- Schmittenhöhe
Transcription
- Schmittenhöhe
SOMMER / SUMMER 2016 PREISE UND INFOS ZUR SCHMITTEN UND SCHIFFFAHRT PRICES AND INFORMATION FOR THE SCHMITTEN AND LAKE ZELL 2 3 INHALT CONTENTS WANDERN / HIKING Geführte Wanderungen / Guided hikes 4 Wandertipps / Hiking tips 6 – 7 Höhenpromenade / High altitude promenade 8 – 9 FAMILIE / FAMILY Schmidolins Feuertaufe / Schmidolin’s baptism of fire 10 – 11 Schmidolins Feuerstuhl / Schmidolin’s rocket bike 12 – 13 E-Motocross Park / E-Motocross Park 14 – 15 Speicherteich Plettsaukopf / Reservoir Plettsaukopf 16 – 17 SCHMITTEN SPECIALS / SCHMITTEN SPECIALS Discgolf 18 – 19 Bergyoga / Mountain yoga 38 Bergjodeln / Mountain yodeling 38 SERVICE / SERVICE Öffnungszeiten / Opening hours 20 Tickets & Preise / Tickets & prices 22 – 27 Zell am See-Kaprun Karte / Zell am See-Kaprun Card Panoramakarte / Panorama map Beste Österreichische Sommer-Bergbahnen Best Austrian Summer Lifts 25 28 – 30 34 Partner 35 Essen und Trinken / Eat and drink Veranstaltungen / Events 36 – 37 39 KUNST UND KULTUR / ART AND CULTURE 4 Seen Kunstwanderung / 4 lakes art hike Gestaltung: ramseidenzwei.com · Fotos: Faistauer, Felsch, GBK, Leoganger Bergbahnen, Bergbahnen Saalbach Hinterglemm, Schmittenhöhebahn AG, TVB Zell am See-Kaprun Alle Angaben vorbehaltlich Änderungen. All information subject to modification. 31 – 33 4 5 KOSTENLOS GEFÜHRTE WANDERUNGEN SOMMER 2016 FREE GUIDED HIKES SUMMER 2016 WANDERUNG/HIKE TREFFPUNKT/MEETING POINT TAG/DAY Kräuterwanderung Herbal hike 9.45 Uhr/9:45 am Schmittenhöhebahn Talstation Auffahrt mit Sonnenalm- und Sonnkogelbahn/Schmittenhöhebahn valley station. Ascent with Sonnenalm- and Sonnkogelbahn Montag/Monday 13. Juni – 12. September 13 June – 12 September Almwanderung Mountain pasture hike 9.15 Uhr/9:15 am Schmittenhöhebahn Talstation Schmittenhöhebahn valley station Dienstag/Tuesday 14. Juni – 13. September 14 June – 13 September Familienwanderung Nature family hike 9.45 Uhr/9:45 am Schmittenhöhebahn Talstation Schmittenhöhebahn valley station Mittwoch/Wednesday 15. Juni – 14. September 15 June – 14 September Pinzgauer Spaziergang Pinzgau stroll 8.15 Uhr/8:15 am Schmittenhöhebahn Talstation Schmittenhöhebahn valley station Donnerstag/Thursday 7. Juli – 22. September 7 July – 22 September 4 Seen Kunstwanderung 4 lakes art hike 9.45 Uhr/9:45 am Schmittenhöhebahn Talstation Schmittenhöhebahn valley station Freitag/Friday 17. Juni – 9. September 17 June – 9 September Musikwanderung Music hike 11.00 Uhr/11:00 am bei der Elisabethkapelle at the Elisabeth chapel Sonntag/Sunday 19. Juni – 21. August 19 June – 21 August · Die Teilnahme an den Wanderungen ist kostenlos, nur das Seilbahnticket ist zu bezahlen. · Die geführten Wanderungen werden bis maximal 25 Personen durchgeführt. · Für Gruppen ab 10 Personen ist eine Anmeldung unbedingt erforderlich (Tel.: InfoCenter Schmittenhöhebahn +43 (0)6542/789-211). · Participation in the hikes is free, only the cablecar ticket has to be purchased. · Maximum 25 people on guided hikes. · For groups of 10 and more, reservations are essential (Tel.: InfoCenter Schmittenhöhebahn +43 (0)6542/789-211). 6 7 HIKING TIPS HIGH ALTITUDE PROMENADE NO. 68 Ascent on Schmittenhöhebahn. Hike along the high altitude promenade (suitable for prams and strollers). Including info panels, panorama platforms, marmot den and wood-carved sculptures. Descent on Sonnenalm- & Sonnkogelbahn. This tour is equally enjoyable in the oppposite direction. SCHMIDOLIN’S BAPTISM OF FIRE ON THE JÄGERSTEIG NO. 56 Adventure hiking trail with stations to test your adroitness, for the whole family. Ascent and descent with Areitbahn I or cityXpress. WANDERTIPPS HÖHENPROMENADE NR. 68 Bergfahrt mit der Schmittenhöhebahn. Wanderung entlang der Höhenpromenade (kinderwagentauglich). Mit Schautafeln, Aussichtsplattformen, Murmeltierbau und Holzschnitzfiguren. Talfahrt mit der Sonnenalm- & Sonnkogelbahn. Tour auch in entgegengesetzter Richtung möglich. SCHMIDOLINS FEUERTAUFE AUF JÄGERSTEIG NR. 56 Erlebniswanderweg mit Geschicklichkeitsstationen für die ganze Familie. Berg- und Talfahrt mit Areitbahn I oder cityXpress. PINZGAUER SPAZIERGANG NR. 719 Anspruchsvolle Höhenwanderung für geübte Wanderer: Auffahrt mit der Schmittenhöhebahn. Wanderung entlang des Pinzgauer Spaziergangs. Abstieg ins Tal ist zu jedem Ort im Oberpinzgau bis Stuhlfelden möglich oder Talfahrt in Saalbach mit dem Schattberg X-Press. Rückfahrt mit dem Bus oder der Pinzgauer Lokalbahn zum Ausgangsort Zell am See. PINZGAU STROLL NO. 719 Demanding high altitude hike for experienced hikers: ascent with Schmittenhöhebahn. Hike along Pinzgau Stroll. Descent to the valley is possible to every village in upper Pinzgau to Stuhlfelden or in Saalbach with the Schattberg X-Press cable car. Return trip by bus or on Pinzgauer Lokalbahn to point of departure Zell am See. SISI ROUND TRIP NO. 1 Ascent with Schmittenhöhebahn. Easy hike (about 30 min.) with interesting information spots about Empress “Sisi”. Starting point is the Elisabeth chapel. HIKING TRAIL NO. 64 Comfortable hike from Sonnkogel to Sonnenalm with panorama platform at Wankrautalm. The hike starts from Sonnkogelbahn mountain station. This tour is equally enjoyable in the oppposite direction. PFAFFENKENDELSTEIG NO. 69 Due to its protective forest terrain, this hike is a good tip for hot summer days. The easy-going hiking trail starts just below the summit of the Schmittenhöhe at the Pinzgau Stroll and leads down to the valley or comfortably to the mountain terminals of the cityXpress or Areitbahn I. · Valid for all hikes: please wear hiking clothes and sturdy hiking boots. · F or accidents or injuries no liability is assumed by Schmittenhöhebahn AG. · For detailed information on hikes, please see hiking maps. SISI-RUNDWEG NR. 1 Bergfahrt mit der Schmittenhöhebahn. Gemütlicher Rundwanderweg (ca. 30 Minuten) mit Infotafeln über die Kaiserin „Sisi“. Ausgangspunkt ist die Elisabethkapelle. WANDERWEG NR. 64 Gemütliche Wanderung vom Sonnkogel zur Sonnenalm mit Aussichtsplattform bei der Wankrautalm. Ausgehend von der Sonnkogelbahn Bergstation. Tour auch in entgegengesetzter Richtung möglich. PFAFFENKENDELSTEIG NR. 69 Durch die geschützte Waldlage besonders an heißen Tagen sehr zu em pfehlen. Der gemütliche Wanderweg beginnt etwas unterhalb des Gipfels der Schmittenhöhe am Pinzgauer Spaziergang und führt bis ins Tal oder bequemer zu den Bergstationen des cityXpress oder der Areibahn I. · Für alle Wanderungen gilt: Wanderbekleidung und festes Schuhwerk. · Für Unfälle und Verletzungen übernimmt die Schmittenhöhebahn AG keinerlei Haftung. · Detaillierte Beschreibung der Wanderungen siehe Wanderkarten. Kinderrückentragen können im InfoCenter Schmitten und im Intersport Schmitten bei der Areitbahn I oder cityXpress Talstation kostenlos ausgeliehen werden.* Child back carriers can be rented for free at the InfoCenter Schmitten and at Intersport Schmitten at Areitbahn I or cityXpress valley station.* *Solange der Vorrat reicht/as long as stocks last ie p s n n i w e G t i M 8 l! öhenComic zur H Schmidolin orte die tw an be Hol dir dein , er in im InfoCent milienurlaub promenade inne einen Fa Comic about w ge d un Fragen idolin Get the Schm at the InfoCenZell am See! ade en om pr de tu family the high alti s and win a the question ter, answer ll am See! holiday in Ze SO WEIT DAS AUGE REICHT. AS FAR AS THE EYE CAN SEE. Erleben Sie fabelhafte Aussichten beim Wandern, Staunen und Verweilen entlang der Höhenpromenade. Zahlreiche Holzschnitzfiguren, Thementafeln, Aussichtsplattformen, eine Murmeltierhöhle, ein Bienenstock sowie das herrliche 360-GradPanorama auf über 30 Dreitausender lassen die Besucherherzen höher schlagen. Savour unbelievable, far ranging views while hiking, gazing and resting along the high altitude promenade. Numerous wood-carved sculptures, thematic boards, panorama platforms, a marmotte den, a beehive and the magnificent 360° panorama of more than thirty 3,000 meter peaks will truly make your heart beat a little bit faster. Schmittenhöhebahn oder/or Sonnenalm- und/and Sonnkogelbahn 9 SP e .indd ndd 2 1 EZ IA L- W IS SE N!! ! 10 11 Willkommen zum sensationellen Wander- und Erlebnisweg „Schmidolins Feuertaufe“ für Groß und Klein. Zahlreiche Erlebnisstationen müssen mit Mut und Geschick gemeistert werden, um möglichst viele Feuersteine zu sammeln. Schmidolins Abenteuerpass ist bei den Berg- und Talstationen Areitbahn I oder cityXpress erhältlich. Welcome to the sensational hiking and adventure trail “Schmidolin’s baptism of fire” for young and old alike. Numerous wayside stations to intensify the experience have to be mastered with courage and nimbleness, to collect as many flintstones as possible. Schmidolin’s adventure pass is available at the Areitbahn I or cityXpress mountain and valley stations. Areitbahn I oder/or cityXpress 12 13 , 5 1 € SCHMIDOLINS FEUER STUHL/ROCKET BIKE Motorisierter Spaß mit grünem Gewissen vor einzigartiger Naturkulisse: Auf leisen Elektro-Bikes flitzen Kinder von 6 bis 14 Jahren durch Österreichs höchstgelegenen E-Motocross Park. Kurzes Sicherheitsbriefing, Leihausrüstung anlegen und los geht‘s. 15 Minuten Fahrspaß gibt es für € 15,–. Motorized fun with the good conscience of the greens, and all of it at the foot of unparalleled scenery. On soft-and-silent electric bikes, children aged 6 – 14 flit through Austria’s highest altitude e-motocross park. Following a short safety briefing, pick up your rental equipment and – off you go! 15 minutes of riding joy cost € 15.–. Areitbahn I, Salzachtal Bundesstraße 22, 5700 Zell am See Öffnungszeiten: 4. Juni – 11. September, 9.30–16.30 Uhr Opening hours: 4 June – 11 September, 9:30 am – 4:30 pm 14 15 E-MOTOCROSS PACKAGE • Benutzung des Parcours für 45 Minuten inkl. Einweisung in Technik und Funktion • Einweisungsrunde mit Motocross Guide • Komplette Offroad-Schutzbekleidung inkl. Helm, Oberkörper Protector, Brille, Handschuhe und Stiefel WICHTIG: • Ab 15 Jahren und entsprechender körperlicher Konstitution • Unter 18 Jahren nur mit Einverständniserklärung der Eltern • Startzeiten: 9.30/10.30/11.30/12.30/13.30 14.30/15.30 Uhr • Maximale Gruppengröße pro Stunde: 5 Personen • Preis: € 40,– INFO: Bei Gruppen ab 4 Personen Voranmeldung unter emotocross@schmitten.at erwünscht. reis age-P k c a P - € 40, • Use of course for 45 min. (including introduction to techniques and functioning) • Introduction guidelines with Motocross Guide • Complete offroad gear (including helmet, upper-body protector, goggles, gloves, boots) IMPORTANT: • Prerequisites: age 15 and over, adequate physical fitness • Parental permission required for all those under age 18 • Starting times: 9:30/10:30/11:30/12:30/1:30/2:30/3:30 • Maximum 5 persons per group per hour • Price: € 40.– INFO: For groups of more than 4 people, reservations requested at emotocross@schmitten.at ELEKTRO-MOT OCROSS PARK Kein Lärm, keine Abgase, trotzdem volle Power – mit dem elektrisch angetriebenen Sportmotorrad von KTM erleben Jugendliche und Erwachsene höchstes Motocross-Vergnügen. No noise, no emissions, but full power all the same – with the electrically-powered sport motorcycle by KTM, teens and adults experience total motocross thrills. Areitbahn I, Salzachtal Bundesstraße 22, 5700 Zell am See Öffnungszeiten: 4. Juni – 11. September, 9.30–16.30 Uhr Opening hours: 4 June – 11 September, 9:30 am – 4:30 pm 16 Feuchtfröhlicher Spaß am Speicherteich Plettsaukopf, wo sich alles rund ums Wasser dreht. Pumpen, matschen, plantschen und dabei noch von Schmidolin lernen, warum das Wasser im See so wichtig ist. Lustig wird es bei der Spritzstation, wo man mit einer Wasserspritze auf den schwimmenden Schmidolin zielen muss. Und wer es ruhiger angehen will, kann einfach nur faulenzen, relaxen und das wunderschöne Panorama genießen. SPEICHERTEICH PLETTSAUKOPF Watery wet, cheerful fun at the Plettsaukopf reservoir where everything revolves around the theme of water. Pumping, floating, splashing and learning from Schmidolin about why water is so essential to our lives. At the spray station, things get fun-filled and joyous again, that’s where you aim a waterjet at swimming Schmidolin. And for whoever wants things a wee bit quieter, they can simply loll about, relax and enjoy the incomparable panorama. cityXpress RESERVOIR PLETTSAUKOPF 17 18 DISC GOLF Frisbee und Golf in einzigartiger Kombination auf dem höchstgelegenen Discgolf-Parcours Österreichs mit spektakulären Ausblicken auf den Zeller See und die umliegende Bergwelt. Verleihausrüstung: InfoCenter Schmittenhöhebahn Talstation, Bergstation Sonnkogelbahn und Schmiedhofalm. 18 KORBDOWNHILLPARCOURS Enjoy Austria‘s highest altitude discgolf-course with spectacular views of Lake Zell and the surrounding mountains. Rental equipment: InfoCenter Schmittenhöhebahn valley station, Sonnkogelbahn mountain station and Schmiedhofalm. Sonnenalm- und/and Sonnkogelbahn 19 20 21 ÖFFNUNGSZEITEN SOMMER 2016 SCHMITTENHÖHEBAHN (939 – 2.000 m) 14. Mai – 3. Juni 4. Juni – 18. September 19. September – 16. Oktober täglich 9.00 – 16.30 Uhr täglich 8.30 – 17.00 Uhr täglich 9.00 – 16.30 Uhr Fahrten halbstündlich SONNENALMBAHN (949 – 1.382 m) 11. Juni – 18. September täglich 9.00 – 17.00 Uhr SONNKOGELBAHN (1.380 – 1.834 m) 11. Juni – 18. September täglich 9.15 – 16.30 Uhr CITYXPRESS (780 – 1.330 m) 11. Juni – 11. September täglich 9.00 – 17.00 Uhr AREITBAHN SEKTION I (750 – 1.400 m) 26. Mai – 29. Mai 4. Juni – 11. September Sektion II und III nicht in Betrieb! täglich 9.00 – 17.00 Uhr täglich 9.00 – 17.00 Uhr OPENING HOURS SUMMER 2016 SCHMITTENHÖHEBAHN (939 – 2,000 m) 14 May – 3 June 4 June – 18 September 19 September – 16 October daily 9:00 am – 4:30 pm daily 8:30 am – 5:00 pm daily 9:00 am – 4:30 pm departures every half-hour SONNENALMBAHN (949 – 1,382 m) 11 June – 18 September daily 9:00 am – 5:00 pm SONNKOGELBAHN (1380 – 1,834 m) 11 June – 18 September daily 9:15 am – 4:30 pm CITYXPRESS (780 – 1,330 m) 11 June – 11 September daily 9:00 am – 5:00 pm AREITBAHN SECTION I (750 – 1,400 m) 26 May – 29 May 4 June – 11 September Section II and III are closed! daily 9:00 am – 5:00 pm daily 9:00 am – 5:00 pm Achtung: Bei außerordentlichem Schlechtwetter erfolgt kein fahrplanmäßiger Betrieb mit den Seilbahnanlagen! Sonderfahrten sind auf Vereinbarung möglich. Für Anfragen oder nähere Informationen kontaktieren Sie bitte unser InfoCenter unter Tel. +43 (0)6542 789-211 oder per E-Mail an infocenter@schmitten.at. Änderungen vorbehalten! Postbus-Fahrplan Direkte Postbusverbindung vom Postplatz Zell am See zu den Talstationen Schmittenhöhe- oder Areitbahn und retour. Genaue Zeiten entnehmen Sie bitte den Informationsschildern an den Haltestellen, Tickets sind beim Fahrer erhältlich. Attention: In case of extraordinarily bad weather conditions, there is no regular operation of cablecars. Extra trips possible on prior arrangement. For inquiries or details, please contact our InfoCenter at tel. no. +43(0)6542 789-211 or per E-Mail to infocenter@schmitten.at. Subject to modifications. Postal Bus Schedule Direct postal bus connections from Postplatz Zell am See to the valley stations of Schmittenhöhe- or Areitbahn and back. For exact times, please see posted schedule at bus stops. Tickets can be purchased from the bus driver. 22 TICKETS 23 Erwachs. Ermäßigt* Jugend** Kinder*** Adults GIPFELSTÜRMER-TICKET 2.000 M SUMMIT CHARGER-TICKET 2,000 M Einmalige Berg- & Talfahrt (Schmittenhöhe- oder Sonnenalmund Sonnkogelbahn) bis auf 2.000 m, Aussicht auf mehr als 30 Dreitausender, Höhenpromenade mit Aussichtsplattformen, Schautafeln und Fernrohren, Kinderspielplatz mit Schmidolins Zaubertrunk, Discgolf-Parcours, geführte Wanderungen, Photopoint One ascent and descent (Schmittenhöhe- or Sonnenalm- and Sonnkogelbahn) up to 2,000 m, views of more than thirty 3,000 meter peaks, high altitude promenade with panorama platforms, info panels and telescopes, children‘s playground with Schmidolin‘s magic potion, discgolf-course, guided hikes, photo point € 26,– € 23,50 € 19,50 € 13,– ERLEBNIS-TICKET 1.400 M ADVENTURE-TICKET 1,400 M Einmalige Berg- & Talfahrt (Areitbahn, cityXpress, Sonnenalm- oder Sonnkogelbahn) bis auf 1.400 m Areitbahn oder cityXpress Wander- u. Erlebnisweg „Schmidolins Feuertaufe“ mit Abenteuerpass + Urkunde, Schmidolins Kletterpark, Speicherteich Plettsaukopf Kostenpflichtig: E-Motocross Park + Schmidolins Feuerstuhl Sonnenalmoder Sonnkogelbahn Discgolf-Parcours, Kinderspielplatz One ascent and descent (Areitbahn, cityXpress, Sonnenalm- or Sonnkogelbahn) up to 1,400 m Areitbahn or cityXpress hiking and adventure trail “Schmidolin’s baptism of fire” with adventure pass and certificate, Schmidolin’s climbing park, reservoir Plettsaukopf Subject to admission charge: E-Motocross Park + Schmidolin’s rocket bike Sonnenalm- or Sonnkogelbahn discgolf-course, children’s playground Erwachsene € 18,– € 16,20 € 13,50 € 9,– Ermäßigt* Jugend** Kinder*** € 17,50 € 15,30 € 14,60 € 12,70 € 9,70 € 8,50 EINZELFAHRTEN 2.000 M Bergfahrt Talfahrt € 19,50 € 17,– € 23.50 € 19.50 € 13.– € 18.– € 16.20 € 13.50 € 9.– Reduced* Youth** Children*** Ascent Descent € 19.50 € 17.– € 17.50 € 15.30 € 14.60 € 12.70 € 9.70 € 8.50 € 9.80 € 8.60 € 6.50 € 5.70 (Schmittenhöhebahn or Sonnenalm- and Sonnkogelbahn) EINZELFAHRTEN 1.400 M € 13,– € 11,50 € 26.– SINGLE TICKETS 2,000 M (Schmittenhöhebahn oder Sonnenalm- und Sonnkogelbahn) Bergfahrt Talfahrt Adults Reduced* Youth** Children*** SINGLE TICKETS 1,400 M € 11,80 € 10,30 € 9,80 € 8,60 € 6,50 € 5,70 (Areitbahn, cityXpress, Sonnenalm- oder Sonnkogelbahn) *Ermäßigte Preise gelten für Gäste des Pinzgaus sowie Schwarzach/St. Veit bei Vorlage der jeweiligen Gästekarte, für Inhaber der SalzburgerLand Card, Hohe Tauern Card sowie für Gruppen ab 20 Personen (je 20/1 Pers. frei). **Jugend: Jahrgänge 1998 – 2000 (Altersnachweis erforderlich). ***Kinder: Jahrgänge 2001 – 2010 (Altersnachweis erforderlich). Kinder (Jahrgang 2011 oder jünger) werden in Begleitung ihrer Eltern frei befördert. Familienbonus: Eltern bezahlen nur für die ersten beiden Kinder/Jugendlichen den Kinder-/ Jugendpreis, alle weiteren Kinder der Familie (geb. 1998 oder jünger) fahren frei. Termin- und Preisänderungen vorbehalten! Ascent Descent € 13.– € 11.50 € 11.80 € 10.30 (Areitbahn, cityXpress, Sonnenalm- or Sonnkogelbahn) *Reduced prices valid for guests of Pinzgau and Schwarzach/St. Veit upon presentation of their guest card, guests with SalzburgerLand Card, Hohe Tauern Card and groups of 20 and more (for each 20 persons, 1 free). ** Youth: year of birth 1998 – 2000 (ID required). ***Children: born 2001 – 2010 (ID required). Children (year of birth 2011 or later) ride free when accompanied by their parents. Family bonus: parents pay children/youth price only for the first two children/youth, all additional children from same family (born in 1998 or later) ride free. Subject to changes of date and prices. 24 25 HÄNGEGLEITER-TICKET Ticket HANG GLIDER-TICKET Ticket VORTEILSTICKETS inkl. Fluggeländegebühr und Gepäck inc. flight terrain fee and baggage Familienbonus Bergfahrt € 26,50 Ascent € 26.50 Saisonkarte* € 218,– Season ticket* € 218.– Eltern bezahlen für die ersten beiden Kinder/Jugend lichen den Kinder-/Jugendpreis, alle weiteren Kinder der Familie (geb. 1998 oder jünger) fahren frei (Saisonkarte ausgenommen). Gruppenermäßigung Gültig ab 20 Personen. Nähere Auskünfte erteilen wir gerne telefonisch unter +43 (0) 6542 789-211. Last Minute Ticket Ab 14.30 Uhr ermäßigter Preis bei allen Zubringerbahnen. Zell am See-Kaprun Karte Alle in Betrieb befindlichen Anlagen sowie die Schifffahrt sind beliebig oft nutzbar. Ausgenommen Sonderfahrten außerhalb der angeführten Öffnungszeiten. In den Monaten Juli und August ist die einmalige Nutzung der Schmittenhöhebahn sowie eine Panorama-Rundfahrt am Zeller See innerhalb von 6 Tagen frei. PARAGLEITER-TICKET PARAGLIDER-TICKET inkl. Fluggeländegebühr und Gepäck inc. flight terrain fee and baggage Bergfahrt € 22,50 Ascent € 22.50 Tageskarte* € 39,– Day ticket* € 39.– Saisonkarte* € 178,– Season ticket* € 178.– *inklusive € 2,– KeyCard Pfand. *including € 2.– deposit for KeyCard Flieger-Info: beim Transport von Paragleitern/Hängegleitern kann es in der Zeit von 10.00–13.00 Uhr zu Wartezeiten kommen. Info for flyers: for transporting paragliders/hang gliders between 10 am and 1 pm, there may be waiting times. ADVANTAGE TICKETS Family bonus Parents pay children/youth price for the first two children/youth, all additional children from same family (born in 1998 or later) ride free (except for season tickets). Group reduction Valid for groups of 20 and more. For details, please call tel. no. +43(0)6542 789-211. Last Minute Ticket From 2:30 pm, reduced price for all feeder lifts. Zell am See-Kaprun Card All lifts which are in operation as well as the ships on Lake Zell can be used as often as desired, excluding special cruises outside the usual hours of operation. In the months of July and August, a one-time use of the Schmittenhöhebahn and a panorama-cruise on Lake Zell are free within six days. ZELL AM SEE-KAPRUN KARTE LAST MINUTE TICKET Täglich ab 14.30 Uhr bei Schmittenhöhe- oder Sonnenalm- und Sonnkogelbahn. Daily from 2:30 pm for Schmittenhöhe or Sonnenalm and Sonnkogel cablecars. Erwachsene € 19,50/Adults Jugend** € 14,60/Youth** Kinder*** € 9,70/Children*** € 19.50 € 14.60 € 9.70 Täglich ab 14.30 Uhr bei Areitalm, Sonnenalmbahn und cityXpress. Daily from 2:30 pm for Areitbahn, Sonnenalmbahn and cityXpress cablecars. Erwachsene € 13,50/Adults Jugend** € 10,10/Youth** Kinder*** € 6,70/Children*** € 13.50 € 10.10 € 6.70 Mit der Zell am See-Kaprun Sommerkarte können Sie das gesamte Angebot der Schmitten wie den Besuch des Erlebniswanderwegs „Schmidolins Feuertaufe“ (ausgenommen E-Moto cross Park), geführte Wanderungen aus dem Wanderwochenprogramm, Bergyoga, Discgolf und die Stationen der Höhenpromenade kostenlos genießen. With the Zell am See-Kaprun Summer Card, you can enjoy the whole agenda on the Schmitten free-of-charge, things like walking the adventure trail “Schmidolin’s baptism of fire” (excluding E-Motocross Park), guided hikes from the weekly hiking programme, mountain yoga, discgolf and the stations on the high altitude promenade. 26 27 BERG- & BADE-TICKET HIKE & SWIM TICKET Gültig vom 12. Mai bis 1. November auf der Schmitten, am Kitzsteinhorn (ausgenommen Skifahrer), in Saalbach Hinterglemm und in Leogang (ausgenommen Bikepark). Valid 12 May – 1 November on the Schmitten, Kitzsteinhorn (non-skiers), in Saalbach Hinterglemm and Leogang (except for Bikepark). Erwachsene € 153,– Jugend** € 115,– Kinder *** € 76,– Die Wander Alpin Card wird auf KeyCards ausgegeben. Pfand € 2,–, Foto erforderlich. Kostenlose Fotomöglichkeit an den Kassen. **Jugend: Jahrgänge 1998–2000 (Altersnachweis erforderlich). ***Kinder: Jahrgänge 2001–2010 (Altersnachweis erforderlich). Kinder (Jahrgang 2011 oder jünger) werden in Begleitung ihrer Eltern frei befördert. Familien erhalten, wenn für die beiden ältesten Kinder bzw. Jugendlichen gleichzeitig Wander Alpin Cards gekauft werden, für alle weiteren Kinder der Familie (geb. 1998 und jünger) kostenlose Wander Alpin Cards. Termin- und Preisänderungen vorbehalten! Adults € 153.– Youth** € 115.– Children *** € 76.– The Wander Alpin Card is available as a KeyCard, deposit € 2.–, photo required. Photos can be taken free of charge at the cash desks. ** Youth: year of birth 1998–2000 (ID required). ***Children: born 2001–2010 (ID required). Children (year of birth 2011 or later) ride free when accompanied by parents. Families receive a special bonus: when they purchase Wander Alpin Cards for the two eldest children*** or youth***, all other children in the family (born in 1998 or later) receive Wander Alpin Cards free of charge. Subject to changes of date and prices. BERG- & BADETICKET Berg- & Badeticket (6-Tages-Ticket) 14. Mai – 16. Oktober Verkauf des Berg- & Badetickets bei den Seilbahn kassen und der Zell am See-Kaprun Tourismusinformation. Ausgabe auf KeyCard: Pfand € 2,– Uneingeschränkte Benützung aller in Betrieb befindlichen Seilbahn- und Liftanlagen auf der Schmitten und dem Kitzsteinhorn (ausgenommen Skifahrer), sämtlicher Freibäder und Hallenbad in Zell am See, Postbusbenützung in Zell am See-Kaprun. Ermäßigungen: Hochgebirgsstauseen Kaprun und Panorama-Rundfahrt am Zeller See. Erwachsene € 90,– Jugend** € 65,50 Kinder*** € 45,– HIKE & SWIM TICKET Hike & Swim Ticket (6-day-ticket) 14 May – 16 October Hike & Swim Tickets can be purchased at the cablecar cash desk and Zell am SeeKaprun tourist office. KeyCard deposit € 2.– Unlimited use of all operating cablecars and lifts on the Schmitten and Kitzsteinhorn (non-skiers), all outdoor pools as well as the indoor pool in Zell am See, use of postal bus in Zell am See-Kaprun. Reductions: Kaprun high mountain reservoir and panorama-cruise on Lake Zell. Adults € 90.– Youth** € 65.50 Children*** € 45.– 28 30 4 SEEN KUNSTWANDERUNG Spuren – Traces, Anno Sieberts, 2012 Red Sphere, Johann und Theresa Feilacher, 2015 32 33 Die Skulpturen entlang der Wanderwege und Pisten, am Speicherteich Brunnermais sowie der Seilbrunnen bei der Talstation Schmittenhöhebahn bieten die Grundlage für die 4 Seen Kunstwanderung. Diese Wanderung bringt die Besucher mit der Natur und den entstandenen Kunstwerken in Berührung. Sie führt durch einen der größten Kunsträume Europas, ein 18 Hektar großes Areal, welches sich über den ganzen Berg erstreckt. Nr. 1 MICHAEL HASLINGER BRUNNEN Prof. Hans Muhr, Österreich 1986 The sculptures along the hiking trails and ski slopes, at reservoir Brunnenmais and the cable-fountaine at the valley station of the Schmittenhöhebahn serve as the basis of the 4 lakes art hike. This hike brings visitors close up with nature as well as the works of art which lace the way. The hike leads through one of the largest outdoor art spaces in Europe, a huge area (18 ha) which spreads out over the entire mountain. NR. 5 FUNGHI PER TUTTI Max M. Seibald, 2015 NR. 2 SEILBRUNNEN Erika Inger und Wolfgang Wohlfahrt, Italien, 2011 NR. 3 LIEBER WALDBESUCHER Max M. Seibald, Adalbert Wazek, Österreich, 1998 NR. 4 FREI SEIN Helmut Machhammer, Österreich, 1998 NR. 6 EN ROUTE Grazyna Jaskierska, 2015 NR. 7 LUST DER MITTE Michael Kos, Österreich, 2006 NR. 8 RED SPHERE Johann und Theresa Feilacher, 2015 NR. 9 WINDSKULPTUR Adalbert Wazek, Österreich, 1998 NR. 10 LEBENSBÄUME Erika Inger, Italien, 2001 Funghi per tutti, Max M. Seibald, 2015 NR. 11 ENERGIEFELD PYRAMIDE Silvester Promberger, Italien, 1998 NR. 12 HOLZSTOSS – TOMOGRAPHIE EINES PORTRAITS Helmut Machhammer, Österreich, 2001 NR. 13 SPUREN – TRACES Anno Sieberts, Deutschland, 2012 INDEX 31 NR. 14 ZELLE AM SEE (ISOLA FELIX) Gianpietro Carlesso, Italien, 2006 NR. 15 ERDREICH-WALDREICH-SCHNEEREICH Herbert Golser, Österreich, 2006 NR. 16 ARTBOX 2001 Max M. Seibald, Österreich, 2001 NR. 17 SCREWED TOTEM Gianpaolo D’Andrea Moravecia, Italien, 2001 NR. 18 FORMSPIEL – SPIELFORM Michael Kos, Österreich, 2001 NR. 19 HIRSCHFANG Herbert Golser, Österreich, 2001 NR. 20 PER ARBORE AD ASTRA Matilde Grau, Spanien, 2012 NR. 21 GENMANIPULATION Max M. Seibald, Österreich, 1995 NR. 22 HORMONORIUM Max M. Seibald, Österreich, 2006 NR. 23 OPFERTISCH ODER EIN HALLELUJA Max M. Seibald, Österreich, 1995 NR. 24 STOANERNE FRAUEN UND MANDERLEIT Erika Inger, Italien, 2012 NR. 25 KA LUFT MEHR Michael Printschler, Österreich, 2006 4 LAKES ART HIKE NR. 26 SCHNEEFALLE Herbert Golser, Österreich, 1998 NR. 27 GRÜSS GOTT, NEHMT PLATZ ODER KOMMUNIKATION 2000 Michael Printschler, Österreich, 1995 34 35 BESTE ÖSTERREICHISCHE SOMMER-BERGBAHNEN! KITZSTEINHORN-KAPRUN: DER GLETSCHER Seit 2005 ist die Schmittenhöhebahn Mitglied der Besten Österreichischen Sommer-Bergbahnen. Ein vielseitiges und abwechslungsreiches Angebot für Familien führten zur Zertifizierung als Familien-Berg. Seit Sommer 2014 darf sich die Schmitten als erste Sommerseilbahn auch Kunst- und Kulturberg nennen. Mit zahlreichen überdimensionalen Skulpturen aus Holz, Keramik und Stein, einem „Kunst am Berg“ Themenfolder und der 4 Seen Kunstwanderung wird den Gästen ein besonderes kulturelles Erlebnis geboten. Gipfelwelt 3000: Direkt am Nationalpark Hohe Tauern gelegen, eröffnet Ihnen die Gipfelwelt 3000 grandiose Einblicke und Ausblicke. Die ICE ARENA im Sommerschnee mit Rutschbahnen, Ice-Bar und Schneestrand bietet die ideale Gelegenheit, um sich abzukühlen (ca. Juli bis August). Täglich kostenlose Nationalpark Ranger Führung. Jeden Mittwoch geführte Gipfeltour auf das Kitzsteinhorn. BEST AUSTRIAN SUMMER LIFTS Since 2005 Schmittenhöhebahn has been a member of the Best Austrian Summer Lifts. A multi-faceted, very diverse set of offerings for families was the crowning step which led to its official certification as a ‘Family Mountain’. Since summer 2014 Schmitten can also call itself an ‘Art and Culture Mountain’ – the very first summertime lift to be so permitted. With numerous larger-than-life sculptures of wood, ceramic and stone, a special ‘Art on the Mountain’ thematic folder and the extraordinary 4 lakes art hike, our guests are offered a genuinely new kind of high-altitude experience. Zertifiziert als FAMILIEN-BERG Peakworld 3000: The Peakworld 3000 opens up magnificent views of the Hohe Tauern National Park. The ICE ARENA with summer snow, slides, IceBar and snow beach is the ideal opportunity to cool down (approx. July to August). Daily free National Park ranger tour. Every Wednesday guided summit tour to the Kitzsteinhorn peak. Kitzsteinhorn - Gletscherbahnen Kaprun AG 5710 Kaprun, Wilhelm Fazokas Straße 2d T +43 (0)6547 8621, office@kitzsteinhorn.at www.kitzsteinhorn.at SAALBACH HINTERGLEMM LEOGANG FIEBERBRUNN certified as FAMILY MOUNTAIN Familien-Spaß, Wander-Genuss und Bike-Action sind in Saalbach Hinter glemm Leogang Fieberbrunn garantiert. Sieben Seilbahnen, gemütliche Hütten, über 550 km markierte Wanderwege sowie zahlreiche FreerideStrecken, Singletrails und Touren für Biker gibt es zu erleben. Entdecken Sie Berge voller Abenteuer! www.saalbach.com Zertifiziert als KUNST- UND KULTUR-BERG certified as ART AND CULTURE MOUNTAIN Family fun, hiking enjoyment and bike action are guaranteed at Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn. Seven cable cars, comfortable huts, more than 550 km of marked hiking trails and several freeride trails as well as single trails for bikers are waiting for you. Discover mountains full of adventure! www.saalbach.com Bergbahnen Saalbach Hinterglemm 5753 Saalbach Hinterglemm Eberhartweg 308 Tel.: +43 (0)6541 6271-0 oder 6321-0 info@lift.at Leoganger Bergbahnen 5771 Leogang Hütten 39 Tel.: +43 (0)6583 8219 info@leoganger-bergbahnen.at Bergbahnen Fieberbrunn 6391 Fieberbrunn Lindau 17 Tel.: +43 (0)5354 56333-0 office@bbf.at 36 37 ESSEN & TRINKEN EAT & DRINK SONNKOGEL RESTAURANT Im Sonnkogel Restaurant werden die Gäste mit Gerichten und Schmankerln aus der regionalen Küche verwöhnt. Visitors to Sonnkogel Restaurant are spoiled on local dishes and regional specialties. Spiel und Spaß bieten der Erlebnisspielplatz Schmidolins Zaubertrunk und die Kinderkletterwand. Machen Sie ein Erinnerungsfoto beim Sonnkogel-Photopoint. Fun and games offer the outdoor playground Schmidolin’s Magic Potion and the Children’s Climbing Wall. You are invited to snap a few photos at the Sonnkogel photo point. AREITALM Das kulinarische Verwöhnprogramm bietet raffinierte, leichte aber doch herzhafte Gerichte aus der österreichischen und internationalen Küche. Culinary spoil-the-guest program provides refined, light-but-hearty and delicious dishes, the best of Austrian and international cuisine. Sonnenterrasse mit traumhaftem Panorama und Kin derspielplatz. Liegt direkt an Österreichs höchstgelegenem Motocross Park. Sun-terrace with dream-come-true panorama views and children’s playground. Located directly next to Austria’s highest altitude motocross park. Areitbahn I Sonnenalm- & Sonnkogelbahn SCHMITTEN CAFÉ Kaffee und Kuchen sowie Snacks und Imbisse für den kleinen Hunger warten auf Genießer. Coffee and cakes, including a bevy of snacks and refreshments for in between, await all comers. Im Liegestuhl relaxen, die Aussicht von der Sonnenterrasse auf das herrliche Panorama mit über 30 Dreitausendern genießen und die schönsten Momente beim Schmitten-Photopoint festhalten. Relax in our deck chairs, savour the unbelievable panorama view of more than thirty 3,000 meter peaks encircling you on the sun-drenched terrace and capture the best shots at the Schmitten photo point. Schmittenhöhebahn 38 VERANSTALTUNGEN 9./16./20./30. Juli + 3./10. August BERGYOGA MIT ERICA ZEHENTNER 8.15 Uhr: Treffpunkt Schmittenhöhebahn Talstation 8.30 Uhr: Auffahrt Schmittenhöhebahn, kurze Wanderung zum Übungsplatz EVENTS SUMMER 2016 4. Mai 4 May Pirni‘s Plattenkiste auf der MS Schmittenhöhe Pirni‘s Jukebox on MS Schmittenhöhe 14. – 16. Mai 14 – 16 May Schmitten Pokal für Paragleiter Schmitten Trophy for Paragliders 11. Juni 11 June Elektro Kids Trialcup Electro Kids Trialcup 7. Juli – 25. Aug. Bergjodeln (jeden Donnerstag) 7 July – 25 Aug Mountain yodeling (every Thursday) 9.00 Uhr: Yoga-Beginn (Dauer 2 Stunden) 8. Juli – 2. Sept. 8 July – 2 Sept Abendrundfahrt mit Live-Musik (jeden Freitag) Evening cruise with live music (every friday) Tipp: Nach dem Yoga gibt es ein gesundes Frühstück im Schmitten-Café. 16. Juli 16 July Seefest mit Feuerwerksrundfahrt auf der MS Schmittenhöhe/Lake festival with fireworks cruise on MS Schmittenhöhe 9. Juli – 10. Aug. 9 July – 10 Aug Bergyoga (9./16./20./30. Juli + 3./10. August) Mountain Yoga (9/16/20/30 July + 3/10 August) 23. Juli /20. Aug. 17. September 23 July/20 Aug 17 September 6. August 6 August Kräuterhexentreffen Herbal Workshop 13. – 15. Aug. 13 – 15 August Schmitten Discgolf Open Schmitten Discgolf Open 4. September 4 September Traditionelles Schmitten Bergfest mit Bergmesse und Alpencup Ranggeln/Mountain festival with outdoor mass and Alpine Wrestling tournament 10. September 10 September Schmitten Downhill Golf Championship Schmitten Downhill Golf Championship 8:15 am: Meeting point Schmittenhöhebahn valley station 8:30 am: Ascent Schmittenhöhebahn and short hike to the practice ground 9:00 am: Start yoga (length 2 hours) Tip: Following yoga, a healthy breakfast is served at the Schmitten Café. Yoga und Bergjodeln im Seilbahn-Ticket inkludiert. Yoga and Mountain Jodeling included in cablecar-ticket. Jeden tag Donners nd u im Juli t! Augus n l e d o j Berg er Reitsam t Thomas mi Im Jodel-Workshop am Berg lernen die Teilnehmer neben dem „Juchizen“ spezielle Atemtechniken und werden über die Jodel-Geschichte und verschiedene Jodelarten unterrichtet. 9.45 Uhr: Treffpunkt bei der Schmittenhöhebahn Talstation 10.00 Uhr: Aufffahrt mit der Schmittenhöhebahn Dauer Jodelkurs: ca. 1,5 Stunden Seefest mit Feuerwerksrundfahrt auf der MS Schmittenhöhe/Lake festival with fireworks cruise on MS Schmittenhöhe Mountain yodeling with Thomas Reitsamer At the yodel workshop on the Mountain, you’re taught how to “ho-lo-di-yo“ as well as special breathing techniques. You’re introduced to several varieties of yodeling and hear some fascinating stories from yodeling history. 9:45 am: Meeting at Schmittenhöhebahn valley station 10:00 am: Ascent with Schmittenhöhebahn Length of course: about 1,5 hours Every y Thursda d n a in July ! August 39