln.
Homemade german Ravioli-noodle in tender broth with
sliced onions
www.ranke2.de oder
blog.ranke2.de
----------------
----------------------------------
----------------
Für Neuigkeiten, mehr Bilder, unseren Blog
oder die neuesten Ranke 2 Videos besuchen
Sie einfach unsere Internetseite unter:
----------------------------------
006
Gulasch aus‘m Kessel 1 4,00€
Gulaschsuppe aus dem Kessel mit viel frischem
Gemüse und Fleisch, hausgemacht und deftig
Homemade goulash soup with a lot of vegetables and beef
In der allergrößten Not schmeckt die Wurst auch ohne Brot
From the sausage bowl
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Aus dem Wurstkessel
------------------------------------------------------------------------
Lange Wiener 1 7,50€
010
2 lange Wiener Würstchen mit hausgemachtem
Kartoffelsalat, einem tupferl Senf4 , dazu Landbrot
2 Vienna sausages (Wiener) with homemade potato
salad, mustard4 and traditional rustic bread
011
Berliner Currywurst 1 8,00€
knackige Berliner Currywurst, das Original mit
hausgemachter Sauce und Currypulver, dazu
Pommes frites und Salatbouquet
Currywurst, the original sausage, with homemade curry
sauce, french fries and mixed salad
Wollnse kieken oder och wat koofen?
Our salads - fresh and healthy
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Salat und jut is
-----------------------------------------------------------------------015
Gemischter Salat 1 7,00€
016
Berliner Kartoffelsalat 1 7,50€
für unseren gemischten Salat verwenden wir nur
frische Blattsalate, Kirschtomaten und einen
knackigen Gemüsemix aus der Region!
Mixed salad with cherry tomatoes and a crispy-fresh
vegetable mix.
Please choose your extras for 1,50€ | 2,50€ per side:
017 - 025
Beilagen 1 je Beilage 1,50€ | 2,50€
wenn Sie Ihren gemischten Salat nach Ihrem
individuellen Geschmack verändern möchten!
Wählen Sie aus folgenden Extras:
Thunfisch, Mais, Kartoffelscheiben, Ei, Schafskäse,
Garnelen, Hähnchenbrust, Filetspitzen, Schinken10
Tuna, grain of maize, potato slices, egg, feta cheese,
shrimps, chicken breast, stripes of Filet, ham10
echter, Berliner Kartoffelsalat aus Pellkartoffeln,
Zwiebeln, Schnittlauch, Gewürzgurken, Knoblauch
Fresh and homemade potato salad. A traditionel oldberlin dish
Kommse rin, könnse raus kieken!
Our vegetarian dishes
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Vegetarisches
-----------------------------------------------------------------------030
Gemüseauflauf 1 8,50€
vegetaricher Gemüseauflauf mit knackigem
Gemüse aus der Region und mit Käse3 überbacken
Vegetables with german-cheese3 au gratin from the ofen
031
Grüner Flammkuchen 1 11,50€
mit mediterran, mariniertem Gemüse, Crème
fraîche4 & zartem Edamer3 Käse
Tarte flambée (german art of pizza) with marinated
vegetables, creme fraiche4 & tender edamer-cheese3
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Spatzle & Flammkuchen
Nisch von hier - schmeckt trotzdem mir!
Spätzle - German noodles & tarte flambée
-----------------------------------------------------------------------035
Elsässer Flammkuchen 1 12,50€
mit saftigem Speck10, knackigen Zwiebeln, Lauch
und herzhaftem Crème fraîche4 belegt
Tarte flambée (german art of pizza) with tender bacon10,
onions, leek and creme fraiche4
037
Broiler & Spätzle 1 9,50€
schwäbische Spätzle mit zartem HähnchenbrustPaprika geschnetzeltes in herzhafter,
hausgemacher Sauce zubereitet
Swabian Spätzle (german art of noodles) with chicken
breast - paprike ragout
036 Geflügelter Flammkuchen
1 13,00€
mit zarten, gegrillten Streifen vom Hühnchenbrustfilet, einem Hauch Knoblauch, herzhafter
Crème fraîche4 und vollmundigem Edamer3 Käse belegt
Tarte flambée (german art of pizza) with grilled stripes of
chicken breast, garlic, creme fraiche4 and edamer-cheese3
038
Käsknöpfle Spätzle 1 9,00€
wohl das bekannteste Spätzlegericht, mit zartem
Emmentaler Käse und knusprigen Röstzwiebeln
Spätzle (german art of noodles) with tender emmentalercheese and roasted onions. The most popular Spätzle dish.
Vom Grill ick will - vom Meer kommt‘s her!
Steaks & Fish
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Fleisch & Fisch kommt uff dem Tisch
-----------------------------------------------------------------------040
Rumpsteak in Teile 1 18,50€
041
Hähnchenbrustfilet 1 14,50€
042
Berliner Matjesfilet 1 11,00€
043
Lachsfilet vom Grill 1 17,50€
044
BBQ Spare Rips 1 17,50€
saftiges, gegrilltes Rumpsteak vom argentinischen
Rind (100%), in zarte Scheiben geschnitten, dazu
Pommes frites und ein Beilagensalat
Tender rump steak, grilled & sliced, with crispy french
fries and a little mixed salad
Matjesfilet mit Apfelstückchen und Zwiebeln in
Sauerrahm, dazu Schnittlauch und Bratkartoffeln
prickled herring (cold & salty) with apple and onions, in
sour cream and fried potatoes
zartes Hähnchenbrustfilet vom Grill in einer
schmackhaften Champignon-Sahnecréme4, dazu
Pommes frites und ein kleiner Beilagensalat
Tender chicken breast, grilled, in a delicious musroomcream sauce4, french fries and a little mixed salad
gegrilltes Lachsfilet vom norwegischen Lachs,
frisch aus der Seite geschnitten, in hausgemachter
Sauce Hollandaise, dazu zarte Salzkartoffeln
Salmon filet from Norway, grilled, with homemade sauce
hollandaise & tender boiled potatoes
nach einem Originalrezept unseres Chefkochs
hausgemachte Spare Rips in rauchiger BarbecueMarinade, dazu Kartoffelecken & Beilagensalat
Spare Rips, after homemade recipe prepared, in a smoky
Barbecue-marinade, with fried potatoes & mixed salad
Für unsere jeste, nur det beste!
Our traditional Main dishes
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Hauptgerichte
-----------------------------------------------------------------------050
Leber Berliner Art 1 14,50€
051
Schweinshaxe 1 15,50€
052
Original Berliner Eisbein 1 14,50€
053
Filetteller 1 15,50€
054
Des Kaiser‘s Kassler 1 13,50€
055
Alt-Berliner Grillteller 1 18,50€
056
Zwee Rinderrouladen 1 14,50€
057
Schnitzel „Wiener Art“ 1 15,00€
zarte, gebratene Kalbsleber nach Alt-Berliner
Rezept zubereitet mit gerösteten Zwiebeln,
Apfelstückchen und Kartoffelpüree
A traditonal berliner dish: fried calf-liver with roasted
onions, apple and mashed potatoes
dit Original os der Hauptstadt - mit Erbspüree,
Sauerkraut, Bauchspeckpüree, Erbsen und
herzhaften Salzkartoffeln als Beilage
Our speciality: Knuckle of pork with mash of peas,
sauerkraut and boiled potatoes
in vollmundiger Rotweinsauce,Sauerkraut aus
Brandenburg und zarten Salzkartoffeln als Beilage
Kassler (smoked pork chop) in a tender redwine-sauce,
sauerkraut and delicious boiled potatoes
zwei frische und hausgemachte Rinderrouladen
nach Alt-Berliner Rezept zubereitet, dazu Rotkohl
aus der Region und feine Salzkartoffeln als Beilage
Two german beef roll with red cabbage and boiled
potatoes
geschmorte Schweinshaxe, dazu Sauerkraut aus
der Region und hausgemachtem Kartoffelpüree
als Beilage
Grilled knuckle of pork with sauerkraut and homemade
potato dumplings
vom Schwein, mit zartem, angebratenem Gemüse
aus der Region, dazu knusprige Bratkartoffeln nach
Berliner Art zubereitet
Filet plate from pork, with fried vegetables and crispy
potato slices
in der Welt bekannt - unser Grillteller! Schweinemedaillons, Rumpsteak & Kasslersteak mit zartem
Gemüse aus der Region, dazu hausgemachte Sauce
Bernaise sowie herzhafte Bratkartoffeln als Beilage
Our world famous grill-plate: with medaillons of pork,
rump steak & Kassler (smoked pork chop) with vegetables
and sauce bernaise
aus Original 100% paniertem Schweinefleisch,
knackigen Pommes frites und dazu Gurkensalat
Cutled from pork (100%), with french fries and a little
cucumber salad
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Kindergerichte
Für all unsere Wonneproppen (Kinder) bis 12 Jahre!
For our little guests still to 12 years!
------------------------------------------------------------------------
Spätzle Wonneproppen 1 5,50€
060
kleine Portion Spätzle mit zartem Emmentaler
Käse und abgeschmälzten Zwiebeln
A little plate of Spätzle (german art of noodles) with tender Emmentaler-cheese and onions
061
Broiler ine Gusche 1 6,50€
(Hähnchen in den Mund) kleines paniertes Hähnchenbrustfilet m. Pommes frites, dazu kleiner Salat
Cutlet from chicken breast, with french fries and a little
mixed salad
Ick liebe dir, ick liebe dich - Wat süßet nur für mich!
Delicious german sweets
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Dufte Desserts
------------------------------------------------------------------------
Rote Grütze 1 5,50€
065
typisch Berliner Süßspeise mit Vanillesauce
Red berry compote with tender vanilla sauce
066
Apfelstrudel 1 6,00€
067
Berliner Luft 1 6,50€
068
Milchreis und jut is 1 5,50€
prall gefüllter Apfelstrudel an zarter &
hausgemachter Vanillesauce serviert
Apple strudel with soft vanilla sauce
069
Berliner Fruchtbombe 1 7,50€
Teig ausgebacken, auf einer SchokoladenVinaigrette, gefüllt mit Himbeer-Halbgefrorenem
baked dough, on a chocolate-vinaigrette, filled with
raspberry-semifredo
eine schaumige, typisch Berliner Dessertcreme
verfeinert mit einem tropfen Rum, hausgemacht
A traditional Berliner sweet - fluffy cream with a shot
of rum - liquor
hausgemachter Milchreis mit heißen Kirschen
homemade rice pudding with hot cherrys
Heiß aba nisch fettig!
Hot drinks
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Heiße Getranke
------------------------------------------------------------------------
Caffé Creme1 Tasse
1
071 Espresso Tasse
1
072 Latte Macchiato Glas
1
073 Cappuccino Tasse
070
2,00€
1,50€
3,50€
3,00€
Irish Coffe1 Glas
075 Hot Chocolate Glas
074
5,50€
3,50€
----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Erfrischendes
Säufste - stirbste. Säufste nich - stirbste ooch. Also säufste.
Water, Juices & Soft drinks
------------------------------------------------------------------------
Wasser 1 Water
0,25l
0,75l
3,00€ 1 6,50€
083 | 084 Gerolsteiner Sprudel 3,00€ 1 6,50€
0,2l
Säfte 1 Juices
3,50€
090 Orangensaft Orange juice
3,50€
091 Apfelsaft Apple juice
3,50€
092 Bananennektar Banana
3,50€
093 Kirschsaft Cherry juice 3,50€
094 Apfelschorle Apple spritzer
081 | 082 Gerolsteiner Naturell
0,2l
Getränke 1 Soft drinks
1,2
100 Coca Cola
3,00€
1,2,4,5
101 Coca Cola light
3,00€
1,5,6
102 Sprite
3,00€
5,6
103 Fanta
3,00€
1,2,4,5
104 Mezzo Mix
3,00€
3
105 Tonic Water
3,00€
3
106 Bitter Lemon
3,00€
1
107 Ginger Ale
3,00€
1,2,3,12
108 BAAM Energy 0,33l
3,50€
---------------- ----------------
------------------------------------------------------------------------
----------------
Biere
Gib mir ma ne Pulle Bier!
Beers - Welcome in Germany!
------------------------------------------------------------------------
-------------
----------------------------------
----------------------------------
----------------------------------
-------------
Die Berliner Küche ist eine schlichte, rustikale
Küche, die mehr Wert auf deftigen Geschmack und
Sättigung als auf Verfeinerung legt. Geprägt ist sie
von den Kochtraditionen der Einwanderer aus
Schlesien, Böhmen, Ostpreußen, Pommern und
Mecklenburg sowie den Hugenotten aus Frankreich.
----------------
0,5l
0,4l
Vom Fass 1 Draft beer
110 | 111 Berliner Pilsner 3,50€ 1 4,50€
112 | 113 Warsteiner
3,50€ 1 4,50€
114 | 115 Köstritzer Schwarzbier 3,50€ 1 4,50€
5,6
116 | 117 Alsterwasser m. Sprite 3,50€ 1 4,50€
1,5,6
118 | 119 Radler
mit Fanta 3,50€ 1 4,50€
1,2
120 | 121 Diesel mit Cola
3,50€ 1 4,50€
1,2,3,12
122 | 123 Baam
m. Energy 3,50€ 1 4,50€
Flaschenbier 1 Bottled beer
0,5l
125 Hefeweizen
4,50€
126 Hefeweizen Alk.frei
4,50€
127 Hefeweizen Dunkel
4,50€
128 Kristallweizen
4,50€
0,33l
Weitere Biere 1 3
129 | 130 Berliner Weiße 3,50€
mit Schuss Rot o. Grün
131 Warsteiner Alk. frei 3,50€
Tee
Für die Seele nur dat beste!
Tea & more
----------------------------------
076
Superior Earl Grey
077
Minze Master Blend
078
Green Sencha
079
Fruit Sensation No.1
0,3l
3,50€
Mit frisch-zitroniger Note der Bergamotte
verfeinert. Ein Hauch von Blüten verleiht der
Komposition anschließend ihre Vollkommenheit.
3,50€
Mischung aus deutscher und amerikanischer
Minze perfekt abgestimmt. Spritzig und mit
abgerundetem Geschmack.
3,50€
3,50€
Handgepflückt im Südosten Chinas und veredelt
mit zarten Blüten erleben Sie den Genuss Asiens
mit einem Hauch Exotik.
Angebaut in sonnenverwöhnten Regionen verkörpern diese Beeren eine harmonische Komposition
aus sanfter Süße und sinnlichem Genuss.
Riesling trocken
162 Chardonnay trocken
164Weinschorle weiß
160
Rotweine 1 Red wine
Dornfelder trocken
168 Chianti
165 Weinschorle rot
166
Sekt & Champagner 1
171
Fürst von Metternich Sekt
0,2l
4,00€
4,00€
3,50€
0,75l
60,00€
Von hellgelber Farbe und mit feinperliger Mousseux,
die lange anhält macht er eine gute Figur im Glas.
Klare und ausgeprägte Fruchtaromen von Mandarine
und Pfirsich prägen sein Bukett.
yellow collor, finely beaded, with tender flavour of mandarin
and peach. A traditional german sparkling wine from the
Castle Johannisberg at Rheingau.
173
Der goldgelbe Champagner ist kraftvoll und angenehm in der Nase, wo er zunächst fruchtige Nuancen
(weiße Früchte und Backobst) entfaltet, die dann nach
und nach in Vanille- und Hefeteignoten übergehen.
Goldyellow-color with a strong flavour. Fruity taste of white
fruits and vanilla. Elegant and famous Champagne from
France.
Weißweine 1 White wine
171
Riesling trocken, Deutschland
0,75l
32,50€
hohe Anteil der Säure, leicht Parallelen im Geschmack
nach Apfel, am Gaumen sanfte Nuancen nach Zitrone,
passt zu Fisch & Vorspeisen
tender flavour of apples and lemon, soft nuances in the nose,
accommodates to antipasti/starters, white meat and fisch
like gilthead or pikeperch
Pinot Grigio trocken, Italien
27,50€
säurearmer, aber körper- und extraktreicher Weißwein, kräftige goldgelbe Farbe, leichter Apfelton am
Gaumen, passt zu Fisch, weißem Fleisch & Vorspeisen
italian white wine with a soft gold-yellow color and tender
flavour of apples. Accommodates to fish, white meat and
antipasti with vegetables.
173
---------------------------------135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
146
146
146
146
146
146
146
146
146
Nordhäuser Korn
Fürst Bismarck
Linie Aquavit Absolut Vodka
Asbach Uralt
Mampe halb/halb
Jägermeister
Williamsbirne
Tequila silver
Kirschwasser
Obstwasser
Himbeergeist
Belvedere Vodka
Baileys Irish Cream
Averna
Remy Martin X.O.
Hennessy X.O.
Johnnie Walker Black Label
Jack Daniels
Chivas Regal
Sambuca Molinari
----------------
Veuve Clicquot
85,00€
Champagner Ponsardin brut
----------------
----------------
4,00€
4,00€
3,50€
Mein jott, brennt dat!
Spirits, Liquors & Long drinks
2 cl
3,00€
3,00€
3,00€
3,00€
3,00€
3,00€
3,00€
3,00€
3,00€
3,00€
3,00€
3,00€
3,50€
3,50€
3,00€
4,00€
4,00€
4,00€
3,50€
3,50€
3,00€
Mus schmek'n
Long Drinks & Freunde
Long drinks & friends
----------------
Weißweine 1 White wine
0,2l
Brennendes
----------------------------------
----------------------------------
----------------------------------
----------------------------------
Nur det beste
open wines
----------------
----------------
Offene Weine
----------------------------------
150
151
152
153
154
155
155
156
0,3l
Jacky Cola Jack Daniels & Cola 8,00€
Vodka O Vodka & Orangensaft
8,00€
Vodka Baam1,2,3,12 Vodka & Baam Energy 8,50€
Gin Tonic3 Gin & Tonic Water
8,00€
1,2
Cuba Libre Rum, Cola & Limette 8,00€
Aperol Spritz3 italienischer Apperitif 6,00€
Campari O3 Campari Bitter & Orangensaft 6,00€
Baam Red Passion1,2,3,12 8,50€
1
Eiswürfel, Sambucca, Himbeersirup & Baam Energy
157
Baam Royal1,2,3,12
1/3 Champagner, 2/3 Baam Energy, Ice Rocks
158
Jägerbomb1,2,3,12
8,50€
4,00€
Shotglas 2cl Jägermeister im Tumbler-Glas mit Baam Energy
167
0,75l
Dornfelder trocken, Deutschl. 35,50€
Idealer Begleiter zu Käse & rotem Fleisch,
Sauerkirsche und Brombeere in der Nase.
Etwas weißer Pfeffer. Warmes Mundgefühl
nach reifen roten Beeren, Wein mit Charakter
german redwine with flavour of cherrys and
blackberry. Wine with character and a soft smell of
berrys in the nose. Accommodates with red meat,
cheese and german sweets.
Flaschenweine 1 Bottled wine
Rotweine 1 Red wine
169
0,75l
Chianti Classico DOCG 38,50€
-----------------------------------------
--------------------------------------------------Rotweine 1 Red wine
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Flaschenweine 1 Bottled wine
lebhaftes Rubinrot, mit dem Alter ins granatrot
tendierend, im Geschmack harmonisch, herb,
würzig, leichte Tannine mit samtigem Abgang.
Passt zu Wild- sowie rotem Fleisch.
italian redwine with deep red color, harmonic taste
with a soft finisch in the tongue. Accommodates with
wild- and red meat.
169 Spätburgunder trocken 36,00€
verschiedene Winzer und Jahrgängen im
Angebot. Gerne empfiehlt Ihnen Ihr Servicepersonal den passenden Spätburgunder.
Dieser Wein passt zu Ente und Wildgeflügel.
French and german redwine. Different vintner and
years available. our service recommends the right wine
for your dish.
169
Château Pech Cèleyran 39,50€
Französischer Rotwein aus Südfrankreich.
Elegente & fruchtige Rotweincuvêe, die nach
Kirsche, Pflaume, Olivenpaste und Kräutern
durftet. Passt zu rotem Fleisch, Steak und Gans.
french redwine from south france. Elegant and fruity
taste of cherrys, plum, olives and herbs. Accommodates
with red meat, Steaks and goose.
---------------------------------------------------
www.dubai-group-gastronomie.de
-------------------------
----------------------------------
----------------
------------------------------------
----------------------------------
-------------------------
----------------
Sie möchten für eine größere Gruppe in der
Ranke 2 reservieren?
Kein Problem! >>management@ranke2.de
You want to make a reservation at the
Ranke 2 Restaurant?
No problem! >> management@ranke2.de
---------------------------------- --
www.ranke2.de
blog.ranke2.de
facebook.com/ranke2restaurant
---------
---------------------------------------------------
--------
Enthält/Zusätze: 1=Koffein, 2=Chinin, 3=Farbstoffe, 4=Konservierungsstoffe, 5=Antioxydationsmittel, 6=Süßungsmittel, 7=Geschmacksverstärker, 10=fein
zerkleinertes Fleisch, 11=geschwärzt, 12=Taurin, 131=Stickoxydul | Contains: 1=coffeine, 2=quinine, 3=Dyes, 4=Preservatives, 5=Antioxydant, 6=Sweeteners,
7=Flavor enhancers, 10=fine comminuted meat, 11=blackened, 12=Taurine, 131=Nitrous oxide
Alle Preise verstehen sich in EURO/€ inklusive Mehrwertssteuer und Bedienung. All prices are in EURO/€ include VAT and Service.
Nur maschinell erstellte Rechnungen sind gültig. Akzeptieren Sie keine handschriftlichen Zusätze auf der Rechnung!
Only machine-printed invoices are valid. Do not accept handwritten additions on the bill!
Stand Februar 2015 • Gestaltung: www.anelka-baam.com | Original AnelkaBaam Graphics & Photography
---------------------------------------------------
Bleiben Sie noch oder gehen Sie endlich?
Stay still or you go last?
---------------------------
-----------------------------------------
---------------------------
Woll'n Se Jott sei Dank schon jehn
oder bleiben Se leider Jottes noch'n
bißchen?
-----------------------------------------