Kongressprogramm - Österreichische Gesellschaft für Pneumologie

Transcription

Kongressprogramm - Österreichische Gesellschaft für Pneumologie
FINAL PROGRAMME
HAUPTPROGRAMM


Jahrestagung
2014
Kongress 2014
DER ÖSTERREICHISCHEN
GESELLSCHAFT
FÜR PNEUMOLOGIE
der Österreichischen
Gesellschaft für PneumoloGie
Annual
Meeting of the ASP
lernen | forschen | Behandeln
Lernen
| Forschen | Behandeln
Education | Research | Care
salzBurG conGress
Salzburg
Congress
2. – 4. oKtoBer
2014
2. – 4. Oktober 2014 | October 2 – 4, 2014
www.ogp.at
Life can’t wait.
SV023-14/23.07.2014 – Alle Rechte vorbehalten.
© Boehringer Ingelheim RCV GmbH & Co KG
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
Ehrenschutz
3
Patronage
Vorwort
4
Welcoming Address
Allgemeine Informationen,
ÖGP, Kongressleitung, Komitee
9
General Information,
ASP, Congress Organization
Wissenschaftliche Poster-Preise
13
Scientific Poster-Award
Plan Salzburg Congress
16
Site plan Salzburg Congress
Programmübersicht
17
Programme at a glance
DFP-Module
22
DPF Modules
Wissenschaftliche Symposien Donnerstag
25
Scientific Symposia Thursday
Wissenschaftliche Symposien Freitag
31
Scientific Symposia Friday
Wissenschaftliche Symposien Samstag
45
Scientific Symposia Saturday
Fälle des Jahres
51
Case of the Year
Wissenschaftliche Poster
52
Scientific Posters
Eingeladene Referenten und Vorsitzende
60
Invited Speakers and Chairpersons
Allgemeine Informationen zur Anmeldung
63
General Information
Präsentationstechnik
67
Projection and technical setting
Ausstellerverzeichnis
78
Exhibitors
Sponsoren
79
Sponsors
1
4
4
1
2
4
2
0810ar!
n!
ie uns a
Rufen S
en für
4 Stund
2
rtstarif)
(zum O
ichb
Sie erre
Beatmung
Schlafdiagnostik
Atemtherapiegeräte
Langzeitsauerstofftherapie
www.vitalaire.at
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
EHRENSCHUTZ | PATRONAGE
Dr. Wilfried Haslauer
Landeshauptmann Land Salzburg
Es wird angestrebt, die Veranstaltung
nach den Kriterien des Österreichischen
Umweltzeichens für Green Meetings auszurichten.
3
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
VORWORT
Liebe KollegInnen,
Ich lade Sie zu den „Festspielen der Pneumologie“ ein. Auf
höchstem wissenschaftlichem Niveau wollen wir klinisch
relevantes Wissen vermitteln. Zum Wohle unserer Patienten
möchten wir spannende Fälle diskutieren – und es darf auch Spaß
machen. In Umbruchzeiten der medizinischen Versorgung geht es
auch darum, diese Versorgung möglichst gut aufrechtzuerhalten,
und all Jenes zu entsorgen, was nicht mehr hilfreich ist.
Ein österreichischer Kongress bietet auch eine Möglichkeit, mit Kollegen und Kolleginnen in
Kontakt zu kommen oder zu bleiben. Fachliche Kontakte, die auch für unsere Patienten
extrem wichtig sind – wen frage ich, wenn ich bei Diagnose XY nicht weiter weiß. Wir alle sind
täglich mit den Grenzen unseres Wissens konfrontiert.
Mit dem Format der „Pearls“ möchten wir die Tradition der klinischen Differentialdiagnose
wiederbeleben, die Voraussetzung für erfolgreiches therapeutisches Handeln ist und
PatientInnen oftmals jahrelange Irrwege – als Folge von Nichtwissen – erspart. Wie die
Radiologen sagen: „you only see what you know“. Diese „Pearls“ werden immer mittels DigiVoting begleitet und ermöglichen die aktive Fallsuche aller Teilnehmer. Heuer ist es auch
erstmals gelungen, unsere thoraxchirurgischen Freunde einzuladen, und sie sind – dank Jörg
Hutter – dieser Einladung gefolgt. Wir hoffen, dass diese Zusammenarbeit auch weiter
gedeiht. Besonderes Augenmerk haben wir auf ein attraktives Angebot für die
pneumologische Pflege gelegt und hoffen auf rege Teilnahme. Auch die intra-extra-murale
Grenzziehung versuchen wir durch Einbindung der niedergelassenen KollegInnen möglichst
zu überwinden.
Liebe Freunde der österreichischen Pneumologie – ich freue mich, Dich/Sie in Salzburg zu
sehen, und wünsche uns einen spannenden und gleichzeitig entspannten Kongress. Lernen
braucht eine Atmosphäre der Wertschätzung, des wechselseitigen Unterstützens und des
Humors – wir hoffen, dies gelingt uns. Mein Dank gilt den Sekretären Romana Mikes und
Bernd Lamprecht, allen Mitgliedern des Kongressorganisationskomitees, den engagierten
Mitarbeitern von Mondial, und allen Industriepartnern für die nachhaltige Unterstützung.
Um als Exil-Wiener mit Karl Farkas zu enden: „Kommen Sie und schau‘n Sie sich das an!“
Michael Studnicka
Präsident der ÖGP
4
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
WELCOMING ADDRESS
Dear collagues,
It is my pleasure to invite you to the „Festival of Pneumology”. It is
our aim to impart clinically relevant knowledge on the highest
scientific level. For the benefit of our patients, we will discuss
exciting cases – and we will have fun doing so. In a time
characterised by major changes in the health care sector, there is
also the question of keeping up current standards, and discarding
all that is no longer useful.
An Austrian congress also offers the opportunity to establish contact with colleagues or get
reconnected with them. Such professional contacts are of utmost importance to your patients
as well – “who can I ask for advice when I am out of ideas with diagnosis XY”. We all face the
limits of our knowledge on a daily basis.
With the format of the „Pearls“, we wish to revive the tradition of the clinical differential
diagnosis, which provides the basis for successful therapeutic action and spares patients
years of pointless “wandering” due to lack of knowledge. As the radiologists say, “You only
see what you know”. These “Pearls” are accompanied by digi-voting and allow for an active
case search for all participants. This year, for the first time we have succeeded in asking our
friends in thoracic surgery to join and – thanks to Jörg Hutter – they have followed our
invitation. We hope that this cooperation will continue to flourish. Emphasis has also been put
on providing an offer that’s attractive to those involved in pneumological care, and we hope for
active participation on their part. Furthermore, we strive to overcome the boundaries of intraextra-mural care by involving our colleagues who are active in practices.
Dear friends of Austrian pneumology – it is my pleasure to see you in Salzburg, and I wish all
of us an exciting as well as relaxing congress. Learning requires an atmosphere of
appreciation, of mutual support and of humour. Hopefully we will succeed in letting you
experience all that. I am grateful to the secretaries Romana Mikes and Bernd Lamprecht, to all
members of the organising committee and the dedicated staff of Mondial as well as to all
industry partners for their sustainable support.
As a Viennese-in-exile, let me end with the words of Karl Farkas: “Come and take a look!”
Michael Studnicka
President of the ASP
5
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
VORWORT
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
endlich haben sich die Geschwister Pneumologie und Thoraxchirurgie zu einem Kongress zusammengefunden.
In Österreich gibt es etwa 100 Fachärztinnen und Fachärzte für
Thoraxchirurgie. Bisher kongressmäßig immer auf dem
Mutterschiff der Österreichischen Gesellschaft für Chirurgie
mitsegelnd, freuen wir uns über die zarten Bande, welche die ÖGP
mit uns geflochten hat. Immer schon Partner in der Therapie, freue ich mich, dass wir dieses
Jahr die Möglichkeit haben, uns auch abseits der Klinik und österreichweit fachlich
auseinander zusetzen und kennen zu lernen.
Durch die Gestaltung gemeinsamer Sessions hoffe ich, dass das gemeinsame Verständnis
weiter gestärkt wird.
Auch in Zukunft wird die Thoraxchirurgie als eigenständiges Fach bestehen bleiben, so
bleiben wir die unabhängigen und selbstständigen Partner in der Betreuung thoraxchirurgischer
Patientinnen und Patienten.
In der Hoffnung auf einen erfolgreichen Kongress möchte ich (sehr) frei nach Max Reinhardt,
einem der Mitbegründer der Salzburger Festspiele sagen: Es gibt Kongresse, wo nicht das
Programm, sondern das Publikum durchfällt.
Der Erfolg hängt von uns allen ab – ad multos annos!
Mit besten Grüßen
Jörg Hutter
Jörg Hutter Präsident
Thoraxchirurgie
ÖsterreichischeTGesellschaft
für Thorax- und Herzchirurgie
Präsident horaxchirurgie Österreichische Gesellschaft für Thorax-­‐ und Herzchirurgie 6
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
WELCOMING ADDRESS
Dear colleagues,
Finally the „siblings“ pneumology and thoracic surgery have come
together for a congress.
In Austria, there are approximately 100 specialists for thoracic
surgery. Having previously “sailed” on the mother ship of the
Austrian Society for Surgery when it came to congresses, we are
pleased about the “delicate ties” that the Austrian Society for Pneumology has woven with us.
Long-standing partners in therapy, I am happy about the opportunity this year to meet and
exchange knowledge away from the clinic, all across Austria.
Hopefully, setting up joint sessions will further strengthen understanding.
Thoracic surgery will continue to be an autonomous discipline, so we will remain independent
partners in the care for our patients undergoing thoracic surgery.
In the hope for a successful congress, I am quoting (very) freely from Max Reinhardt, one of
the founding fathers of the Salzburg Festival, when I say: There are times when it’s not the
congress that flops, but the audience.
Success depends on all of us – let’s aim for many more years together!
Best regards,
Jörg Hutter
Jörg Hutter President Thoracic
Surgery
Präsident Thoraxchirurgie Austrian
Society
for
Thoracic
and
Cardiovascular
Österreichische Gesellschaft für TSurgery
horax-­‐ und Herzchirurgie 7
®
Der Turbohaler –
mehr als nur
ID 114702, 02/2014
SMART!
Terbutalin Sulfat
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
ALLGEMEINE INFORMATIONEN | GENERAL INFORMATION
Tagungsort | Venue
Salzburg Congress
Auerspergstraße 6
5020 Salzburg
Veranstalter | Organizer
Österreichische Gesellschaft für
Pneumologie (ÖGP)
Austrian Society of Pneumology (ASP)
www.ogp.at
Österreichische Gesellschaft
für Thorax- und Herzchirurgie
Austrian Society for Thoracic and
Cardiovascular Surgery
www.herz-thorax.at
Österreichische
Gesellschaft für
Thoraxund Herzchirurgie
Technische Organisation, Anmeldung,
Fachausstellung und Hotelbuchung
Organization, registration,
trade exhibition and hotel reservation
Mondial Congress & Events
Mondial GmbH & Co KG
Operngasse 20b, 1040 Wien
t +43 1 58804 - 0, f +43 1 58804 - 185
oegp2014@mondial-congress.com
Präsidium | Steering committee
Präsident | President:
Vizepräsident | Vice President:
Past-Präsidentin | Past President:
Generalsekretär | General Secretary:
Sekretär | Secretary:
Schatzmeisterin | Finance:
Medienreferent | Media Liasion Officer:
Univ.-Prof. Dr. Michael STUDNICKA
Univ.-Prof. Dr. Meinhard KNEUSSL
Dr. Sylvia HARTL
Priv.-Doz. Dr. Georg-Christian FUNK
Priv.-Doz. Dr. Bernd LAMPRECHT
Dr. Birgitta PLAKOLM
Dr. Maximilian J. HOCHMAIR
9
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
ALLGEMEINE INFORMATIONEN | GENERAL INFORMATION
Kongressleitung, Präsident der ÖGP
President of the ASP
Kongresssekretäre
Secretaries
Univ.-Prof. Dr. Michael STUDNICKA
Landeskrankenhaus Salzburg,
Universitätsklinikum der Paracelsus
Medizinischen Privatuniversität
Müllner Hauptstraße 48
5020 Salzburg
E-Mail: m.studnicka@salk.at
Priv.-Doz. Dr. Bernd LAMPRECHT
Allgemeines Krankenhaus der Stadt Linz
E-mail: bernd.lamprecht@akh.linz.at
Dr. Romana MIKES
Landeskrankenhaus Salzburg
Universitätsklinikum der Paracelsus
Medizinischen Privatuniversität
E-mail: r.mikes@salk.at
Kongressorganisationskomitee (KOK) | Congress organizing committee
MR Dr. K. AIGNER
Dr. J. BOLITSCHEK
Univ.-Prof. Dr. O.C. BURGHUBER
Dr. A. FAZEKAS
Dr. H. FLICK
Priv.-Doz. Dr. G.C. FUNK
Dr. Ch. GELTNER
Dr. A. HAIDER
Dr. S. HARTL
Dr. M. HOCHMAIR
Priv.-Doz. Dr. F. HORAK
Univ.-Prof. Dr. M. KNEUSSL
Dr. H. KOLLER
Priv.-Doz. Dr. G. KOVACS
Priv.-Doz. Dr. B. LAMPRECHT
Dr. R. MIKES
Univ.-Prof. Dr. H. OLSCHEWSKI
Dr. B. PLAKOLM
Univ.- Prof. Dr. P. SCHENK
Dr. O. SCHINDLER
MSc. I. SCHMIDT
Dr. W. SCHREIBER
Dr. H. STOLZ
Univ.-Prof. Dr. M. STUDNICKA
Dr. M. TRINKER
Priv. Doz. Dr. A. VALIPOUR
E. VAS
Priv.-Doz. Dr. A. ZACHARASIEWICZ
10
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
ALLGEMEINE INFORMATIONEN | GENERAL INFORMATION
Arbeitskreis- und Arbeitsgruppenleiter
Heads of study-groups
Umwelt, Arbeitsmedizin und Tabakrestriktion
Prim. Dr. J. BOLITSCHEK
Infektiologie und Tuberkulose
Dr. H. FLICK
Interventionelle Pneumologie
Prim. Dr. Ch. GELTNER
Allergie und Asthma
Priv.-Doz. Dr. F. HORAK
Pulmonale Zirkulation
Univ.-Prof. Dr. H. OLSCHEWSKI
Interstitielle Lungenerkrankungen und
„Orphan Diseases“
Dr. H. KOLLER
Beatmung und Intensivmedizin
Univ.-Prof. Dr. P. SCHENK
Kardiorespiratorische Physiotherapie
MSc. I. SCHMIDT
Schlafbezogene Atmungsstörgungen
Dr. W. SCHREIBER
Pneumologische Rehabilitation und
Rauchertherapie
Dr. M. TRINKER
Pneumologische Pflege
E. VAS
Pädiatrische Pneumologie
Priv.-Doz. Dr. A. ZACHARASIEWICZ
SG Environmental Medicine
Prim. Dr. J. BOLITSCHEK
SG Infectiology and Tuberculosis
Dr. H. FLICK
SG Intervent. Pneumology
Prim. Dr. Ch. GELTNER
SG Allergy and Asthma
Priv.-Doz. Dr. F. HORAK
SG Pulmonary Circulation
Univ.-Prof. Dr. H. OLSCHEWSKI
SG Interstitial Lung Diseases and
„Orphan Diseases“
Dr. H. KOLLER
SG Intensive Care
Univ.-Prof. Dr. P. SCHENK
SG Cardiorespiratory Physiotherapy
MSc. I. SCHMID
SG Sleep-Associated Respiratory Disorders
Dr. W. SCHREIBER
SG Pneumological Rehabilitation and
Smoking Cessation
Dr. M. TRINKER
Pneumological care
E. VAS
SG Pediatric Pneumology
Priv.-Doz. Dr. A. ZACHARASIEWICZ
11
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
ALLGEMEINE INFORMATIONEN | GENERAL INFORMATION
Exekutives Komitee (EK) – Funktionen
Executive Committee – Functions
Vorsitzender der Facharzt
Prüfungskommission
Univ.-Prof. Dr. O.C. BURGHUBER
Vertreter der Arbeitskreisleiter
Prim. Dr. Ch. GELTNER
Fortbildungsreferentin
Dr. A. HAIDER
Nationaler Delegierter der ERS,
Medienreferent der ÖGP
Dr. M. HOCHMAIR
Fortbildungsreferent in spe
Priv.-Doz. Dr. G. KOVACS
Vertreter der Arbeitskreisleiter
Univ.- Prof. Dr. P. SCHENK
Vertreter der Ärzte in Ausbildung
Dr. O. SCHINDLER
Vertreterin der kardiorespiratorischen
Physiotherapie
MSc. I. SCHMIDT
Bundesfachgruppenobmann
Dr. H. STOLZ
UEMS Delegierter u. Vertreter der
Arbeitskreisleiter
Dr. M. TRINKER
Fortbildungsreferent
Priv.-Doz. Dr. A. VALIPOUR
Vertreterin der Profession der
pneumologischen Pflege
E. VAS
Beauftragter für strukturelle Fragen
der pneumolog. Versorgung in Österreich
Dr. R. WURM
Chair of Examination Board
Univ.-Prof. Dr. O.C. BURGHUBER
Repr. Head of study-groups
Prim. Dr. Ch. GELTNER
Advanced training referee
Dr. A. HAIDER
National Delegate ERS,
Media Liasion Officer
Dr. M. HOCHMAIR
Advanced training referee
Priv.-Doz. Dr. G. KOVACS
Repr. Head of study-groups
Univ.- Prof. Dr. P. SCHENK
Repr. Doctors in Training
Dr. O. SCHINDLER
Repr. Cardiorespiratory Physiotherapy
MSc. I. SCHMIDT
Chairman of the Federal Occupational
Dr. H. STOLZ
Repr. UEMS Delegate
Dr. M. TRINKER
Advanced training referee
Priv.-Doz. Dr. A. VALIPOUR
Repr. Registered nurses and
health professionals
E. VAS
Repr. Structural issues in
Pneumological care in Austria
Dr. R. WURM
12
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
WISSENSCHAFTLICHE POSTER-PREISE | SCIENTIFIC POSTER AWARD
Die Österreichische Gesellschaft für
Pneumologie schreibt neuerlich den wissenschaftlichen Poster-Preis aus. Im Rahmen
des diesjährigen Kongresses werden wieder
Preise für Grundlagenforschung und Preise
für Klinische Forschung vergeben.
Von allen bis zum 11. Juni 2014 eingereichten Abstracts werden die sechs besten (drei
Abstracts für den Poster-Preis für Grundlagenforschung, drei für den Poster-Preis für
Klinische Forschung) von einer internationalen Jury anonymisiert nominiert und zu einer
mündlichen Präsentation (in englischer
Sprache) auf der Jahrestagung eingeladen.
Alle weiteren angenommenen Arbeiten werden im Rahmen der Poster Präsentation
(Poster Diskussion) vorgestellt, wobei jedes
Poster 2-3 Minuten präsentiert werden kann.
The Austrian Society of Pneumology (ASP)
announces the scientific poster award of the
ASP.
After international reviewing of all abstracts
submitted by June 11, 2014 the authors of
the very best 6 abstracts will be nominated
for the poster awards (3 for the Scientific
Poster Award for Basic Research and 3 for
the Scientific Poster Award for Clinical Research) and invited for an Oral Presentation
in English at the annual meeting 2014.
All other abstracts will be presented within
the poster session; each poster will be presented for 2-3 minutes.
The following prices are allocated:
Die ersten drei Plätze sind jeweils mit folgendem Preisgeld dotiert:
Wissenschaftlicher Poster-Preis
für Grundlagenforschung
Wissenschaftlicher Poster-Preis
für Klinische Forschung
Scientific Poster Award for
Basic Research
Scientific Poster Award for
Clinical Research
1. Platz / 1st place € 1.500,–
2. Platz / 2nd place € 1.000,–
3. Platz / 3rd place € 500,–
1. Platz / 1st place € 1.500,–
2. Platz / 2nd place € 1.000,–
3. Platz / 3rd place € 500,–
Mit freundlicher Unterstützung der Gold Sponsoren der Jahrestagung:
With kind support of the Gold Sponsors of the annual meeting:
Air Liquide | Boehringer Ingelheim | Vivisol
13
r
24 Stunden Wirkung fü 2,3
meinen 24-Stunden-Tag
DIE ERSTE
1er-KOMBI
NAbE1.UAu!gust!
BEI ASTHMA & COPD*
1zige 24-Stunden wirksame
ICS/LABA-Kombi 1,2,3
1
mal
tägliche Anwendung
4
GRÜNE BOX!
*
1-2-3 Schritt Inhalator:
öffnen – inhalieren – schließen 4
AT/FFT/0008/14, April 2014
* Relvar™ Ellipta™ 92/22μg grüne Box IND sowie Relvar™ Ellipta™ 184/22 in der no Box
Genaue Indikation in Asthma und COPD siehe veröffentlichte Relvar™ Ellipta™ Fachinformation
1) Arzneispezialitätenregister: https://aspregister.basg.gv.at/aspregister/faces/aspregister.jspx?_afrLoop=3918464415520430&_afrWindowMode=0&_adf.ctrl-state=94fiq9iex_4. 2) Joseph A. Boscia
et al.; Effect of Once-Daily Fluticasone Furoate/Vilanterol on 24-Hour Pulmonary Function in Patients With Chronic Obstructive Pulmonary Disease: A Randomized, Three-Way, Incomplete Block,
Crossover Study; Clinical Therapeutics/Volume 34, Number 8, 2012. 3) Paul M. O’Byrne et al.; Once-daily fluticasone furoate alone or combined with vilanterol in persistent asthma; ERJ Express.
Published on October 17, 2013 as doi: 10.1183/09031936.00064513. 4) veröffentlichte Fachinformation Relvar™ Ellipta™.
Auswahl klinisch relevanter Sicherheitsinformationen zu RELVAR™ ELLIPTA™: Kontraindikationen: Überempfindlichkeit gegen die Wirkstoffe; Warnhinweise:
nicht zur Behandlung akuter Asthmasymptome oder akuter COPD Exazerbation anwenden. Zunahme von Pneumonien; Nebenwirkungen: u.a. Pneumonien,
Candidiasis, Frakturen. Für eine vollständige Auflistung der Kontraindikationen, Warnhinweise und Nebenwirkungen siehe die Fachinformation.
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
FALL DES JAHRES 2014 | CASE OF THE YEAR 2014
Auch dieses Jahr findet wieder der Wettbewerb „Fall des Jahres“ statt. Alle pneumologischen Abteilungen Österreichs haben die
Möglichkeit, ihren besten Fall des Jahres
einzureichen.
Alle bis zum 25. Juli 2014 eingereichten Fälle werden im Rahmen dieser Veranstaltung
dem Publikum präsentiert. Mittels Digi-Voting
wird direkt im Anschluss der beste Fall nominiert und mit EUR 500,- prämiert.
Unser Ziel ist es, alle Abteilungen zu mobilisieren um voneinander zu lernen.
The competition for the best 'case of the
year' will take place within the Annual Meeting of the ASP again this year.
All cases submitted by July 25, 2014, will be
presented at this session. The audience will
vote by Digi-voting for the best case 2014
which will be donated with EUR 500,-.
The aim is to invite all respiratory departments participating to allow a high exchange
of know-how mainly among the young scientists.
Mit freundlicher Unterstützung der Silber Sponsoren der Jahrestagung:
With kind support of the Silver Sponsors of the annual meeting:
Linde | mundipharma
15
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
PLAN CONGRESS SALZBURG | SITE PLAN
Erdgeschoß
Ground Floor
1. Obergeschoß
1st Floor
Trakl-Saal:
Doppler-Saal:
Trapp-Zimmer:
3. Obergeschoß | 3rd Floor
4. Obergeschoß | 4th Floor
5. Obergeschoß | 5th Floor
16
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
PROGRAMMÜBERSICHT | PROGRAMME AT A GLANCE
Donnerstag, 2. Oktober 2014 | Thursday, October 2, 2014
08:30-12:30
Mozart 1+2
DFP 1: Hands-on Allergy
S. 22
08:30-12:30
Mozart 4+5
DFP 2: Antibiotika und Impfungen
Antibiotics and vaccinations
S. 23
08:30-12:30
Trakl-Saal
DFP 3: Radiologische Diagnostik und Differenzialdiagnostik
Course in radiology: Dx and differential Dx of pulmonary
diseases
S. 23
08:30-12:30
Trapp-Zimmer
DFP 4: Atemwegsmanagement | Airway management
S. 24
09:00-12:00
Mozart 3
Forum pneumologischer Selbsthilfegruppen
Forum of pneumological self-help groups
S. 24
12:30-13:30
Mittagspause | Lunch Break
Karajan 1+2+3
S. 25
13:30-15:00
Asthma-COPDOverlap-Syndrome
(ACOS)
Asthma-COPDOverlap-Syndrome
15:00-15:30
15:30-16:30
Mozart 4+5
Mozart 1+2
S. 26
DOAKs – Was ändert
sich durch die neuen
Antikoagulantien?
DOACS – Innovations
in anticoagulant
therapy?
S. 27
Masterplan Pneumologie: Zukunftssicherung
der pneumologischen
Versorgung in Österreich
Masterplan pneumology:
Safeguarding the future of
respiratory care in Austria
Kaffeepause | Coffee break
S. 28
Eröffnung
Opening Ceremony
16:30-16:45
S. 29
16:45-18:15
18:15-19:15
Schweres Asthma
Severe asthma
S. 30
Der maligne
Pleuraerguss
Malignant pleural
effusion
S. 30
Prävention in der
Pneumologie –
nicht nur bei Erwachsenen
Prevention in
respiratory medicine –
not only in adults
Welcome Cocktail
17
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
PROGRAMMÜBERSICHT | PROGRAMME AT A GLANCE
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
Karajan 1+2+3
08:30-10:00
COPD und Exazerbation
COPD and exacerbation
10:00-10:30
10:30-12:00
12:00-13:30
12:00-12:45
12:45-13:30
13:30-15:00
15:00-15:30
15:30-17:00
Mozart 4+5
S. 31
Ambulante Rehabilitation
Outpatient pulmonary rehabilitation
S. 32
Kaffeepause | Coffee break
S. 34
Pearls in ILDs
Pearls in ILDs
S. 35
Pro/Con Session:
NSCLC im frühen Stadium
Pro/Con Session: Early stage NSCLC
Mittagspause | Lunch Break
Lunchsymposium BMS:
S. 36 Lunchsymposium WKÖ:
S. 36
Immun-Onkologie: Ein neues
Volkswirtschaftlicher Nutzen durch
Konzept zur Behandlung des
den Einsatz von Sauerstoff- und
Lungenkarzinoms
Schlaftherapie in Österreich
Immune oncology: A new concept
Economic profit through the use of
of lung cancer treatment
oxygen- and sleep-therapy in Austria
Lunchsymposium Bayer:
S. 36 Lunchsymposium Novartis:
S. 37
PE und CTEPH – frühzeitig
Personalisierte Therapie des
erkennen und behandeln
fortgeschrittenen NSCLC
PE and CTEPH – detect early and
Personalised therapy of the advanced
treat in a patient-orientated manner NSCLC
S. 38
S. 39
Lungenkarzinom als
Innenraumallergene
chronische Erkrankung
Indoor-Allergens
Lung Cancer – a chronic disease
Kaffeepause | Coffee break
Asthma und Komorbiditäten
Asthma and comorbidities
S. 40
S. 41
Pearls in Bronchology
Pearls in Bronchology
17:00-17:15
17:15-18:45
20:00-02:00
Bronchodilatation bei COPD: S. 42
Das Mikrobiom für Kliniker
Was für wen? | Bronchodilation in
The Microbiom for clinicians
COPD: What to choose?
Gesellschaftsabend der ÖGP in der Residenz zu Salzburg
(Anmeldung erforderlich, begrenzte Teilnehmerzahl)
18
S. 43
S. 44
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
PROGRAMMÜBERSICHT | PROGRAMME AT A GLANCE
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
Mozart 1+2
Mozart 3
S. 33
Schlaf als Schnittstelle
Sleep – at intersection of comorbidity
08:30-10:00
10:00-10:30
Kaffeepause | Coffee break
Update Pneumologie
Update Pneumology
S. 35
10:30-12:00
12:00-13:30
Mittagspause | Lunch Break
S. 37
Arbeitskreissitzungen 1 | Study Groups
12:00-12:45
S. 37
Arbeitskreissitzungen 2 | Study Groups
Die akute Atemnot*
Acute dyspnoea
12:45-13:30
S. 39 Posterbegehung
S. 40
(in der Posterausstellung)
Poster walk (in the poster exhibition)
15:00-15:30
Kaffeepause | Coffee break
TBC Basics*
TBC Basics
S. 41
13:30-15:00
S. 42
Orale Präsentation der besten
Wissenschaftlichen Poster
Oral presentation of the best posters
15:30-17:00
17:00-17:15
S. 43
Langzeitmanagement bei
Tracheotomie* | Continuing patient
care in tracheotomy
Social Evening of the ASP at the Residenz Salzburg
(Registration is required, tickets are limited)
17:15-18:45
S. 44
20:00-02:00
19
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
PROGRAMMÜBERSICHT | PROGRAMME AT A GLANCE
Samstag, 4. Oktober 2014 | Saturday, October 4, 2014
Karajan 1+2+3
Mozart 4+5
S. 45
08:30-10:00
Pearls in small airways
disease | Pearls in small
airways disease
10:00-10:30
nale Infektionen im Kindesalter | Pulmonary
infections in childhood
S. 47
LTOT hands-on*
LTOT hands-on
Kaffeepause | Coffee break
S. 48
10:30-12:00
Mozart 3
Bugs in kids – Pulmo- S.46
COPD – Symptome
und Komorbiditäten
COPD – Symptoms and
Comorbidities
12:00-12:30
Pearls in Pulmonary
Infection | Pearls in
Pulmonary Infection
S. 49
Mittagspause | Lunch Break
S. 49
12:30-14:00
Fall des Jahres 2014
Case of the year 2014
14:00-15:00
Generalversammlung S. 49
der ÖGP | General
Assembly of the ASP
Legende | Key
*
Für diese Sitzungen gilt der Spezialtarif für Pflegepersonen.
For these sessions, the special fee for nursing staff applies.
DFP Modul | DFP Modules
Lunchtime Seminar
Wissenschaftlicher Vortrag | Scientific Session
Unrestricted Educational Grant
Vortragssprache:
Language spoken:
Deutsch
German
Vortragssprache:
Language spoken:
Deutsch und/oder Englisch
German and/or English
Vortragssprache:
Language spoken:
Deutsch und/od. Englisch mit Übersetzung
German and/or English with translation
20
BEGEISTERT
10 Sekunden, die Sie bei der Wahl der
Asthmabehandlung unterstützen.
Regelmäßiges FeNO*-Messen mit NIOX VERO zeigt das Ausmaß der
Atemwegsentzündung der Asthmapatienten und unterstützt beim:
ƒ Herausfinden, ob Ihr Patient auf eine Behandlung mit
ICS** ansprechen wird
ƒ Optimieren der ICS-Dosis und Senken der Exazerbationen
um bis zu 50 % 1,2,3
ƒ Feststellen, ob der Patient die ICS-Therapieanweisungen
befolgt 4
*Exhaliertes Stickstoffmonoxid
**Inhalative Corticosteroide
1. Powell H, Murphy VE, Taylor DR, et al. Management of asthma in pregnancy guided by measurement of fraction of exhaled nitric oxide: a
double-blind, randomised controlled trial. Lancet. 2011;378(9795):983-990. 2. Peirsman E, Carvelli T, Hage P, Hanssens L, Pattyn L, Raes M,
Sauer K, Vermeulen F, Desager K. Exhaled Nitric Oxide in childhood allergic asthma management a randomised controlled trial. Pediatric Pulmonology, 2013. 3. Syk J, Malinovschi A, Johansson G, Undén A, Andreasson A, Lekander M, Alving K. Anti-inflammatory Treatment of Atopic
Asthma Guided by Exhaled Nitric Oxide: A Randomized, Controlled Trial. J Allergy Clin Immunol 2013. 4. Beck-Ripp J, Griese M, Arenz S, Köring
C, Pasqualoni B, Bufler P. Changes of exhaled nitric oxide during steroid treatment of childhood asthma. Eur Respir J. 2002;19(6):1015-1019.
5. Lester D, Mohammad A, Leach EE, Hernandez PI, Walker EA. An investigation of asthma care best practices in a community health center. J
Health Care Poor Underserved. 2012;23(3 suppl):255-264.
Testen Sie die FeNO Messung in Ihrer Praxis oder Klinik,
rufen Sie uns einfach unter 01/292 66 42-71 an.
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Donnerstag, 2. Oktober 2014 | Thursday, October 2, 2014
DFP Module | DFP Modules
Für die DFP Module werden je 4 Diplomfortbildungspunkte vergeben.
Es ist eine separate Anmeldung erforderlich. Die Platzanzahl ist begrenzt.
08:30-12:30
Mozart 1+2
DFP 1: Hands-on Allergy
Felix Wantke
In der Pneumologie ist man mit allergischer Rhinoconjunctivitis und Asthma bronchiale täglich
konfrontiert, gelegentlich berichten die Patienten über Dyspnoe im Rahmen einer anaphylaktischen Reaktion.
Die Allergiediagnostik hat in den letzten Jahren durch die Einführung der Allergenkomponenten an Komplexität aber auch an Genauigkeit gewonnen. Ziel ist es, die Testergebnisse in
Hinblick auf Relevanz und Risikoprofil zu interpretieren und entsprechende Therapien zu definieren. Weiters wird ein Überblick über das 1x1 der Allergietestung und -therapie gegeben.
Theorie Diagnostik (inkl. relevanter Allergene und Allergenkomponenten)
Interpretation der Testergebnisse
Klinische Konsequenz der Testergebnisse
Praxis
Grundzüge der Pricktestung
1x1 der Durchführung der spezifischen Immuntherapie
Anwendung der Adrenalinautoinjektoren
22
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg

Donnerstag,
2. Oktober 2014 | Thursday, October 2, 2014



DFP
2: Antibiotika und Impfungen
08:30-12:30


Mozart
4+5
Pulmonale
Infektionen – ein komplexes Thema


Donnerstag,
2014 | Thursday,
October 2, 2014
Antibiotics
and vaccinations

 2. Oktober



Respiratorische
Infektionen
radiologischer,
mikrobiologischer
und 
 

klinischer,



 
DFP
2:ausAntibiotika
und
Impfungen
08:30-12:30







pharmakologischer
Sicht
Mozart 4+5
Pulmonale Infektionen – ein komplexes Thema

Antibiotics and vaccinations

Andreas Pfleger
Pulmonale Infektionen bei Kindern und Jugendlichen

Marcel Rowhani
Pulmonale Infektionen beim Erwachsenen in der
Respiratorische Infektionen ausOrdination
klinischer, radiologischer, mikrobiologischer und
• 

Holger Flick Sicht
Pulmonale Infektionen im Krankenhaus und der
pharmakologischer
• 

Intensivstation

Pfleger 
Pulmonale
Infektionen bei Kindern und Jugendlichen
• Andreas


Marcel Rowhani
Pulmonale
Infektionen beim Erwachsenen in der

Ordination

DFP
3:
Radiologische
Diagnostik und
08:30-12:30

Holger Flick
Pulmonale
Infektionen im Krankenhaus und der
Trakl-Saal
Differenzialdiagnostik


Intensivstation

Course in radiology: Dx and differential Dx

of pulmonary diseases

08:30-12:30
DFP
3: Radiologische Diagnostik und


Elisabeth Stiefsohn
Trakl-Saal
Differenzialdiagnostik


Von
Basis
(Untersuchungstechnik,
„Pitfalls“ undDx
Zeichen im ThoraxCourse
in radiology:
Dx and differential
 der thoraxradiologischen


röntgen) zum detaillierten
Auseinandersetzen
mit
den
verschiedenen
Mustern
in der Thoraxof
pulmonary diseases

radiologie unter besonderer Berücksichtigung der Computertomographie bis hin zu den Diffe
rentialdiagnosen pneumologischer Erkrankungen (kleine Atemwege, idiopathische interstitielle
Stiefsohn
• Elisabeth



Pneumonien, organisierende Pneumonie, Granulomatosen, medikamentös-toxische Verände
rungen, seltene Lungenerkrankungen). Spezielles Augenmerk wird auf dem Thema „welche
Von
der thoraxradiologischen Basis (Untersuchungstechnik, „Pitfalls“ und Zeichen im Thorax
interstitiellen Veränderungen machen besondere Schwierigkeiten in der radiologischen Diagröntgen)
zum detaillierten Auseinandersetzen mit den verschiedenen Mustern in der Thorax
nose bzw. Differentialdiagnose“ liegen.
radiologie
unter besonderer Berücksichtigung der Computertomographie bis hin zu den Diffe
rentialdiagnosen
pneumologischer Erkrankungen (kleine Atemwege, idiopathische interstitielle

Pneumonien,
organisierende Pneumonie, Granulomatosen, medikamentös-toxische Verände
rungen,
 seltene
 Lungenerkrankungen).
 Spezielles
 Augenmerk
 wird
 auf
 dem
 Thema
 „welche

interstitiellen
Veränderungen machen besondere Schwierigkeiten in der radiologischen Diag
nose
bzw. Differentialdiagnose“ liegen.



23
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg

Donnerstag,
2. Oktober 2014 | Thursday, October 2, 2014



DFP
4: Atemwegsmanagement
08:30-12:30


Trapp-Zimmer
Airway
management



Fleischmann Konventionelle
Laryngoskopie: Tipps und Tricks
• Wolfgang


Seidl 
Alternative
Atemwegszugänge
• Siegfried


Moser 
Notkoniotomie
• Gerhard



Möglichkeiten
der Atemwegssicherung für Pulmonologen, die auf Intensivstationen tätig sind

und
 Patienten
 invasiv
 beatmen.
 Vorgehen
 bei
 normaler
 und
 unerwartet
 schwieriger
 Atem
wegssicherung.




Forum pneumologischer Selbsthilfegruppen
Forum of pneumological self-help groups





Interne Diskussionsveranstaltung
der Vertreter pneumologischer Selbsthilfegruppen,
um die

09:00-12:00

Mozart
3


Vorstellungen
der betroffenen Lungenpatienten in Österreich hinsichtlich ihrer Versorgung zu
bündeln.
       



24
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Donnerstag, 2. Oktober 2014 | Thursday, October 2, 2014
13:30-15:00
Karajan 1+2+3
Asthma-COPD-Overlap-Syndrome
(ACOS)
Vorsitz | Chair:
Horst Olschewski, Josef Eckmayr
Bernd Lamprecht:
Roland Buhl:
Sylvia Hartl:
ACOS – Definition und klinische Relevanz
ACOS – Definition and clinical relevance
Asthma, COPD und ACOS – eine ungleiche Familie?
Asthma, COPD, and ACOS – a diverse family
ACOS – eine therapeutische Herausforderung
ACOS – a therapeutical challenge
Zielsetzung: dieses Modul fördert das Verständnis für Definition, klinische Relevanz und die
therapeutische Herausforderung beim Overlap zwischen Asthma und COPD.
Objective: This module helps to understand the definition, clinical relevance and the therapeutic challenge in the overlap between asthma and COPD.
Unrestricted Educational Grant sponsored by GSK
25
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Donnerstag, 2. Oktober 2014 | Thursday, October 2, 2014
13:30-15:00
Mozart 4+5
DOAKs – Was ändert sich durch die neuen
Antikoagulantien?
DOACS – Innovations in anticoagulant therapy
Vorsitz | Chair:
Meinhard Kneussl, Herbert Jamnig
S. Eichinger-Hasenauer: DOAKs – Wirkung und Nebenwirkungen
einer neuen Substanzklasse
DOACs – effects and adverse effects of a new substance group
Marianne Brodmann:
Therapie der akuten Plumonalembolie
Therapy of acute pulmonary embolism
Clemens Aigner:
Thorakales Blutungsmanagement unter DOAKs
Management of intrathoracic bleeding in patients on DOACs
Zielsetzung: Welche sind relevante Interaktionen von DOAKs mit anderen Substanzgruppen?
Wann sind Eingriffe unter DOAKS möglich, und falls ja, in welcher Invasivität? Wie gestaltet
sich das Management der Pulmonalembolie? Was ist möglich / machbar, wenn der Patient
unter DOAKs zu bluten beginnt, sei es intrabronchial, in den Pleuraraum, spontan oder postoperativ.
26
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Donnerstag, 2. Oktober 2014 | Thursday, October 2, 2014
13:30-15:00
Mozart 1+2
Masterplan Pneumologie: Zukunftssicherung der
Pneumologischen Versorgung in Österreich
Masterplan pneumology: Safeguarding the future
of respiratory care in Austria
Vorsitz | Chair:
Michael Studnicka, Peter Hesse
Holger Flick:
Maximilian Hochmair:
Wolfgang Schreiber:
Otto Chris Burghuber:
Fritz Horak:
Peter Schenk:
Reinhard Bacher:
Infektionen
Infections
Thorakale Malignome
Chest malignancies
Schlafassoziierte Atemstörungen
Sleep-related breathing disorders
COPD
COPD
Asthma
Asthma
Der Akutpatient
Patient in A&E
Die Sicht der pneumologischen Selbsthilfegruppen
View of the pneumological self-help groups
Zielsetzung: Das Gesundheitswesen ist konfrontiert mit Demographie, medizinischer Innovation und Budgetrestriktion. Mehr Patienten, weniger Ärzte – dies erfordert bereits die Quadratur des Kreises. Weiters sind es restriktive Budgetvorgaben intra- und extramural, und der geforderte medizinische Fortschritt, die uns vor enorme Herausforderungen stellen.
Wie kann es gelingen, die pneumologische Versorgung in Österreich auf einem hohen Qualitätsniveau aufrechtzuerhalten? In dieser Sitzung möchten wir zukunftsfähige Szenarien einer
österreichischen Pneumologie für die jeweiligen Krankheitsbilder entwickeln, und diskutieren.
Fortgesetzt wird diese Diskussion im Rahmen der Eröffnungsveranstaltung mit Herrn Mag.
Georg Ziniel von der Gesundheit Österreich GmbH.
27
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Donnerstag, 2. Oktober 2014 | Thursday, October 2, 2014
Donnerstag, 2. Oktober 2014 | Thursday, October 2, 2014
Donnerstag, 2. Oktober 2014 | Thursday, October 2, 2014
Donnerstag, 2. Oktober
2014 | Thursday, October 2, 2014
Eröffnung
15:30-16:30
Eröffnung
15:30-16:30
Karajan 1+2+3
Opening ceremony
Eröffnung
15:30-16:30
Karajan 1+2+3
Opening ceremony
Eröffnung
15:30-16:30
Karajan
1+2+3
Opening
ceremony
und
Michael Studnicka
Eröffnung
| Welcoming
Karajan
1+2+3
Opening
ceremony
Jörg
Hutter:
und
Michael
Studnicka
Eröffnung
| Welcoming
Jörg
Hutter:
Michael
Studnicka
Eröffnung |des
Welcoming
Gerlinde
Rogatsch:und
Grußworte
Landes Salzburg
Jörg
Hutter:
Michael
Studnicka
Eröffnung
|des
Welcoming
Gerlinde
Rogatsch:und Words
Grußworte
Landes
Salzburg
of Welcome
from the
Country of Salzburg
Jörg
Hutter:
Georg
Ziniel:
Festvortrag:
Masterplan
Gesundheit
Gerlinde
Rogatsch:
Grußworte
des
Landes
Salzburg
Words
of Welcome
from the
Country of Österreich
Salzburg
Opening
Masterplan
for Healthcare
in Austria
Georg
Ziniel:
Festvortrag:
Masterplan
Gesundheit
Gerlinde
Rogatsch:
Grußworte
des
Landes
Salzburg
Words
of lecture:
Welcome
from the
Country
of Österreich
Salzburg
Opening
Masterplan
for Healthcare
in Austria
Astrid Rössler:
Botschafterin
der
Lungengesundheit
2014
Georg
Ziniel:
Festvortrag:
Masterplan
Gesundheit
Words
of lecture:
Welcome
from the
Country
of Österreich
Salzburg
Advocate
of lung
health
2014
Opening lecture:
Masterplan
for Healthcare
in Austria
Astrid Rössler:
Botschafterin
der
Lungengesundheit
2014
Georg
Ziniel:
Festvortrag:
Masterplan
Gesundheit
Österreich
Advocate
of lung
health
2014for Healthcare
Opening lecture:
Masterplan
in Austria
Astrid Rössler:
Botschafterin
der
Lungengesundheit
2014
Advocate
of lung
2014
Astrid Rössler:
Botschafterin
derhealth
Lungengesundheit
2014
Advocate of lung health 2014
16:45-18:15
Schweres Asthma
16:45-18:15
Schweres
Asthma
Karajan
1+2+3
Severe
asthma
16:45-18:15
Schweres
Asthma
Karajan 1+2+3
Severe asthma
16:45-18:15
Schweres
Karajan
1+2+3
Severe
asthma
Vorsitz | Chair:
Rainer Hauck,Asthma
Bernd Lamprecht
Karajan
1+2+3
Severe
asthma
Vorsitz | Chair:
Rainer Hauck,
Bernd Lamprecht
Wolfgang
Schweres
– schwer behandelbar?
Vorsitz
| Chair:Pohl: Rainer Hauck,
Bernd Asthma
Lamprecht
Severe
asthma
– difficult
to treat?
Wolfgang
Schweres
Asthma
– schwer
behandelbar?
Vorsitz
| Chair:Pohl: Rainer Hauck,
Bernd
Lamprecht
Severe
asthma
– difficult
to treat?
Roland
Buhl:
Therapieoptionen
der
Zukunft
Wolfgang
Pohl:
Schweres
Asthma
– schwer
behandelbar?
Future
options
in– therapy
Severe
asthma
difficult
to treat?
Roland
Buhl:
Therapieoptionen
der
Zukunft
Wolfgang
Pohl:
Schweres
Asthma
– schwer
behandelbar?
Future
options
in– therapy
Severe
asthma
difficult
to treat?
Daniel
ASA
Net
– Austrian
Severe
Asthma Network
RolandDoberer:
Buhl:
Therapieoptionen
der
Zukunft
ASA
Net
–– Austrian
Severe
Asthma
Network
Future
options
in therapy
Daniel
Net
Austrian
Severe
Asthma
Network
RolandDoberer:
Buhl:
Therapieoptionen
der
Zukunft
ASA
Net
–– Austrian
Severe
Network
Future
options
in therapy
Daniel Doberer:
Net
Austrian
SevereAsthma
Asthma
Network
Zielsetzung:
Dieses Modul informiert
über
neue und
absehbare
Therapieoptionen
bei schweASA Net
–– Austrian
Severe
Asthma
Network
Daniel Doberer:
Net
Austrian
Severe
Asthma
Network
rem Asthma, differenziert
schweres
Asthma
von schwer
behandelbarem
Asthma undbeistellt
das
Zielsetzung:
Dieses Modul
informiert
über
neue
und
absehbare
schweASA Net
– Austrian
Severe
AsthmaTherapieoptionen
Network
ASA
Net Österreich
rem Asthma,
differenziert
schweres
Asthma
von schwer
behandelbarem
Asthma undbeistellt
das
Zielsetzung:
Diesesvor.
Modul
informiert
über neue
und absehbare
Therapieoptionen
schweASA
Net Österreich
rem Asthma,
differenziert
schweres
Asthma
von schwer
behandelbarem
Asthma undbeistellt
das
Zielsetzung:
Diesesvor.
Modul
informiert
über neue
und absehbare
Therapieoptionen
schweObjective:
This
module
new and
foreseeable Asthma
treatment
for
ASA
Net Österreich
vor. provides
rem Asthma,
differenziert
schweresinformation
Asthma vononschwer
behandelbarem
undoptions
stellt das
severe
asthma,
differentiates
severe
asthma
from
difficult
to
treat
asthma,
and
presents
the
Objective:
This
module
provides
information
on
new
and
foreseeable
treatment
options
for
ASA Net Österreich vor.
ASA
Netasthma,
Austria.
severe
severe
asthma from
difficult
treat asthma,
and presents
Objective:
This differentiates
module provides
information
on new
and to
foreseeable
treatment
options the
for
ASA
Netasthma,
Austria.
severe
severe
asthma from
difficult
treat asthma,
and presents
Objective:
This differentiates
module provides
information
on new
and to
foreseeable
treatment
options the
for
ASA
Netasthma,
Austria.differentiates severe asthma from difficult to treat asthma, and presents the
severe
ASA Net Austria. Unrestricted Educational Grant sponsored by Novartis
Unrestricted Educational Grant sponsored by Novartis
Unrestricted Educational Grant sponsored by Novartis
Unrestricted Educational Grant sponsored by Novartis
28
Michael Studnicka und
Jörg Hutter:
Gerlinde Rogatsch:
Eröffnung | Welcoming
Grußworte des Landes Salzburg
Words of Welcome from the Country of Salzburg
Georg Ziniel:
Festvortrag: Masterplan Gesundheit Österreich
Opening lecture: Masterplan for Healthcare in Austria
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Astrid Rössler:
Botschafterin der Lungengesundheit 2014
Advocate of lung health 2014
Donnerstag, 2. Oktober 2014 | Thursday, October 2, 2014
16:45-18:15
15:30-16:30
Karajan 1+2+3
Schweres Asthma
Eröffnung
Severe
Openingasthma
ceremony
und Hauck,
Michael
Studnicka
Eröffnung
| Welcoming
Vorsitz
| Chair:
Rainer
Bernd Lamprecht
Jörg Hutter:
Wolfgang
Pohl:
Schweres
– schwer
behandelbar?
Gerlinde Rogatsch:
GrußworteAsthma
des Landes
Salzburg
Severeofasthma
– difficult
to treat?
Words
Welcome
from the
Country of Salzburg
Roland
Buhl:
Therapieoptionen
der Zukunft
Georg Ziniel:
Festvortrag: Masterplan
Gesundheit Österreich
Future
in Masterplan
therapy for Healthcare in Austria
Openingoptions
lecture:
Daniel
Doberer:
ASA
Net – Austrian
Severe Asthma Network
Astrid Rössler:
Botschafterin
der Lungengesundheit
2014
ASA
Net –ofAustrian
Severe
Asthma Network
Advocate
lung health
2014
Zielsetzung: Dieses Modul informiert über neue und absehbare Therapieoptionen bei schwerem Asthma, differenziert schweres Asthma von schwer behandelbarem Asthma und stellt das
16:45-18:15
Schweres Asthma
ASA
Net Österreich vor.
Karajan 1+2+3
Severe asthma
Objective: This module provides information on new and foreseeable treatment options for
severe
severe
asthma
from difficult to treat asthma, and presents the
Vorsitz |asthma,
Chair: differentiates
Rainer Hauck,
Bernd
Lamprecht
ASA Net Austria.
Wolfgang Pohl:
Schweres Asthma – schwer behandelbar?
Severe asthma – difficult to treat?
Educational Grant
Roland Buhl: Unrestricted
Therapieoptionen
dersponsored
Zukunft by Novartis
Future options in therapy
Daniel Doberer:
ASA Net – Austrian Severe Asthma Network
ASA Net – Austrian Severe Asthma Network
Zielsetzung: Dieses Modul informiert über neue und absehbare Therapieoptionen bei schwerem Asthma, differenziert schweres Asthma von schwer behandelbarem Asthma und stellt das
ASA Net Österreich vor.
Objective: This module provides information on new and foreseeable treatment options for
severe asthma, differentiates severe asthma from difficult to treat asthma, and presents the
ASA Net Austria.
Unrestricted Educational Grant sponsored by Novartis
29
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Donnerstag, 2. Oktober 2014 | Thursday, October 2, 2014
16:45-18:15
Mozart 4+5
Der maligne Pleuraerguss
Malignant pleural effusion
Vorsitz | Chair:
Wolfgang Wandschneider, Bernhard Baumgartner
Christian Geltner:
Peter Errhalt:
Jörg Hutter:
Management des malignen Pleuraergusses –
was sagen die Richtlinien
Management of malignant pleural effusion –
what do the guidelines say
Medizinische Thorakoskopie und pleurale Katheter
Medical thoracoscopy and pleural catheters
Chirurgische Therapie des malignen Pleuraergusses
Surgical therapy of malignant pleural effusion
Zielsetzung: Nahezu 50% der Patienten mit metastasierten Erkrankungen des Thorax
entwickeln einen Pleuraerguss. In diesem palliativen Setting gilt es, Atemnot zu minimieren
und Lebensqualität bestmöglich zu erhalten. Im Management dieser Patienten stehen
Maßnahmen unterschiedlicher Invasivität zur Verfügung. Indikation, Vor- und Nachteile der
einzelnen Optionen sollen diskutiert werden.
16:45-18:15
Mozart 1+2
Prävention in der Pneumologie –
nicht nur bei Erwachsenen
Prevention in respiratory medicine – not only in adults
Vorsitz | Chair:
Kurt Aigner, Michael Studnicka
Angela Zacharasiewicz:
M. Poetschke-Langer:
Manfred Neuberger:
Prävention beginnt in Utero
Prevention starts in utero
Tabakmarketing bei Kindern und Jugendlichen
Tobacco marketing in children and adolescents
E-Zigaretten, Wasserpfeifen et al. –
neue Devices der Tabakindustrie
E-cigarettes, water-pipes, etc. – new devices of the tobacco industry
Zielsetzung: Österreich ist führend in Europa bei der Prävalenz rauchender Kinder und Jugendlicher. Wir wollen aktuelle Daten zur gesundheitspolitischen Diskussion berichten, als
auch Behandlungsoptionen für die Betroffenen aufzeigen.
30
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
08:30-10:00
Karajan 1+2+3
COPD und Exazerbation
COPD and exacerbation
Vorsitz | Chair:
Christian Prior, Bernd Lamprecht
Michael Studnicka:
Tobias Welte:
Sylvia Hartl:
Lessons learned from epidemiology
Lessons learned from epidemiology
Neue Keime bei COPD Exazerbation
New pathogenes in acute exacerbations
The European COPD Audit
The European COPD Audit
Zielsetzung: Am Ende des Moduls wird der Zuhörer über COPD-Exazerbationen und ihre
Bedeutung für die Klassifikation, über das Keimspektrum bei COPD und über Ergebnisse des
European COPD Audit informiert sein.
Objective: At the end of the module, the audience will be informed on COPD exacerbations
and their significance for classification, on the germ spectrum of COPD and on results of the
European COPD Audit.
Unrestricted Educational Grant sponsored by Boehringer Ingelheim
31
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
08:30-10:00
Mozart 4+5
Ambulante Rehabilitation
Outpatient pulmonary rehabilitation
Vorsitz | Chair:
Paul Haber, Alfred Lichtenschopf
Josef Niebauer:
Klaus Kenn:
Karin Vonbank:
Martin Trinker:
Ambulante Rehabilitation – PRO
Outpatient pulmonary rehabilitation – Pro
Ambulante Rehabilitation – CON
Outpatient pulmonary rehabilitation – Con
Neue Empfehlungen der ÖGP
New ASP recommendations
Rehabilitation in Österreich – Status quo
Rehabilitation in Austria – Status quo
Zielsetzung: Im Gegensatz zur flächendeckend umgesetzten stationären Rehabilitation wird
die ambulante pneumologische Rehabilitation in Österreich nur in manchen Bundesländern
angeboten. Diese wohnortnahe Form der Rehabilitation hätte allerdings auch hinsichtlich
Nachhaltigkeit viele Vorteile für den Patienten.
Im Rahmen des Symposiums werden wir die neuen Richtlinien des Arbeitskreises der ÖGP
vorstellen, die Vor- und Nachteile im Vergleich stationärer und ambulanter Rehabilitation herausarbeiten und einen Überblick über Rehabilitationsmöglichkeiten in Österreich geben.
32
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
08:30-10:00
Mozart 1+2
Schlaf als Schnittstelle
Sleep – at intersection of comorbidity
Vorsitz | Chair:
Wolfgang Schreiber, Josef Bolitschek
Angelika Kugi:
Birgit Högl:
Juliane Rudnik:
Schnittstelle Kardiologie: Periodische Atmung –
ein Thema für Herz und Lunge
Cardiology: Periodic breathing – an issue for heart and lung
Schnittstelle Neurologie: Unterscheidung von Arousals –
versorgungsrelevant?
Neurology: Is differentiation of arousals relevant for therapy
Schnittstelle RCU: Sind die Patienten unterschiedlich?
RCU: Different populations of patients
Zielsetzung: Jenseits von PG und PSG gibt es eine Vielzahl von Differenzierungen, die für
das Management dieser Patienten relevant sind. Seien es kardiale oder neurologische
Komorbiditäten, oder der Schweregrad der respiratorischen Einschränkung, der gegebenenfalls auch eine intensivmedizinische Behandlung auf einer RCU erforderlich macht.
Dieses Symposium soll den Blick dafür schärfen, was jenseits des schlafmedizinischen Alltags
bei Patienten mit Komorbiditäten zu beachten ist.
33
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
Pearls in ILDs
Pearls in ILDs
10:30-12:00
Karajan 1+2+3
Diskussion mit Digi-Voting | Discussion with Digi-Voting
Vorsitz | Chair:
Hubert Koller, Meinhard Kneussl
Helmut Prosch:
Michael Kreuter :
Georg Hutarew:
Radiologie
Radiology
Klinik
Clinical Presentation
Pathologie
Pathology
Zielsetzung: Anhand spannender Fälle werden seltene aber gleichzeitig besonders wichtige
Befunde des Formenkreises der interstitiellen Lungenerkrankungen erörtert und mit einem
Experten Board aus Klinikern, Radiologen und Pathologen interaktiv diskutiert.
Objective: On the basis of interesting cases, rare but at the same time particularly important
findings of the spectrum of interstitial lung diseases are considered and interactively discussed
with an expert board consisting of clinicians, radiologists and pathologists.
Unrestricted Educational Grant sponsored by Intermune
34
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
10:30-12:00
Mozart 4+5
Pro/Con Session: NSCLC im frühen Stadium
Pro/Con Session: Early stage NSCLC
Vorsitz | Chair:
Walter Klepetko, Peter Errhalt
Michael Müller:
Karin Dieckmann:
Jörg Hutter:
Clemens Aigner:
Stereotaktische Radiotherapie vs OP: Pro OP!
Stereotactic radiotherapy vs Surgery: Pro Surgery
Stereotaktische Radiotherapie vs OP: Pro Radiotherapie!
Stereotactic radiotherapy vs Surgery: Pro Radiotherapy
Pro VATS Lobektomie
VATS-Lobectomy vs open lobectomy: Pro VATS
Pro offene Lobektomie
VATS-Lobectomy vs open lobectomy: Pro open lobectomy
Zielsetzung: Die Zuhörer werden über die Behandlung des NSCLC im frühen Stadium informiert und im Rahmen einer Pro/Con Diskussion die Vorteile und Nachteile der stereotaktischen Radiotherapie versus Operation sowie der VATS-Lobektomie versus offenen Lobektomie erfahren.
10:30-12:00
Mozart 1+2
Update Pneumologie
Update Pneumology
Vorsitz | Chair:
Romana Mikes, Otto Chris Burghuber
Tobias Welte:
Gabor Kovacs:
Claudia Metzler:
Pulmonale Infektionen
Pulmonary Infections
PAH-post Nizza
Vaskulitiden mit pulmonaler Beteiligung
Pulmonary vasculary diseases
Zielsetzung: Die Sitzung wird einen Überblick über drei ausgewählte Themenbereiche geben.
Dabei werden aktuelle Publikationen der letzten beiden Jahre unter dem Blickwinkel der klinischen Relevanz vorgestellt und diskutiert.
35
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
12:00-12:45
Lunchsymposium Bristol-Myers Squibb
Karajan 1+2+3
Immun-Onkologie: Ein neues Konzept
zur Behandlung des Lungenkarzinoms
Immune oncology: A new concept of
lung cancer treatment
Michael Studnicka:
Georg Pall:
Ferdinand Ploner:
12:00-12:45
Mozart 4+5
Einleitung
Introduction
Einführung in die Immun-Onkologie
A guide to immune-oncology
Immun-Onkologie: Klinische Erfahrungen
Immune-oncology: Clinical experience
Lunchsymposium
Fachausschuss Homecareprovider – WKÖ
Volkswirtschaftlicher Nutzen durch den Einsatz von
Sauerstoff- und Schlaftherapie in Österreich
Economic profit through the use of oxygen- and
sleep-therapy in Austria
Anna Vavrovsky
12:45-13:30
Lunchsymposium Bayer
Karajan 1+2+3
PE und CTEPH – frühzeitig erkennen und patientenorientiert behandeln
PE and CTEPH – detect early and treat in a patientorientated manner
Horst Olschewski
36
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
12:45-13:30
Lunchsymposium Novartis
Mozart 4+5
Personalisierte Therapie des fortgeschrittenen NSCLC
Personalized therapy of the advanced NSCLC
Wolfgang Hilbe:
Maximilian Hochmair:
Pathways, Targets & aktuelle und zukünftige Therapien
Pathways, targets - current and future therapies
Behandlung von ALK-positiven Patienten
Treatment of ALK-positive patients
__________________________________________________________________________
12:00-12:45
Arbeitskreissitzungen 1 | Study Groups
Mozart 3
Trakl-Saal
Paracelsus-Saal
Trapp-Zimmer
Doppler-Saal
Mozart 1+2
AK Allergie und Asthma
AK Infektiologie und Tuberkulose
AK Interstitielle Lungenerkrankungen und "Orphan Diseases"
AK Interventionelle Pneumologie
AK Pulmonale Zirkulation
AG Kardiorespiratorische Physiotherapie
12:45-13:30
Arbeitskreissitzungen 2 | Study Groups
Mozart 3
Trakl-Saal
Doppler-Saal
Trapp-Zimmer
Paracelsus-Saal
Mozart 1+2
AK Beatmung und Intensivmedizin
AK Pädiatrische Pneumologie
AK Rehabilitation
AK Schlafbezogene Atmungsstörungen
AK Umwelt, Arbeitsmedizin und Tabakrestriktionen
AG Pneumologische Pflege
37
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
13:30-15:00
Karajan 1+2+3
Lungenkarzinom als chronische
Erkrankung
Lung Cancer – a chronic disease
Vorsitz | Chair:
Klaus Kirchbacher, Christian Geltner
Kaveh Akbari:
Ansgar Weltermann:
Maximilian Hochmair:
Verlaufskontrolle mit Volumetrie:
Klinische Relevanz und Perspektiven
Follow up using volumetry: Clinical Relevance and
future perspectives
Antikoagulation bei Tumorerkrankung/Lungenkarzinom
Anticoagulation therapy in (lung)cancer
Re-Biopsie – Sinn oder Unsinn
Re-biopsy – does it make sense?
Zielsetzung: Dieses Symposium beleuchtet den chronischen Charakter der Tumorerkrankung
und bietet Empfehlungen für das Management und die Verlaufskontrolle der Tumorerkrankung.
Objective: This symposium explores the chronic nature of the tumor disease and provides
recommendations for the management and follow-up of the tumor disease.
Unrestricted Educational Grant sponsored by Eli Lilly
38
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
13:30-15:00
Mozart 4+5
Innenraumallergene
Indoor-Allergens
Vorsitz | Chair:
Gert Wurzinger, Felix Wantke
Fritz Horak:
Thomas Kündig:
Wolfgang Hemmer:
Die Hausstaubmilbe – Sanierung und Therapie
House dust mite – decontamination and therapy
Tierhaarallergene – Katze, Hund und Co
Animal hair allergenes – Cats, dogs, …
Versteckte Allergene – wo man sonst nicht sucht
Hidden allergens – where you wouldn’t expect them
Zielsetzung: Innenraumallergene spielen bei allergischer Rhinitis und Asthma eine wichtige
Rolle. Die Hausstaubmilbe ist sicher noch immer das Innenraum-Allergen Nummer Eins. Der
aktuelle Stellenwert von Sanierungsmaßnahmen wird der Möglichkeit der spezifischen Immuntherapie gegenübergestellt. Neue Studien zur Relevanz von Tierepithelien (inkl. neuer Therapiekonzepte) werden diskutiert.
13:30-15:00
Mozart 1+2
Die akute Atemnot
Acute dyspnoea
Vorsitz | Chair:
Gabriele Stadlbauer, Irmgard Singh
Die Sicht der Palliativmedizin
From a palliative point of view
A. Kostrba-Steinbrecher: Die Sicht der Psychosomatik
From a psychosomatic point of view
Christine Dunger:
Die Sicht der Pflege
From a nurse's point of view
Dietmar Weixler:
Zielsetzung: Der Patient mit Atemnot löst Unsicherheit und Angst aus, da kaum ein anderes
Symptom so unmittelbar mit dem Leben / Überleben assoziiert ist. Atemnot kann vielfältigste
Ursachen haben, durch Angststörungen aggraviert werden, und im kurativen als auch im palliativen Setting auftreten. Die Herangehensweise von Pflege und Ärzten kann dabei durchaus
unterschiedlich sein. Die interdisziplinäre Ausrichtung des Symposiums soll grundlegende
Handlungsstrategien vermitteln.
39
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
13:30-15:00
Posterbegehung
Poster Walk
In der Poster Ausstellung im ersten Obergeschoß.
In the Poster Exhibition Area on the first floor.
15:30-17:00
Karajan 1+2+3
Asthma und Komorbiditäten
Asthma and comorbidities
Vorsitz | Chair:
Fritz Horak, Anna Gerlinde Haider
Klaus Kenn:
Hans Michael Haitchi:
Leopold Stiebellehner:
Asthma und/oder Reflux VCD
Asthma and/or reflux, VCD
Asthma und Adipositas – gefährliche Zwillinge
Asthma and obesity – harmful twins
Asthma und ABPA
Asthma and ABPA
Zielsetzung: Eine unzufriedenstellende Asthmakontrolle ist nicht in allen Fällen auf eine
mangelnde Therapieadhärenz und Compliance des Patienten zurückzuführen. Oft spielen
Komorbiditäten eine wichtige Rolle, warum es an einer adäquaten Symptomkontrolle scheitert.
In dieser Session sollen drei zentrale Komorbiditäten und deren Auswirkung auf ein Asthma
bronchiale diskutiert werden.
Objective: Not in all cases, an unsatisfactory asthma control is the result of a lack of
adherence to treatment and compliance of the patient. Often comorbidities play an important
role in the failure of an adequate control of symptons. In this session, three key comorbidities
and their effect on asthma bronchiale are discussed.
Unrestricted Educational Grant sponsored by AstraZeneca
40
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
15:30-17:00
Mozart 4+5
Pearls in Bronchology
Pearls in Bronchology
Diskussion mit Digi-Voting | Discussion with Digi-Voting
Vorsitz | Chair:
Gerhard Ambrosch, Birgit Plakolm
Peter Errhalt:
Christian Geltner:
Roland Kropfmüller:
Zuviel Eiweiss ist ungesund
Wrong Proteins at the wrong place?
Zuviel Luft ist ungesund
Too much air at the wrong place?
Sonde(n)bare Fälle
PROBE – lematic cases?
Zielsetzung: An Hand spannender Fälle werden seltene aber gleichzeitig besonders wichtige
bronchologische Befunde erörtert und endoskopische Techniken vorgestellt.
15:30-17:00
Mozart 1+2
TBC Basics
TBC Basics
Vorsitz | Chair:
Holger Flick, Herbert Jamnig
Rudolf Rumetshofer:
Christian Schötta:
M. König-Holzschuh:
TBC Therapie 2014
Therapy of tuberculosis in 2014
Pflege von Tuberkuloseerkrankten im
multiprofessionellen Setting
Care of TBC patients in a multiprofessional setting
Sozialarbeit – Baustein der erfolgreichen Behandlung
Social work – component of successful treatment
Zielsetzung: Die Versorgung von Patienten mit (MDR)-TBC stellt oftmals eine hohe
Herausforderung dar. Isolationspflichtigkeit über Wochen, Sprachbarrieren bei Migrationshintergrund, und die oftmals fehlende soziale Integration behindern die monatelange
Therapieadhärenz. Multiprofessionalität und die hohe Expertise von Pflege, Sozialarbeit und
ärztlichem Dienst sind gefordert. Die aktuellen Standards der Versorgung dieser Patienten aus
der Sicht der beteiligten Disziplinen sind Inhalt des Symposiums.
41
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
Orale Präsentation der besten
Wissenschaftlichen Poster
Oral presentation of the best posters
15:30-17:00
Mozart 3
Die 6 besten Abstracts – 3 aus der Grundlagenforschung und 3 aus der Klinischen Forschung
– werden von den AutorInnen in englischer Sprache präsentiert. Im Anschluss wird eine Jury
die Präsentationen benoten und die Gewinner im Rahmen des Gesellschaftsabends am Freitag, den 3. Oktober 2014, ernennen und prämieren.
The authors of the very best 6 abstracts – 3 abstracts for the Scientific Poster Award for Basic
Research and 3 Abstracts for the Scientific Poster Award for Clinical Research – are invited to
this oral presentation. Afterwards the Jury will grade the presentations and the winners will
be announced at the Social Evening on Friday, October 3, 2014.
17:15-18:45
Karajan 1+2+3
Bronchodilatation bei COPD:
Was für wen?
Bronchodilation in COPD: What to choose?
Vorsitz | Chair:
Meinhard Kneussl, Markus Lobendanz
Claus Vogelmeier:
Joachim Ficker:
Otto Chris Burghuber:
Lungenfunktion und Symptomatik
Lung function and symptoms
Exazerbationen
Exacerbations
Patientensicherheit
Patient safety
Zielsetzung: Bekannte und neue Methoden der Bronchodilatation werden besprochen, die
Auswahl des richtigen Bronchodilatators in Abhängigkeit vom gewünschten Outcome wird diskutiert.
Objective: Known and new methods of bronchodilation are discussed, and the selection of
the right bronchodilator depending on the desired outcome.
Unrestricted Educational Grant sponsored by Novartis
42
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
17:15-18:45
Mozart 4+5
Das Mikrobiom für Kliniker
The Microbiom for clinicians
Vorsitz | Chair:
Thomas Frischer, Petra Apfalter
Angela Zacharasiewicz:
Markus Hilty:
Felix Wantke:
Frühkindliche Infekte – Freund oder Feind?
Infections in early childhood – friend or foe?
Das Mikrobiom des Asthmatikers
The Microbiom in Asthma
Asthma – Exazerbationen und Infekte
Asthma – exacerbations and infections
Zielsetzung: Neue Erkenntnisse zu Risikofaktoren für obstruktive Bronchitis und ein späteres
Asthma bronchiale werden vorgestellt. Die Bedeutung der frühen Antibiose und mikrobiellen
Flora werden diskutiert. Danach folgt ein praxisorientierter Teil zur Therapie der Atemwegsinfektionen beim Asthma bronchiale.
17:15-18:45
Mozart 1+2
Langzeitmanagement bei Tracheotomie
Continuing patient care in tracheotomy
Vorsitz | Chair:
Peter Schenk, Sylvia Hartl
Marlies Wagner:
Michael Formanek:
Hannes Wagner:
Die Sichtweise der Atemphysiotherapie
The perspective of the respiratory physiotherapist
Die Sichtweise des HNO-Arztes
The perspective of the ENT-specialist
Die Sichtweise der Pflege
The perspective of nursing
Zielsetzung: In manchen Fällen führt das chronisch-respiratorische Versagen eines Patienten
zur Notwendigkeit der Versorgung via Tracheotomie. Die Indikationsstellung zur Tracheotomie, die Notwendigkeit der atemphysiotherapeutischen als auch der pflegerischen Versorgung
im Langzeitmanagement werden diskutiert. Ziel ist es, all jenes Wissen zur Verfügung zu stellen, das die extramurale Versorgung dieser Patientengruppe sicherstellt.
43
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Freitag, 3. Oktober 2014 | Friday, October 3, 2014
Das Mikrobiom für Kliniker
17:15-18:45
20:00-02:00
Gesellschaftsabend
der ÖGP
Mozart 4+5
The Microbiom
clinicians
Social
Evening for
of the
ASP
Thomas Frischer,
Petra Apfalter
Vorsitz | Chair:
Residenz
zu Salzburg
Residenzplatz 1
Angela Zacharasiewicz: Frühkindliche Infekte – Freund oder Feind?
Infections
childhood
– friendStudnicka
or foe?
• Begrüßung durch | Welcome
words byin early
Univ.-Prof.
Dr. Michael
Markus
Hilty:
Das
Mikrobiom
des
Asthmatikers
• Verleihung der Posterpreise | Poster Awards
The Microbiom
in Asthma
• Verleihung der ATS Travel Grants
| Awarding
of ATS Travel Grants
Felix
Wantke:
Asthma
–
Exazerbationen
Infekte
• Verleihung Michael Neumann Gedächtnispreis | Prize inund
Memory
of Michael Neumann
Asthma
–
exacerbations
and
infections
• Verleihung der Ehrenmitgliedschaft der ÖGP an Univ.-Prof. Dr. Paul Haber
Awarding of Honorary Membership to Univ.-Prof. Dr. Paul Haber
Zielsetzung: Neue Erkenntnisse zu Risikofaktoren für obstruktive Bronchitis und ein späteres
• AtemLOS | AtemLOS (Out of Breath)
Asthma bronchiale werden vorgestellt. Die Bedeutung der frühen Antibiose und mikrobiellen
Jede Eintrittskarte nimmt an der Verlosung von Karten für eine „Jedermann“ Aufführung am
Flora werden diskutiert. Danach folgt ein praxisorientierter Teil zur Therapie der AtemwegsinDomplatz
im Sommer 2015 teil.
fektionen
beim/Salzburg
Asthma bronchiale.
All tickets take part in a raffle for tickets to see „Jedermann“ on the Domplatz in Salzburg in
summer of 2015.
• Anschließend Ausklang im Kaiser Saal mit Live Musik
17:15-18:45
Conclusion of theLangzeitmanagement
evening with live music in the
Saal
beiKaiser
Tracheotomie
Mozart 1+2
Continuing patient care in tracheotomy
Im festlichen Rahmen der Residenz werden wir bei einem gemeinsamen Abendessen die wissenschaftlichen Highlights des Kongresses vorstellen und Prof. Haber für seine langjährige Tätigkeit in
Vorsitz | Chair:
Peter Schenk, Sylvia Hartl
der ÖGP ehren. Der Gesellschaftsabend wird musikalisch von Projekt Smooth und visuell von den
Video-Künstlern von Sound Frame begleitet. Im Anschluss bittet die Gesellschaft, wie jedes Jahr zum
Marlies Wagner:
Die Sichtweise der Atemphysiotherapie
Tanz in den Kaiser Saal, ebenfalls
von Projekt
Smooth. Sie
dürfen einen Abend mit Musik,
Thebegleitet
perspective
of the respiratory
physiotherapist
Wissenschaft, Kulinarik, Video-Kunstwerken und allem was dazu gehört erwarten. Für die Teilnahme
Michael Formanek:
Die Sichtweise des HNO-Arztes
ist eine Eintrittskarte (Schutzgebühr
20.-) erforderlich.
Karten sind an der Registratur erhältlich.
The €perspective
of the ENT-specialist
Hannes Wagner:
Die Sichtweise der Pflege
During a dinner together in the The
festive
environment
of the Residenz, we will introduce the scientific
perspective
of nursing
highlights of the congress, and honour Prof. Haber for his long activity in the ÖGP. Projekt Smooth will
accompany
and das
the chronisch-respiratorische
video artists of Sound of Frame
visually.
Zielsetzung:theIn evening
manchenmusically,
Fällen führt
Versagen
einesAfterwards,
Patienten as
tradition
will have it, der
the society
will askviayou
to dance at theDie
Kaiser
Saal, with musiczur
once
again provizur Notwendigkeit
Versorgung
Tracheotomie.
Indikationsstellung
Tracheotoded
Smooth. der
An evening
of music, science, culinary
delights,
video art andVersorgung
more may be
mie,by
dieProjekt
Notwendigkeit
atemphysiotherapeutischen
als auch
der pflegerischen
expected.
To attend, a ticket
is required
(EURZiel
20,-ist
token
charge),
be acquired
upon registration.
im Langzeitmanagement
werden
diskutiert.
es, all
jenes to
Wissen
zur Verfügung
zu stellen, das die extramurale Versorgung dieser Patientengruppe sicherstellt.
Sponsored by Air Liquide
44
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Samstag, 4. Oktober 2014 | Saturday, October 4, 2014
08:30-10:00
Karajan 1+2+3
Pearls in small airways disease
Pearls in small airways disease
Diskussion mit Digi-Voting | Discussion with Digi-Voting
Vorsitz | Chair:
Wolfgang Pohl:
Helmut Prosch:
Christian Prior:
Wolfgang Pohl, Ingrid Mayrhauser
Klinik | Clinical Presentation
Radiologie | Radiology
Funktionsdiagnostik | Pulmonary function testing
Zielsetzung: Neben Asthma und COPD gilt es im klinischen Alltag jene Patienten zu detektieren, deren Atemwegserkrankung eine seltene Ursache hat, und die entsprechend einer anderen Behandlung bedürfen. Hinter solchen Krankheitsbildern kann sich eine Arbeitsplatzbelastung, eine Infektion, ein genetischer Mangel, eine Autoimmunkrankheit oder eine Komorbidität
verbergen. Auch die Prognose dieser Krankheitsbilder ist dramatisch unterschiedlich.
Die Falldiskussion mit Experten soll den Blick für die Differentialdiagnose schärfen, und jenes
Wissen vermitteln, das für „clinical reasoning“ und die Beurteilung von Funktionsdiagnostik
und Bildgebung erforderlich ist. Mittels „Digi-Vote“ nehmen Sie aktiv an der Fallsuche teil.
Objective: In addition to asthma and COPD, those patients are to be detected in everyday
clinical practice whose respiratory disease has a rare cause and who therefore require a
different treatment. Workplace exposure, an infection, a genetic defect, an autoimmune
disorder or a comorbidity may be hiding behind those clinical pictures. The prognosis of these
clinical pictures is also dramatically different.
The discussion of cases with experts shall serve to increase awareness for differential
diagnosis and provide the know-how required for “clinical reasoning” and the assessment of
function diagnostics and imaging. With the help of “Digi Vote” you will be actively involved in
the case detection.
Unrestricted Educational Grant sponsored by Chiesi
45
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Samstag, 4. Oktober 2014 | Saturday, October 4, 2014
08:30-10:00
Mozart 4+5
Bugs in kids –
pulmonale Infektionen im Kindesalter
Bugs in kids – pulmonary infections in childhood
Vorsitz | Chair:
Maximilian Zach, Ingrid Thomüller
Zsolt Szepfalusi:
Andreas Pfleger:
Ernst Eber:
Preschool wheeze – Risiko und Management
Preschool wheeze – Risks and management
Pneumonien beim Kind – kritische Entscheidungsfindung
Pneumonia in kids – difficult decision-making
Seltene Lungeninfektionen in der Transition zum
Erwachsenenalter
Rare respiratory infections in transition to adulthood
Zielsetzung: Die Bedeutung der mikrobiellen Flora der kindlichen Atemwege, die Interaktion
zwischen früher bakterieller Besiedelung und späterem Asthma oder aber persistierenden obstruktiven Episoden werden diskutiert. Auch die Exposition gegenüber Antibiotika soll besprochen werden.
Im praxis-orientierten Teil werden Therapieoptionen und klinisches Management bei schweren
kindlichen Atemwegsinfektionen (Pneumonie, Pilze, seltene Infektionen der kindlichen Lunge),
an der Transition zum Erwachsenen aufgezeigt.
46
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Samstag, 4. Oktober 2014 | Saturday, October 4, 2014
08:30-10:00
Mozart 3
LTOT hands-on
LTOT hands-on
Sonja Anders:
Ingrid Schmidt:
Helmut Täubl und
Gabriele Stadlbauer:
Indikationen der Langzeit Sauerstofftherapie
Indications for Long-term oxygen therapy
Zufuhrsysteme der Sauerstofftherapie
Oxygen-delivery systems
Schulungsrichtlinien für verschiedene Sauerstoffsysteme
Guidelines for patient-education in oxygen therapy
Zielsetzung: Die Langzeitsauerstofftherapie ist seit Jahrzehnten eine etablierte Therapie der
COPD, die auch das Langzeitüberleben dieser Patienten signifikant verbessert. Die Einstellung auf das richtige Sauerstoffsystem (Konzentrator, Flüssigsauerstoffsysteme), die Schulung
des Patienten und die Wahl von Devices, z.B. in Kombination mit einer Langzeitbeatmung
sind entscheidend für einen nachhaltigen Therapieeffekt.
Die Standards der Pflege zur Patientenschulung bei verordneter Langzeitsauerstofftherapie
sind Grundlage dieser Fortbildung.
Für dieses Hands-on-Modul ist eine gesonderte Anmeldung erforderlich.
47
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Samstag, 4. Oktober 2014 | Saturday, October 4, 2014
Karajan 1+2+3
COPD – Symptome und Komorbiditäten
COPD – Symptoms and Comorbidities
Vorsitz | Chair:
Heinrich Stolz, Sylvia Hartl
10:30-12:00
Lowie Vanfleteren:
Otto Chris Burghuber:
Meinhard Kneussl:
Systemic inflammation and pulmonary rehabilitation
COPD & Co – Daten des COPD Audit
COPD & Co – Data of the COPD Audit
COPD und Herz – (k)ein Scherz
COPD and the heart
Zielsetzung: Dieses Symposium widmet sich der Bedeutung der Komorbiditäten für die Ausprägung und den Verlauf der COPD. Systemische Inflammation, Rehabilitation und kardiale
Komorbiditäten werden genau beleuchtet.
Objective: This symposium is dedicated to the significance of comorbidities for the severity
and the course of COPD. Systemic inflammation, rehabilitation and cardiac comorbidities are
explored in greater detail.
Unrestricted Educational Grant sponsored by Almirall und A. Menarini
48
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Samstag, 4. Oktober 2014 | Saturday, October 4, 2014
10:30-12:00
Mozart 4+5
Pearls in Pulmonary Infection
Pearls in Pulmonary Infection
Diskussion mit Digi-Voting | Discussion with Digi-Voting
Vorsitz | Chair:
Holger Flick, Ingrid Stelzmüller
Tobias Welte:
Gerhard Mostbeck:
Petra Apfalter:
Intensivmedizin | Intensive care medicine
Radiologie | Radiology
Mikrobiologie | Microbiology
Zielsetzung: Ausgewählte infektiologische Fälle werden aus intensivmedizinischer, radiologischer, mikrobiologischer und klinischer Sicht spannend und unterhaltsam aufgearbeitet.
12:30-14:00
Karajan 1+2+3
Grand Round: Fall des Jahres 2014
Grand Round: Case of the Year 2014
Vorsitz | Chair:
Horst Olschewski, Otto Chris Burghuber
Jede pneumologische Abteilung in Österreich hat die Möglichkeit, einen besonders interessanten, klinischen Fall einzureichen. Jeder Fall wird präsentiert und das anwesende Publikum
wählt unmittelbar im Anschluss mittels Digi-Voting DEN „Fall des Jahres“, welcher im Anschluss prämiert wird.
All respiratory units were encouraged to submit their most interesting clinical case of the past
year. At the grand round the authors will present the cases and the audience will vote during
the session interactively for THE ‘case of the year’.
14:00-15:00
Karajan 1+2+3
Generalversammlung der ÖGP
Assembley of the ASP
49
tten
utable
sowie 4 und 5 mg Ka
10 mg Filmtabletten
Frei verschreibbar
gulair®
Gleichwertig zu Sin
Kostengünstig
Montelukast
®
ratiopharm
AU/GNRT/13/0026
ES GEHT BERGAUF
ratiopharm zeigt Mehrwert. Gesundheit ist mehr wert.
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
FALL DES JAHRES 2014 | CASE OF THE YEAR 2014
F 01
Atemberaubende Atemwege
K. Scheich, M. Mandl, K. Holzmann, B. Lamprecht
Abteilung für Pneumologie, AKH Linz
F 02
Fremdkörperaspiration beim 13-Jährigen – oder „steckt“ doch etwas anderes
dahinter?
A.Schöfbänker¹, G. Höchtl², H. Popper³ , B. Baumgartner¹
1 Abteilung für Pneumologie, Salzkammergut Klinikum Vöcklabruck, Österreich
2 Institut für Klinische Pathologie, Salzkammergut Klinikum Vöcklabruck, Österreich
3 Institut für Pathologie, Medizinische Universität Graz
F 03
Ein klassischer Fall von eben doch nicht! Und wie wir schließlich fanden, was
wir nicht suchten.
F. Hüttinger, M. Lachmann, J. Reichetzer, A. Kropfmüller, T. Bundalo, D. Gräf,
K. Juen, P. Schenk
Pulmologische Abteilung, Landesklinikum Hochegg
F 04
Bäckerasthma – Hämoptysen – und was noch?
K. Meisinger1, M. Speiser1, W. Riegler1, A. Varga2, S. Dekan3, P. Errhalt1
1Pneumologische Abteilung, Landesklinikum Krems
2Institut für Pathologie, Landesklinikum Krems
3Klinisches Institut für Pathologie, AKH Wien
F 05
Hämoptysen nach behandelter Tuberkulose – eine Reaktivierung?
M. Ruis, K. Patocka, W. Pohl
Abteilung für Atemwegs- und Lungenerkrankungen, KH Hietzing
F 06
Schwangerschaft und Diabetes Typ I, ein Fall für den Pulmologen?
O. Movadat, E. Samaha, M. Baghestanian
Universitätsklinik für Innere Medizin II, Abteilung für Pulmologie Medizinische
Universität Wien
F 07
Retroperitoneale Fibrose und Lungeninfiltrate – zwei Lokalisationen einer
Erkrankung
G. Wurzinger, M. Woltsche, J. Landlinger
LKH Hörgas-Enzenbach
51
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
F 08
Erdheim-Chester-Disease – Gibt es diese Erkrankung wirklich oder nur bei
Dr. House?
Ch. Trockenbacher
Klinikum Wels-Grieskirchen
F 09
Ein Patient mit Dyspnoe – Ein Streifzug durch die Pneumologie
K. Cima1, M. Stein1, M. Hackl1, J. Wanschitz2, A. Gschwendtner3, H. Jamnig1
1Abteilung für Pneumologie, LKH Natters, Österreich
2Universitätsklinik für Neurologie, Innsbruck, Österreich
3Gemeinschaftspraxis für Pathologie, Amberg, Deutschland
F 10
Eosinophile Granulomatose mit Polyangiitis. Eine Erkrankung – viele
Gesichter
K. Wurzinger, Ch. Geltner
Abteilung für Pulmologie, Klinikum Klagenfurt am Wörthersee
F 11
Eine 56-jährige Patientin mit Eosinophilie im Blut, transbronchialer Biopsie
und OP-Präparat
R. Zembacher, J. Hofer, J. Hutter, G. Hutarew, G. Strasser, M. Studnicka
Univ. Klink für Pneumologie, Salzburg
F 12
66-jährige Frau mit Atemnot bei Belastung
P. Douschan, V. Foris, H. Olschewski, G. Kovacs
Abteilung für Lungenkrankheiten, LKH Universitätsklinik, Graz
WISSENSCHAFTLICHE POSTER | SCIENTIFIC POSTER
Die am Ende des Titels mit einem * markierten Poster wurden in einem anonymisierten
Reviewerverfahren als beste Poster ausgewählt und werden in der „Oral Poster Session“ am
Freitag, 3. Oktober 2014, von 15:30 – 17:00 Uhr im Saal Mozart 3 präsentiert.
P 01
Inhalation of colistin for treatment of pulmonary infections – clinical need
beyond cystic fibrosis
R. Siekmeier1, T. Hofmann2, G. Scheuch2
1Drug Regulatory Affairs, Pharmaceutical Institute, University Bonn, 2Activaero,
Gemünden
52
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
P 02
The Value of Pleural Adenosine Deaminase Activity Determination for the Diagnosis of Tuberculosis, Empyema and Lymphoid Malignancies: A Cohort Study
from a TB-Low-Prevalence Area
N. John1, M. Hönigl1, 2, R. Raggam3, B. Tiran3, P. Schmidt1, S. Eigl1, M. Palfner1, M.
Meilinger1, R. Krause2, H. Olschewski1
1Division of Pulmonology, Medical University of Graz, Austria, 2Section of Infectious
Diseases and Tropical Medicine, Medical University of Graz, 3Clinical Institute for
Medical and Chemical Laboratory Diagnostics, Medical University of Graz
P 03
Die Tuberkulose Häufigkeit und Erkrankungsbesonderheiten bei den
Sarkoidosepatienten in Lettland
M. Bratkovskis1
1Zentrum für Tuberkulose und Lungenerkrankungen, Riga, Lettland
P 04
Neutrophil extracellular traps (NETs) are present in COPD and associated with
exacerbation
F. Grabcanovic-Musija1, A. Obermayer2, W. Stoiber2, W.D. Krautgartner2, P.
Steinbacher2, M. Klappacher2, M. Studnicka1
1University Clinic of Pneumology, Salzburg, 2Department of Cell Biology, Biomedical
Ultrastructure Research Group, University of Salzburg
P 05
CD133 positive progenitor cells are potential biomarkers for pulmonary arterial
hypertension *
V. Foris1,2, G. Kovacs1,2, L. Marsh2, B. Zoltán2, M. Tötsch3, G. Bachmaier4, B. Ghanim5, W. Klepetko5, A. Olschewski2,6, H. Olschewski1,2
1Division of Pulmonology, Medical University of Graz, 2Ludwig Boltzmann Institute for
Lung Vascular Research, Graz, 3Institute of Cytology, Medical University of Graz,
4Department of Informatics, Statistics and Documentation, Medical University of Graz,
5Department of Thoracic Surgery, Medical University of Vienna, 6Experimental
Anaesthesiology, Medical University of Graz
P 06
Differential gene expression pattern in pulmonary artery profiles of COPD and
IPF patients with pulmonary hypertension *
J. Hoffmann1, J. Wilhelm2, L. Marsh1, B. Ghanim1,3, W. Klepetko3, G. Kovacs4, H.
Olschewski4, A. Olschewski1,5, G. Kwapiszewska1,5
1Ludwig Boltzmann Institute for Lung Vascular Research, Graz, Austria, 2Department
of Internal Medicine, Justus-Liebig-University Giessen, 3Division of Thoracic Surgery,
Department of Surgery, Medical University of Vienna, 4Division of Pulmonology,
Department of Internal Medicine, Medical University of Graz, 5Department of
Experimental Anaesthesiology, Medical University of Graz
53
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
P 07
PAH with Comorbidities or Secondary PH? – A Retrospective Analysis
P. Douschan1, 2, G. Kovacs1, 2, V. Foris1, 2, A. Olschewski2, H. Olschewski1, 2
1Ludwig Boltzmann Institute for Lung Vascular Research, Graz, Austria, 2Division
of Pulmonology, Medical University of Graz
P 08
Local and systemic changes of the RAGE axis in pulmonary hypertension:
CTEPH and iPAH
A. Megerle1,2, S. Janik1, C. Bekos1,3, T. Szerafin4, P. Birner5, A. Schiefer5, I. Lang6, S.
Taghavi1, H.J. Ankersmit1,3, B. Moser1
1Department of Thoracic Surgery, Medical University Vienna, Austria, 2Department of
Thoracic Surgery, Medical University Freiburg, Germany, 3Christian Doppler
Laboratory, 4Department of Cardiac Surgery, University of Debrecen, Hungary,
5Department of Pathology, Medical University Vienna, Austria, 6Department of Internal
Medicine II, Medical University of Vienna, Austria
P 09
Lung volume histogram parameters correlate with lung function in patients with
pulmonary hypertension *
M. Wurm1, M. Pienn1, G. Kovacs1, 2, P. Kullnig3, A. Olschewski1, H. Olschewski1,2, Z.
Bálint1
1Ludwig Boltzmann Institute for Lung Vascular Research, Graz, 2Division of
Pulmonology, Department Internal Medicine, Medical University Graz,
3DiagnostikZentrum Graz
P 10
ROS 1 (C-ROS Oncogene 1, Tyrosin receptor Kinase) mutation and treatment
with crizotinib in a 30-year old Caucasian woman with stage IV non-small cell
lung cancer/adenocarcinoma and complete remission
M. Blaukovitsch1, J. Hofer1, G. Hutarew2, L. Müllauer3, I. Simonitsch-Klupp3, M. Studnicka1
1Dept. of Pneumology, SALK, PMU Salzburg, 2Dept. of Pathology, SALK, PMU
Salzburg, 3Dept. of Pathology, AKH Wien, Med. Univ. of Vienna
P 11
Palliative Resection in Non-Small Cell Lung Cancer – Useless Surgery? A
Report of Two Cases.
G. Seebacher1, M. Brndiar1, E. Haiden1, S. Sattler1
1Dept. of General and Thoracic Surgery, Hospital Krems
P 12
Lung cancer database AKH Linz – results 2013
E. Brehm1, J. Zwittag1, B. Lamprecht1, R. Kropfmüller1, T. Gitter2
1Department of Pneumology, AKH Linz, Linz, Austria, 2Department of Radiology, AKH
Linz, Austria
54
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
P 13
Potential influence of automated volumetry on treatment response
classifications in lung cancer lesions
K. Akbari1, A. Barthol2, I. Schnauder3, R. Wunn4, E. Brehm5, B. Lamprecht6, F. Fellner7
1General Hospital Linz, Dep. of Radiology, 2General Hospital Linz, Dep. of Radiology,
3General Hospital Linz, Dep. of Radiology, 4General Hospital Linz, Dep. of Radiology,
5General Hospital Linz, Dep. of Pneumology, 6General Hospital Linz, Dep. of
Pneumology, 7General Hospital Linz, Dep. of Radiology
P 14
The Effect of Outpatient Pulmonary Rehabilitation on Patients with Lung Cancer
S. Falschlehner1, M. Petrovic1, E. Czuchajda1, B. Ott1, A. Forster1, A. Berger1, M.
Subhieh1, D. Schindler1, I. Derka1, R.H. Zwick1
1Therme Wien Med, Vienna, Austria
P 15
EGFR, EML4-ALK and ROS 1 testing in Austrian patients with NSCLC:
a multicentre study *
M. Hochmair1, S. Holzer1, U. Setinek1, A. Mohn-Staudner1, K. Kirchbacher2, N.
Dworan1, B. Arns3, M. K. Breyer1, C. Pirker1, O.C. Burghuber1
1Department of Respiratory and Critical Care Medicine, Otto Wagner Hospital, Wien,
22.Medizinische Abteilung – Lungenabteilung, Wilhelminenspital, 3Pulmologische
Abteilung, Landeskrankenhaus Hochegg, Grimmenstein, Austria
P 16
The local and systemic role of RAGE in thymic epithelial tumors, thymic
hyperplasia and thymic physiology
S. Janik, A. Schiefer2, L. Müllauer2, C. Bekos1,3, A. Scharrer2, M. Mildner4, F. RényiVámos5, W. Klepetko1, H.J. Ankersmit1,3, B. Moser1
1Department of Thoracic Surgery, Medical University Vienna, Austria, 2Department of
Pathology, Medical University Vienna, Austria, 3Christian Doppler Laboratory,
4Department of Dermatology, Medical University Vienna, Austria, 5Department of
General and Thoracic Surgery, Budapest, Hungary
P 17
Migration of Human Monocytes is stimulated by Jagged-1 and DLL-4 via the
Notch Pathway
K. Watzinger1, C. Kähler1
1Pneumology/USPH Innsbruck, Internal Medicine VI, Medical University Innsbruck
P 18
Jagged-1 and Delta-like-4 stimulate the migration of B-lymphocytes
A. Holzer1, K. Watzinger1, C. Kaehler1
1Pneumology/USPH Innsbruck, Internal Medicine VI, Medical University Innsbruck
55
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
P 19
Persistence of IgE-associated allergy and allergen-specific IgE despite CD4+ T
cell loss in AIDS *
K. Marth1,2, E. Wollmann1, D. Gallerano1, P. Ndlovu3, I. Makupe3, R. Valenta1, E.
Sibanda3
1Department of Pathophysiology, Medical University of Vienna, Austria, 2Pulmonary
Department, Hietzing Hospital, Vienna, Austria, 3Asthma, Allergy & Immune
Dysfunction Clinic, Harare, Zimbabwe
P 20
Alteration of plasma fibrinolysis parameters in smokers and nonsmokers of the
Ludwigshafen Risk and Cardiovascular Health (LURIC) Study
G. Delgado1, R. Siekmeier2, T. Grammer1, B. Böhm3, W. März4, M. Kleber1
1Nephrologische Klinik, Medizinische Fakultät Mannheim, Universität Heidelberg,
2Drug Regulatory Affairs, Pharmazeutisches Institut, Universität Bonn, 3Zentrum für
Innere Medizin, Klinik für Innere Medizin I, Universitätsklinikum Ul, 4Klinisches Institut
für medizinische und chemische Labordiagnostik
P 21
Rauchfrei per Telefon – so geht‘s!
S. Meingassner1, A. Beroggio1
1Rauchfrei Telefon, Kremser Landstrasse 3, St. Pölten
P 22
Evaluation of smoking cessation interventions in smokers in a smoking
cessation counselling outpatient clinic
X. Kqiku-Kryeziu1, M. Kazianschütz2, M. Meilinger1, H. Olschewski1
1Medical University of Graz, Division of Pulmonology, 2Medical University of Graz,
Stabsstelle Logistik
P 23
Surgical Treatment of diffuse Tracheomalacia in Adults: Posterior Stabilization
using a Polypropylene Mesh
K. Hoetzenecker1, T. Schweiger1, G. Lang1, W. Klepetko1
1Division of Thoracic Surgery, Medical University of Vienna, Austria
P 24
Early performance of VATS is potentially effective for the proper management of
pleural effusion
P. Wurnig1, M. Salama1, M. Mueller1
1Department of Thoracic Surgery, Otto-Wagner Hospital, Vienna, Austria
P 25
Quality of customer informations published by BfArM 2005-2013 for nebulisers,
oxygen concentrators, pulse oximeters and lung function analysers in cases of
product failure
J. Hannig1, R. Siekmeier1
1Drug Regulatory Affairs, Pharmaceutical Institute, University Bonn
56
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
P 26
Performance on Cardiopulmonary Exercise Testing in Patients with
Compensated Liver Cirrhosis
P. Douschan1, 2, G. Kovacs1, 2, V. Foris1, 2, A. Olschewski1, R. Stauber3, H.
Olschewski1,2
1Ludwig Boltzmann Institute for Lung Vascular Research, Graz, Austria, 2 Division
of Pulmonology, Medical University of Graz, Austria, 3Division of Gastroenterology and
Hepatology, Medical University of Graz, Austria
P 27
Lungenödem und Hämoptysen nach Triathlon – Swimming induced pulmonary
edema (SIPE)
S. Juster1, B. Reinhart1, U. Radda1, Z. Saric1, C. Geltner1
1Klinikum Klagenfurt, Abteilung Für Pulmologie
P 28
Internet-basierte COPD Detektion – eine mögliche Strategie zur Reduktion der
Unterdiagnostik
V. Boder1, S. Hartl2, C. Mate3, M. Studnicka1
1Universitätsklinik für Pneumologie, PMU, Salzburg, 2I. Interne Lungenabteilung,
Pulmologisches Zentrum, Wien 3Netdoktor.At GmbH
P 29
Supplemental oxygen during endurance and strength training in COPD:
A randomized, double-blind, cross-over trial
D. Neunhaeuserer1,3, E. Steidle1, G. Weiss2, D. Niederseer1, M. Schoenfelder1, B.
Lamprecht4, M. Studnicka2, J. Niebauer1
1University Institute of Sports Medicine, Prevention and Rehabilitation, Paracelsus
Medical University, Salzburg, 2Department of Pneumology; Paracelsus Medical
University Salzburg, 3Sports Medicine Division, Department of Medicine, University of
Padova, 4Department of Pulmonary Medicine, General Hospital Linz, Austria
P 30
The effect of inspiratory muscle training for patients with pulmonary disease in
outpatient rehabilitation.
I. Mittendorfer, S. Schmelzenbach, P. Kruesmann, C. Puelacher
Rehamed Tirol, Center For Pulmonary and Cardiac Disease
P 31
The Effect of Outpatient Pulmonary Rehabilitation on CAT Score and GOLD
Classification
S. Falschlehner1, M. Petrovic1, E. Czuchajda1, B. Ott1, A. Forster1, A. Berger1, M.
Subhieh1, D. Schindler1, I. Derka1, R. H. Zwick1
1Therme Wien Med, Vienna, Austria
57
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
P 32
Exercise prescription in chronic obstructive pulmonary disease: Role of mask,
room air and oxygen supply during exercise testing
D. Neunhaeuserer1, 3, E. Steidle1, M. Bergamin3, G. Weiss2, E. Ledl-Kurkowski1, A.
Ermolao3, B. Lamprecht4, M. Studnicka2, J. Niebauer1
1University Institute for Sports Medicine, Prevention and Rehabilitation, SBG-AUT,
2University Clinic of Pneumology, PMU Salzburg (Austria), 3Sports Medicine Division,
Department of Medicine, University of Padova (Italy), 4Department of Pulmonary
Medicine, General Hospital Linz, Austria
P 33
Oxygen supplementation during resistance training in COPD patients. The
Salzburg Chronic Obstructive Pulmonary Disease - Exercise and Oxygen
(SCOPE-) study
E. Steidle1, 4, D. Neunhäuserer1, G. Weiss2, M. Schönfelder3, T. Sattler4, M.
Studnicka2, J. Niebauer1
1University Institute of Sports Medicine, Paracelsus Medical University, 2Department
of Pulmonary Medicine, Paracelsus Medical University Hospital, Salzburg, 3Research
Institute of Molecular Sport & Rehabilitation Medicine, Par. Med. Univ., 4Institute of
Anatomy, Paracelsus Medical University
P 34
COPD patients in clinical trials do not match COPD patients in everyday clinical
practice
D. Niederseer1,2, S. Richter2, D. Neunhäuserer1, B. Lamprecht4,5, S. Buist5, M.
Studnicka3, J. Niebauer1
1Institute of Sports Medicine, Prevention and Rehabilitation, Paracelsus Medical
University Salzburg, 2Department of Internal Medicine, General Hospital Oberndorf,
3Department of Pulmonary Medicine, Paracelsus Medical University, 4Department of
Pulmonary Medicine, General Hospital Linz, 5Division of Pulmonary and Critical Care
Medicine, Oregon Health and Science University
P 35
First non-interventional real life assessment of the effect of Aclidinium Bromide
on COPD symptoms with respect on daytime in Austria – A NEED
E. Schuller2, W. Pohl1
1Abteilung für Atmungs- und Lungenerkrankungen Krankenhaus Hietzing Wien
Austria, 2Almirall GmbH Austria 1130 Vienna
P 36
Machbarkeit einer nicht-invasiven Beatmung bei hyperkapnischen Patienten mit
interstitieller Lungenerkrankung während pneumologischer Rehabilitation *
A. Stegemann1, R. Glöckl1, U. Schönheit-Kenn1, S. Winterkamp1, B. Sczepanski1, K.
Kenn1
1Schön Klinik Berchtesgadener Land
58
Flugre
i
für
sen
as
n zugel
se
Uneingeschränkte
Sauerstofftherapie
für maximale Mobilität
SimplyGO & EverFLO Sauerstoffkonzentratoren
Infos unter: Tel. +43/1/292 66 42
oder www.habel-medizintechnik.at
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
EINGELADENE REFERENTEN UND VORSITZENDE
INVITED SPEAKERS AND CHAIRPERSONS
Clemens Aigner
Wien, Österreich
Kurt Aigner
Linz, Österreich
Kaveh Akbari
Linz, Österreich
Gerhard Ambrosch
Graz, Österreich
Sonja Anders
Wien, Österreich
Petra Apfalter
Linz, Österreich
Reinhard Bacher
Salzburg, Österreich
Bernhard Baumgartner
Altmünster, Österreich
Josef Bolitschek
Linz, Österreich
Marianne Brodmann
Graz, Österreich
Roland Buhl
Mainz, Deutschland
Otto Chris Burghuber
Wien, Österreich
Karin Dieckmann
Wien, Österreich
Daniel Doberer
Wien, Österreich
Christine Dunger
Witten, Deutschland
Ernst Eber
Graz, Österreich
Josef Eckmayr
Wels, Österreich
Sabine Eichinger-Hasenauer
Wien, Österreich
Peter Errhalt
Krems, Österreich
Joachim Ficker
Nürnberg, Deutschland
Wolfgang Fleischmann
Salzburg, Österreich
Holger Flick
Graz, Österreich
Michael Formanek
Wien, Österreich
Thomas Frischer
Wien, Österreich
Christian Geltner
Klagenfurt, Österreich
Paul Haber
Wien, Österreich
Anna Gerlinde Haider
Güssing, Österreich
Hans Michael Haitchi
Southampton, United Kingdom
Sylvia Hartl
Wien, Österreich
Rainer Hauck
Bad Reichenhall, Deutschland
Wolfgang Hemmer
Wien, Österreich
Peter Hesse
Schwechat, Österreich
Wolfgang Hilbe
Innsbruck, Österreich
Markus Hilty
Bern, Schweiz
60
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Maximilian Hochmair
Wien, Österreich
Birgit Högl
Innsbruck, Österreich
Fritz Horak
Wien, Österreich
Georg Hutarew
Salzburg, Österreich
Jörg Hutter
Salzburg, Österreich
Herbert Jamnig
Natters, Österreich
Klaus Kenn
Schönau am Königssee, Deutschland
Klaus Kirchbacher
Wien, Österreich
Walter Klepetko
Wien, Österreich
Meinhard Kneussl
Wien, Österreich
Hubert Koller
Wien, Österreich
Martina König-Holzschuh
Wien, Österreich
Alexandra Kostrba-Steinbrecher
Salzburg, Österreich
Gabor Kovacs
Graz, Österreich
Michael Kreuter
Heidelberg, Deutschland
Roland Kropfmüller
Linz, Österreich
Angelika Kugi
Villach, Österreich
Thomas Kündig
Zürich, Schweiz
Bernd Lamprecht
Linz, Österreich
Alfred Lichtenschopf
Waidhofen/Ybbs, Österreich
Markus Lobendanz
Salzburg, Österreich
Ingrid Mayrhauser
Bregenz, Österreich
Claudia Metzler
Regensburg, Deutschland
Romana Mikes
Salzburg, Österreich
Gerhard Moser
Salzburg, Österreich
Gerhard Mostbeck
Wien, Österreich
Michael Müller
Wien, Österreich
Manfred Neuberger
Wien, Österreich
Josef Niebauer
Salzburg, Österreich
Horst Olschewski
Graz, Österreich
Georg Pall
Innsbruck, Österreich
Andreas Pfleger
Graz, Österreich
Birgit Plakolm
Wien, Österreich
Ferdinand Ploner
Graz, Österreich
Martina Poetschke-Langer
Heidelberg, Deutschland
Wolfgang Pohl
Wien, Österreich
Christian Prior
Innsbruck, Österreich
Helmut Prosch
Wien, Österreich
61
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Astrid Rössler
Salzburg, Österreich
Marcel Rowhani
Wien, Österreich
Juliane Rudnik
Salzburg, Österreich
Rudolf Rumetshofer
Wien, Österreich
Peter Schenk
Hochegg, Österreich
Ingrid Schmidt
Wien, Österreich
Christian Schötta
Wien, Österreich
Wolfgang Schreiber
Graz, Österreich
Siegfried Seidl
Salzburg, Österreich
Irmgard Singh
Salzburg, Österreich
Gabriele Stadlbauer
Salzburg, Österreich
Ingrid Stelzmüller
Linz, Österreich
Leopold Stiebellehner
Wien, Österreich
Elisabeth Stiefsohn
Wien, Österreich
Heinrich Stolz
Wien, Österreich
Michael Studnicka
Salzburg, Österreich
Zsolt Szepfalusi
Wien, Österreich
Helmut Täubl
Salzburg, Österreich
Ingrid Thomüller
Graz, Österreich
Martin Trinker
Bad Gleichenberg, Österreich
Lowie Vanfleteren
Horn, The Netherlands
Claus Vogelmeier
Marburg, Deutschland
Karin Vonbank
Wien, Österreich
Marlies Wagner
Graz, Österreich
Johann Wagner
Hochegg, Österreich
Wolfgang Wandschneider
Klagenfurt, Österreich
Felix Wantke
Wien, Österreich
Dietmar Weixler
Horn, Österreich
Tobias Welte
Hannover, Deutschland
Ansgar Weltermann
Linz, Österreich
Gert Wurzinger
Gratwein, Österreich
Maximilian Zach
Graz, Österreich
Angela Zacharasiewicz
Wien, Österreich
Georg Ziniel
Wien, Österreich
62
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
TAGUNGSGEBÜHREN | REGISTRATION FEES
Gesamte Tagung
Full congress
Tagungsgebühren | Registration Fees
Tageskarte
Day-ticket
ÄrztIn
ÖGP Mitglieder | ASP Member
€ 200,–
€ 120,–
Physicians
Nichtmitglieder | Non-member
€ 275,–
€ 180,–
ÄrztIn in Ausbildung
ÖGP Mitglieder | ASP Member
€ 120,–
€ 100,–
In-Training
Nichtmitglieder | Non-member
€ 185,–
€ 160,–
ÄrztIn in Pension
ÖGP Mitglieder | ASP Member
€ 80,–
€ 50,–
Senior/Emeritus
Nichtmitglieder | Non-member
€ 155,–
€ 90,–
Nicht-ärztl. Personal
ÖGP Mitglieder | ASP Member
€ 80,–
€ 60,–
Non-medical staff
Nichtmitglieder | Non-member
€ 100,–
€ 80,–
StudentIn
Gegen Vorlage eines entsprechenden Ausweises
€
Pflegepersonal
Für Freitagnachmittag und Samstagvormittag
€ 40,–
0,–
DFP Module I DFP Modules (in German only)
Die DFP Module finden am Donnerstag, 2. Oktober 2014 von 8:30 bis 12:30 statt.
FachärztInnen & Praktische ÄrztInnen
ÖGP Mitglieder I ASP Member
€ 100,–
Physicians
Nichtmitglieder I Non-member
€ 160,–
ÄrztInnen in Ausbildung &
Nichtärztliches Personal
ÖGP Mitglieder I ASP Member
€ 80,–
In-Training &
Non-medical staff
Nichtmitglieder I Non-member
€ 140,–
ACHTUNG: Limitierte Teilnehmerzahl! Tickets werden nach dem First-come-first-servedPrinzip vergeben.
Die Tagungsgebühren enthalten 20% MwSt. | Registration Fees include 20% VAT.
63



Jahrestagung
2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg


Pflegepersonal


Der Sondertarif für das Pflegepersonal ist nur für Freitagnachmittag (ab 13:30 Uhr) und Sams
tagvormittag gültig. Ansonsten sind die Tagungsgebühren für Nicht-ärztliches Personal zu be
zahlen.


Nursing Staff


The special fee for nursing staff only applies to Friday afternoon (from 1:30 p.m.) and Saturday

morning. Other than that, the registration fee for non-doctors is applicable.





DFP PUNKTE | DFP CREDITS
     

Die Anzahl der gemäß Approbation durch

das Fortbildungsreferat der Österreichischen

Ärztekammer anerkannten Fortbildungsstun




den lautetwie
folgt:
20 DFP.
Die DFP
Punkte

werden für die gesamte Tagung vergeben.


Für 
den
Erhalt der DFP
Punkte ist die
Anga

 Für

be der
OÄK-Nummer
verpflichtend.
die

  vorgelagerten
 DFP
dem Kongress
Module
werden je 4 DFP Punkte vergeben.


      

The annual meeting of the Austrian Society

  
 
 
of Pneumology
is designated
for a maximum

 
 
of 20 DFP 
credits.
The DFP-Points
will
be

designated for the entire meeting. The indi


 

cation
of the
OÄK number
is mandatory.
For

the DFP Modules on Thursday morning, 4
DFP credits each are designated.







64
64
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
ZAHLUNGSMODALITÄTEN | PAYMENT MODALITIES
Banküberweisung | Bank Transfer:
Kontoinhaber | Account holder:
IBAN Code:
BIC/SWIFT
Mondial Congress & Events
AT49 1200 0100 0487 3104
Code: BKAUATWW
Bank: UniCredit Bank Austria AG, Schottengasse 6-8, A-1010 Wien
Bitte beachten Sie, dass alle Zahlungen
aus dem Ausland 'spesenfrei für den Empfänger' durchzuführen sind. Bankspesen
werden den Teilnehmern angelastet.
Please mention 'Free of charge for Mondial
Congress & Events'. All bank fees will be
charged to the participant.
Kreditkartenzahlung | Credit cards
Folgende Kreditkarten werden akzeptiert | Following credit cards are accepted:
VISA, MasterCard, Diners Club, American Express;
Bar vor Ort | Cash on-site
Bestätigung der Bezahlung der Tagungsgebühr
Confirmation of registration
Nach Erhalt Ihrer Anmeldung und Zahlung
wird Ihnen eine Bestätigung per E-mail zugesandt.
After receipt of the registration and the respective fee, a confirmation of registration
will be sent by email.
65
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
BUCHUNGS- UND STORNOBEDINGUNGEN
CANCELLATION TERMS & CONDITIONS
Tagungsgebühr
Registration fees
Stornierungen sind schriftlich an:
Cancellations need to be made in writing to:
Mondial Congress & Events
Operngasse 20B
1040 Wien
oegp2014@mondial-congress.com
Mondial Congress & Events
Operngasse 20B
1040 Vienna
oegp2014@mondial-congress.com
zu richten. Die Durchführung von Refundierungen erfolgt nach dem Kongress. Bei
Stornierungen bis zum 2. September 2014
werden 50% der einbezahlten Gebühr
rückerstattet. Bei Stornierungen nach dem
2. September 2014 ist keine Refundierung
mehr möglich.
Reimbursements will be made after the
meeting.
The following rules apply:
Cancellation:
– before September 2, 2014: 50% refund
– after September 2, 2014: no refund
Buchungs- und Stornobedingungen
für die Hotelbuchung
Cancellation Terms & Conditions for hotel
bookings
Bitte beachten Sie, dass Ihre Hotelbuchung
erst nach Eingang der Anzahlung garantiert
werden kann. Die von Ihnen gebuchte Aufenthaltsdauer dient dem Hotel als Rechnungsbasis. Die Differenz zwischen Ihrer
Anzahlung und dem Gesamtbetrag ist direkt
im Hotel zu begleichen. Bei einer frühzeitigen Abreise ist das Hotel berechtigt, die gesamte gebuchte Aufenthaltsdauer zu verrechnen. Für stornierte Zimmer vor dem
24. Juni 2014 werden die Kosten abzüglich
einer Bearbeitungsgebühr von EUR 40,00
rückerstattet. Bei Stornierung nach dem 24.
Juni 2014 oder im Falle einer Nicht-Anreise
wird der gesamte Anzahlungsbetrag einbehalten. Änderungen und Stornierungen können nur in Schriftform akzeptiert werden.
Please note that the hotel booking can only
be guaranteed upon receipt of the respective
deposit. The numbers of nights booked
serves as a basis for your hotel invoice. The
difference between the deposit payment and
the total amount has to be paid at the hotel.
In case of early departure, the hotel is entitled to charge all nights booked.
For cancellations received before June 24,
2014 an administrative fee of EUR 40.00
will be charged. For cancellations received
after June 24, 2014, or in case of no-show,
deposit payments shall be forfeited.
Amounts due will be reimbursed after the
Congress. All changes or cancellations must
must be made in writing.
66
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
POSTER
POSTER
Größe: 193 cm breit x max. 91 cm hoch
(Querformat)
Size: 193 cm width x 91 cm hight
(landscape format)
PRÄSENTATIONSTECHNIK
PROJECTION AND TECHNICAL
SETTING
-
-
-
-
-
Die Vortragssäle sind mit Datenprojektion ausgestattet (keine Dias).
Bitte geben Sie Ihre Präsentation am
Morgen des Tages an dem Ihr Vortrag
stattfindet, spätestens jedoch 2 Stunden
vor Ihrem Vortrag im Abgaberaum bei
unserem Techniker ab. (45 Minuten für
die Vortragenden der ersten Sitzung des
Tages).
Die Vortragssäle sind ausschließlich mit
Windows-PCs (kein Apple) mit dem Betriebssystem ausgestattet. Sollten Sie Ihren eigenen Laptop benutzen möchten,
wenden Sie sich bitte zeitgerecht an die
Betreuer im Abgaberaum und bringen
Sie bei einem MacBook einen Monitor
Adapter (Mini-Displayport auf VGA oder
DVI) mit.
Bitte bringen Sie Ihre Präsentation auf
einem USB-Stick oder einer CD-ROM,
im Format Windows (PC) mit. Um eventuellen technischen Problemen vorzubeugen, könnten Sie Ihre Präsentation
ebenfalls auf einem zweiten Medium abspeichern.
Dateiformat: Microsoft Power Point im
Windows (PC) Format. (Betriebssystem:
„Windows 7 Enterprise“ und Microsoft
Office 2010 inkl. PowerPoint 2010).
DVD-Videos können nur im Saal übernommen werden.
Bevorzugte Auflösung: XGA (1024 x 768
Pixel)
-
-
-
-
-
All rooms are equipped with data projection (no slides).
It is essential that you load and view
your presentation in the slide preview
room preferably in the morning of the
day your talk is scheduled, but not later
than 2 hours in advance (45 minutes for
the first sessions of the day).
The lecture rooms are exclusively
equipped with Windows-PCs (no Macintosh machines). Should you absolutely
need to use your own laptop or notebook, please contact the congress preview room well in advance. Apple notebooks must ensure they also bring the
applicable monitor adapter (mini display
port on VGA or DVI).
Please bring your presentation on a
USB-stick or CD-ROM, all formatted for
Windows (PC). You may want to carry
a second disk/CD as a back-up in
case in case of a technical problem.
DVD videos cannot be accepted in the
‘Slide Centre’ and can only be played
directly in the hall in question.
File format: Microsoft Power Point or
Adobe Acrobat formatted for Windows
(PC). (Operating system: Windows 7 Enterprise and with Microsoft Office 2010 –
incl. PowerPoint 2010)
Preferred Resolution: XGA (1024 x 768
pixel)
67
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Wichtig!
Video- bzw. Audio Dateien, die in eine Präsentation eingebettet sind, müssen immer in
einem gemeinsamen Ordner zusammen mit
der jeweiligen PPT Datei, abgelegt werden.
Wenn die Video- bzw. Audio Dateien fehlen,
oder auf einen anderen Quellordner verweisen, dann werden die Video- bzw. Audio Dateien beim Abspielen auf einem anderen
System nicht gefunden. Daher muss ein gesammelter Ordner mit allen beinhaltenden
Dateien (PPT, Audio, Video) von ihrem Datenträger auf den zentralen Rechner im
„Slide-Center“ kopiert werden.
Office 2010 (Powerpoint 2010) unterstützt
zwar mittlerweile eine große Menge von
standardisierten Videoformaten, die eingebettet werden können. Es kommt aber immer
wieder zu Problemen beim Abspielen von
Videos auf anderen Systemen, wenn vom
Standard abweichende Video Formate
(Codecs) eingebunden werden. Vorwiegend
problematisch sind individuelle Video
Codecs aus dem Internet, deren Quelle nicht
bekannt ist. Daher sollte man sich vorher
vergewissern, dass es standardisierte Videoformate sind, die auch auf anderen Systemen einwandfrei abgespielt werden können.
Wenn spezielle Schriftarten in Präsentationen verwendet werden, müssen diese als
„eingebettete Schriften“ mit der Präsentation
gespeichert werden (alle Zeichen einbetten).
Die Präsentationen sollten als „*.ppt oder *.
PPTX“ (PowerPoint) Dateien oder PDF gespeichert werden. Zu vermeiden sind die s.g.
Pack&Go Formate wie: „*. pps, *. ppsx“
(PowerPoint).
Die Berücksichtigung dieser Leitlinie gewährleistet einen einwandfreien Ablauf im „SlideCenter“ und damit auch einen reibungslosen
Ablauf für die Referenten.
Important!
Video and audio files embedded in a presentation must be stored in a joint file with the
respective PPT file. If the video or audio files
are missing or redirect to another source file,
when played on another system these video
or audio files will not be found. For this reason it is necessary to copy a collective file
with all content files (PPT, audio, video) from
your data storage device to the central computer in the ‘Slide Centre’. Office 2010
(Powerpoint 2010) now supports a wide
range of standardised video formats that can
be embedded.
However, there are still often problems when
playing videos on other systems if nonstandard video formats (Codecs) are included. The main problems are with individual
video codecs of an unknown source from the
internet. These may work on your own computer, but not always on others. Hence,
please make sure you have used standardised video formats that can be used with
other systems. The appendix includes a list
of the video formats suitable for MS Powerpoint 2010. If special typefaces are to be
used in a presentation they should be saved
in the presentation as ‘embedded text’, so
please embed all such characters. Presentations should be stored as „*.ppt or *.PPTX”
(PowerPoint) or PDF files. Please avoid socalled Pack&Go formats such as: „*. pps, *.
ppsx“ (PowerPoint).
Following these guidelines ensures everything works in the ‘Slide Centre’ and, as a
result, goes smoothly for the speaker!
68
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Verfügbare Videoformate in PowerPoint 2010
Available video formats in PowerPoint 2010
Windows Media File
Windows Video File
QuickTime Movie
MP4 Video
Movie File
MPEG-2 TS Video
Windows Media Video File
Adobe Flash
ASF; ASX; WPL; WM; WMX; WMD; WMZ; DVR-MS
AVI
MOV
MP4; M4V; MP4V; 3GP; 3GPP; 3G2; 3GP2
MPEG; MPG; MPE; M1V; M2V; MOD; MPV2;MP2V;MPA
M2TS; M2T; MTS; TS; TTS
WMV; WVX
SWF
69
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Fachkurzinformationen
Fachkurzinformation zu Seite U2
SPIRIVA® Respimat® 2,5 Mikrogramm – Lösung zur Inhalation. Qualitative und quantitative Zusammensetzung: Die
abgegebene Dosis beträgt 2,5 Mikrogramm Tiotropium pro Sprühstoß (eine therapeutische Dosis besteht aus 2 Sprühstößen),
entsprechend 3,124 Mikrogramm Tiotropiumbromid-Monohydrat. Die abgegebene Dosis ist die Dosis, die für den Patienten
nach dem Austritt aus dem Mundstück verfügbar ist. Tiotropiumbromid ist ein langwirksamer, spezifischer Muskarin-RezeptorAntagonist. Liste der sonstigen Bestandteile: Benzalkoniumchlorid, Natriumedetat, gereinigtes Wasser, 3,6%ige Salzsäure (zur
Einstellung des pH-Wertes). Anwendungsgebiete: Tiotropium ist indiziert als Bronchodilatator zur Dauerbehandlung der
Symptome von Patienten mit chronisch obstruktiver Lungenkrankheit (Chronic Obstructive Pulmonary Disease = COPD).
Gegenanzeigen: SPIRIVA® Respimat® ist kontraindiziert bei Patienten mit Überempfindlichkeit gegenüber Tiotropiumbromid,
Atropin oder einem seiner Derivate, z. B. Ipratropium oder Oxitropium, oder gegen einen der sonstigen Bestandteile. Inhaber
der Zulassung: Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Straße 173, D 55216 Ingelheim am Rhein, Deutschland.
Verschreibungspflicht/Apothekenpflicht: Rezept- und apothekenpflichtig. Weitere Angaben zu Warnhinweisen und
Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung, Wechselwirkung mit anderen Mitteln und Nebenwirkungen sind der veröffentlichten
Fachinformation zu entnehmen.
SPIRIVA® 18 Mikrogramm – Kapseln mit Inhalationspulver. Qualitative und quantitative Zusammensetzung: Jede Kapsel
enthält 22,5 Mikrogramm Tiotropiumbromid Monohydrat entsprechend 18 Mikrogramm Tiotropium. Die aus dem Mundstück
des HandiHaler® abgegebene Dosis beträgt 10 Mikrogramm Tiotropium. Sonstiger Bestandteil mit bekannter Wirkung:
Lactose Monohydrat. Tiotropiumbromid ist ein langwirksamer, spezifischer Muskarin-Rezeptor-Antagonist, in der klinischen
Medizin häufig als Anticholinergikum bezeichnet. Liste der sonstigen Bestandteile: Lactose Monohydrat (enthält Milcheiweiß).
Anwendungsgebiete:Tiotropium ist indiziert als Bronchodilatator zur Dauerbehandlung der Symptome von Patienten mit
chronisch obstruktiver Lungenkrankheit (Chronic Obstructive Pulmonary Disease = COPD). Gegenanzeigen: Tiotropiumbromid-Inhalationspulver ist kontraindiziert bei Patienten mit Überempfindlichkeit gegen Tiotropiumbromid, Atropin oder einem
seiner Derivate, z.B. Ipratropium oder Oxitropium, oder dem sonstigen Bestandteil Lactose Monohydrat (enthält Milcheiweiß).
Inhaber der Zulassung: Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Straße 173, D-55216 Ingelheim am Rhein,
Deutschland. Verschreibungspflicht/Apothekenpflicht: Rezept- und apothekenpflichtig. Weitere Angaben zu Warnhinweisen
und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung, Wechselwirkung mit anderen Mitteln und Nebenwirkungen sind der
veröffentlichten Fachinformation zu entnehmen.
Fachkurzinformation zu Seite 2
SAUERSTOFF medizinisch AIR LIQUIDE
Zusammensetzung: Der Behälter (Gasflasche, Flaschenbündel, Kryobehälter oder ortsbeweglicher Tank) enthält reinen
Sauerstoff (Oxygenium) EAB mit einem Mindestgehalt von 99,5 Vol.-% O2.
Anwendungsgebiete:
Akute oder chronische Hypoxie bzw. Hypoxämie jeglicher Ursache und in jedem Lebensalter infolge von:
• Herz-Kreislauf-Erkrankungen
• Gasaustauschstörungen der Lunge
• Atemwegserkrankungen
• Störungen der Atemmechanik
• Zentralnervösen oder neuromuskulären Störungen der Atmung
• Vergiftungen (z.B. Kohlenmonoxid, Cyanid)
• Schockzuständen jeglicher Genese
• Akuter Anämie
Zusätzliche Indikationen:
• Extrakorporale Oxygenierung
• Überdruckbehandlung bei Dekompressionskrankheit (Taucherkrankheit)
• Anaerobier-Infektionen (Gasbrand)
• Cluster-Kopfschmerz (Bing-Horton-Syndrom)
• Als Trägergas für gasförmige und volatile Anästhetika zur Vermeidung hypoxämischer Blutgaswerte (Sauerstoffanteil
mindestens 30 Vol.%)
Gegenanzeigen:
Eine Überdruckbehandlung mit Sauerstoff medizinisch darf nicht erfolgen bei unbehandeltem Spannungspneumothorax.
Pharmazeutischer Unternehmer, Zulassungsinhaber:
Air Liquide Austria GmbH, Sendnergasse 30, A-2320 Schwechat
70
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Pharmakotherapeutische Gruppe: medizinische Gase, Sauerstoff, ATC-Code: V03AN01
Stand der Information: September 2012
Sauerstoff medizinisch Air Liquide ist rezeptfrei, die Abgabe im Kleinen gem. §59 Abs. 8 AMG durch Vertreiber komprimierter
technischer Gase ist erlaubt. Weitere Angaben über Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung,
Nebenwirkungen, Wechselwirkungen, Gewöhnungseffekte, Schwangerschaft und Stillzeit entnehmen Sie bitte der
veröffentlichten Fachinformation.
Fachkurzinformation zu Seite 8
BEZEICHNUNG DES ARZNEIMITTELS: Bambec 10 mg-Tabletten. Pharmakotherapeutische Gruppe: Selektive Beta-2-Adreno-rezeptor-AgonistenATC-Code: R03C C12. QUALITATIVE UND QUANTITATIVE ZUSAMMENSETZUNG: 1 Tablette enthält
10 mg Bambuterolhydrochlorid. Sonstige Bestandteile: 1 Tablette enthält 63 mg Lactose-Monohydrat. Maisstärke, Povidon
(K 25), Cellulose, Magnesiumstearat. ANWENDUNGSGEBIETE: Bambec 10 mg Tabletten werden angewendet bei Kindern,
Jugendlichen und Erwachsenen. Erwachsene und Jugendliche (12-18 Jahre): Verhütung und Behandlung von Atemwegserkrankungen, die mit einer Verengung der Atemwege durch Krämpfe der Bronchialmuskulatureinhergehen (obstruktive
Atemwegserkrankungen). Kinder (2-11 Jahre): Bronchospasmus (reversible Atemwegsobstruktion) bei Asthma bronchiale.
GEGENANZEIGEN: - Überempfindlichkeit gegen den Wirkstoff oder einen der sonstigen Bestandteile, gegen Terbutalin oder
andere Sympathomimetika. - schwere Leberinsuffizienz wegen der nicht vorhersehbaren Metabolisierung von Bambuterol.
- Herzrhythmusstörungen (Tachykardie). - idiopathische, hypertrophe subvalvuläre Aortenstenose. - Kinder unter 2 Jahren
INHABER DER ZULASSUNG: AstraZeneca Österreich GmbH, Schwarzenbergplatz 7, A-1037 Wien. VERSCHREIBUNGSPFLICHT/ APOTHEKENPFLICHT: Rezept- und apothekenpflichtig. Stand: Oktober 2011.
BEZEICHNUNG DES ARZNEIMITTELS: Bricanyl Turbohaler 0,5 mg pro Dosis Pulver zur Inhalation. Pharmakotherapeutische
Gruppe: Selektive Beta-2-Adrenozeptoragonisten, Terbutalin. ATC-Code: R03AC03. QUALITATIVE UND QUANTITATIVE
ZUSAMMENSETZUNG: 1 Pulverinhalator enthält 100 Einzeldosen zu je 0,5 mg Terbutalinsulfat. Sonstige Bestandteile: Keine.
ANWENDUNGSGEBIETE: Zur Anwendung bei Erwachsenen und Jugendlichen: - Symptomatische Behandlung des akuten
Asthmaanfalls. - Prophylaxe des Belastungsinduzierten Asthma bronchiale. - Symptomatische Behandlung von Asthma
bronchiale und anderen Zuständen mit reversibler Verengung der Atemwege, z.B. chronisch-obstruktive Bronchitis,
gegebenenfalls unter gleichzeitiger entzündungshemmender Therapie. - Emphysembronchitis. GEGENANZEIGEN:
- Überempfindlichkeit gegen Terbutalin oder andere Sympathomimetika. - Tachykardie. - idiopathische hyper trophe
subvalvuläre Aortenstenose. - Phäochromozytom. INHABER DER ZULASSUNG: AstraZeneca Österreich GmbH, Schwarzenbergplatz 7, A-1037 Wien. REZEPTPFLICHT/APOTHEKENPFLICHT: Rezept- und apothekenpflichtig.
Stand: Juli 2011.
BEZEICHNUNG DES ARZNEIMITTELS: Bricanyl 0,5 mg - Ampullen. Pharmakotherapeutische Gruppe: Selek tive Beta-2Adrenorezeptoragonisten, Terbutalin, ATC-Code: R03AC03. QUALITATIVE UND QUANTITATIVE ZUSAMMENSETZUNG:
1 Ampulle (=1 ml) enthält: 0,5 mg Terbutalinsulfat. Sonstiger Bestandteil: Natrium, enthalten in 8,9 mg/ml Natriumchlorid.
Sonstige Bestandteile: Natriumchlorid, Salzsäure-Lösung, Wasser für Injek tionszwecke. ANWENDUNGSGEBIETE: Zur
Anwendung bei Erwachsenen und Jugendlichen: Zur Akutbehandlung von Atemnotzuständen (Status asthmaticus, schwere
bronchospastische Anfälle) infolge reversibler Verengung der Atemwege bei obstruktiven Atemwegerkrankungen, wenn die
Gabe von kurz wirksamen Beta-2-Sympathomimetika zur Inhalation nicht möglich ist. Zur Tokolyse während der Schwangerschaft, bei drohender Frühgeburt, bei vorzeitigen Wehen ab der 23. Schwangerschaftswoche. GEGENANZEIGEN:
- Bricanyl sollte nicht zur Tokolyse bei Patienten angewendet werden, die unter einer bestehenden ischämischen Herzerkrankung leiden oder deutliche Risikofaktoren für eine ischämische Herzerkrankung aufweisen. - Überempfindlichkeit gegen den
Wirkstoff Terbutalin, andere Sympathomimetika oder einen der sonstigen Bestandteile - Tachykardie - Idiopathische
hypertrophe subvalvuläre Aortenstenose - Phäochromozytom. INHABER DER ZULASSUNG: AstraZeneca Österreich GmbH,
Schwarzenbergplatz 7, A-1037 Wien. REZEPTPFLICHT/APOTHEKENPFLICHT: Rezept und apothekenpflichtig.
Stand: August 2011
BEZEICHNUNG DES ARZNEIMITTELS: Oxis Turbohaler 6 μg-Dosier-Pulverinhalator, Oxis Turbohaler 12 μg – Dosier-Pulver-inhalator. Pharmakotherapeutische Gruppe: Selektive Beta2-Adrenozeptor-Agonisten, Formoterol, ATC-Code: R03A C13.
QUALITATIVE UND QUANTITATIVE ZUSAMMENSETZUNG: Oxis Turbohaler 6 μg -Dosier-Pulverinhaltor: Jede zugeführte Dosis
(d.h. die Dosis, die das Mundstück verlässt) von Oxis Turbohaler beinhaltet 4,5 Mikrogramm Formoterolfumarat-Dihydrat und
ist von der durch den Turbohaler bemessenen Dosis von 6 Mikrogramm abgeleitet. Sonstige Bestandteile: Lactose- Monohydrat (welches Milchprotein enthält) 445,5 Mikrogramm pro zugeführter Dosis (entsprechend 594 Mikrogramm pro bemessener
Dosis). Oxis Turbohaler 12 μg-Dosier-Pulverinhaltor: Jede zugeführte Dosis (d.h. die Dosis, die das Mundstück verlässt) von
Oxis Turbohaler beinhaltet 9 Mikrogramm Formoterolfumarat-Dihydrat und ist von der durch den Turbohaler bemessenen
Dosis von 12 Mikrogramm abgeleitet. Sonstige Bestandteile: Lactose-Monohydrat (welches Milchprotein enthält) 441
Mikrogramm pro zugeführter Dosis (entsprechend 588 Mikrogramm pro bemessener Dosis). ANWENDUNGS- GEBIETE: Oxis
Turbohaler ist, zusätzlich zur Erhaltungstherapie mit inhalativen Corticosteroiden, zur Erleichterung bronchialobstruktiver
Symptome und zur Vorbeugung belastungsinduzierter Symptome bei Patienten mit Asthma angezeigt, bei denen eine
adäquate Behandlung mit Corticosteroiden nicht ausreichend ist. Oxis Turbohaler ist weiters angezeigt zur Erleichterung
bronchialobstruktiver Symptome bei Patienten mit chronisch-obstruktiver Atemwegserkrankung (COPD).
71
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
GEGENANZEIGEN: Überempfindlichkeit gegen Formoterol oder Lactose (welche geringe Mengen Milchprotein enthält).
INHABER DER ZULASSUNG: AstraZeneca Österreich GmbH, Schwarzenbergplatz 7, A-1037 Wien. VERSCHREIBUNGSPFLICHT/APOTHEKENPFLICHT: Rezept- und apothekenpflichtig. Stand: August 2010.
BEZEICHNUNG DES ARZNEIMITTELS: PULMICORT 0,2 mg-Dosieraerosol. Pharmakotherapeutische Gruppe: Corticoide.
ATC-Code: R03B A02. QUALITATIVE UND QUANTITATIVE ZUSAMMENSETZUNG: 1 Sprühstoß (= 62,7 mg) enthält: 0,2 mg
Budesonid. Sonstige Bestandteile: Norfluran (HFA 134a), Magnesiumstearat. ANWENDUNGSGEBIETE: Persistierendes
Asthmabronchiale, als Controller Therapie, sowie chronisch obstruktive Atemwegserkrankung (COPD), wenn eine anhaltende
Glukokortikoidtherapie zur Kontrolle der zugrundeliegenden entzündlichen Erkrankung der Atemwege erforderlich ist.
GEGENANZEIGEN: Überempfindlichkeit gegen einen der Bestandteile des Präparates, unbehandelte Lungenmykosen und
Lungentuberkulose, schwere virale und bakterielle Infektionen der Atemwege. Im Status asthmaticus ist die Behandlung mit
Pulmicort unwirksam. INHABER DER ZUL ASSUNG: AstraZeneca Österreich GmbH, Schwarzenbergplatz 7, A-1037 Wien.
VERSCHREIBUNGSPFLICHT/APOTHEKENPFLICHT: Rezept- und apothekenpflichtig, wiederholte Abgabe verboten.
Stand: August 2011.
BEZEICHNUNG DES ARZNEIMITTELS: PULMICORT 0,25 mg-Suspension zur Inhalation, PULMICORT 0,5 mg - Suspension
zur Inhalation, PULMICORT 1 mg - Suspension zur Inhalation. Pharmakotherapeutische Gruppe: Kortikoide, ATC-Code:
R03BA02. QUALITATIVE UND QUANTITATIVE ZUSAMMENSETZUNG: Ein Einzeldosisbehältnis enthält 0,25 mg, 0,5 mg oder
1 mg Budesonid pro 2 ml. Sonstige Bestandteile: Polysorbat 80, Dinatriumedetat, Natrium chlorid, Citronensäure,
Natriumcitrat, Wasser für Injektionszwecke. ANWENDUNGSGEBIETE: Persistierendes Asthma bronchiale, als Controller Therapie, sowie chronisch obstruktive Atemwegserkrankung (COPD), wenn eine anhaltende Glukokortikoidtherapie zur Kontrolle der
zugrundeliegenden entzündlichen Erkrankung der Atemwege erforderlich ist. GEGENANZEIGEN: Überempfindlichkeit gegen
Budesonid oder einen der sonstigen Bestandteile, unbehandelte Lungenmykosen und Lungentuberkulose, schwere virale und
bakterielle Infektionen der Atemwege. Im Status asthmaticus ist die Behandlung mit Pulmicort unwirksam. INHABER DER
ZULASSUNG: AstraZeneca Österreich GmbH, A-1037 Wien, Schwarzenbergplatz 7, Österreich. VERSCHREIBUNGSPFLICHT/APOTHEKENPFLICHT: Rezept- und apothekenpflichtig, wiederholte Abgabe verboten. Stand: Juli 2011.
BEZEICHNUNG DES ARZNEIMITTELS: PULMICORT Turbohaler 0,1 mg-Dosier-Pulverinhalator. Pharmakotherapeutische
Gruppe: Glukokortikoide. ATC-Code: R03B A02. QUALITATIVE UND QUANTITATIVE ZUSAMMENSETZUNG: 1 Einzeldosis
enthält 0,1 mg Budesonid. Sonstige Bestandteile: Nicht zutreffend. ANWENDUNGSGEBIETE: Persistierendes Asthmabronchiale, als Controller Therapie, sowie chronisch obstruk tive Atemwegserkrankung (COPD), wenn eine anhaltende
Glukokortikoidtherapie zur Kontrolle der zugrundeliegenden entzündlichen Erkrankung der Atemwege erforderlich ist.
GEGENANZEIGEN: - Überempfindlichkeit gegen Budesonid, - unbehandelte Lungenmykosen und Lungentuberkulose,
- schwere virale und bak terielle Infek tionen der Atemwege. Im Status asthmaticus ist die Behandlung mit Pulmicort
unwirksam. INHABER DER ZULASSUNG: AstraZeneca Österreich GmbH, Schwarzenbergplatz 7, A-1037 Wien. VERSCHREIBUNGSPFLICHT/APOTHEKENPFLICHT: Rezept- und apothekenpflichtig, wiederholte Abgabe verboten. Stand: August 2011.
BEZEICHNUNG DES ARZNEIMITTELS: Symbicort mite Turbohaler 80 Mikrogramm/4,5 Mikrogramm pro Dosis Pulver zur
Inhalation PHARMAKOTHERAPEUTISCHE GRUPPE: Sympathomimetika und andere Mittel bei obstruk tiven Atemwegserkrankungen ATC-Code: R03AK07 QUALITATIVE UND QUANTITATIVE ZUSAMMENSETZUNG: Jede freigesetzte Dosis (die
Dosis, die durch das Mundstück austritt) enthält 80 Mikrogramm Budesonid/Inhalation und 4,5 Mikrogramm Formoterolfumarat-Dihydrat/Inhalation. Jede bemessene Dosis enthält: Budesonid 100 Mikrogramm/Inhalation und Formoterolfumarat-Dihydrat 6 Mikrogramm/Inhalation. Sonstige Bestandteile: Lactose-Monohydrat 810 Mikrogramm pro Dosis. SONSTIGE
BESTANDTEILE: Lactose-Monohydrat (welches Milchproteine enthält). ANWENDUNGSGEBIETE: Symbicort ist zur
regelmäßigen Behandlung bei Asthma angezeigt, wenn die Anwendung einer Kombination (inhalatives Corticosteroid und langwirksamer • 2-Adrenozeptor-Agonist) zweckmäßig ist: Bei Patienten, die mit inhalativen Corticosteroiden und „bei Bedarf“ zu
inhalierenden kurzwirksamen • 2-Adrenozeptor-Agonisten nicht ausreichend eingestellt sind, oder bei Patienten, die sowohl
mit inhalativen Corticosteroiden als auch langwirksamen • 2-Adrenozeptor-Agonistenadäquat eingestellt sind. Bemerkung:
Symbicort mite (80 Mikrogramm/4,5 Mikrogramm/Inhalation) ist nicht für Patienten mit schwerem Asthma geeignet.
GEGENANZEIGEN: Überempfindlichkeit (Allergie) gegen Budesonid, Formoterol oder Lactose, die geringe Mengen von
Milchprotein enthält. INHABER DER ZULASSUNG: AstraZeneca Österreich GmbH, Schwarzenbergplatz 7, A-1037 Wien
VERSCHREIBUNGSPFLICHT/APOTHEKENPFLICHT: Rezept- und apothekenpflichtig; wiederholte Abgabe verboten.
Stand: 02/2013
BEZEICHNUNG DES ARZNEIMITTELS: Symbicort Turbohaler 160 Mikrogramm/4,5 Mikrogramm pro Dosis Pulver zur
Inhalation; Symbicort forte Turbohaler 320 Mikrogramm/9 Mikrogramm pro Dosis Pulver zur Inhalation PHARMAKO-THERAPEUTISCHE GRUPPE: Sympathomimetika und andere Mittel bei obstruktiven Atemwegserkrankungen ATC-Code: R03AK07
QUALITATIVE UND QUANTITATIVE ZUSAMMENSETZUNG: Symbicort Turbohaler 160 Mikrogramm/4,5 Mikrogramm pro
Dosis Pulver zur Inhalation. Jede freigesetzte Dosis (die Dosis, die durch das Mundstück austritt) enthält: 160 Mikrogramm
Budesonid/ Inhalation und 4,5 Mikrogramm Formoterolfumarat-Dihydrat /Inhalation. Jede bemessene Dosis enthält:
Budesonid 200 Mikrogramm/Inhalation und Formoterolfumarat-Dihydrat 6 Mikrogramm/Inhalation. SONSTIGE BESTANDTEILE: Lactose-Monohydrat 730 Mikrogramm pro Dosis. SONSTIGE BESTANDTEILE: Lactose-Monohydrat (welches
Milchproteine enthält). Symbicort forte Turbohaler 320 Mikrogramm/9 Mikrogramm pro Dosis Pulver zur Inhalation. Jede
freigesetzte Dosis (die Dosis, die durch das Mundstück austritt) enthält 320 Mikrogramm Budesonid/Inhalation und 9
Mikrogramm Formoterol- fumarat-Dihydrat/Inhalation. Jede bemessene Dosis enthält: Budesonid 400 Mikrogramm/Inhalation
und Formoterolfumarat-Dihydrat 12 Mikrogramm/Inhalation. SONSTIGE BESTANDTEILE: Lactose-Monohydrat 491
72
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Mikrogramm pro Dosis SONSTIGE BESTANDTEILE: Lactose-Monohydrat (welches Milchproteine enthält). ANWENDUNGSGEBIETE: ASTHMA: Symbicort ist zur regelmäßigen Behandlung bei Asthma angezeigt, wenn die Anwendung einer
Kombination (inhalatives Corticosteroid und langwirksamer • 2-Adrenozeptor-Agonist) zweckmäßig ist: - Bei Patienten, die mit
inhalativen Corticosteroiden und „bei Bedarf “ zu inhalierenden kurzwirksamen • 2-Adrenozeptor-Agonisten nicht ausreichend
eingestellt sind, oder - Bei Patienten, die sowohl mit inhalativen Corticosteroiden als auch langwirksamen • 2-AdrenozeptorAgonisten adäquat eingestellt sind. COPD: Symptomatische Behandlung von Patienten mit schwerer COPD (FEV1 < 50 %
vom Normwert) mit wiederholten Exazerbationen in der Anamnese, die trotz regelmäßiger Therapie mit langwirksamen
Bronchodilatatoren unter signifikanten Symptomen leiden. GEGENANZEIGEN: Überempfindlichkeit (Allergie) gegen Budesonid,
Formoterol oder Lactose, die geringe Mengen von Milchprotein enthält. INHABER DER ZULASSUNG: AstraZeneca Österreich
GmbH, Schwarzenbergplatz 7, A-1037
Wien VERSCHREIBUNGSPFLICHT/APOTHEKENPFLICHT: Rezept- und apothekenpflichtig; wiederholte Abgabe verboten.
Stand: 02/2013
Informationen zu den Abschnitten besondere Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung, Wechselwirkungen
mit anderen Arzneimitteln und sonstige Wechselwirkungen, Schwangerschaft und Stillzeit, Nebenwirkungen sowie den
Gewöhnungseffekten sind der veröffentlichten Fachinformation (z.B. Austria Codex) zu entnehmen.
Fachkurzinformation zu Seite 14
Relvar Ellipta 92 Mikrogramm/22 Mikrogramm einzeldosiertes Pulver zur Inhalation; Relvar Ellipta 184 Mikrogramm/22 Mikrogramm einzeldosiertes Pulver zur Inhalation Qualitative und Quantitative Zusammensetzung:
Relvar Ellipta 92 Mikrogramm/22 Mikrogramm einzeldosiertes Pulver zur Inhalation: Jede einzelne Inhalation enthält eine
abgegebene Dosis (die aus dem Mundstück abgegebene Dosis) von 92 Mikrogramm Fluticasonfuroat und 22 Mikrogramm
Vilanterol (als Trifenatat). Dies entspricht einer abgemessenen Dosis von 100 Mikrogramm Fluticasonfuroat und 25
Mikrogramm Vilanterol (als Trifenatat). Sonstige Bestandteile mit bekannter Wirkung: Jede abgegebene Dosis enthält etwa 25
mg Lactose (als Monohydrat). Liste der sonstigen Bestandteile: Lactose-Monohydrat, Magnesiumstearat (Ph.Eur.); Relvar
Ellipta 184 Mikrogramm/22 Mikrogramm einzeldosiertes Pulver zur Inhalation: Jede einzelne Inhalation enthält eine
abgegebene Dosis (die aus dem Mundstück abgegebene Dosis) von 184 Mikrogramm Fluticasonfuroat und 22 Mikrogramm
Vilanterol (als Trifenatat). Dies entspricht einer abgemessenen Dosis von 200 Mikrogramm Fluticasonfuroat und 25
Mikrogramm Vilanterol (als Trifenatat). Sonstige Bestandteile mit bekannter Wirkung: Jede abgegebene Dosis enthält etwa 25
mg Lactose (als Monohydrat). Liste der sonstigen Bestandteile: Lactose-Monohydrat, Magnesiumstearat (Ph.Eur.).
Pharmakotherapeutische Gruppe: Mittel bei obstruktiven Atemwegserkrankungen, Sympathomimetika und andere Mittel
bei obstruktiven Atemwegserkrankungen, ATC-Code: R03AK10. Anwendungsgebiete: Relvar Ellipta 92 Mikrogramm/22
Mikrogramm einzeldosiertes Pulver zur Inhalation: Asthma: Relvar Ellipta ist angezeigt für die regelmäßige Behandlung von
Asthma bei Erwachsenen und Jugendlichen ab 12 Jahren, bei denen ein Kombinationspräparat (langwirksamer Beta2-Agonist
und inhalatives Kortikosteroid) angezeigt ist: Patienten, die mit inhalativen Kortikosteroiden und einer Bedarfsmedikation mit
inhalativen kurzwirksamen Beta2-Agonisten nicht ausreichend eingestellt sind. COPD (chronisch obstruktive Lungenerkrankung): Relvar Ellipta ist angezeigt für die symptomatische Behandlung von Erwachsenen mit COPD mit einem FEV1< 70 %
des Normwerts (nach Anwendung eines Bronchodilatators), die trotz regelmäßiger bronchodilatatorischer Therapie
Exazerbationen in der Vorgeschichte aufweisen. Relvar Ellipta 184 Mikrogramm/22 Mikrogramm einzeldosiertes Pulver zur
Inhalation Asthma: Relvar Ellipta ist angezeigt für die regelmäßige Behandlung von Asthma bei Erwachsenen und Jugendlichen
ab 12 Jahren, bei denen ein Kombinationspräparat (langwirksamer Beta2-Agonist und inhalatives Kortikosteroid) angezeigt ist:
Patienten, die mit inhalativen Kortikosteroiden und einer Bedarfsmedikation mit inhalativen kurzwirksamen Beta2-Agonisten
nicht ausreichend eingestellt sind. Gegenanzeigen: Überempfindlichkeit gegen die Wirkstoffe oder einen der in der
Fachinformation Abschnitt 6.1 genannten sonstigen Bestandteile. Inhaber der Zulassung: Glaxo Group Limited, 980 Great
West Road, Brentford, Middlesex TW8 9GS, Vereinigtes Königreich. Verschreibungspflicht/Apothekenpflicht: Rezept- und
apothekenpflichtig, wiederholte Abgabe verboten. Zulassungsnummer: Relvar Ellipta 92 Mikrogramm/22 Mikrogramm
einzeldosiertes Pulver zur Inhalation: EU/1/13/886/001-003; Relvar Ellipta 184 Mikrogramm/22 Mikrogramm einzeldosiertes
Pulver zur Inhalation EU/1/13/886/004-006. Dosierung und Art der Anwendung: 1x täglich eine Inhalation.
Dieses Arzneimittel unterliegt einer zusätzlichen Überwachung. Dies ermöglicht eine schnelle Identifizierung neuer
Erkenntnisse über die Sicherheit. Angehörige von Gesundheitsberufen sind aufgefordert, jeden Verdachtsfall einer
Nebenwirkung zu melden. Hinweise zur Meldung von Nebenwirkungen, siehe Abschnitt 4.8. Weitere Angaben zu
Warnhinweisen und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung, Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln und
sonstigen Wechselwirkungen, Fertilität, Schwangerschaft und Stillzeit und Nebenwirkungen entnehmen Sie bitte
der veröffentlichten Fachinformation. Ausführliche Informationen zu diesem Arzneimittel sind auf den Internetseiten der
Europäischen Arzneimittel-Agentur http://www.ema.europa.eu/ verfügbar
Die Patientensicherheit steht für GSK stets an oberster Stelle. Jeder Verdacht auf eine unerwünschte Wirkung, die bei einem
Patienten auftritt, ist dem Bundesamt für Sicherheit im Gesundheitswesen/ Medizinmarktaufsicht in Übereinstimmung mit dem
nationalen Erfassungssystem für Spontanberichte zu melden. Gerne steht Ihnen auch unsere Pharmakovigilanzabteilung für
die Erfassung dieser Informationen zur Verfügung. Sie erreichen uns telefonisch unter 01 / 970 75 – 0 oder schriftlich unter
arzneimittelsicherheit@gsk.com.
73
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Fachkurzinformation zu Seite 50
Montelukast ratiopharm 10 mg Filmtabletten
Zusammensetzung: 1 Filmtablette enthält 10,40 mg Montelukast-Natrium, entsprechend 10 mg Montelukast. Sonstiger
Bestandteil: Eine Filmtablette enthält 122,2 mg Lactose (als Lactose-Monohydrat). Anwendungsgebiete: Montelukast ist
indiziert als Zusatzbehandlung bei Patienten ab 15 Jahren, die unter einem leichten bis mittelgradigen persistierenden Asthma
leiden, das mit einem inhalativen Kortikosteroid nicht ausreichend behandelt und das durch die bedarfsweise Anwendung von
kurz wirksamen ß-Sympathomimetika nicht ausreichend unter Kontrolle gebracht werden kann. Bei den Patienten für die
Montelukast bei Asthma angezeigt ist, kann Montelukast auch die Symptome einer saisonalen allergischen Rhinitis lindern.
Außerdem kann Montelukast zur Vorbeugung von Belastungsasthma bei Patienten ab 15 Jahren eingesetzt werden, dessen
überwiegende Komponente die durch körperliche Belastung ausgelöste Bronchokonstriktion darstellt. Gegenanzeigen:
Überempfindlichkeit gegen den Wirkstoff oder einen der sonstigen Bestandteile. Pharmakotherapeutische Gruppe:
Leukotrienrezeptor-Antagonist, ATC-Code: R03DC03. Liste der sonstigen Bestandteile: Kern: Natriumdodecylsulfat,
Lactose-Monohydrat, Hydroxypropylcellulose, vorverkleisterte Stärke (Mais), Carboxymethylstärke-Natrium (Mais) Typ A,
Magnesiumstearat. Filmüberzug: Opadry 20A 23676 gelb enthält: Hydroxypropylcellulose, Hypromellose, Titandioxid (E 171),
Eisenoxid gelb (E 172), Eisenoxidrot (E 172). Art und Inhalt des Behältnisses: Verpackt in Aluminium-Aluminium Blister:
Montelukast ratiopharm 10 mg Filmtabletten sind verfügbar in Packungsgrößen 7, 14, 15, 20, 28, 30, 50, 56, 60, 90, 98 und
100 Tabletten. Es werden möglicherweise nicht alle Packungsgrößen in den Verkehr gebracht. Inhaber der Zulassung:
ratiopharm Arzneimittel Vertriebs-GmbH, Albert-Schweitzer-Gasse 3, A-1140 Wien, Tel.Nr.: +43/1/97007-0, Fax-Nr.:
+43/1/97007-66, e-mail:info@ratiopharm.at. Verschreibungspflicht/Apothekenpflicht: Rezept-und apothekenpflichtig,
wiederholte Abgabe verboten. Stand der Information: 10/2012
Montelukast ratiopharm 4 mg Kautabletten, Montelukast ratiopharm 5 mg Kautabletten
Zusammensetzung: Eine 4 mg Kautablette enthält Montelukast-Natrium (4,16 mg), entsprechend 4 mg Montelukast. Sonstige
Bestandteile: Jede Kautablette enthält 0,5 mg Aspartam (E 951). Eine 5 mg Kautablette enthält Montelukast-Natrium (5,20
mg), entsprechend 5 mg Montelukast. Sonstige Bestandteile: Eine Kautablette enthält 0,5 mg Aspartam (E 951). Anwendungsgebiete: 4 mg Kautabletten: Montelukast ratiopharm ist indiziert als Zusatzbehandlung bei jenen 2 bis 5 Jahre alten
Patienten, die unter einem leichten bis mittelgradigen persistierenden Asthma leiden, das mit einem inhalativen Kortikosteroid
nicht ausreichend behandelt und das durch die bedarfsweise Anwendung von kurz wirksamen ß-Sympathomimetika nicht
ausreichend unter Kontrolle gebracht werden kann. Montelukast ratiopharm kann auch eine Behandlungsalternative zu niedrig
dosierten inhalativen Kortikosteroiden bei 2 bis 5 Jahre alten Patienten mit leichtem persistierenden Asthma sein, die in letzter
Zeit keine schwerwiegenden, mit oralen Kortikosteroiden zu behandelnden Asthmaanfälle hatten und zeigten, dass sie nicht
imstande sind, inhalative Kortikosteroide anzuwenden. Außerdem kann Montelukast ratiopharm bei Patienten im Alter von 2
Jahren und älter zur Vorbeugung von Asthma eingesetzt werden, dessen überwiegende Komponente die durch körperliche
Belastung ausgelöste Bronchokonstriktion darstellt. 5 mg Kautabletten: Montelukast ratiopharm ist indiziert als Zusatzbehandlung bei Patientenvon 6 bis 14 Jahren, die unter einem leichten bis mittelgradigen persistierenden Asthma leiden, das mit
einem inhalativen Kortikosteroid nicht ausreichend behandelt und das durch die bedarfsweise Anwendung von kurz wirksamen
ß-Sympathomimetika nicht ausreichend unter Kontrolle gebracht werden kann. Montelukast ratiopharm kann auch eine
Behandlungsalternative zu niedrig dosierten inhalativen Kortikosteroiden bei Patienten mit leichtem persistierenden Asthma
sein, die in letzter Zeit keine schwerwiegenden, mit oralen Kortikosteroiden zu behandelnden Asthmaanfälle hatten und
zeigten, dass sie nicht imstande sind, inhalative Kortikosteroide anzuwenden. Außerdem kann Montelukast ratiopharm bei
Patienten von 6 bis 14 Jahren zur Vorbeugung von Asthma eingesetzt werden, dessen überwiegende Komponente die durch
körperliche Belastung ausgelöste Bronchokonstriktion darstellt. Gegenanzeigen: Überempfindlichkeit gegen den Wirkstoff oder
einen der sonstigen Bestandteile. Pharmakotherapeutische Gruppe: Leukotrienrezeptor-Antagonisten. ATC-Code: R03D C03.
Liste der sonstigen Bestandteile: Mannitol (E 421), Natriumdodecylsulfat, Hydroxypropylcellulose, Eisenoxid rot (E 172),
Kirsch-Aroma PHS-143671 (enthält Maltodextrin aus Mais und modifizierte Stärke E 1450, (Wachsmaisstärke)) Aspartam
(E 951) Carboxymethylstärke-Natrium (Mais) Typ A Magnesiumstearat. Art und Inhalt des Behältnisses: Aluminium-AluminiumBlisterpackungen: Packungen zu 7, 14, 15, 20, 28, 30, 50, 56, 60, 90, 98 oder 100 Tabletten. Es werden möglicherweise
nicht alle Packungsgrößen in den Verkehr gebracht. Inhaber der Zulassung: ratiopharm Arzneimittel Vertriebs-GmbH,
Albert-Schweitzer-Gasse 3, A-1140 Wien, Tel.Nr.: +43/1/97007-0, Fax-Nr.: +43/1/97007-66,e-mail: info@ratiopharm.at.
Verschreibungspflicht / Apothekenpflicht: Rezept- und apothekenpflichtig, wiederholte Abgabe verboten. Stand der
Information: 10/2012
Montelukast ratiopharm 4 mg Granulat. Für Kinder von 6 Monaten bis 5 Jahren
Zusammensetzung: Ein Beutel mit Granulat enthält Montelukast-Natrium, entsprechend 4 mg Montelukast. Anwendungsgebiete: Montelukast ratiopharm Granulat ist indiziert als Zusatzbehandlung bei Patienten zwischen 6 Monaten und 5 Jahren, die
unter einem leichten bis mittelgradigen persistierenden Asthma leiden, das mit einem inhalativen Kortikoid nicht ausreichend
behandelt und das durch die bedarfsweise Anwendung von kurz wirksamen Beta-Sympathomimetika nicht ausreichend unter
Kontrolle gebracht werden kann. Montelukast ratiopharm Granulat kann auch eine Behandlungsalternative zu niedrig dosierten
inhalativen Kortikosteroiden bei Patienten zwischen 2 und 5 Jahren mit leichtem persistierenden Asthma sein, die in letzter Zeit
keine schwerwiegenden, mit oralen Kortikosteroiden zu behandelnden Asthmaanfälle hatten und zeigten, dass sie nicht
imstande sind, inhalative Kortikosteroide anzuwenden. Außerdem kann Montelukast ratiopharm Granulat bei Kindern ab 2
Jahren zur Vorbeugung von Belastungsasthma eingesetzt werden, dessen überwiegende Komponente die durch körperliche
Belastung ausgelöste Bronchokonstriktion darstellt. Gegenanzeigen: Überempfindlichkeit gegen den Wirkstoff oder einen der
sonstigen Bestandteile. Pharmakotherapeutische Gruppe: andere Mittel bei obstruktiven Atemwegserkrankungen zur
systemischen Anwendung, Leukotrienrezeptor-Antagonist, ATC-Code: R03D C03. Liste der sonstigen Bestandteile: Mannitol
74
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
(Pearlitol 50C) Hydroxypropylcellulose (Klucel LF), Natriumdodecylsulfat Magnesiumstearat. Art und Inhalt des Behältnisses:
Abgepackt in Beuteln aus beschichtetem Papier/LDPE/Aluminium/Surlyn. Packungen mit jeweils 7, 10, 20, 2 x 28, 28 und 30
Beutel. Es werden möglicherweise nicht alle Packungsgrößen in den Verkehr gebracht. Inhaber der Zulassung: ratiopharm
Arzneimittel Vertriebs-GmbH, Albert-Schweitzer-Gasse 3, A-1140 Wien, Tel.Nr.: +43/1/97007-0, Fax-Nr.: +43/1/97007-66,
e-mail: info@ratiopharm.at.Verschreibungspflicht/Apothekenpflicht: Rezept- und apothekenpflichtig, wiederholte Abgabe
verboten. Stand der Information: 02/2013 Weitere Hinweise zu Warnhinweisen und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung,
Wechselwirkungen mit anderen Mitteln, Nebenwirkungen und zutreffendenfalls Angaben über die Gewöhnungseffekte sind der
veröffentlichten Fachinformation zu entnehmen.
Fachkurzinformation zu Seite U4
Quellenangaben COPD Sujet
1. Barnes, Pharmacol Rev, 2004; 56: 515-548
2. Martin et al., Int J COPD 2013; 8:7-13
3. Steward et al., Curr Opin Pulm Med 2013, 19: 109-115
4. De Backer et al., J Aerosol Med Pulm Drug Deliv 2010; 23(3): 137-148
5. Calverley et al., Respir Med, 2010; 104(12): 1858-1868
*„on fire“ = Entzündung in den kleinen Atemwegen
Fachkurzinformation
Foster® 100/6 Mikrogramm/Sprühstoß, Druckgasinhalation, Lösung
Zusammensetzung (arzneilich wirksame Bestandteile nach Art und Menge):
Jeder Sprühstoß (aus dem Dosierventil) enthält 100 Mikrogramm Beclometasondipropionat und 6 Mikrogramm Formoterolfumarat-Dihydrat. Dies entspricht einer über das Mundstück abgegebenen Dosis von 84,6 Mikrogramm Beclometasondipropionat und 5,0 Mikrogramm Formoterolfumarat-Dihydrat.
Wirkstoffgruppe: ATC-Code R03AK07
Anwendungsgebiete:
Asthma
Foster ist indiziert für die regelmäßige Behandlung von Asthma, bei der die Anwendung eines Kombinationsprodukts
(inhalatives Kortikosteroid und lang wirkender Beta-2-Agonist) angezeigt ist:
• Patienten, die mit inhalativen Kortikosteroiden und inhalativen schnell wirkenden Beta-2-Agonisten zur bedarfsweisen
Inhalation nicht ausreichend eingestellt sind
oder
• Patienten, die mit inhalativen Kortikosteroiden und lang wirkenden Beta-2-Agonisten in Kombination bereits ausreichend
eingestellt sind.
COPD
Symptomatische Behandlung von Patienten mit schwerer COPD (FEV1 < 50% vom Normwert) mit wiederholten Exazerbationen in der Anamnese, die trotz regelmäßiger Behandlung mit lang wirkenden Bronchodilatatoren eine ausgeprägte
Symptomatik zeigen.
Gegenanzeigen:
Überempfindlichkeit gegen Beclometasondipropionat, Formoterolfumarat-Dihydrat und/oder einen der sonstigen Bestandteile
des Arzneimittels.
Hilfsstoffe:
Norfluran (HFA-134a), Ethanol wasserfrei, Salzsäure
Name oder Firma und Anschrift des pharmazeutischen Unternehmers:
Chiesi Pharmaceuticals GmbH, A-1010 Wien
Weitere Angaben zu Warnhinweisen und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung, Wechselwirkungen mit
anderen Mitteln, Nebenwirkungen sowie Gewöhnungseffekten sind der veröffentlichten Fachinformation zu
entnehmen.
Abgabe: rezept- und apothekenpflichtig, wiederholte Abgabe verboten
Erstellungsdatum/Änderungsdatum: 04.04.2014
75
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
ANREISE UND ÖFFENTLICHE VERKEHRSMITTEL
TRAVEL AND PUBLIC TRANSPORT
Die Österreichische Gesellschaft für Pneumologie strebt eine Zertifizierung der Jahrestagung als „Green Meeting“ an. Daher bitten wir Sie, auf eine Anreise mit dem Auto zu verzichten und stattdessen mit dem Zug zu kommen und das dichte Netz des Salzburger
Verkehrsverbundes zu nutzen.
Anreise mit dem Zug
Der Bahnhof Salzburg befindet sich nur 7 Gehminuten vom Salzburg Congress und
15 Gehminuten von der Salzburger Altstadt entfernt. Weitere Informationen zur Anreise mit
dem Zug finden Sie auf der Internetseite der ÖBB: www.oebb.at
Öffentliche Verkehrsmittel in Salzburg
Direkt vor dem Eingang des Kongresshauses befindet sich eine Bushaltestelle. Die Buslinien 1, 2, 3, 5 und 6 verkehren zwischen dem Hauptbahnhof und Salzburg Congress.
Weiterführende Informationen zum öffentlichen Verkehrsnetz in Salzburg finden Sie auf der
Internetseite des Salzburger Verkehrsverbundes: www.svv-info.at
The Austrian Society of Pneumology aims to certify this annual meeting as a „Green Meeting“. Therefore, we ask you to travel by train instead of by car, and to make use of the
well-developed public transportation network within Salzburg.
Arriving by train
Salzburg Train Station is a 5 minutes‘ walk from Salzburg Congress and 15 minutes away
from the historic center. Being close to the German border means that Salzburg has outstanding Eurocity, Intercity and ICE connections to cities across Europe. For further information please visit www.oebb.at
Public transportation within Salzburg
There is a bus stop directly in front of the congress venue‘s entrance. Bus lines 1, 2, 3, 5
and 6 connect Salzburg Congress and the main train station. For further information on
public transportation in Salzburg, please visit www.svv-info.at
76
2. PNEUMO AKTUELL
Sa, 24. Jänner 2015
Austria Trend Hotel Savoyen, Wien
Themen
 Allergologie
 Pädiatrische Pneumologie
 Infektiologie
 Umwelt- und Arbeitsmedizin, Tabakrestriktion
 Obstruktive Atemwegserkrankungen
 Beatmungs- und Intensivmedizin
 Thoraxradiologie
 Onkologie
Registratur & Zimmerbuchung
Teilnahmegebühren:
ÖGP Mitglieder: EUR 40,00
Nichtmitglieder: EUR 60,00
DFP Punkte:
8 Punkte aus dem Fach Lungenkrankheiten
Bitte registrieren Sie sich on-line über www.opg.at
Eine Veranstaltung der:
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
AUSSTELLERVERZEICHNIS I EXHIBITORS
A. Menarini Pharma GmbH
InterMune Austria GmbH
Actelion Pharmaceuticals Austria GmbH
Linde Healthcare
Alere GmbH
MEDA Pharma GmbH
Almirall GmbH
Menges Medizintechnik GmbH
AOP Orphan Pharmaceuticals AG
Mundipharma GmbH
AstraZeneca Österreich GmbH
Novartis Pharma GmbH
Bayer Austria GmbH
Olympus Austria GmbH
Boehringer Ingelheim RCV
OxyCare Medizintechnik GmbH
Bristol-Myers Squibb GmbH
Pari GmbH
Carl Reiner GmbH
Pfizer Corporation Austria GmbH
Chiesi Pharmaceuticals GmbH
Pulmonx International SARL
Eli Lilly GesmbH
Qiagen GmbH
eumedics Medizintechnik und Marketing GmbH ratiopharm Arzneimittel Vertriebs GmbH
ewimed
Roche Austria Gmbh
Ferdinand Menzl Medizintechnik GmbH
SOMNOmedics GmbH
Forest Laboratories Österreich GmbH
Stallergenes Österreich GmbH
GlaxoSmithKline Pharma GmbH
superDimension (Europe) GmbH
Heinen+Löwenstein Homecare GmbH
Vivisol Heimbehandlungsgeräte GmbH
Hellmut Habel GmbH
78
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Sponsoren und unterstützende Firmen
Sponsors and supporting companies
Gold Sponsoren | Gold Sponsors
Silber Sponsoren | Silver Sponsors
Bronze Sponsoren | Bronze Sponsors
Weitere Sponsoren | Other Sponsors
79
THE
SAVE DATE
15. – 17. Oktober 2015
Jahrestagung
der Österreichischen
Gesellschaft für Pneumologie
Annual Meeting of the ASP
Weitere Informationen folgen auf
Further information will follow on: www.ogp.at
Jahrestagung 2014 – Salzburg | Annual Meeting 2014 – Salzburg
Sponsoren der Unrestricted Educational Grants
Sponsors of the Unrestricted Educational Grants
81
Ihr starker Partner in der Pulmologie
COPD:
SMALL AIRWAYS ON FIRE* 1-3
590/TCP/Foster/AT/08-2014