prOEVEN - Visit Flanders

Transcription

prOEVEN - Visit Flanders
VISIT
OOSTENDE
proeven
GOÛTER
KULINARISCH
CULINARY
visitoostende.be
NL
FR De EN
\
inhoud
FR
Oostende op
sociale media
Er zijn heel wat mogelijkheden om op de
hoogte te blijven van wat er reilt en zeilt in
Oostende. Je kan ons vinden op Facebook,
Twitter, YouTube en Instagram. Dus als
je op zoek bent naar een leuk idee om te
doen in Oostende, of zelfs gewoon even
‘hallo’ zeggen, kan je ons op verschillende
manieren bereiken.
Tot gauw!
OSTENDE SUR LES RÉSEAUX SOCIAUX Il y a
toutes sortes de manières de se tenir au fait de ce qui se passe à Ostende.
Vous pouvez nous trouver sur Facebook, Twitter, YouTube et Instagram.
Que vous cherchiez donc une idée d’activité à Ostende ou juste nous dire
bonjour, vous pouvez nous joindre de diverses manières. À très bientôt !
OSTENDE IN DEN SOZIALEN MEDIEN Es
gibt zahlreiche Möglichkeiten, auf dem Laufenden zu bleiben über alles,
was in Ostende Ihnen bieten kann. Sie finden uns auf Facebook, Twitter,
YouTube und Instagram. Wenn Sie also erfahren wollen, was Sie in Ostende
unternehmen können, oder einfach nur einmal „Hallo“ sagen möchten, dann
können Sie uns immer erreichen. Bis bald!
OSTEND IN SOCIAL MEDIA There are several ways
of keeping up to date with what is going on in Ostend. You can find us on
Facebook, Twitter, YouTube and Instagram. So if you are looking for a fun
activity in Ostend, or you just want to say ‘hello’, you can reach us in several
ways. See you soon!
TABLES DES MATIÈRES de INHALT
en TABLE OF CONTENTS
PROEVEN IN OOSTENDE�������������������� p. 4
FR
GOÛTER À OSTENDE
de
KULINARISCH IN OSTENDE
en
TASTING IN OSTEND
RESTAURANTS & bistro’s ������������ p. 6
FR
RESTAURANTS & BISTROTS
de
RESTAURANTS & BISTROS
en
RESTAURANTS & BISTROS
Typisch oostende ��������������������������� p. 34
FR
L’OSTENDE TYPIQUE
de
Typisch ostende
en
TYPICAL OF OSTEND
erfgoed met smaak��������������������� p. 38
FR
PATRIMOINE DE GOÛT
de
KULINARISCHER STADTSPAZIERGANG
en
TASTEFUL HERITAGE
voor zoetebekken������������������������� p. 40
FR
POUR GOURMANDS
de
FÜR LECKERMÄULCHEN
en
IF YOU HAVE A SWEET TOOTH
een snelle hap������������������������������������� p. 42
www.facebook.com/visitoostende
www.twitter.com/visitoostende
visitoostende
www.youtube.com/visitoostende
FR
UN PETIT EN-CAS
de
DIE KLEINIGKEIT ZWISCHENDURCH
en
A FAST SNACK
nl Fotografie binnenpagina’s FR Photographies pages
intérieures de Fotos Innenseiten en Photography inner
pages: Pieter Clicteur, Brouwerij Strubbe
proeven IN
Oostende
fr
Goûter à Ostende de KULINARISCH IN
OSTENDE EN Tasting IN Ostend
NL De smaken van
Oostende ’t Is niet
alleen de zilte zeelucht die je moet
geproefd hebben als je in Oostende
bent geweest. Minder dan dat kan
natuurlijk niet. Maar het mag geen
verrassing zijn dat onze stad nog
meer heeft om je smaakpapillen mee
te verwennen. Laat je verrassen met
deze proeven-pocket.
DE Kulinarisch in
Ostende Das Aroma von
Ostende... Es ist nicht nur die salzige
Seeluft, die man hier schnuppert.
Denn die gehört nun einmal zur
Stadt. Denn Ostende hat noch
viel mehr in petto, um Sie auf den
Geschmack zu bringen. Lassen
Sie sich verwöhnen! In dieser
Broschüre finden Sie jede Menge
gastronomische Tipps.
Foto: Tao
fr Les goûts
d’Ostende Il n’y a pas
que l’air marin à goûter quand vous
êtes à Ostende. C’est même le
minimum. Mais vous ne serez pas
surpris d’apprendre que notre ville
a largement de quoi satisfaire vos
papilles gustatives. À découvrir dans
ce livre de poche du goût.
EN The flavours of
Ostend If there’s one flavour
which people usually associate with
Ostend it has to be the salty sea air.
And how could you miss it? But our
city has so much more to offer for
people who love good food. Find out
which surprises Ostend has in store
for you in the Tasting pocket guide.
proeven IN oostende I 5
\
fr restaurants &
bistrots Une bonne petite
NL
EN
legende
legend
FR
Légende
de
legende
Soort keuken / Type de cuisine / Art der Küche / Type of cuisine
Wifi / Wifi / WLAN / Wifi
Kindermenu / Menu enfants / Kindermenü / Children’s menu
Babystoel / Chaise haute / Babystuhl / High chair
Terras / Terrasse / Terrasse / Terrace
Toegankelijk voor rolstoelgebruikers / Accessible aux usagers en chaise
roulante / Geeignet für Rollstuhlfahrer / Wheelchair access
Geschikt voor groepen / Adapté aux groupes / Geeignet für Gruppen /
Suited for groups
Hondvriendelijk / Chiens bienvenus / Hunde zugelassen / Dogs welcomed
Zicht op zee / Vue sur la mer / Meerblick / Sea view
NL restaurants &
bistro’s Een gezellig avondje
met z’n twee? Of royaal uit eten
gaan met een hele hoop vrienden?
Lekker eten kunnen we je in Oostende
verzekeren. Want de traditie van de
goede smaak dragen we hoog in het
vaandel.
Met mes en vork eten?
Liever met je handen? Of met...
stokjes? In Oostende kan het
allemaal. Waar je ook zin in hebt,
op de volgende pagina’s vind je
vast iets waarvan je nu al begint te
watertanden. Eet smakelijk!
Zicht op haven / Vue sur le port / Hafenblick / Port view
Vegetarisch / Végétarien / Vegetarisch / Vegetarian
Visa aanvaard / Carte Visa acceptée / Visa akzeptiert / Visa accepted
Bancontact aanvaard / Carte bancaire acceptée / Bankkarte akzeptiert /
Bancontact accepted
American Express aanvaard / American Express acceptée /
American Express akzeptiert / American Express accepted
MasterCard aanvaard / MasterCard acceptée / MasterCard akzeptiert /
MasterCard accepted
visitoostende.be
\
soirée en amoureux ? Un repas
royal avec toute une bande d’amis.
Vous serez toujours assurés de
bien manger à Ostende ! Car la
tradition du bon goût est une de nos
grandes valeurs.
Manger avec fourchette et couteau ?
Ou plutôt sur le pouce ? Ou avec des
baguettes ? Tout cela est possible
à Ostende. Quelles que soient vos
envies, vous trouverez certainement
aux pages suivantes de quoi vous
mettre l’eau à la bouche. Bon appétit !
DE Restaurants &
Bistros Haben Sie Lust
auf einen gemütlichen Abend zu
zweit? Oder möchten Sie mit einer
ganzen Gruppe von Freundinnen und
Freunden einmal toll essen gehen?
So oder so – Sie werden in Ostende
bestimmt fündig! Denn Gastronomie
ist für uns eine Priorität.
Möchten Sie mit Messer und Gabel
essen? Oder mit den Händen?
Vielleicht mit Stäbchen? Alles ist
möglich. Welche Art von Restaurant
Sie auch mögen, auf den nächsten
Seiten finden Sie garantiert den
passenden Tipp. Guten Appetit!
EN restaurants &
bistros A cosy evening,
just the two of you? Or a fabulous
dinner with a group of friends? If it’s a
nice meal you’re looking for, then be
assured that there’s plenty of that in
Ostend. Because we have a long and
proud tradition of good food.
Do you want to eat with a fork and
knife? Or do you prefer using your
hands? Or... chopsticks? It’s all
possible in Ostend. Regardless of
what you’re looking for there is sure
to be something on the following
pages which will whet your appetite.
Enjoy your meal!
Sluitingsdag / Jour de fermeture / Schließungstag / Closed on
restaurants & bistro’s I 7
\
Agua del mar
T. +32 (0)59 295 052
Kursaal Westhelling 12, 8400 Oostende - www.aguadelmar.be
Chef Olivier
Van Weijnen zorgt
voor culinaire
hoogstandjes. Lekkers
uit de zee of vanop
het land, omgetoverd
tot tongstrelende
gerechten.
Le chef Olivier
Van Weijnen fait de
véritables miracles
dans la cuisine et
transforme des
produits de la mer et
de la terre en plats
dignes des dieux.
AU GRENACHE
Aartshertogstraat 80, 8400 Oostende - au.grenache@skynet.be
Chef Olivier Van
Weijnen zaubert
kulinarische Highlights
auf die Teller. Die
Grundlage bilden
Köstlichkeiten aus dem
Meer oder vom Land.
Echt iets voor
fijnproevers en
levensgenieters. Op
het menu staat o.a.
verse handgepelde
Oostendse garnaaltjes
met asperges en
krokant gebakken
kalfszwezeriken met
single malt whisky.
Heerlijk!
Chef Olivier Van
Weijnen performs real
miracles in his kitchen,
incorporating seafood
and meat in divine
dishes.
Une adresse
incontournable pour
les gastronomes et
autres bons vivants.
Au menu, des crevettes
ostendaises pelées à
la main servies avec
des asperges, des ris
de veau sautés au
single malt whisky.
Un délice!
12:00 - 21:30
12:00 - 22:00
Arno’s Café
T. +32 (0)59 700 941
Wapenplein 8a, 8400 Oostende - ambassadeur@skynet.be
Alle troeven van de
Noordzee worden hier
met liefde bereid en
op je bord geserveerd.
Zeevruchtenschotel,
diverse pasta’s met
verse zeevruchten
en verschillende
visgerechten.
Tous les atouts de
la mer du Nord sont
ici préparés et servis
avec amour : plateau
de fruits de mer, plats
de pâtes aux fruits de
mer, cassolettes de
poissons...
The place to go
for gourmets and bon
vivants! The menu
includes fresh handpeeled Ostend shrimp
with white asparagus
and crisp-fried veal
sweetbreads with
single malt. Delicious!
Bel - Fra
12:00 - 14:00
19:00 - 21:00
maa > din - lun > mar
mon > tue - mon > die
T. +32 (0)499 759 408
In een huiselijke
sfeer tovert de
Italiaanse patron de
heerlijkste gerechten
op tafel. Specialiteiten:
pasta, salades,
huisgemaakte desserts,
bruscheta’s,...
Diverse dagverse
suggesties volgens
seizoen.
Bel - Fra / wereld
08:00 - 22:00
woe - mer
wed - mit
Foto: Agua del mar
Bajatzu
Ein Geheimtipp
für Feinschmecker
und Lebensgenießer.
Im Angebot: frische,
handgepellte Ostender
Garnelen mit Spargel
und knusprig
gebratenes Kalbsbries
mit Single Malt
Whisky. Herrlich!
Kadzandstraat 12, 8400 Oostende - info@bajatzu.be - www.bajatzu.be
Alle Trümpfe der
Nordsee werden hier
liebevoll zubereitet und
serviert. Auf der Karte:
Meeresfrüchte, Fisch
und Pasta mit frischen
Meeresfrüchten.
Here seafood is
prepared and served
with love. Choose
from a seafood platter,
various pasta dishes
with fresh seafood and
different fish dishes.
T. +32 (0)59 707 685
Dans une ambiance
familiale, le patron
italien fait apparaître
sur votre table les plats
les plus savoureux.
Ses spécialités: les
pâtes, les salades, les
desserts faits maison,
les bruscheta...
Il vous propose divers
plats du jour en
fonction de la saison.
In warmer,
häuslicher Atmosphäre
zaubert der italienische
Chef die herrlichsten
Gerichte auf den
Tisch. Zu seinen
Spezialitäten gehören
Pasta, Salate, Desserts
(hausgemacht) und
Bruschetta.
Tagesfrische Gerichte
der Saison.
The Italian
owner serves the
most delicious food
in a homely, warm
atmosphere. Specialities
include pasta, salads,
home-made desserts,
bruschetta, and much
more. Specials change
daily depending on the
season.
Ander
10:30 - 22:00
maa > din - lun > mar
mon > Tue - mon > die
restaurants & bistro’s I 9
\
BELUGA
T. +32 (0)59 511 588
Albert I Promenade 73 - info@belugaoostende.be - www.belugaoostende.be
Op de mooiste hoek
van de promenade, met
de meest romantische
sunsets. Een trendy
en warm interieur.
Steeds vernieuwende
en suggestieve keuken,
een gastro-lunch. Met
creaties van Stijn
Decaesstecker en
8.5 punten in Henry
Lemeire, staan garant
voor een fijne en
heerlijke ervaring.
de Stijn Decaesstecker
et 8,5 points au guide
Henry Lemaire et
voici réunis tous les
ingrédients pour une
expérience culinaire
inoubliable.
Das Beluga liegt am
schönsten Abschnitt
der Promenade und
der Blick auf den
Sonnenuntergang
ist unvergleichlich.
Trendige und
warme Einrichtung.
Dans le coin le plus
beau de la promenade, et Innovative Küche und
jouissant des plus belles Feinschmecker-Menü.
Die Kreationen von
vues sur le coucher
Stijn Decaesstecker
de soleil. Un intérieur
wurden mit 8,5
soigné et moderne, une
Punkten im „Henry
cuisine créative, un
Lemaire“ gewürdigt
lunch gastronomique.
– eine Garantie für
Ajoutez-y les créations
Benny
eine unvergessliche
Gastronomie-Erfahrung.
On the nicest corner
of the promenade,
with a view of the
most romantic sunsets.
A trendy and welcoming
interior. Innovative
and suggestive
cuisine, serves a gastro
lunch. A delectable
experience thanks to
the creations of Chef
Stijn Decaesstecker
and a score of 8.5 in
Henry Lemaire.
Bel - Fra
11:00 - 22:00
Bon appétit! Vous
aurez le choix chez
Benny entre quantité
de plats de poisson à
la carte et d’une carte
impressionnante de
glaces au salon de
glace : 22 pour être
précis!
Bon appetit!
At Benny’s you can
choose from several
fish dishes and even
more ice-cream
flavours in the icecream parlour!
22 to be precise!
Gerechten bereid
op basis van bier, zoals
bierbrood, bierpaté,
stoofpotjes. Eveneens
dagverse visgerechten,
oesters & kreeft.
Tevens zijn er veel
verschillende soorten
bieren te vinden.
Plats préparés à
base de bière : pain,
pâté, plats mijotés...
Mais aussi des plats de
poisson, des huîtres
et du homard, frais
du jour. Le café a
également une riche
carte de bières.
don - jeu
thu - don
Bier bildet hier
die Basis vieler
Köstlichkeiten wie
Bierbrot, Bierpastete
oder Schmortöpfe.
Weitere Spezialitäten:
tagesfrische
Fischgerichte, Austern
und Hummer. Die
Getränkekarte bietet
eine große BierAuswahl.
Beer-based dishes,
such as beer bread,
beer paté, stews and
much more. But at
Botteltje they also
serve a daily selection
of fresh fish, oysters
and lobster as well as
several different types
of beers.
Charles Lindbergh
Bel - Fra
16:30 - 01:00
maa > don - lun > jeu
mon > thu - mon > don
T. +32 (0)59 802 777
Nieuwpoortsesteenweg 945 - info@charleslindbergh.be - www.charleslindbergh.be
Vlaanderenstraat 13, 8400 Oostende - resto.benny@pandora.be
Bei Benny haben
Sie die Auswahl
aus zahlreichen
Fischgerichten. Noch
größer ist die Zahl
der Eissorten in der
dazugehörigen Eisdiele,
nämlich 22!
T. +32 (0)59 700 928
Louisastraat 19, 8400 Oostende - info@hotelmarion.be - www.cafebotteltje.be
T. +32 (0)59 508 265
Smakelijk!
Bij Benny kan je
kiezen uit heel wat
visgerechten op de
kaart, en uit een pak
meer ijssmaken in het
ijssalon. 22 om precies
te zijn!
Café Botteltje
Dé uniekste
horecazaak in de regio.
Je combineert er een
daglunch, maandmenu
of lekker à la carte met
het adembenemende
zicht op de uitgestrekte
luchthaven van
Oostende.
Bel - Fra
09:30 - 21:00
Le restaurant le
plus unique de la
région, combinant ses
formules déjeuner du
jour, menu du mois
ou à la carte avec vue
époustouflante sur
l’aéroport d’Ostende.
Das ausgefallenste
Restaurant der Region.
Das Tagesmenü, das
Monatsmenü und die
Gerichte à la carte
stehen in reizvoller
Kombination mit
der Aussicht auf
das weitläufige
Flughafengelände von
Ostende.
The most unique
restaurant in the
region. Enjoy a lunch,
the menu of the month
or dine à la carte with
a breath-taking view of Ostend Airport.
Bel - Fra / zuiders
11:00 - 23:00
vrij - ven
FRI - FRE
restaurants & bistro’s I 11
\
De Yot
T. +32 (0)59 806 317
Albert I Promenade 7, 8400 Oostende - Info@deyot.be - www.deyot.be
De seizoenskeuken
staat bekend voor o.a.
rogvleugel, gebakken
zeetong, bouillabaisse
en garnaalkroketten.
Kies het maandmenu
of, als je van vlees
houdt, voor de
gebakken ossenhaas
met verse béarnaise
saus.
La cuisine de saison
de ce restaurant est
connue pour l’aile de
raie, la sole meunière,
la bouillabaisse et les
croquettes de crevettes.
Optez pour le menu
du mois, ou, si vous
préférez la viande,
choisissez le filet pur
servi avec une sauce
béarnaise fraîche.
De Zeegeuzen
This restaurant’s
seasonal menu among
others is well-known
for its skate, its sole
“meunière”, its
bouillaba isse and its
shrimp croquettes.
Choose the menu of
the month or if you
prefer meat, the filet
mignon which is
T. +32 (0)59 701 141
Witte Nonnenstraat 16b, 8400 Oostende
served with a homeDie saisonale
made Béarnaise sauce.
Küche ist bekannt
für ihre Rochen, die
gebratene Seezunge,
die Bouillabaisse und
die Garnelenkroketten.
Wählen Sie das
Monatsmenü – oder,
wenn Sie Fleisch
bevorzugen, das
Rinderfilet mit frischer
Sauce Béarnaise.
Supergezellig
thee- en koffiehuisje
waar je naast heerlijke
taart, ook landelijke
decoratie kan vinden.
Hadden we al gezegd
dat er ook heerlijke
taart is?
Charmant salon
de thé et de café
servant de délicieuses
pâtisseries dans un
décor champêtre.
Bel - Fra
12:00 - 14:00
18:00 - 21:00
Besonders
gemütliches Café mit
ländlichem Ambiente.
Kaffee, Tee und
Torten sind hier vom
Feinsten!
A cosy tearoom
where you can enjoy a
delicious piece of cake
and buy cottage-style
decoration. Have we
already mentioned
that they also serve
delicious cake?
Bel - Fra
11:00 - 18:00
maa > don - lun > jeu
woe - mer
mon > thu - mon > don
T. +32 (0)496 937 309
wed - mit
Eclips
T. +32 (0)59 433 453
Van Iseghemlaan 85, 8400 Oostende - eclips.at.sea@me.com - www.eclips-at-sea.be
Kapicijenstraat 38, 8400 Oostende
Het hoeft niet altijd
speciaal te zijn om
goed te zijn. Bij de
Zeegeuzen gaan ze er
prat op dat eerlijke en
eenvoudige gerechten
ook specialiteiten
kunnen zijn. Het
bewijs: de spaghetti
van het huis en de
croque monsieur.
DOMINO
Es muss nicht
immer Kaviar sein.
Im Zeegeuzen ist man
stolz auf ehrliche und
einfache Mahlzeiten,
die mit Liebe
zubereitet werden. Der
Beweis: die „Spaghetti
des Hauses“ oder das
Croque Monsieur.
A restaurant doesn’t
always have to be
Un restaurant
special to be good. At
ne doit pas
De Zeegeuzen they
nécessairement être
believe that simple and
spécial pour être bon.
Le Zeegeuzen se targue straightforward dishes
can also be specialities.
de servir des plats
The proof is in the
simples et savoureux
pudding as they
qui sont parfois des
spécialités, comme ses say: try their croque
monsieur and their
spaghettis maison et
spaghetti!
son croque-monsieur.
Zin in iets anders?
Bij Eclips kan je
kiezen voor fondue of
gourmet in een unieke
setting. En zoals
het hoort, wordt de
Irish Coffee achteraf
bij jouw aan tafel
klaargemaakt.
Bel - Fra
17:00 - 04:00
din - mar
tue - die
Des envies d’autre
chose ? Vous aurez au
Eclips le choix entre la
fondue et le gourmet, à
savourer dans un cadre
unique. Et comme il
se doit, votre Irish
Coffee sera préparé
devant vous.
Haben Sie einmal
Lust auf etwas
anderes? Im Eclips
haben Sie die Auswahl
zwischen Fondue
oder Gourmet in
außergewöhnlichem
Ambiente. Und der
Irish Coffee wird, wie
es sich gehört, am
Tisch zubereitet.
Are you up for
something else? At
Eclipse you can choose
between fondue and
gourmet in a unique
setting. And of course
the Irish Coffee after
your meal is prepared
at your table, as
tradition dictates.
Bel - Fra
18:00 - 00:00
maa - lun
mon - mon
restaurants & bistro’s I 13
\
EETKAFFEE POSEIDON
T. +32 (0)59 439 069
Hertstraat 11a, 8400 Oostende - poseidon-oostende@telenet.be
Een hartelijk
onthaal, een gezellige
sfeer en het beste van
de Oostendse keuken,
zo kan je het hier
best omschrijven.
Specialiteiten van het
huis: de befaamde
Noordzeebouillabaisse
en Oostendse
garnaalkroketten.
Un accueil
chaleureux, une douce
ambiance et la crème
de la cuisine ostendaise
: il n’y a pas meilleure
façon de décrire
l’endroit. Spécialités de
la maison : la célèbre
bouillabaisse de la Mer
du Nord et les fameuses
croquettes aux
crevettes d’Ostende.
Ein herzlicher
Empfang, eine gesellige
Atmosphäre und das
Beste der Ostender
Küche: So kann
man das Eetkaffee
Poseidon umschreiben.
Spezialitäten sind
die berühmte
Nordsee-Bouillabaisse
und die Ostender
Garnelenkroketten.
A warm welcome,
a cosy atmosphere and
the best that Ostend
has to offer. Their
specialties include
the famous North
Sea bouillabaisse
and Ostend shrimp
croquettes.
Bel - Fra
09:00 - 22:00
WOE - MER
WED - MIT
El Greco
T. +32 (0)59 704 715
Langestraat 55b, 8400 Oostende - rest.elgreco.ostend@gmail.com
Zoals de naam
al doet vermoeden,
kan je bij El Greco
komen proeven van
al het lekkers dat
Griekenland ons kan
bieden. Of je nadien
je bord tegen de muur
mag gooien? Dat vraag
je best zelf even.
Comme son nom
l’indique, El Greco
s’est fait une spécialité
de tout ce que la Grèce
a à offrir en matière
gastronomique. Vous
voulez lancer votre
assiette contre le mur à
la fin du repas ? Nous
vous laissons le soin
d’en faire la demande
vous-même...
T. +32 (0)59 513 396
Visserskaai 9, 8400 Oostende - belthane_1981@hotmail.com
Der Name sagt es
bereits: El Greco ist ein
typisches griechisches
Restaurant. Aber ob
Sie nach dem Essen die
Teller gegen die Wand
schleudern dürfen, das
fragen Sie den Chef am
besten selber.
As you may have
surmised from its
name, you can taste
all the best that
Greece has to offer at
El Greco. You need
to check, however,
whether you can
smash your plate after
your meal.
Entre Terre et Mer
De beste plek om
mosselen of kreeft te
eten? Beter dan bij
Entre Terre et Mer, pal
op de Visserskaai, kan
het niet worden. Verse
producten en een grote
liefde voor alles wat uit
de zee komt, dat proef
je echt op je bord!
Andere
12:00 - 14:30
18:00 - 01:00
Le meilleur endroit
pour manger des
moules ou du homard ?
Vous ne trouverez
pas mieux que Entre
Terre et Mer, en plein
milieu du Visserskaai.
Produits frais et un
grand amour de tout ce
que produit la mer et
le résultat est sur votre
assiette !
Auf der Suche
nach dem perfekten
Muschel- und
Hummerrestaurant?
Dann nichts wie auf
zum Entre Terre et
Mer am Visserskaai!
Alles, was aus dem
Meer kommt, wird hier
tagesfrisch und mit viel
Liebe zubereitet.
Want to know
the best place to eat
mussels or lobster? It
doesn’t get any better
than Entre Terre et
Mer, in Visserskaai.
Fresh products and
a true passion for
seafood. You can truly
taste the difference!
Bel - Fra / wereld
woe - mer
wed - mit
restaurants & bistro’s I 15
\
Falstaff
T. +32 (0)59 445 456
Wapenplein 7 - info@restaurant-falstaff-oostende.be - www.restaurant-falstaff-oostende.be
Belgisch/Franse
keuken, in het hartje
van Oostende. Op
het menu? Kreeft
op diverse wijze,
zeetong, oostendse
bouillabaisse, cote-àlos, en nog veel meer.
Cuisine belgofrançaise au cœur
d’Ostende. Au menu?
Homard accommodé
de milles façons,
sole, bouillabaisse
ostendaise, côte à l’os,
et bien davantage
encore.
’T Fermetje
Visserskaai 2, 8400 Oostende - info@t-fermetje.be
BelgischFranzösische Küche
im Zentrum von
Ostende. Auf der
Karte: Hummer
in verschiedenen
Zubereitungen,
Seezunge, Ostender
Bouillabaisse, Côteà-l’os und noch viel
mehr.
Franco-Belgian
cuisine in the centre
of Ostend. What’s on
the menu? A variety
of lobster dishes, sole,
Ostend bouillabaisse,
T-bone steak and
much more.
T. +32 (0)59 504 240
De menukaart
brengt je langs
Oostendse en
Belgische klassiekers
naar zuiderse
oorden. Kortom,
grijze garnalen en
biefstuk friet tot
tapas en lamfilet op
verschillende wijzes.
La carte revisite
les classiques
ostendais et belges et
explore les régions
méditerranéennes
: crevettes grises,
beefsteak frites y
côtoient tapas et filets
d’agneau accommodés
de diverses manières.
Bel - Fra
09:00
Die Speisekarte
lädt zu einer Reise
von Ostende über die
belgischen „Klassiker“
bis zum Süden ein –
oder von Garnelen
über Beefsteak mit
Pommes frites bis zu
Tapas und Lammfilets
in unterschiedlichen
Zubereitungen.
The menu will
take you on a tour to
the south, via Ostend
and Belgian classics.
Ostend shrimp, steak
and fries, tapas, and a
lamb fillet prepared in
various ways.
T. +32 (0)59 513 434
Vindictivelaan 3B, 8400 Oostende - faro@renty-vanhoutte.be - www.brasseriefaro.be
In Oostende moet
je als liefhebber van
een flinke moot vis
of een stevige steak
uit de polders zeker
naar Brasserie Faro. Je
krijgt er het beste uit
de Noordzee en het
hinterland, verse van
de markt.
Wer Appetit auf
ein ordentliches Stück
Fisch oder ein kräftiges
Steak von Rindern
aus der Marsch hat,
der muss zur Brasserie
Faro. Dort gibt es
marktfrisch das Beste
aus der Nordsee und
dem Hinterland!
Vous entrerez
sûrement à la Brasserie
Faro si vous êtes
amateur d’une belle
tranche de poisson
ou d’un bon steak des
polders. On vous y
servira tout ce qui a
de meilleur en mer et
dans l’arrière-pays,
frais du marché.
If you like a nice
piece of fish or a good
steak from the polders
then do visit Brasserie
Faro next time you’re
in Ostend. They serve
the best fish and meat,
fresh from the market
to your plate.
Bel - Fra
09.00 - 23:00
maa > don - lun > jeu
din - mar
mon > thu - mon > don
tue - die
faro
Bel - Fra / Zuiders
11:30 - 22:30
Finess
T. +32 (0)489 329 920
Dwarsstraat 9, 8400 Oostende - info@restaurantfiness.be - www.restaurantfiness.be
Een blik op de
menukaart vertelt
je niet alles. Want
de verfijnde, lichte
gerechten worden op
een originele manier
gebracht.
Der Blick auf die
Menükarte offenbart
nicht alles. Denn die
raffinierten, leichten
Gerichte werden auf
eine originelle Weise
serviert.
Ne jugez pas
seulement à la
carte. Car les plats
raffinés et légers qui
vous sont servis ici
sont présentés de
manière originale.
Don’t merely go
by the menu. Because
this restaurant serves
an original take on
refined, light fare.
Bel - Fra
12:00 - 14:00
18:30 - 21:30
din > woe - mar > mer
tue > wed - die > mit
restaurants & bistro’s I 17
\
flanagans irish bar
T. +32 (0)59 279 383
L’Irlande à Ostende,
pourquoi pas ? Le
Flanagans sert des
spécialités irlandaises,
des snacks et même
un ‘Irish breakfeast’.
L’endroit idéal pour
se régaler de solides
boissons irlandaises
comme la Guinness,
le Kilkenny, le
whisky irlandais, et
naturellement l’Irish
coffee.
Eine irische
„Enklave“ in Ostende:
Flanagans serviert
irische Spezialitäten,
Snacks und sogar ein
irisches Frühstück.
Auf der Getränkekarte
stehen natürlich
charaktervolle
Klassiker wie
Guinness, Kilkenny,
Irish Wiskey und Irish
Coffee.
an Irish breakfast.
The perfect place to
enjoy some good old
Irish classics, such as
Guinness, Kilkenny,
Irish whiskey and
Irish coffee.
The stunning
setting evokes the
days of yore. The
menu of ’t Groote
Huys is dominated by
Belgian classics, with
a Mediterranean touch.
maa > don - lun > jeu
zon > maa - dim > lun
mon > thu - mon > don
T. +32 (0)59 332 160
Sympathisches
Restaurant mit
Aussicht auf
Dünen, Hafen und
Leuchtturm. Auf
der Karte: regionale
Gerichte, auf
traditionelle Weise
zubereitet.
A fantastic dining
experience, with a
view of the dunes,
the port and the
lighthouse. The menu
includes various
regional products,
which are prepared the
traditional way.
Die prächtige,
nostalgische
Einrichtung erinnert
an vergangene
Zeiten. Auf der
Karte dominieren
belgische Klassiker
mit mediterranem
Einschlag.
WERELDKEUKEN
10:30 - 23:00
Vuurtorenweg, 8400 Oostende - restaurant@fortnapoleon.be - www.fortnapoleon.be
Quel privilège de
passer à table avec
vue sur les dunes, le
port et le phare ! Au
menu, divers produits
régionaux préparés de
manière traditionnelle.
Het prachtige decor
doet denken aan
weleer. Op de kaart
van ‘t Groote Huys
pronken Belgische
klassiekers, met een
mediterrane toets.
Le magnifique
décor évoque un passé
révolu. La carte du
‘t Groote Huys est
dominée par les grands
classiques, relevés
toutefois d’une touche
méridionale.
A slice of Ireland
in Ostend! Flanagans
serves Irish specialities,
snacks and even
Fort Napoleon
Lekker tafelen met
zicht op de duinen,
haven en vuurtoren.
Op het menu staan
verschillende streek
producten, bereid op
traditionele wijze.
T. +32 (0)59 701 067
Karel Janssenslaan 10, 8400 Oostende - info@tgrootehuys.be - www.tgrootehuys.be
Langestraat 102, 8400 Oostende
Ierland in
Oostende, het kan!
Flanagans serveert
Ierse specialiteiten,
snacks en zelfs een
Iers ontbijt. Ook
voor een stevige
Ierse klassiekers als
Guinness, Kilkenny,
Irish wiskey en Irish
coffee ben je hier aan
het juiste adres.
‘t Groote Huys
sun > mon - son > mon
Histoires D’O
Albert I Promenade 53, 8400 Oostende - info@histoiresdo.be - www.histoiresdo.be
Authentieke,
inspirerende vintage
brasserie en terras met
een moderne twist.
Befaamd om zijn
aperitiefhapjes en tapas,
geliefd voor de creatieve
pasta’s en salades.
Uitgebreide koffiekaart
geserveerd door de twee
huis Baristas.
maa > din - lun > mar
mon > tue - mon > die
T. +32 (0)474 835 657
Authentique brasserie
d’inspiration vintage
avec terrasse d’allure
moderne. Renommée
pour ses amuse-gueule
et tapas, appréciée pour
ses créations de pâtes et
de salades. Vaste carte
de cafés servis par les
barmen maison.
Authentische
Vintage-Brasserie
und Terrasse mit
zeitgenössischem Touch.
Beliebt wegen der
Aperitifhäppchen und
der Tapas, geliebt wegen
der kreativen Pasta
und Salate. Der Kaffee
aus der umfangreichen
Kaffee-Karte wird von
zwei Baristas zubereitet.
An authentic,
inspiring vintage
brasserie and terrace
with a modern twist.
Renowned for its hors
d’oeuvres and tapas,
prized for its creative
pasta dishes and salads.
A nice selection of
coffees served by the
two baristas.
Bel - Fra / FUSION
12:00 - 23:00
maa > WOE - lun > MER
mon > WED - mon > MIT
restaurants & bistro’s I 19
\
Jan’s café
T. +32 (0)59 701 934
Van Iseghemlaan 60 - info@restaurantjanscafe.be - www.restaurantjanscafe.be
La Galleria
T. +32 (0)59 700 150
James Ensor Gaanderij 30-32, 8400 Oostende - www.lagalleriaoostende.be
In deze FransBelgische keuken
komen enkel
topproducten aan
bod: dagverse vis en
de lekkerste stukken
vlees. Tweemaal per
maand pakken ze uit
met seizoensgebonden
suggesties.
Französischbelgische Küche
von Spitzenqualität:
fangfrischer Fisch
und die leckersten
Stücke vom Rind.
Zweimal pro Monat
wird die Karte mit den
Tagesgerichten der
Saison erneuert.
Kleinste van
Oostende, maar o
zo charmant.” Zo
noemen ze zichzelf
bij La Galleria. Op
de menukaart vind
je bouillabaisse,
garnaalkroketten,
kreeft en verschillende
carpaccio’s.
La cuisine francobelge de ce restaurant
n’admet que les
produits de la plus
haute qualité : poissons
frais et les pièces
de viande les plus
tendres. Elle propose
deux fois par mois des
suggestions de saison.
The chef believes
in only using the
best products for his
Franco-Belgian dishes:
fresh fish and the
tenderest meat. Twice
a month they serve a
selection of seasonal
suggestions.
‘Le plus petit
restaurant d’Ostende,
mais quel charme !’
Ainsi se décrit ellemême La Galleria.
Vous trouverez au
menu bouillabaisse,
croquettes de crevettes,
homard et divers
carpaccio.
Bel - Fra
11:30 - 00:00
zon - dim
La Galleria
bezeichnet sich als
„kleinstes Restaurant
von Ostende – und
oh so charmant”.
Auf der Karte unter
anderem: Bouillabaisse,
Garnelenkroketten,
Hummer und
verschiedene
Carpaccios.
The smallest
restaurant in Ostend,
but oh so charming!
That’s how they refer
to themselves at La
Galleria. The menu
includes bouillabaisse,
shrimp croquettes,
lobster and various
carpaccios.
Bel - Fra
11:30 - 21:00
sun - son
Kombuis
T. +32 (0)59 801 649
Van Iseghemlaan 24, 8400 Oostende
We kunnen het kort
houden: dit is de plek
waar je de lekkerste
mosselen kan eten. Het
is er altijd full-house,
maar dat hoort erbij.
Net zoals het curieuze
interieur!
Pour faire court,
disons que c’est le
meilleur endroit pour
manger des moules.
C’est toujours plein,
mais ça fait partie de
l’ambiance. Comme le
curieux décor intérieur
d’ailleurs !
‘t Landhuys
T. +32 (0)59 505 467
Hertstraat 5, 8400 Oostende - landhuys@skynet.be
Über die Kombuis
muss man nicht viele
Worte verlieren:
Hier bekommt
man die leckersten
Muschelgerichte! Das
Restaurant ist meistens
voll besetzt, aber das
gehört dazu, ebenso
wie die originelle
Einrichtung.
All you need to
remember is that
you can eat the best
mussels here. Always
a full house, but that’s
part of its charm, just
like its quaint interior!
Heerlijk dineren in
een uniek kader, dat is
‘t Landhuys ten voeten
uit. Je geniet er van
de seizoensgebonden
keuken met een goede
prijs/kwaliteits­
verhouding.
Bel - Fra
11:00 - 15:00
18:00 - 23:00
Un dîner savoureux
dans un cadre unique
: on ne peut mieux
décrire ‘t Landhuys.
On vous servira une
cuisine de saison
d’un excellent rapport
qualité/prix.
Herrlich dinieren
im einzigartigen
Rahmen – dazu lädt
‘t Landhuys ein.
Die saisonale Küche
zeichnet sich durch ein
ausgezeichnetes PreisLeistungs-Verhältnis
aus.
Fine dining in a
unique setting, that is
what ’t Landhuys is
all about. Enjoy their
seasonal dishes, and
the excellent price/
quality ratio.
Bel - Fra
12:00 - 14:00
18:30 - 21:30
maa > don - lun > jeu
mon > thu - mon > don
maa > WOE - lun > Mer
mon > wed - mon > mit
restaurants & bistro’s I 21
\
Le Chevalier
T. +32 (0)59 708 574
Albert I Promenade 66, 8400 Oostende - www.lechevalier.be
De Noordzee
Bouillabaisse van Le
Chevalier is gekend tot
ver buiten Oostende.
De huisbereide
garnaalkroketten en
kabeljauw “minerve”
een goed bewaard
geheim. Iedere dag
pakken ze uit met een
andere verse vis.
La Bouillabaisse
de Mer du Nord du
Chevalier est connue
bien au-delà des
limites de la ville. Ses
croquettes de crevettes
et son cabillaud
minerve sont des
secrets bien gardés.
Le restaurant propose
chaque jour un
nouveau poisson frais.
Die NordseeBouillabaisse des
Le Chevalier ist
bis weit außerhalb
Ostendes ein Begriff.
Zu den Spezialitäten
gehören außerdem
Garnelenkroketten
nach Art des Hauses
und Kabeljau
„Minerve”. Täglich
steht eine andere
Fischsorte auf der
Speisekarte.
Vous trouverez en
face du Casino-Kursaal
le restaurant ‘Lobster’
du chef Joost Nollet.
Il vous y propose un
vaste assortiment
de homards frais
canadiens et
européens, de fruits
de mer et de plats de
poisson.
woe > don - mer > jeu
Genau gegenüber
dem Casino-Kursaal
liegt das Lobster
von Joost Nollet.
Auf der Karte
stehen kanadischer
und europäischem
Hummer,
Meersfrüchte und
Fisch – und das alles in
den einfallsreichsten
Zubereitungen.
Opposite Casino
Kursaal you will find
chef Joost Nollet’s
‘Lobster’. He serves a
wide range of dishes,
including fresh
lobster (Canadian and
European), seafood
and some fish dishes.
Bel - Fra
12:00 - 14:00
18:30 - 21:30
din - mar
wed > thu - mit > don
Visserskaai 31, 8400 Oostende - www.legrillon.be
Le Grillon tovert
naast dagverse vis in
klassieke bereidingen
(o.a. tarbot, tong,
rog, zeeduivel...)
ook kreeften en
handgepelde grijze
garnalen op tafel. En
de flensjes ‘Comédie
Française’, die worden
letterlijk op jouw
bord getoverd.
Tegenover het
Casino-Kursaal vind je
‘Lobster’ van chef Joost
Nollet. Hij brengt een
uitgebreid aanbod van
verse kreeft, Canadese
en Europese, fruits
de mer en enkele
visgerechten.
Bel - Fra
02:00 - 15:00
18:30 - 22:00
T. +32 (0)59 706 063
confectionnées
devant vous.
T. +32 (0)59 500 282
Van Iseghemlaan 64, 8400 Oostende - resto@lobster.be - www.lobster.be
They serve a different
type of fish every day.
Le Chevalier’s
North Sea bouillabaisse
is a favourite with
customers in Ostend
and beyond. The
home-made shrimp
croquettes and cod
“Minerve” are a wellkept secret.
Le Grillon
Lobster
tue - die
Marebello
T. +32 (0)59 802 115
Albert I Promenade 63, 8400 Oostende - www.marebello.be
more) Le Grillon also
serves lobster and
hand-peeled shrimp.
Their crêpes Comédie
Française are literally
prepared on your dish.
Le Grillon bringt
außer tagesfrischem
Fisch (u.a. Steinbutt,
Scholle, Roggen,
Seeteufel) in
unterschiedlichen
Zubereitungen
auch Hummer und
handgepellte Graue
Garnelen. Und die
Crepes „Comédie
Le Grillon
Française“ werden
transforme le poisson
du jour en préparations im wörtlichen wie
übertragenen Sinne auf
classiques (turbot,
Ihren Tisch gezaubert! sole, raie, baudroie...),
mais propose aussi
In addition to
des préparations au
homard et des crevettes fresh fish, prepared
the traditional way
grises pelées à la
(turbot, sole, skate,
main. Et des crêpes
monkfish and much
‘Comédie Française’
Bel - Fra
12:00 - 14:30
18:00 - 21:30
don - jeu
thu - don
Benevenuti a
la casa Marebello!
Die herzliche
Begrüßung ist nur
der Beginn. Machen
Sie es sich gemütlich
und genießen Sie
den Seeblick und
die herrlichen
italienischen Gerichte
Benevenuti a la casa zum fairen Preis.
Marebello. L’accueil est
Benevenuti a la
chaleureux et ce n’est
casa Marebello. The
que le début. Glissez
warm welcome is
vos pieds sur la table
just the beginning.
et savourez la vue sur
Sit down and enjoy
la mer et de délicieux
plats italiens à des prix the sea view and the
delicious Italian food at
tout à fait honnêtes.
a fair price.
Benevenuti a la casa
Marebello. Een warm
onthaal, dat is slechts
het begin. Schuif je
voeten onder tafel en
geniet van het zicht
op zee en de heerlijke
Italiaanse gerechten
aan een eerlijke prijs.
italia
don - jeu
thu - don
restaurants & bistro’s I 23
\
Marina
T. +32 (0)59 703 556
T. +32 (0)59 510 670
Leopold II Laan 1, 8400 Oostende - info@bistromathilda.be - www.bistromathilda.be
Albert I Promenade 9, 8400 Oostende
Foto: Agua del mar
mathilda
Met stip de
culinaire parel aan
de Oostendse kroon.
Eerlijke keuken en
een juiste bereiding en
verse topproducten.
Sommige beweren dat
het beste Italiaanse
restaurant van
België is.
Die kulinarische
Perle an der
Krone Ostendes.
Eine ehrliche
Küche und frische
Spitzenprodukte haben
dem Marina den Ruf
eingetragen, das beste
italienische Restaurant
Belgiens zu sein.
De meeste mensen
komen hier graag
terug. De steak tartaar
die aan tafel wordt
bereid heeft daar vast
wat mee te maken. Of
is het de ‘Tatjespap
met Oostendse
garnalen’? Test het
zelf uit.
Ein Bistro, zu dem
man immer wieder
gerne zurückkehrt.
Liegt es am Steak
Tartar, das am Tisch
zubereitet wird, oder
am Kartoffelpüree
(„Tatjespap“) mit
Ostende Garnelen?
Machen Sie den Test!
La perle culinaire
sur la couronne
ostendaise. Cuisine
savoureuse, prépara­
tion impeccable,
produits de qualité et
de première fraîcheur.
Certains diront que le
Marina est le meilleur
restaurant italien de
Belgique.
The culinary pearl
in Ostend’s crown!
Tasty food, which is
impeccably prepared
using only the best
fresh products. Some
say that Marina is
Belgium’s best Italian
restaurant.
La plupart des
clients sont des fidèles.
Le steak tartare
préparé devant vous
n’y est sans doute pas
pour rien. À moins que
ce soit sa ‘Tatjespap
aux crevettes
d’Ostende’? Á vous
de juger !
A restaurant with
loyal customers. The
steak tartare, which
is prepared at your
table, probably has
something to do with
it. Or maybe it’s the
‘Tatjespap with Ostend
shrimp’? You’ll only
know if you try it
yourself.
italia
don - jeu
thu - don
Bel - Fra
12:00 - 14:30
18:00 - 22:00
maa > din - lun > mar
mon > tue - mon > die
restaurants & bistro’s I 25
\
Melinda
T. +32 (0)59 564 036
Mercatorlaan 21, 8400 Oostende - info@melinda.be - www.melinda.be
Iedere dag kan je
hier heerlijk lunchen
aan een erg scherpe
prijs. Culinaire
fijnproevers moeten
zeker het 4-gangen
Zeemenu proberen.
Un lunch vous y
est proposé chaque
jour à un prix très
doux. Les amateurs de
bonne chère opteront
sans hésitation pour
le menu de 4 plats de
la mer.
Ocean
T. +32 (0)59 706 624
Albert I Promenade 64 - info@oceanoostende.be - www.oceanoostende.be
Jeden Tag kann
man hier herrlich
und zu einem
scharf kalkulierten
Preis lunchen.
Feinschmecker wählen
das „Vier-GängeMeeresmenü“.
Ocean wordt ook
wel eens ‘vakantietafel
aan zee’ genoemd. Dat
hun specialiteiten o.a.
tarbotmoot, garnalen
en cote-à-l’os zijn,
zal je dan zeker niet
verbazen.
Die Ostender
nennen das Ocean
auch den „Ferientisch
an der Küste“.
Kein Wunder – die
Spezialitäten sind
Steinbutt, Garnelen
und Côte-à-l’os.
Every day you can
enjoy a delicious lunch
here at a nice price.
Gourmets should
definitely try the fourcourse seafood menu.
Ocean, une ‘table
de vacances à la mer’,
comme on dit aussi ici,
s’est fait une spécialité
des darnes de turbot,
des crevettes et de la
côte à l’os.
People often
jokingly refer to Ocean
as the ‘holiday table
at the seaside’. It will
come as no surprise
that their specialities
include turbot, shrimp
and T-bone steak.
Bel - Fra
12:00 - 14:00
18:00 - 20:45
Bel - Fra
maa > din - lun > mar
mon > tue - mon > die
Melody
T. +32 (0)59 506 514
Albert I Promenade 15 - melody.desot@hotmail.com - www.restaurant-melody.be
Alles staat hier
in het teken van de
muziek. Specialiteiten?
Warm gerookte Zalm,
verse zeetong gebakken
in echte boter,
handgepelde Oostendse
garnalen en Ardeense
hamkroketten met
gerookte Ardeense
ham.
Tout est ici sous le
signe de la musique.
Les spécialités ?
Saumon fumé chaud,
sole fraîche sautée
au beurre, crevettes
ostendaises pelées à la
main et croquettes au
jambon d’Ardenne.
Hier steht alles im
Zeichen der Musik.
Spezialitäten sind der
warm geräucherte
Lachs, die in Butter
gebackene Seezunge,
die handgepellten
Ostender Garnelen
und die Ardenner
Schinkenkroketten
mit Ardenner
Räucherschinken.
This place is all
about music. Its
specialities? Hotsmoked salmon, a fresh
sole fried in real butter,
hand-peeled Ostend
shrimp and croquettes
with smoked Ardennes
ham.
Ostend Queen
T. +32 (0)59 445 610
Monacoplein 1, 8400 Oostende - yves@ostendqueen.be - www.ostendqueen.be
Küche von hohem
Niveau – und das im
durchaus wörtlichen
Sinne. Das Restaurant
befindet sich über
dem Kursaal Ostende.
Berühmt ist das
Ostend Queen für sein
Austernbüffet und
die typisch Ostender
Littéralement de la
très haute cuisine, juste Fischgerichte.
au-dessus du Kursaal
Haute cuisine in
d’Ostende. Le buffet
d’huîtres et le menu de every sense of the
poissons ostendais ont word, on the top floor
trouvé ici une hauteur of Ostend’s casino.
The perfect setting
qui leur fait honneur.
to enjoy the excellent
oyster buffet and some
of the best Ostend fish
menus.
Letterlijk
hoogstaande keuken,
pal bovenop Kursaal
Oostende. Het
oesterbuffet en
Oostendse vismenu’s
komen hier helemaal
tot hun recht.
Bel - Fra
09:00 - 21:00
din - mar
tue - die
12:00 - 14:00
19:00 - 21:30
din > woe - mar > mer
tue > wed - die > mit
restaurants & bistro’s I 27
\
paddock - Thermae Palace
T. +32 (0)59 806 644
Koningin Astridlaan 7 - info@thermaepalace.be - www.thermaepalace.be
Dé plek voor een
drankje, een kop koffie
of een Oostendse
garnaalkroket,
bijv. na een flinke
strandwandeling.
Voortreffelijke
dagmenu´s aan een
aantrekkelijke prijs.
Speciaal Weekendmenu
op zaterdag en zondag.
L’endroit par
excellence pour
prendre un verre, boire
une tasse de café ou
déguster une croquette
de crevettes après une
bonne promenade sur
la plage. Excellents
menus du jour à des
prix attrayants. Menu
spécial week-end le
samedi et le dimanche.
The place to go for
a drink, a cup of coffee
and an Ostend shrimp
croquette, for example
after a long beach
walk. Good prices
for excellent daily
menus. Serves a special
weekend menu on
Saturday and Sunday.
Pal op de zeedijk
staat Savarin als een
rots in de branding.
Je kan er proeven
van de creaties
van topchef Floris
Panckoucke, bekroond
met een opname in de
GaultMillau-gids.
Planté sur la digue,
le Savarin est une
véritable institution.
Vous y goûterez des
créations du grand chef
Floris Panckoucke,
qui a été gratifié
d’une mention dans le
Gault&Millau.
Bel - Fra
10:00 - 23:00
Savarin, braving
the waves on the
promenade. Here you
can enjoy the creations
of master chef Floris
Panckoucke. The
restaurant is also listed
in the GaultMillau
guide.
modern
maa - lun
Mijnplein 4, 8400 Oostende - pica-pica@telenet.be
SENSAI
T. +32 (0)59 238 985
Albert I promenade 11-12 - sensai@skynet.be - www.restaurant-sensai.be
Das Pica Pica ist
nicht einfach eine
spanische Bar, sondern
ein Stückchen echtes
Spanien. Hier kann
man echte spanische
Tapas probieren
– und außerdem
aus zahlreichen
Weinen, Cava- und
Sherrysorten wählen.
Salud!
Pica Pica is not your
average Spanish bar.
This is the real thing,
and they only serve
real Spanish tapas. But
it is mostly known for
its amazing selection of
wines, cava and sherry.
Salud!
Das Savarin an der
Promenade ist ein Fels
in der GastronomieBrandung. In
der Küche wirkt
Spitzenkoch Floris
Panckoucke, der im
Restaurantführer
GaultMillau hohes Lob
erhielt.
mon - mon
T. +32 (0)478 201 983
Pica Pica n’est
pas un bar espagnol
comme un autre.
C’est l’endroit
idéal pour déguster
d’authentiques tapes
espagnoles. Mais
l’endroit est surtout
connu pour sa vaste
gamme de vins, cavas
et sherrys. Salud!
T. +32 (0)59 513 171
Albert I Promenade 75, 8400 Oostende - www.savarin.be
Der beste Ort, um
nach einer strammen
Strandwanderung eine
Tasse Kaffee, ein Glas
Wein und Ostender
Garnelenkroketten
zu genießen.
Ausgezeichnete
Tagesgerichte zu fairen
Preisen. Samstags und
sonntags steht ein
Wochenendmenü auf
der Karte.
Pica Pica
Bij Pica Pica is niet
zomaar een Spaanse
bar. Het is een Spaanse
volbloed waar je enkel
de échte Spaanse tapas
kan krijgen. Maar
toch vooral bekend om
de ruime keuze aan
wijnen, cava en sherry.
Salud!
Savarin
Eten bij Sensai,
is op z’n minst een
unieke ervaring.
Je wordt gekleed
in een traditionele
kimono, waarna de
Teppan-Yaki koks hun
showcooking trucs
tonen. Spectaculair
en gezond!
zuiders
09:30 - 18:00
woe - mer
wed - mit
Manger au Sensai
est pour le moins une
expérience unique. On
vous y fait enfiler un
kimono traditionnel,
après quoi les chefs
Teppan-Yaki déploient
devant vous leurs
talents culinaires.
Spectaculaire et
très sain!
Ein Besuch
bei Sensai ist ein
unvergessliches
Erlebnis. Die Gäste
werden in einen
Kimono gewandet
und die Teppan-YakiKöche demonstrieren
ihre artistischen
Kochkünste.
Spektakulär – und
außerdem gesund!
Dinner at Sensai
really is a unique
experience. You slip
on the traditional
kimono after which
the Teppan-Yaki cooks
show off their skills
as they prepare your
dinner. Spectacular
and healthy too!
aziatisch
12:00 - 14:30
18:00 - 23:30
din - mar
tue - die
restaurants & bistro’s I 29
\
TAO
T. +32 (0)59 438 373
Langestraat 25-26, 8400 Oostende - info@tao-oostende.be - www.tao-oostende.be
TAO is een
loungebar waar je
ook lekker kan eten.
Kies uit meer dan 20
verschillende voor- en
hoofdgerechten.
TAO est un
loungebar où on mange
aussi très bien, avec
une sélection d’une
vingtaine d’entrées et
de plats principaux.
TAO ist eine
Lounge-Bar, in der
man auch köstlich
speisen kann. Auf
der Karte stehen
mehr als 20 Vor- und
Hauptgerichte.
TAO is a lounge bar
which also serves good
food. Choose from over
20 different appetizers
and main courses.
wereldkeuken
00:00 - 21:30
maa > din - lun > mar
mon > tue - mon > die
Tex Mex
T. +32 (0)59 511 739
Monacoplein 7 - info@texmexoostende.be - www.texmexoostende.be
Bij Tex-Mex
weet je wat je kan
verwachten: een blend
van Amerikaans
en Mexicaans. Dat
betekent grote porties,
zuiderse smaken en
een zomerse sfeer!
Vous savez à quoi
vous attendre au TexMex : une fusion de
cuisine américaine et
mexicaine. C’est-à-dire
de généreuses portions,
des goûts exotiques et
une ambiance estivale !
Foto: Enoteca del Berebene
Bei Tex-Mex
bekommt man,
was man erwartet:
eine Mischung aus
US-amerikanischer
und mexikanischer
Küche. Das bedeutet:
große Portionen,
südliche Aromen
und sommerliche
Stimmung.
At Tex-Mex you
know what to expect:
a mix of American
and Mexican food.
Big portions, sunny
flavours and a summer
atmosphere!
wereldkeuken
18:00 - 01:00
restaurants & bistro’s I 31
\
Wandelaar
T. +32 (0)59 552 754
Zeedijk 290, 8400 Oostende - wandelaar@ravelingen.be - www.ravelingen.be
Op de 9de
verdieping heb je
een mooi zicht op de
stad Oostende, zee
en de luchthaven.
In het zaaltje de
Kwinte met frontaal
zeezicht kan je terecht
voor privé feesten.
Ook arrangementen
mogelijk.
Du haut du 9e
étage, ce restaurant
commande une vue
magnifique sur la ville,
la mer et l’aéroport.
La petite salle de
Kwinte donnant sur
la mer peut être louée
pour des fêtes privées.
Diverses formules sont
proposées.
Foto: Benny
Vom neunten Stock
aus haben Sie eine
herrliche Aussicht auf
Ostende, das Meer
und den Flughafen.
Der Saal Kwinte mit
Meerblick kann für
Feste und andere
Veranstaltungen
gemietet werden.
Es werden auch
Arrangements
angeboten.
On the ninth floor
you have a stunning
view of the city of
Ostend, the sea and the
airport. You can book
the De Kwinte room,
which has a sea view,
for private parties.
Various options
possible.
‘t zeezotje
T. +32 (0)59 704 858
Bonenstraat 17, 8400 Oostende - www.zeezotje.be
Sfeervolle
vernieuwde bistro
met unieke en trendy
loungeterras op verdiep
aan Vissersplein
(Visserskaai).
Specialiteiten van het
huis: marmitta, pasta
con frutti di mare!
Bel - Fra
00:00 - 21:30
maa > don - lun > jeu
Un bistro
rénové avec goût
avec une terrasse
lounge très trendy
à l’étage donnant
sur la Vissersplein
(Visserskaai).
Spécialités de la
maison: marmitta,
pasta con frutti
di mare.
Stimmungsvolles,
frisch renoviertes
Bistro mit schicker
Lounge-Terrasse im
ersten Stock. Gelegen
am Vissersplein
(Visserskaai).
Spezialitäten des
Hauses: Marmitta
und Pasta con frutti
di mare.
A tastefully
refurbished bistro
with a unique and
trendy lounge terrace
on the first floor,
in Vissersplein
(Visserskaai).
Specialties: marmitta,
pasta con frutti di
mare!
Bel - Fra / zuiders
12:00 - 00:00
mon > thu - mon > don
restaurants & bistro’s I 33
\
De grijze Oostendse garnaal Handgepelde garnalen met een Rodenbach. Typischer
kan je niet krijgen in Oostende. Zeker van september tot
december, wanneer garnalen op hun best zijn.
La crevette grise d’Ostende. Des crevettes pelées à la
main accompagnées d’une Rodenbach. Vous ne trouverez
pas plus typique à Ostende. Certainement de septembre à
décembre, quand les crevettes sont les meilleures.
Die graue Ostender Garnele. Handgepellte Garnelen mit
einem Rodenbach-Bier. Typischer geht es nicht in Ostende.
Vom September bis Dezember sind die grauen Garnelen am
frischsten!
Typisch
Oostende
fr
Typiquement ostendais de Typisch
Ostende EN Typical of Ostend
Grey Ostend shrimp. Hand-peeled shrimp paired with a
Rodenbach beer. It doesn’t get any more typical than this in
Ostend. Especially from September until December, when the
shrimp are at their best.
\ Vistrap (Visserskaai)
l’ostendaise keyte bier .
In de negentiende eeuw hadden alle luxe­restaurants in
Europa l’Ostendaise op hun menukaart staan. Ook vandaag
kunnen we nog steeds genieten van zijn milde, fluwelen
smaak.
Het Keytebier werd in 2004 voor het eerst gebrouwen
ter herdenking van het Beleg van Oostende. ’t Is een stevig
blondje (7,7%) van hoge gisting. En sinds 2007 is er een
donker en straffer broertje: de Keyte Dobbel-Trippel.
Au dix-neuvième siècle déjà, tous les grands restaurants
d’Europe avaient l’Ostendaise au menu. Et nous pouvons
encore savourer aujourd’hui son goût doux et velouteux.
La bière Keyte fut brassée la première fois en 2004 en
hommage au Siège d’Ostende. C’est une solide blonde (7,7%)
de haute fermentation. Et elle a depuis 2007 un petit frère,
brun et plus corsé : la Keyte Dobbel-Trippel.
Im 19. Jahrhundert stand die Sauce l’Ostendaise auf
den Menükarten der besten Restaurants von Europa. Auch
heute noch begeistert ihr milder, samtiger Geschmack alle
Feinschmecker.
In the nineteenth century all the best restaurants in
Europe had l’Ostendaise on their menu. Even today you can
still enjoy its mild, velvety taste.
\ De Oesterput, Schietbaanstraat 86 A
2004 wurde erstmals das Keytebier gebraut. Es erinnert
an die Belagerung von Ostende von 1601 bis 1604. Das
obergärige blonde Bier (7,7%) hat seit 2007 ein kräftiges,
dunkles Brüderchen, das Keyte Dobbel-Trippel.
Keytebeer was brewed for the first time in 2004 to
commemorate the Siege of Ostend. It is a sturdy blond high
fermentation beer (7.7%). Since 2007 a darker and much
stronger beer was added to the range: Keyte Dobbel-Trippel.
meeste Oostendse cafés en brasserieën / Dans la
\ De
plupart des cafés et brasseries d’Ostende / Erhältlich in
den meisten Kneipen und Brasserien Ostendes / Most pubs
and brasseries in Ostend serve it.
Typisch oostende I 35
\
chocolade
Je kunt het zo gek niet bedenken of Olivier Willems heeft het in chocolade gemaakt.
Ook zeevruchten maken - uiteraard - deel uit van het assortiment.
Chocolat. Tout ce que vous pouvez imaginer, Olivier Willems l’a réalisé en chocolat. Les fruits
de mer ont naturellement une place de choix dans son assortiment.
Schokolade. Olivier Willems ist ein äußerst kreativer Chocolatier. Das Angebot ist
ausgesprochen originell. Auch die berühmten belgischen Meeresfrüchte-Pralinen gehören
selbstverständlich zum Sortiment.
Chocolate. Name anything that comes to mind and Olivier Willems will surely already have
made it in chocolate. Naturally his range also includes chocolate sea shells.
\ Chocolaterie Willems, Alfons Pieterslaan 120
sole à l’ostendaise
Zeetong à l’Ostendaise maak je onder het motto ‘Vis
moet zwemmen’: in een wittewijnsaus met mosselen en/of
garnalen!
La sole à l’Ostendaise se déguste selon le principe ‘Le
poisson doit nager’ : dans une sauce au vin blanc avec des
moules et/ou des crevettes !
Fisch muss schwimmen! Das ist eine altbekannte
Weisheit. In Ostende schwimmt die Scholle (frz.: Sole) in
einer Weißweinsauce mit Muscheln und/oder Garnelen.
Ostend-style sole is all about ‘fish must swim’: in a white
wine sauce with mussels and/or shrimp!
\ Ostend Queen, Kursaal Westhelling
garnaalkroketten
De klassieke Oostendse garnaalkroket is een écht
fenomeen, maar niet zo eenvoudig te bereiden. Best
geserveerd met knapperige, gefrituurde peterselie en een
citroenmaantje.
La croquette de crevettes à l’Ostendaise est un vrai
phénomène; mais pas si simple à préparer. Servez-la de
préférence avec persil frit croustillant et un morceau de
citron.
Ostender Garnelenkroketten sind wirklich phänomenal
aber nicht so einfach zu bereiten. Vorzugsweise servieren
mit knusprige frittierte Petersilie und einem Stück Zitrone.
The classic Ostend Shrimp Croquettes really are a treat,
though not so easy to prepare. Best served with crispy fried
parsley and a slice of lemon.
\ La Galleria, James Ensorgalerij 30-32
Typisch oostende I 37
\
Erfgoed
met smaak
fr
fr Une promenade
culinaire dans Ostende,
c’est bien davantage qu’un riche
patrimoine historique. Le Patrimoine
du bon goût est une promenade
culinaire qui vous fait découvrir
des sites d’une très grande beauté,
des petites perles du patrimoine
architectural où vous vous régalerez.
Ouvrez grand vos yeux et surtout
savourez !
Patrimoine de goût de Kulinarischer
Stadtspaziergang EN tasteful
heritage
Retirez votre plan de promenade
auprès de Toerisme Oostende!
DE Kulinarischer
Stadtspaziergang
Feinschmecker sind schon immer
gerne durch Ostende gebummelt.
Nun gibt es die Broschüre
“Kulinarischer Stadtspaziergang
(“Erfgoed met smaak”). Er führt
zu einer Reihe von Restaurants,
die alle eines gemein haben: Sie
sind in prachtvollen historischen
Häusern untergebracht. Kultur und
Gastronomie – aufs Schönste vereint.
Genießen heißt die Losung!
Holen Sie sich den Plan bei
Tourismus Ostende.
NL Een culinaire
wandeling Oostende heeft
meer dan een rijke geschiedenis.
Erfgoed met smaak is een culinaire
wandeling die je mee op sleeptouw
neemt langs een aantal prachtige
erfgoed locaties. In een notendop
ontdek je de enkele verborgen
architecturale pareltjes waar je ook de
innerlijke mens kan sterken. Geef je
ogen goed de kost en vooral: geniet!
EN
A culinary walk
Ostend prides itself on a rich and
varied history. Tasteful heritage is a
culinary walk which takes you on a
tour of some stunning heritage sites.
Discover some of Ostend’s hidden
architectural gems where you can
also fortify yourself with a bite to eat.
Make sure to keep your eyes peeled
and above all: enjoy yourself! Geef je
ogen goed de kost en vooral: geniet!
Pick up your map from Toerisme
Oostende!
Haal je wandelplan bij Toerisme
Oostende!
Foto: ‘t Groote Huys
erfgoed met smaak I 39
\
Patisserie Caruso
T. +32 (0)59 512 177 | 47
Nieuwstraat 29, 8400 Oostende - info@caruso.be - www.caruso.be
voor
zoetebekken
Caruso ist ein
Synonym für
köstliches Feingebäck
und schmackhafte
Brotsorten. Man
kann dort gemütlich
frühstücken oder
brunchen – oder
einfach ein Stück
Le Caruso est connu Torte genießen.
pour ses délicieuses
Caruso has a
pâtisseries et son bon
pain frais. Vous pouvez reputation for selling
delectable pastries
y prendre un petitdéjeuner, un brunch ou and delicious fresh
simplement y déguster bread. They also serve
un morceau de gâteau. breakfast and brunch,
as well as tasty cakes!
Caruso staat voor
heerlijke patisserie
of lekker vers brood.
Je kan er gezellig
ontbijten, brunchen
of simpelweg genieten
van een lekker
stukje gebak.
fr
Pour les gourmands de Für
Leckermäulchen EN if you
have a sweet tooth
fr Une petite glace sur la digue, une
bonne gaufre à la crème fraîche, une
crêpe au sucre... Les gourmands ne
seront pas déçus à Ostende. Et pour
ces urgences du palais, voici d’ores
et déjà quelques petites adresses
à retenir.
Andere
07:00 - 19:00
maa > din - lun > mar
mon > tue - mon > die
GELATO MAXZIM
Vous trouverez plus d’adresses
gourmandes sur visitoostende.be
T. +32 (0)59 290 282 | 48
de Ein Eis auf der Seepromenade,
eine leckere Waffel mit Schlagsahne
oder ein süßer Pfannkuchen? In
Ostende finden Leckermäulchen
alles, worauf sie gerade Lust haben.
Wenn Sie einen unwiderstehlichen
Drang nach Süßem verspüren, dann
finden Sie hier schon einmal einige
empfehlenswerte Adressen.
Hertstraat 3, 8400 Oostende - gelato.maxzim@telenet.be
Zeg niet zomaar
een ijsje tegen het
Italiaanse gelato.
Bij Maxzim kan je
genieten van écht
Italiaans, ambachtelijk
bereid ijs.
Verwechseln Sie nie
schlichtes Speiseeis
mit italienischem
„gelato“! Und genau
das gibt es bei Maxzim.
Das echte italienische
„gelato“ wird dort
noch handwerklich
hergestellt..
Mehr Süßes auf
www.visitoostende.be
Le gelato italien n’a
rien d’une simple glace.
Gelato is not the
Vous dégusterez chez
Italian version of iceMaxzim de véritables
gelati italiens, préparés cream. It is much more
de manière artisanale. and at Maxzim you can
enjoy some real, Italian
ice-cream, prepared the
traditional way.
Zuiders
13:00 - 22:00
maa > don - lun > jeu
mon > thu - mon > don
NL Een ijsje op de zeedijk, een
lekkere wafel met slagroom of... een
pannenkoek met suiker! In Oostende
kunnen snoepers ongetwijfeld hun
hart komen ophalen. En als de drang
naar zoetigheden te ondraaglijk wordt,
zijn hier alvast enkele adresjes waar je
halt kan houden.
EN An ice-cream on the promenade,
a tasty waffle with whipped cream
or... a pancake with sugar! If you love
pastries and desserts then Ostend
is definitely the place for you. If you
can’t bear to wait any longer, then
here are some places where you can
stop to indulge yourself.
Find more sweet spots at
visitoostende.be.
Vind meer zoete plekjes op
visitoostende.be
zoetebekken I 41
\
een
snelle
hap
fr Un en-cas à la fois
rapide et savoureux
de Die Kleinigkeit
zwischendurch en a fast
yet good snack
maar
toch
lekker
fr Un petit creux ? Oui, ça arrive !
Vous aurez le choix à Ostende pour
calmer cette petite faim passagère :
crevettes grises à emporter, une
authentique croquette de crevettes
ou un autre délice frais de la mer
du Nord.
Vous trouverez plus de petits en-cas
savoureux sur visitoostende.be
NL Een klein honger­tje? Ach, het kan
iedereen overkomen. In Oostende
heb je immers keuze genoeg voor
een snelle en lekkere hap: verse
garnalen uit het vuistje, een écht
garnaalkroketje of ander lekkers, vers
uit de Noordzee.
Vind meer snelle hapjes op
visitoostende.be
de Seeluft macht hungrig. Aber
man will (noch) nicht ausgiebig
tafeln. In Ostende gibt es überall
Möglichkeiten, den kleinen Hunger
zu stillen. Mit frischern Garnelen
aus der Hand, einer originalen
Garnelenkrokette und vielem
anderen mehr.
Mehr Häppchen auf
www.visitoostende.be
EN Peckish? Oh well, we all feel
hungry at some point. In Ostend you
can take your pick from plenty of
choices if you’re after a fast delicious
snack: fresh shrimp, a real shrimp
croquette or something equally tasty,
straight from the North Sea.
Find more fast snacks at
visitoostende.be.
La Mama
T. +32 (0)59 802 875 | 49
Langestraat 4, 8400 Oostende - nekor28@hotmail.com
Zin in een snelle
maar degelijke hap? La
Mama serveert je tot
in de vroege uurtjes de
smakelijkse pitta’s!
Des envies d’encas rapides mais
savoureux ? La
Mama vous servira
de délicieuses pittas
jusqu’aux petites
heures !
Lust auf einen
schnellen und leckeren
Imbiss? La Mama
bereitet bis zum frühen
Morgen herrliche
Pittas zu!
Are you up for a
tasty snack? La Mama
serves the best pitas
well into the early
hours!
Andere
17:00 - 03:00
maa > don - lun > jeu
mon > thu - mon > don
snelle hap I 43
\
2
Z
VISIT
OOSTENDE
STaD aaN zEE
visitoostende.be
ooSTende
VISIT
ooSTenDe
bezienswaardigheden
evenementen
actief
shoppen
wellness
nightlife
hotels
B&B's
VeRBlIJFsCeNtRA
VeRhUURKANtoReN
VISIT
PROEVEN
OVERNachtEN
dOEN
OP wEg
Z
d oe n
visitoostende.be
nl
NL
VISIT
OOSTENDE
oVernachTen
OP STAP
EN ROUTE
UNTERWEGS
OUT AND ABOUT
visitoostende.be
Nl
VISITOOSTENDE.BE
2
NL
FR DE EN
op zoek naar meer?
Ontdek alles over Oostende in de handige pockets ‘Stad aan zee’, ‘Doen’,
‘Overnachten’ en ‘Op stap’. Vraag ze aan bij Toerisme Oostende of op
www.visitoostende.be
fr En quête de davantage ? Découvrez tout sur Ostende dans les guides de poche « La
Ville sur Mer », « À faire », « Se loger » et « En route ». À retirer auprès de Toerisme Oostende ou
à télécharger sur www.visitoostende.be DE NOCH MEHR ERFAHREN ÜBER OSTENDE? In
den handlichen Broschüren „Stadt am Meer“, „Erleben“, „Übernachtungen“ und „Unterwegs“
finden Sie noch viel mehr Informationen über Ostende. Sie erhalten die Broschüren am Schalter
von Tourismus Ostende oder online auf www.visitoostende.be en looking for more?
Discover everything you have always wanted to know about Ostend in four practical pocket
guides: ‘City by the Sea’, ‘Activities’, ‘Spending the night’ and ‘Out and About’. You can request
them from Toerisme Oostende or find information online at www.visitoostende.be.
Verantwoordelijke uitgever / Éditeur responsable /
Verantwortlicher Herausgeber / Published by:
Toerisme Oostende vzw, Monacoplein 2, 8400 Oostende
Jaar van uitgave / Année de parution /
Erscheinungsjahr / Year of publication: 2013
Toerisme Oostende vzw
Monacoplein 2
8400 Oostende
T. 0032 (0)59 70 11 99
F. 0032 (0)59 70 34 77
info@visitoostende.be
www.visitoostende.be
facebook.com/visitoostende
@visitoostende
Westtoer apb
Koning Albert I-laan 120
8200 Brugge
T. 0032 (0)50 30 55 00
info@westtoer.be - www.westtoer.be
Toerisme Vlaanderen
www.visitflanders.com