Kaindl Boards - Holzwerkstoffe Reiden AG

Transcription

Kaindl Boards - Holzwerkstoffe Reiden AG
W 30.526-5/03-15
Holzwerkstoffe Frauenfeld AG
Zürcherstrasse 335, 8500 Frauenfeld
Tel. 052 723 40 40, Fax 052 723 40 50
info@hws-frauenfeld.ch
www.hws-frauenfeld.ch
Holzwerkstoffe Reiden AG
Industriestrasse 11, 6260 Reiden
Tel. 062 758 25 25, Fax 062 758 36 73
info@hws-reiden.ch
www.hws-reiden.ch
Holzwerkstoffe Britsch AG
Kantonsstrasse 410, 3900 Brig-Gamsen
Tel. 027 923 18 46, Fax 027 924 37 41
info@hws-britsch.ch
www.hws-britsch.ch
Holzwerkstoffe Dünner AG
Ebnatstrasse 164, 8207 Schaffhausen
Tel. 052 630 07 80, Fax 052 630 07 89
info@hws-duenner.ch
www.hws-duenner.ch
Holzwerkstoffe Notter AG
Oberebenestrasse 57, 5620 Bremgarten
Tel. 056 633 53 54, Fax 056 633 54 07
info@hws-notter.ch
www.hws-notter.ch
FSS Furnier- und Schnittholz Schweiz
Riedlöserstrasse 5, 7302 Landquart
Tel. 081 300 66 00, Fax 081 300 66 01
info@hws-gfeller.ch
www.hws-gfeller.ch
Holz ist ein Naturprodukt. Die Abbildungen präsentieren den Charakter der Holzart, ein Anspruch auf Lieferungen kann nicht abgeleitet werden.
Wood is a natural product. The images represent the character of the wood type and do not allow any claims to be derived for delivered products.
Holzwerkstoffe Gfeller AG
Riedlöserstrasse 5, 7302 Landquart
Tel. 081 300 66 00, Fax 081 300 66 01
info@hws-gfeller.ch
www.hws-gfeller.ch
BOARDS. FLOORS. IDEAS.
Die Ideenfabrik. Kaindl produziert nicht nur Platten und Böden, sondern
Ideen. In den 1960er-Jahren hat sich das Unternehmen als einer der ersten
Hersteller von Spanplatten weltweit einen Namen gemacht. Heute gilt Kaindl
als Innovationsführer in den Bereichen Flooring und Interior-Design. Holz ist
dabei mehr als nur ein Rohstoff: Holz ist die natürliche Basis für unsere Ideen.
The ideas factory. Kaindl produces not only boards and flooring but also
ideas. The company made a name for itself around the world in the 1960s
as one of the first manufacturers of chipboard. Today, Kaindl is considered a
leading innovator in the fields of flooring and interior design. To us, wood is
more than just a raw material: wood is the natural basis of our ideas.
M. Kaindl KG
Kaindlstraße 2 | 5071 Wals / Salzburg, Austria | T: +43 (0) 662 / 85 88-0
F: +43 (0) 662 / 85 13 31 | sales@kaindl.com | www.kaindl.com
DEUTSCH EN
ENGL
GLIS
ISH
INHALT
CONTENT
3
Ökologie | Ecology
FAKTEN
FACTS
Vorteile | Advantages
4
WOOD
VENEERS
r
9
ee
ier ven
urn od
f
z
l
o
Ho l w
es rea
g
i
y
t
t
r
li
we ua
ch t q
Ho hes
te
g
at
Hi
pl d
r
e ar
hl
sc bo
Ti ock
Bl
Holz im Wandel | Wood through the ages
Holzfurniere | Wood Veneers OAK 10
r
nie
fur r
n
e
e
e
it
en
se
ck g v
Rü ckin
Ba
Holzfurniere | Wood Veneers HARDWOOD 18
r
e
ne
er
rni d ve
u
f
o
lz
o
Ho l w
es rea
g
i
y
rt
lit
we ua
ch t q
tte
Ho hes
la rd
g
p
a
z
Hi
ol bo
ivh ood
s
as w
M lid
So
Holzfurniere | Wood Veneers SOFTWOOD 24
Holzfurniere | Wood Veneers EXOTIC 30
33 Special: FINOBOARD
r
nie
fur r
n
e
ite ne
e
se
ck g v
Rü ckin
Ba
35 Special: FUMAKO
Special: CHARISMO 36
41 Oberflächengestaltung | Surface design
Trägerplatten | Substrates 42
19 mm
22 mm
•
2070 x 1850 mm
•
Spanplatte P2 E1 | Chipboard P2 E1
3050 x 1250 mm
Spanplatte B-s2, d0 | Chipboard B-s2, d0
2800 x 2070 mm
Spanplatte P2 E0 | Chipboard P2 E0
2800 x 2070 mm
Spanplatte P3 E0 | Chipboard P3 E0
2800 x 2070 mm
MDF E1 | MDF E1
2800 x 2070 mm
MDF E1 | MDF E1
3050 x 1220 mm
MDF B-s2, d0 | MDF B-s2, d0
2800 x 2070 mm
CDF C-s2, d0 | CDF C-s2, d0
2800 x 2070 mm
•
Birke Multiplex BFU 100 | Birch plywood BFU 100
2500 x 1250 mm
•
Tischlerplatte IF 20, E1 | Blockboard IF 20, E1
2800 x 2070 mm
•
50 mm
18 mm
•
Spanplatte P2 E1 | Chipboard P2 E1
38 mm
16 mm
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
30 mm
15 mm
•
28 mm
12 mm
•
•
27 mm
10 mm
6 mm
•
2800 x 2070 mm
Massivholzplatte Eiche E1 | Solid wood board oak E1 3000 x 1250 mm
5 mm
•
Spanplatte P2 E1 | Chipboard P2 E1
25 mm
Formate | Sizes 40
•
Format | Size
24 mm
39 Bestelloptionen | Ordering options
•
Trägermaterial | Substrate
8 mm
Sortierung & Fügebilder | Classification & Joining pictures 38
4 mm
FAKTEN
FACTS
3,2 mm
Formate und Stärken der Trägerplatten | Size and thickness of substrates
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mitteltrennschnitt längs bei Format 2800 x 2070 mm auf Anfrage möglich. | Longitudinal centre cut possible on request for size 2800 x 2070 mm.
2
43
HERE’S AN IDEA.
Wood Veneered BOARDS
VORTEILE
ADVANTAGES
Natürlich gewachsene Ideen. Es liegt in der Natur
Individuell anpassbares Produkt
einer Idee, Bekanntes neu zu entdecken. Neue Perspektiven
Zu 100 % natürlich
zu entwickeln. Die Welt neu zu erfinden.
Trägt zu einem positiven Raumklima bei
Hoher Gestaltungsfreiraum in der Veredelung
Die Kaindl Wood Veneers BOARDS collection nimmt Holz,
Ökologisch wertvoll und ressourcenschonend
zurückhaltend bis exotisch, und verwandelt es durch technisch
ausgefeilte Bearbeitung in einen Grundstoff für die Konstruktion
neuer Wirklichkeiten. Die Basis bilden verschiedene Trägerplatten. Die Ergebnisse, hochwertige Architektur- und Designobjekte, bleiben ihrem Ursprung treu. Sie sind Natur in ihrer
schönsten Form.
Naturally evolved ideas. Rediscovering the familiar is the
Individually adaptable product
natural essence of any idea. Developing new perspectives.
100 % natural
Reinventing the world.
Contributes towards a positive room climate
Extensive freedom of design for finishing
The Kaindl Wood Veneers BOARDS collection takes all kinds
Ecologically valuable and gentle on resources
of wood, from low-key to exotic, and transforms it through
sophisticated processes into a base material for designing
new realities. Various substrates provide a basis. The results
in the form of high-quality objects of design and architecture
remain true to their origin. They are nature in its most
beautiful form.
Technische Details auf | Technical datasheet on
Titel | Title: Eiche Antik N | Oak Antique N
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 3
www.kaindl.com
3
18.03.15
.15 11:28
11:28
Umweltbewusst leben. Nachhaltigkeit ist unsere
Geisteshaltung. Ökologisches Handeln unser Auftrag.
Für die Trägerplatten werden vorwiegend Holz aus
der Durchforstung heimischer Wälder, Restholz aus
der Sägeindustrie und Altholz verarbeitet. Produkte
aus unserer Wood Veneers BOARDS collection sind
PEFC-zertifiziert. Für einzelne Holzarten können die
Kollektionsprodukte nach Rücksprache auch zertifiziert
nach FSC-Mix angeboten werden. Der Großteil des
Warenverkehrs wird über die Schiene abgewickelt.
Der Einsatz von Furnieren garantiert einen besonders
schonenden Umgang mit dem natürlichen Werkstoff
Holz, da durch die geringe Materialstärke Furniers wesentlich mehr Quadratmeter realisiert werden können.
Und das ist bei Weitem noch nicht alles. Mehr über
die Aktionen von Kaindl zum Thema „Umweltschutz &
Ökologie“ erfahren Sie auf www.kaindl.com
We live in awareness of the environment.
Sustainability is our mind-set. Acting ecologically is
our mission. Our substrates are made predominantly
of wood gained from thinning native forests, residual wood from the sawmill industry and old wood.
Products from our Wood Veneers BOARDS collection
are PEFC certified. We also offer products from the
collection with an FSC mix certification on request.
The majority of goods are transported by rail.
The use of veneers ensures we consume as little as
possible of wood as a natural resource, as the thin
veneer layer allows us to produce significantly more
square meterage. But there is far more to it than that.
You can learn more about what Kaindl does in the field
of “Environmental Protection & Ecology” at
www.kaindl.com
4
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.ind
Z.indd
d 4
18.03.15 11:28
It’s all about
Nature
Kaindl setzt konsequent auf die Umwelt. Deshalb werden Druckerzeugnisse auf PEFC-zertifiziertem Papier gedruckt.
Kaindl always has the environment in mind. That is why our printed matter always appears on PEFC-certified paper.
5
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 5
18.03.15
.15 11:28
11:28
6
WOOD VENEERS
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 6
18.03.15
.15 11:28
11:28
WOOD
VENEERS
Interpretationsfreiheit. Eine Interpretation ist
dem Original treu und lässt doch neue Spielarten zu.
Die Kaindl Wood Veneers BOARDS collection
verbindet ursprüngliches Holzfurnier mit hochwertiger
Bearbeitung, um das vielfältige Spektrum moderner
Naturholzplatten zur Geltung zu bringen.
Freedom of interpretation. An interpretation is
true to the original but nonetheless allows new variations. The Kaindl Wood Veneers BOARDS collection
combines original wood veneer with high quality
processing to emphasise the versatile spectrum of
modern natural wood boards.
HI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
HI
I_B
B_WoodVeneers-BC_Ke
WoodVeneers-BC Kern_RZ.ind
Kern RZ.indd
d 7
18.03.15 11:28
42
HOLZFURNIERE
WOOD VENEERS
6
TRÄGERPLATTEN
SUBSTRATES
HI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
HI_B
B_WoodVeneers-BC_Ke
WoodVeneers-BC Kern_RZ.indd
Kern RZ.indd 6
18.03.15
.15 11:28
11:28
BOA
BOAR
OA DS: Nuss Rustikal N | Rustic Walnut N
OA
OAR
FLOORS:
S:: Lami
S
Lam
La
Lam
a nate FLO
FL ORING collection, 37471 SG
GA
Ahorn
ho
horn
h
orn
o
rn
n | Maple TORONTO
N
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.ind
Z.indd
d 7
WOOD VENEERS
7
18.03.15 11:28
WOOD
VENEERS
Natur und Hightech vereint. Natürlich und schonend behandelte Echtholzfurniere, kombiniert mit den Vorteilen
eines traditionellen Plattenaufbaus. Von elegant über klassisch bis hin zu exotisch ist alles möglich.
Nature and high-tech united. Natural real wood veneers gently treated and combined with the advantages of
a traditional board structure. From elegant to classic to exotic – everything is possible.
8
WOOD VENEERS
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 8
18.03.15
.15 11:28
11:28
HOLZ IM WANDEL
Zeiten ändern sich. Moden ändern sich. Was früher als minderwertig galt, ist
heute ein Zeichen von Qualität. Noch vor 15 Jahren war die klassische Asteiche
nicht mehr als Brennholz. Heute jedoch ist sie extrem beliebt. Sie unterstreicht die
Natürlichkeit des Werkstoffes Holz. Auch die Fügetechniken sind gegen die Veränderungen der Trends nicht gefeit. Beim althergebrachten, klassischen Kathedralaufbau ist man heutzutage mehr auf den rustikalen Charme des Holzes bedacht.
Doch schlussendlich gilt nur eines: Erlaubt ist, was gefällt. Ein und dasselbe Stück
kann auf tausend und eine Art wiedergegeben werden. Nicht nur die Holzart
bestimmt den Charakter, auch der Typ sowie das Fügebild definieren das endgültige Wesen des Interiors. Lassen Sie sich von der Vielfalt unserer vier Kategorien
natürlicher Holzfurniere inspirieren und verwirklichen Sie Ihre persönliche Idee.
WOOD THROUGH THE AGES
Times change. Fashion changes. What was once considered low-grade is today
a sign of quality. As recently as 15 years ago knotty oak was nothing more than
firewood. Today it is extremely popular. It emphasises the naturalness of wood as a
material. Joining methods are just as susceptible to trend changes. The traditional,
classic cathedral pattern of yore has given way to a focus on the rustic charm
of the wood.
But, ultimately, only one thing counts: whatever you like is allowed. One and the
same piece can be reproduced in a thousand and one different ways. Character is
defined by more than the kind of wood alone. The type and appearance of the join
are what define the final character of the interior. Be inspired by the variety of our
four categories of natural wood veneers and turn your own personal idea into reality.
WOOD VENEERS
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 9
9
18.03.15
.15 11:28
11:28
10 WOOD VENEERS OA
OA
AK
K
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.ind
Z.indd
d 10
Berghof, Mühlhausen, Germany: Eiche Europäisch E | European Oak E
18.03.15 11:28
Alle Eichenfurniere sind als FUMAKO erhältlich. | All Oak veneers are available as FUMAKO.
Eiche europäisch | European Oak
E, N, S, A, 1A, B
Eiche Rift | Oak Rift
E, A, 1A, B
Eiche Wild | Oak Rustic
N
Eiche Astig | Knotty Oak
N
Eiche Maron | Oak Maron
E, N, S, A, 1A, B
Eiche Antik | Oak Antique
N
Eiche Stonewashed | Oak Stonewashed
E, N, A, 1A, B
Eiche Astig Stonewashed | Knotty Oak Stonewashed
N
Eiche Vulkan | Oak Vulcano
N, S, A, B
E, N, S, A, 1A, B
Mögliche Sortierung des Holzes | Wood classification options
Als Finoboard erhältlich | Available as Finoboard
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC
-BC_Ke
Kern
Kern_RZ.indd
RZ.indd 11
WOOD VENEERS OAK
11
18.03.15 11:28
Eiche Wild | Oak Rustic
CHARISMO N
12 WOOD VENEERS O
OA
AK
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 12
18.03.15
.15 11:28
11:28
Eiche Astig | Knotty Oak
CHARISMO N
WOOD VENEERS OA
AK 13
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 13
18.03.15
.15 11:28
11:28
Eiche Maron | Oak Maron
CHARISMO N
14 WOOD VENEERS OA
OAK
K
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.ind
Z.indd
d 14
18.03.15 11:29
Eiche Antik | Oak Antique
CHARISMO N
WOOD VENEERS OA
OAK 15
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 15
18.03.15
.15 11:29
11:29
Eiche Stonewashed
Oak Stonewashed
CHARISMO E
16 WOOD VENEERS OAK
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 16
18.03.15
.15 11:29
11:29
Eiche Astig Stonewashed
Knotty Oak Stonewashed
CHARISMO N
HERE’S AN IDEA.
Eindrucksvoll.
Ein mächtiger Eichenstamm. Ein natürlicher Reifungsprozess.
Die Farbe verliert sich. Hohe Temperatur und großer Druck
schaffen ein schimmerndes Grau. Verdunkeln den Ton und
bilden den besonderen Charakter.
Die Lackierung lässt dieses Holz etwas dunkler werden und
unterstreicht den Auswaschungseffekt.
Impressive.
A mighty oak trunk. A natural maturation process. The colour
fades. High temperature and pressure create a shimmering
grey. They darken the tone and form the special character of
the wood.
The coat finish darkens the wood a little and emphasises the
effect of elution.
WOOD VENEERS OAK
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.ind
Z.indd
d 17
17
18.03.15 11:29
18 WOOD VENEERS HA
HARD
RD
RDWO
DWO
W OD
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 18
Musiktheater am Volksgarten, Linz, Austria: Robinie Gedämpft N | Steamed Robinia N
18.03.15
.15 11:29
11:29
Ahorn Europäisch | European Maple
E, N, S, A, 1A, B
Ahorn Kanadisch | Canadian Maple
E, N, S, A, 1A, B
Birke Gemessert | Birch Flat Sliced
E, N, S, A, 1A, B
Birke Geschält | Birch Rotary Cut
N, A, B
Buche Kern | Brown Heart Beech
N
Buche Ungedämpft | Unsteamed Beech
E, N, S, A, 1A, B
Buche Gedämpft | Steamed Beech
E, N, S, A, 1A, B
Erle | Alder
N, A, B
Esche | Ash
E, N, S, A, 1A, B
E, N, S, A, 1A, B
Mögliche Sortierung des Holzes | Wood classification options
Als Finoboard erhältlich | Available as Finoboard
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC
-BC_Ke
Kern
Kern_RZ.indd
RZ.indd 19
WOOD VENEERS
19
18.03.15
.15 11:29
11:29
Esche Kern | Brown Heart Ash
N
Kirsch Amerikanisch | American Cherry
E, N, S, A, 1A, B
Kirsch Europäisch | European Cherry
E, N, S, A, 1A, B
Nuss Amerikanisch | Black American Walnut
E, N, S, A, 1A, B
Rüster Amerikanisch | American Red Elm
E, N, S, A, 1A, B
Esche Maron | Ash Maron
E, N, S, A, 1A, B
Nuss Rustikal | Rustic Walnut
N
Robinie Gedämpft | Steamed Robinia
N, A, B
E, N, S, A, 1A, B
20 WOOD VENEERS HARDWOOD
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC
-BC_Ke
Kern
Kern_RZ.indd
RZ.indd 2
20
0
Mögliche Sortierung des Holzes | Wood classification options
Als Finoboard erhältlich | Available as Finoboard
18.03.15 11:29
Esche Maron | Ash Maron
CHARISMO S
HERE’S
S AN IDEA.
Hitz
H
i ebeh
ebe
b ande
beh
and
n ellt.
nde
t
Alle
A
ll s vve
lle
erdam
rda
da pft.
p t Zu
Zurrüc
ück
c blei
b bt pure
ble
ures
es Hol
Ho
olz.
zz. Kräf
räft
ä ig
ige
ge
g
e Tön
Töne
öne
und
n klar
klare
kla
e Farben
Farben
rben.
be . Ein
Ei
E n sstark
arkess St
arke
Stück
k Natur
Natu
Nat
ur für
für be
fü
besond
sond
sonders
onde
ers
rs
se
sens
sen
en ib
en
ible
b e Ber
Bereich
eich
eiche
he
e..
Heat
Heat-tre
at-t
-tre
eat
ated
ted
ed..
ed
Co plete
Com
Comp
elly evapo
vap
porate
ate
te
ed.
d Pure
ur w
wood
ood
d iss alllll that
th
ha
hat
a rem
em
emains
mains
ains..
Stro
rong
ng tones
one
n s and
d cle
c a
arr c
colou
olo rrs.
olou
rss. A p
pow
wer
werf
erf
rful
u piece
ul
ie of
natu
ature forr espec
a
spe
peciall
pec
iall
ially
al y sensit
s nsit
se
nsitive
ive area
e s.
WOOD VENEERS HA
HARD
RDWOOD
RD
WOOD
WO
OD 21
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 21
21
18.03.15
.15 11:29
11:29
Nuss Rustikal | Rustic Walnut
CHARISMO N
22 WOOD VENEERS HARDWOOD
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 22
22
18.03.15
.15 11:29
11:29
Robinie Gedämpft | Steamed Robinia
CHARISMO N
WOOD VENEERS HARDWOOD 23
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 23
23
18.03.15 11:29
24 WOOD VENEERS SO
SOF
FT
T WO
WOOD
OD
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 24
24
Fich
Fichte
ch
hte
te Astig
tig
g Sto
to
onewa
new
n
ewashed
sh
hed
h
d N | Knot
Kno tyy Spr
Kn
Kno
pruc
pruc
ruc
ce
e Sttone
onew
o
new
newashe
sshed N
18.03.15
.15 11:30
11:30
Kiefer | Pine
E, N, S, A, 1A, B
Lärche | Larch
E, N, S, A, 1A, B
Tanne | Silver Fir
E, N, S, A, 1A, B
Zirbe/Arve | Swiss Pine
N
Lärche Astig | Knotty Larch
N
Lärche Antik | Larch Antique
N
HERE’S AN IDEA.
Geräuchert.
Klassisches Braun. Dunkel im Ton. Tief und unergründlich. Das Ergebnis von Gerbsäure, von Terpentinen und Vakuum. Von feinem Rauch und massiven Holzplatten.
Eine Farbe, die den Belastungen standhält. Eine Färbung, die natürlich entsteht.
Smoked.
Classic brown. A dark tone. Deep and unfathomable. The result of tannic acid,
turpentines and vacuum. Of small shells used to smoke solid boards.
A colour that withstands the strain. A natural form of colouration.
E, N, S, A, 1A, B
Lärche Antik | Larch Antique
Mögliche Sortierung des Holzes | Wood classification options
Als Finoboard erhältlich | Available as Finoboard
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC
-BC_Ke
Kern
Kern_RZ.indd
RZ.indd 25
WOOD VENEERS SOFTWOOD 25
18.03.15
.15 11:30
11:30
Fichte | Spruce
E, N, S, A, 1A, B
Fichte Astig | Knotty Spruce
N
Fichte Antik | Spruce Antique
N
Fichte Astig Stonewashed | Knotty Spruce Stonewashed
N
Fichte Astig Stonewashed | Knotty Spruce Stonewashed
E, N, S, A, 1A, B
26 WOOD VENEERS SOFTWOOD
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 26
26
Mögliche Sortierung des Holzes | Wood classification options
Als Finoboard erhältlich | Available as Finoboard
18.03.15 11:3
11:30
0
Fichte Astig Stonewashed
Knotty Spruce Stonewashed
CHARISMO N
WOOD VENEERS SO
OFT
T WO
OOD
D 27
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 27
27
18.03.15
.15 11:30
11:30
Lärche Antik | Larch Antique
CHARISMO N
28 WOOD VENEERS SO
SOFT
FT W
WO
OOD
OD
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 28
28
18.03.15 11:3
11:30
0
Fichte Antik | Spruce Antique
CHARISMO N
HERE’S AN IDEA.
Damp
D
amp
am
mpfbe
m
mpfbet
ffbet
bet
be
e rie
rieb
ieb
eb
e
ben.
ben
e
en
Damp
Da
Dam
D
amp
a
am
mpf be
beschl
schleunigt.
schleuni
schl
sch
eun
euni
u gt.
gtt Setz
Setz
Set
ttzt Pr
Prozes
ozesse
ozes
z sse
e in B
Be
eweg
wegu
eg
g ng.
ng. Der
ng
Derr Ton
on
o
n wird
wir
w
ird
id
dunk
dunk
kler,
ler
er die
er,
e
iie Far
Farb
be
e blleib
lei
eib
i t stabil
stabil.
abili . Je
Jeder
der A
de
der
Ast
As
Ast,
st,
st die
die
eS
Str
trruktu
ruk
uktu
ktu
ur,
r, die
eH
Hapti
ap
apti
apt
ap
pti
tiik
k
best
be
bes
ess e
eh
ehen
h
he
hen for
ffo
o t.. Dampf
amp
mp
p,e
eiin
n Mo
Motor,
tor,
tor
or, de
derr U
d
Urs
rs
r prü
prrrü
prün
ü g
ün
glic
lilic
ches
hes
es in
es
n Ant
ntik
n
ti es
e
verw
vve
erwande
e
andelt
lt.
t. Nach
Nach
ac
ch auß
außen
a
en hin
n alt und
und
dd
doch
och
oc
ch
c
h sso
o mod
ode n
oder
n..
Sttte
Stea
S
eam-dr
m-driiven
ven
ve
en
n.
Ste
Stea
tea
ea
e
am a
acce
cele
cele
cel
elerate
ra
rat
ate
es.
es.
s It ge
gets
ts p
pro
roce
roc
rro
cesses
ce
sses mov
mo
o ing.
ng.
ng
g T
g.
The
he
e ton
to
one da
darke
rrkke
rken
ken
en
e
ns,
s,
yye
yet
et the
th
he
h
e colo
ol u
urr remains
ema
emai
m nss stabl
tabl
be
ble.
e.. The
e kknots
nots
nots
o , struct
ruc
uct
cture
ure and
ure
d feel
feel
fe
ell rem
emai
em
ain
ain.
a
in.
i .
Stea
Ste
Stea
te
ea
am – a mo
otor
oto
to
or th
that
a ttu
tur
un
ns somet
metthing
hing
ng or
ori
rriigina
gin
n l in
i to
to s o
ome
omet
me
met
eh
hiing
hing
g ant
ntique.
ntiqu
iqu
ique
qu .
A lo
loo
okk of an
a tiqu
tiqu
qu
uiity
tty yet
y m
ye
mode
o rn n
ode
nonet
one
onet
on
eh
hele
ele
e
esss.
ss.
WOOD VENEERS S
SO
OF
OFT
FT
T WO
WOOD
OO
OD
D 29
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 29
29
18.03.15 11:3
11:30
0
30 WOOD VENEERS EXOTIC
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 30
30
BOARDS: Sucupira | Sucupira
FLOORS: Wood FLOORING collection, GEB0AS0 Eiche | Oak BASALT
18.03.15
.15 11:30
11:30
Anegre | Aningeria
E, A, B
Bambus Karamell | Bamboo Caramell
A
Mahagoni | Mahogany
E, A, B
Sucupira | Sucupira
S, A, B
Teak | Teak
E, N, S, A, B
Twinwood | Twinwood
E, A
HERE’S AN IDEA.
Die Schätze der neuen Welt.
Lebhaftes Farbenspiel. Faszinierende Tiefe. Edelsteine zeigen Glanz
erst durch den Schliff. Der Schatz aus dem Norden Brasiliens erst
durch den Lack.
The treasures of the new world.
Animated colours. Fascinating depth. Gems gleam because of
their cut. The treasure from the north of Brazil gleams because of
its coat finish.
E, N, S, A, 1A, B
Sucupira | Sucupira
Mögliche Sortierung des Holzes | Wood classification options
Als Finoboard erhältlich | Available as Finoboard
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC
-BC_Ke
Kern
Kern_RZ.indd
RZ.indd 3
31
1
WOOD VENEERS EXOTIC 31
18.03.15 11:3
11:31
1
32 SPECIAL FINOBOARD
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 32
32
Hochschulzentrum vonRoll, Bern, Switzerland: FINOBOA
ARD
D Eiche
Eiche
ch Rif
iftt | Oakk Rift
Ri
18.03.15
.15 11:31
11:31
28 mm
38 mm
•
Spanplatte B-s2, d0 | Chipboard B-s2, d0
•
•
•
•
•
Spanplatte P2 E0 | Chipboard P2 E0
Spanplatte P3 E0 | Chipboard P3 E0
MDF E1 | MDF E1
19 mm
•
18 mm
•
25 mm
•
22 mm
Spanplatte P2 E1 | Chipboard P2 E1
16 mm
Trägermaterial | Substrate
2800 x 2070 mm
15 mm
Formate und Stärken | Size and thickness
12 mm
Oberfläche | Surface
•
•
MDF B-s2, d0 | MDF B-s2, d0
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NM Natural Matt
Vorteile | Advantages
Umsetzbar mit 16 verschiedenen Holzarten aus
der Kollektion (gekennzeichnet mit
)
Implementable with 16 different wood types
from the collection (marked with an
Schnell und preiswert
Quick and inexpensive
Kein Risiko durch Schleifen und Lackieren
No risk through sanding and finishing
Zu 100 % emissionsfrei
100 % emission-free
Besonders für sensible Bereiche geeignet
Especially suitable for sensitive areas
)
PROJECT: FINOBOARD
0 % Emission. 100 % ökologisch.
Es gibt Objekte, die besondere Maßnahmen erfordern. Harz
verschließt jede Pore, jede Öffnung. Komplett isoliert. Nichts
kommt hinein. Nichts kommt heraus. Natürlich emissionsfrei.
Bereit für die sofortige Verarbeitung.
0 % emission. 100 % ecological.
Some projects require special measures. Resin closes every
pore and every opening. Closed surface. Nothing can penetrate
it. Nothing can leak out. Naturally emission-free. Ready for
immediate processing.
Oberfläche | Surface: NM Natural Matt
SPECIAL FINOBOARD 33
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC
neers-BC_Ke
Kern
Kern_RZ.indd
RZ.indd 33
33
18.03.15 11:3
11:31
1
34 SPECIAL FU
FUM
MA
AKO
KO
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 34
34
Hote
Hot
Ho
H
ote
ot l P
Pa
azeid
eider
der,
r Mer
r,
Mera
M
era
r n,
n, Itta
taly
aly
a
lyy: FU
UMA
MAKO
MAK
M
AKO
A
KO E
KO
Eic
che
e Europ
urop
op
päisc
äisc
äi
isc
is
sch E | Eur
Euro
uro
ropean
pean
ean
n Oak
O kE
18.03.15
.15 11:31
11:31
Trägerplatte | Substrate
Keilgezinkt | Finger-jointed
Vorteile | Advantages
Hohe Wertigkeit beim Erscheinungsbild
High-quality appearance
Hohe Formstabilität
High dimensional stability
Furnieroberfläche kann weiter bearbeitet werden
Veneered surface suitable for further processing
V
Ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis
Outstanding price-performance ratio
Durchgehende Planken in verschiedenen Optiken
Solid planks in various visual designs
Format: 3000 x 1250 mm
Size: 3000 x 1250 mm
Stärken der T
Trägerplatten: 19 mm, 27 mm, 38 mm
Substrate thicknesses: 19 mm, 27 mm, 38 mm
IDEA: FUMAKO
Kombinationsgabe.
Edles Eichenfurnier im Verbund mit einer günstigen, formstabilen
Massivholzplatte. Eine althergebrachte Technik, aufgewertet durch das
einzigartige Wissen und die Kompetenz von Kaindl. Die Möglichkeiten
sind vielfältig. Von rustikal bis ruhig und gediegen. Erhältlich in allen
Varianten der eindrucksvollen Kategorie Wood Veneers Oak.
In combination.
Noble oak veneer combined with an inexpensive, dimensionally stable
solid wood board. A traditional method enhanced by Kaindl’s unique
knowledge and skill. There are many available options. From rustic to
calm and dignified. Available in all variants of the impressive Wood
Veneers Oak category.
Eiche Antik | Oak Antique
SPECIAL FUMAKO 35
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 35
35
18.03.15
.15 11:31
11:31
IDEA: CHARISMO
EE
EL
LE
EG
GA
AN
NT PL
PLA
AIIN
NN
NA
AT
ATU
TU
U
URE
RE
R
E MIX
X
S ST
TRU
RUC
CT
TUR
URE
Um den Wunsch nach Lebendigkeit und Originalität zu bedienen, bietet Kaindl mit CHARISMO die Möglichkeit,
holzfurnierte Platten mit Brettcharakter in drei ansprechenden Ausführungen zu beziehen. Die Technik ermöglicht
es, die wertige Optik von geplanktem Massivholz durch das Aneinanderreihen von Furnieren aus mehreren
unterschiedlichen Stämmen zu erreichen.
Um innerhalb des Sortiments eine möglichst breite Auswahl zu offerieren, ist CHARISMO in verschiedensten
Sortierungen erhältlich: von elegant bis lebhaft strukturiert.
Kaindl’s CHARISMO offers you an option to choose from three appealing mismatch designs for your veneer
board. Our technology makes it possible to achieve the quality appearance of solid wood planks by arranging
veneers from different logs side by side.
CHARISMO is available in a wide selection of various classifications ranging from elegant to strikingly structured.
36 SPECIAL CHARISMO
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 36
36
18.03.15 11:3
11:32
2
E ELEGANT PLAIN
N NATURE MIX
S STRUCTURE
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
Z.indd 37
37
WOOD VENEERS
37
18.03.15
.15 11:32
11:32
FAKTEN
FACTS
Sortierung | Classification
CLASSIC
gestürzt | book match (Standard)
gelegt | slip match
CHARISMO
Brettcharakter | mismatch
Bestens geeignet für repräsentative Frontflächen. Mit für
Frontfurnier typischen Merkmalen
des Holzes.
Exakt nach Ihren Vorstellungen.
Wählen Sie das Holz nach Ihren
eigenen Kriterien aus. Von Fries
bis hin zur Bildabwicklung.
Die kostenbewusste Alternative
für Korpusse und als Rückseite
bei Frontplatten. Mit natürlichen
Merkmalen des Holzes.
Ideal for representative front
faces. With the typical wood
features of front face veneers.
Exactly according to your ideas.
Choose the wood based your
own criteria. From quarters to
log sequences.
The cost-conscious alternative
for furniture carcasses and
interior design. With the natural
character of wood.
Die besonders elegante und
schlichte Friessortierung mit
feinen Anschnitten im Brettcharakter.
Naturmix ist eine Mischung aus
Fries und Fladerfurnieren, die
gezielt markante Holzmerkmale
in den Fokus stellt.
Die Sortierung „Struktur“ bietet
Flader- und Halbfladerfurniere
in Brettcharakter.
An espacially elegant quarter
selection with fine half crowns
in a mismatch appearance.
Nature mix is a combination
of quarters and crown veneers,
including flake and other
specific features of wood.
Created from numerous
crown-cut patterns in small
sequences, interspersed with
half crowns.
Fügebilder | Joining pictures
gestürzt | book match
gelegt | slip match
E ELEGANT PLAIN
Brettcharakter | mismatch
N NATURE MIX
S STRUCTURE
38
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC_Ke
Kern_RZ.indd
d 38
18.03.15
.15 11:32
11:32
FAKTEN
FACTS
Bestelloptionen | Ordering options
1. Holzart aussuchen | Choose a veneer
2. Sortierung aussuchen | Choose classification
CLASSIC
CHARISMO
3. Fügeart aussuchen | Choose joining type
gestürzt / gelegt
Brettcharakter
book match /slip match
mismatch
YOUR WOOD VENEERED BOARD.
Ganz nach Ihren Wünschen. Suchen Sie sich eine
Holzart aus und kombinieren Sie diese mit der gewünschten
Umsetzung. Die Möglichkeiten reichen von gestürzt oder
gelegt bis hin zum Brettcharakter. Kaindl produziert Ihre
individuelle echtholzfurnierte Platte.
Just as you like it. Choose a type of wood and how you
would like it to be implemented. You can choose between
book match, slip match and mismatch. Kaindl then produces
your customised real wood veneered board.
39
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC
-BC_Ke
Kern
Kern_RZ.indd
RZ.indd 39
18.03.15
.15 11:32
11:32
FAKTEN
FACTS
Massivholzplatte | Solid wood board
3000 x 1250 mm
Birke Multiplex | Birch plywood
2500 x 1250 mm
Tischlerplatte | Blockboard
CDF-Platte | CDF board,
MDF-Platte | MDF board,
Spanplatte | Chipboard P2 / E1,
2800 x 2070 mm
Länge | Length
Formate | Sizes
Breite | Width
Weitere Formate | More sizes:
Spanplatte P2 / E1 | Chipboard P2 / E1: 2070 x 1850 mm und 3050 x 1250 mm
MDF-Platte | MDF board: 3050 x 1220 mm
Sonderoptionen | Special Options:
Für holzfurnierte Platten sind auf Anfrage auch Längen von 2070 bis 3800 mm und Breiten von 1050 bis 2100 mm möglich.
Lengths of 2070 – 3800 mm and widths of 1050 – 2100 mm are available for wood-veneered boards on request.
INFO: FINISH
Kleine Differenzen.
Gleich, aber doch anders. Durch diverse Oberflächenverarbeitungen wie Lackieren, Ölen oder Wachsen kann
sich die natürliche Farbe der Furniere verändern.
Minor differences.
The same but different. Various surface treatment methods such as varnishing, oiling or waxing can change
the veneer’s natural colour.
geschliffen | sanded
lackiert | finished
40
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC
-BC_Ke
Kern
Kern_RZ.indd
RZ.indd 40
18.03.15 11:32
FAKTEN
FACTS
Gebürstete Oberflächen | Brushed surfaces
Eiche europäisch | European Oak
Eiche Astig | Knotty Oak
Lärche | Larch
Multidimensional. Oberflächen, die man sprichwörtlich
Multi-dimensional. Surfaces one can grasp both figuratively
begreifen kann. Durch das Bürsten werden die weichen
and literally. Brushing removes the soft parts of the wood. The
Partien des Holzes entfernt. Die harten Stellen bleiben be-
hard areas remain as they are. Structures, rings, knots and
stehen. Strukturen, Jahresringe, Äste und Wirbel bilden eine
curls form a three-dimensional landscape. Hilly and valleys.
dreidimensionale Landschaft. Berge und Täler. Furniere, die
Brushed veneers are the epitome of real wood. The results
mit Bürstetechniken bearbeitet wurden, sind der Inbegriff von
differ from one wood type to the next. Some are subtle, others
echtem Holz. Die Ergebnisse sind von Holztyp zu Holztyp un-
more obvious. But they are all of a high quality. Get in contact
terschiedlich. Manchmal subtil, manchmal offensichtlich. Aber
with your Kaindl sales team.
immer hochwertig. Fragen Sie Ihren Kaindl Verkaufsberater
nach den Möglichkeiten.
SPECIAL: ROUGH CUT
Querdenker.
Die raue Struktur des Holzes wird auf den edlen Oberflächen
sicht- und fühlbar. Ideal zur individuellen Weiterverarbeitung. Ideal,
um seine persönliche Note zu hinterlassen. Schleifvlies, Schleifschwamm oder Bürste hinterlassen Spuren, verstärken die Struktur
und unterstreichen den Charakter des Holzes.
Thinking outside the box.
The wood’s naked structure is visible and palpable on the refined
surfaces. Ideal for customised processing. Ideal for making one’s
mark. Abrasive webs, sponges and brushes leave traces, strengthen
the structure and emphasise the character of the wood.
Esche | Ash
41
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC
-BC_Ke
Kern
Kern_RZ.indd
RZ.indd 4
41
1
18.03.15 11:32
FAKTEN
FACTS
r
Trägerplatten | Substrates
e
ne
er
rni d ve
u
f
o
olz wo
s H real
e
g
rti lity
we ua
ch st q
o
H he
g
Hi
tte
la d
np oar
a
Sp ipb
Ch
ier
ap
tp
raf
rK
de r
r o ape
e
i
p
n
fur r or
e
en
eit vene
s
ck ng
ü
i
R ck
Ba
er
r
ne
nie d ve
r
u
f
o
olz wo
s H real
e
rtig lity
we ua
ch st q
o
H he
g
Hi
tte
la
-P ard
F
o
D
M Fb
D
M
ier
ap
tp
raf
rK
de r
r o ape
e
i
rn
rp
nfu r o
ite nee
e
e
s
ck g v
Rü ckin
a
B
r
ee
ier ven
n
r
fu od
olz wo
s H real
e
ig
y
ert alit
hw t qu
c
Ho hes
g
Hi
te
at
Pl ard
F
o
ier
CD F b
ap
tp
f
CD
a
Kr
er
od per
r
nie r pa
o
fur
en eer
t
i
n
e ve
s
ck g
Rü ckin
Ba
er
r
ne
nie d ve
r
u
f
o
olz wo
s H real
e
g
rti lity
we ua
ch st q
o
x
H he
le
g
Hi
tip
ul ood
M w
y
e
pl
rk
Bi rch
i
B
r
nie
fur r
n
ite nee
e
se
ck ng v
ü
i
R ck
Ba
42
KHI_B_WoodVeneers-BC_Kern_RZ.indd
KHI_B_WoodVeneers-BC
C_Ke
Kern
Kern_RZ.indd
RZ.indd 42
18.03.15 11:32
2
INHALT
CONTENT
3
Ökologie | Ecology
FAKTEN
FACTS
Vorteile | Advantages
4
WOOD
VENEERS
r
9
ee
ier ven
urn od
f
z
l
o
Ho l w
es rea
g
i
y
t
t
r
li
we ua
ch t q
Ho hes
te
g
at
Hi
pl d
r
e ar
hl
sc bo
Ti ock
Bl
Holz im Wandel | Wood through the ages
Holzfurniere | Wood Veneers OAK 10
r
nie
fur r
n
e
e
e
it
en
se
ck g v
Rü ckin
Ba
Holzfurniere | Wood Veneers HARDWOOD 18
r
e
ne
er
rni d ve
u
f
o
lz
o
Ho l w
es rea
g
i
y
rt
lit
we ua
ch t q
tte
Ho hes
la rd
g
p
a
z
Hi
ol bo
ivh ood
s
as w
M lid
So
Holzfurniere | Wood Veneers SOFTWOOD 24
Holzfurniere | Wood Veneers EXOTIC 30
33 Special: FINOBOARD
r
nie
fur r
n
e
ite ne
e
se
ck g v
Rü ckin
Ba
35 Special: FUMAKO
Special: CHARISMO 36
41 Oberflächengestaltung | Surface design
Trägerplatten | Substrates 42
19 mm
22 mm
•
2070 x 1850 mm
•
Spanplatte P2 E1 | Chipboard P2 E1
3050 x 1250 mm
Spanplatte B-s2, d0 | Chipboard B-s2, d0
2800 x 2070 mm
Spanplatte P2 E0 | Chipboard P2 E0
2800 x 2070 mm
Spanplatte P3 E0 | Chipboard P3 E0
2800 x 2070 mm
MDF E1 | MDF E1
2800 x 2070 mm
MDF E1 | MDF E1
3050 x 1220 mm
MDF B-s2, d0 | MDF B-s2, d0
2800 x 2070 mm
CDF C-s2, d0 | CDF C-s2, d0
2800 x 2070 mm
•
Birke Multiplex BFU 100 | Birch plywood BFU 100
2500 x 1250 mm
•
Tischlerplatte IF 20, E1 | Blockboard IF 20, E1
2800 x 2070 mm
•
50 mm
18 mm
•
Spanplatte P2 E1 | Chipboard P2 E1
38 mm
16 mm
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
30 mm
15 mm
•
28 mm
12 mm
•
•
27 mm
10 mm
6 mm
•
2800 x 2070 mm
Massivholzplatte Eiche E1 | Solid wood board oak E1 3000 x 1250 mm
5 mm
•
Spanplatte P2 E1 | Chipboard P2 E1
25 mm
Formate | Sizes 40
•
Format | Size
24 mm
39 Bestelloptionen | Ordering options
•
Trägermaterial | Substrate
8 mm
Sortierung & Fügebilder | Classification & Joining pictures 38
4 mm
FAKTEN
FACTS
3,2 mm
Formate und Stärken der Trägerplatten | Size and thickness of substrates
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mitteltrennschnitt längs bei Format 2800 x 2070 mm auf Anfrage möglich. | Longitudinal centre cut possible on request for size 2800 x 2070 mm.
2
43
W 30.526-5/03-15
Holzwerkstoffe Frauenfeld AG
Zürcherstrasse 335, 8500 Frauenfeld
Tel. 052 723 40 40, Fax 052 723 40 50
info@hws-frauenfeld.ch
www.hws-frauenfeld.ch
Holzwerkstoffe Reiden AG
Industriestrasse 11, 6260 Reiden
Tel. 062 758 25 25, Fax 062 758 36 73
info@hws-reiden.ch
www.hws-reiden.ch
Holzwerkstoffe Britsch AG
Kantonsstrasse 410, 3900 Brig-Gamsen
Tel. 027 923 18 46, Fax 027 924 37 41
info@hws-britsch.ch
www.hws-britsch.ch
Holzwerkstoffe Dünner AG
Ebnatstrasse 164, 8207 Schaffhausen
Tel. 052 630 07 80, Fax 052 630 07 89
info@hws-duenner.ch
www.hws-duenner.ch
Holzwerkstoffe Notter AG
Oberebenestrasse 57, 5620 Bremgarten
Tel. 056 633 53 54, Fax 056 633 54 07
info@hws-notter.ch
www.hws-notter.ch
FSS Furnier- und Schnittholz Schweiz
Riedlöserstrasse 5, 7302 Landquart
Tel. 081 300 66 00, Fax 081 300 66 01
info@hws-gfeller.ch
www.hws-gfeller.ch
Holz ist ein Naturprodukt. Die Abbildungen präsentieren den Charakter der Holzart, ein Anspruch auf Lieferungen kann nicht abgeleitet werden.
Wood is a natural product. The images represent the character of the wood type and do not allow any claims to be derived for delivered products.
Holzwerkstoffe Gfeller AG
Riedlöserstrasse 5, 7302 Landquart
Tel. 081 300 66 00, Fax 081 300 66 01
info@hws-gfeller.ch
www.hws-gfeller.ch
BOARDS. FLOORS. IDEAS.
Die Ideenfabrik. Kaindl produziert nicht nur Platten und Böden, sondern
Ideen. In den 1960er-Jahren hat sich das Unternehmen als einer der ersten
Hersteller von Spanplatten weltweit einen Namen gemacht. Heute gilt Kaindl
als Innovationsführer in den Bereichen Flooring und Interior-Design. Holz ist
dabei mehr als nur ein Rohstoff: Holz ist die natürliche Basis für unsere Ideen.
The ideas factory. Kaindl produces not only boards and flooring but also
ideas. The company made a name for itself around the world in the 1960s
as one of the first manufacturers of chipboard. Today, Kaindl is considered a
leading innovator in the fields of flooring and interior design. To us, wood is
more than just a raw material: wood is the natural basis of our ideas.
M. Kaindl KG
Kaindlstraße 2 | 5071 Wals / Salzburg, Austria | T: +43 (0) 662 / 85 88-0
F: +43 (0) 662 / 85 13 31 | sales@kaindl.com | www.kaindl.com
DEUTSCH EN
ENGL
GLIS
ISH