zell am see-kaprun summer card
Transcription
zell am see-kaprun summer card
FRÜHJAHR & SOMMER 2015 SPRING & SUMMER 2015 DE | EN OFFICIAL PARTNER OF THE ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD 2|3 The Glacier: An alpine Legend! Inhalt contents Sommererlebnis | Summer experience........................................ 04 Wandertipps | Hiking tips............................................................ 06 z Geführte Wanderungen | Guided hikes............................................ 10 z Klettern | Climbing....................................................................10 Mountainbike.............................................................................. 12 z Freeride-Trails ..........................................................................12 z Service & Tickets.......................................................................13 Sommer Panorama | Summer panorama..................................... 14 Musik Sonntag | Music Sunday.................................................... 16 Gipfel Klänge............................................................................... 17 Gipfelwelt 3000 | Peak World 3000............................................. 18 z Cinema 3000, Top of Salzburg........................................................ 20 z Nationalpark Gallery....................................................................... 21 z Nationalpark Ranger Infotour......................................................... 22 z ICE ARENA..................................................................................... 23 z Überblick Gipfelwelt 3000 | Overview Peak World 3000.................. 24 Kulinarische Genüsse | Great Cuisine.......................................... 26 Tickets & Preise | Tickets & prices............................................... 28 Berg- & Badeticket | Hike & Swim ticket..................................... 30 Zell am See-Kaprun Sommerkarte | Summercard ....................... 31 Nützliche Informationen | Useful information............................. 32 Kitzsteinhorn Connected............................................................. 33 Nachhaltigkeit aus Prinzip | Sustainability as a principle........... 34 Partner | Partners......................................................................... 36 The Glacier Collection................................................................. 38 NEWS: Gletscherjet 3 & 4............................................................ 39 © David Schultheiss The glacier: What a summer experience. Der Sommer am Kitzsteinhorn. Ein Erlebnis für sich. Direkt am Nationalpark Hohe Tauern und inmitten der höchsten Berge Österreichs gelegen, zeigt sich die hochalpine Natur von ihrer spektakulärsten Seite. Am Gletscher trotzt der Schnee selbst den hochsommerlichen Temperaturen im Tal. Massive Felsformationen wechseln sich mit grün bewachsenen, blühenden Hügellandschaften ab. Kristallklare Bergbäche sorgen für wohltuende Erfrischung, die Panoramablicke lassen einen demütig werden. Und mit ein wenig Glück kann man Murmeltiere, Gämse oder sogar Steinadler beobachten. Summer on the Kitzsteinhorn is an experience in itself. Right next to the Hohe Tauern National Park and situated amidst the highest mountains in Austria, the high alpine nature is at its most spectacular. Up on the glacier the snow defies even the high summer temperatures down in the valley. Mighty rock formations jut out among the green hilltops and meadows strewn with flowers. The crystal clear mountain streams are a welcome source of refreshment and the panoramic views make one feel very humble indeed. With a bit of luck you might spot a marmot, a chamois or a golden eagle. 4|5 6|7 2c | Almrosenweg (Rundwanderweg): Der kurze Rundweg startet bei der Häuslalm und führt vorbei an einer mit Almrosen bedeckten Hügellandschaft, saftig-grünen Almwiesen mit sprudelnden Bächen und wieder zurück zum Ausgangspunkt. Höhenmeter: 15, Länge: 580 m 2c | Almrosen trail (circular hiking path) This short circular route, which begins at the Häuslalm, runs over hills covered in Almrosen (alpine roses), juicy green alm meadows with bubbling brooks and back again to the starting point. Difference in altitude: 15 m, Length: 580 m Wandertipps I Hiking tips LANGWIEDIBODEN 1.976 m Am Langwiedboden auf 1.976 m warten drei, besonders familienfreundliche, Rundwanderwege mit wunderschönen Aussichtspunkten auf die umliegende Bergwelt, ins Tal und auf den Zeller See. There are three, very family-friendly, circular walking paths on the Langwiedboden at an altitude of 1.976m - with beautiful viewing points overlooking the valley and the Zell am See lake. 2d | Häuslalmweg (Rundwanderweg) Der leichte Rundweg beginnt bei der Häuslalm und führt über hügeliges Gelände durch üppige Almrosenweiden an einer alten Hirtenruine vorbei und entlang des Grubbaches durch eine wunderschöne Naturlandschaft wieder zurück zum Ausgangspunkt. Höhenmeter: 41, Länge: 1.100 m 2d | Häuslalm trail (circular hiking path) This easy circular route begins at the Häuslalm and runs through beautiful landscape over hilly terrain covered in alpine roses, passes an old shepherd´s ruin and then runs along the Grub stream back to the starting point. Difference in altitude: 41 m, Length: 1.100 m 41d | Hirterbodenweg (Rundwanderweg) Der breite Rundweg startet bei der Häuslalm und führt vorbei an traumhaften Aussichtspunkten auf das Zeller Becken bis zu einer alten Hirtenruine. Der Weg eignet sich besonders für Familien mit Kleinkindern und ist mit Ruhebereichen ausgestattet. Höhenmeter: 41, Länge: 940 m 41d | Hirterboden trail (circular hiking path) This wide circular path starts at the Häuslalm and runs passed breath taking viewing points of the Zell basin to an old shepherd´s ruin. It is an ideal path for families with small children and has resting areas. Difference in altitude: 41 m, Length: 940 m 8|9 5 | Alexander Enzinger path To the Maiskogel This alpine walk starts at the Alpincenter and runs over an impressive high path, with a variety of alpine flora and unique panoramic views, to the Maiskogel. From there one can either walk or take the wander bus to Kaprun. Duration: 4 hrs. to the Maiskogelalm (start wander bus), 6 hrs. to Kaprun To the Langwiedboden (descent over 5a) Alexander Enzinger path in a shorter version: one follows the high path (5) from the Alpincenter to the junction with the Wanderweg 5a, descent to Langwiedboden and then ride down to the Kitzsteinhorn valley station with the cable car. Duration: 2 hours 41a | Panoramaweg Gletscherblick: Gemütliche, erlebnisreiche Rundwanderung vom Alpincenter zur Gletschermoräne mit herrlich weiten Ausblicken auf den Gletscher, den Gletschersee und ins Tal. Dauer: 30 Minuten 41a | Panorama trail glacier view: A comfortable, exciting tour from the Alpincenter to the glacier moraine with many wonderful long-distance views onto the glacier, the glacier lake and into the valley. Duration: 30 minutes Wandertipps I Hiking tips Alpincenter 2.450 m Das Alpincenter auf 2.450 m ist ein idealer Ausgangspunkt für abwechslungsreiche Wanderungen für die ganze Familie und anspruchsvolle hochalpine Touren im Nationalpark Hohe Tauern. At an altitude of 2,450 m, the Alpincenter is the ideal starting point for a variety of different hikes for the whole family as well as exceptional high alpine tours within the Hohe Tauern National Park. 5 | Alexander Enzinger Weg Zum Maiskogel Die hochalpine Wanderung startet beim Alpincenter und führt über den beeindruckenden Höhenweg mit vielfältiger alpiner Flora und einzigartigen Panoramablicken zum Maiskogel. Von dort aus geht es mit dem Wanderbus oder zu Fuß nach Kaprun. Dauer: 4 Std. bis Maiskogelalm (Start Wanderbus), 6 Std. bis Kaprun Zum Langwiedboden (Abstieg über 5a) Alexander Enzinger Weg in verkürzter Variante: Ab Alpincenter folgt man dem Höhenweg (5), bis zur Abzweigung Wanderweg 5a, Abstieg zum Langwiedboden und Talfahrt mit der Seilbahn zur Kitzsteinhorn-Talstation. Dauer: 2 Stunden 41b | Wanderung Gletschersee: Vom Alpincenter führt die Route zum Gletscherblick, über die Moräne zum smaragdgrünen Gletschersee, vorbei an Gletscherschliffen und Bächen, schönen Aussichtspunkten und wieder zurück zum Alpincenter. Dauer: 60 Minuten 41b | Hike glacier lake: From the Alpincenter, this route leads to the glacier vantage point via the moraine to the emerald-green glacier lake, past glacially formed polished rock and streams, lovely vantage points and then back again to the Alpincenter. Duration: 60 minutes 41c | Rundwanderung Rettenwand: Ausgehend vom Alpincenter zu den interessanten geologischen Gesteinsformen am Fuße des Tristingers und der Rettenwand. Vom Aussichtspunkt am Graswandkreuz geht es über den Panoramaweg Gletscherblick wieder zurück zum Alpincenter. Dauer: 75 Minuten 41c | “Rettenwand” circular hike: Starting from the Alpincenter up to the interesting geological formations at the foot of the “Tristinger” and “Rettenwand” heights. From the vantage point at the “Graswandkreuz“, the route leads back to the Alpincenter via the panorama trail glacier view. Duration: 75 minutes Tipp: Gratis-Wanderkarten an den Kassen oder beim InfoService erhältlich. Tip: Free hiking maps are available at the cashing desk or at the information service. 10 | 11 G R A T IS free Hike on! Geführte Wanderung am Kitzsteinhorn Guided tour on the Kitzsteinhorn Nach der Auffahrt zur Gipfelstation auf 3.029 m, einem Rundgang im Gletscherschnee und einer Rutschpartie in der ICE ARENA starten Sie mit Ihrem Wanderführer beim Alpincenter auf 2.450 m. Auf der Wanderung erleben Sie die vielfältige hochalpine Flora und einzigartige Ausblicke auf Berg und Tal. Endpunkt ist der Langwiedboden (1.976 m), von dort aus geht es mit der Seilbahn retour zur Kitzsteinhorn Talstation. After riding up to the summit station at 3.029 m, having a round in glacial snow and sliding around the ICE ARENA, you start off with your hiking guide from the Alpincenter at 2.450 m to the Langwiedboden at 1.976 m. On the walk you will see a variety of alpine flora and unique views of the mountains and valley. The cable car takes you from there to the Kitzsteinhorn valley station. Wann | When 02.07. – 10.09.2015, jeden Donnerstag 02.07. – 10.09.2015, every Thursday Dauer | Duration 9:00 – 15:00 Uhr, Gehzeit ca. 2 – 3 Stunden 9.00 am – 3 pm, walking time approx. 2 – 3 hours Treff9:00 Uhr Talstation Kitzsteinhorn Meeting point 9.00 am valley station Kitzsteinhorn Ausrüstung Trekkingschuhe, Regenschutz, Trinkflasche, Jause Hiking boots, rain clothes, drinking bottle, snack Equipment Voraussetzung Mittlere Kondition, Trittsicherheit Requirements Medium stamina, surefootedness Anmeldung Burgi Englacher, 4Motion Team B.E. Registration Tel +43(0)664 2010818 Klettern am Kitzsteinhorn Nahe dem Alpincenter finden Kletterer im Bereich der Rettenwand und Gletscherseeplatten Klettergebiete mit einer Vielzahl an Routen. Routenpläne unter www.kitzsteinhorn.at oder beim InfoService im Alpincenter erhältlich. Climbing on the Kitzsteinhorn Close to the Alpincenter, climbers can discover climbing areas with a variety of routes at the “Rettenwand” heights and “Gletscherseeplatten” plateau. Trail maps available under www.kitzsteinhorn.at or at the information service in the Alpincenter. Mein erster 3000er. MY FIRST 3000 m peak. Geführte Gipfeltour zum 3.203 m hohen Kitzsteinhorn. Guided summit tour to the 3,203 m Kitzsteinhorn peak. Ganz oben spüren Sie die Kraft der hochalpinen Gipfelwelt und das intensive Gefühl der Freiheit. Mit einem staatlich geprüften Bergführer erleben Sie am Seil gesichert nach einem Anstieg von 200 Höhen metern (ca. 1 Stunde) Ihr 3000er-Gipfelglück. Once on top you can feel the power of the high alpine peaks and an intense feeling of freedom. With a state-certified mountain guide and secured by ropes for a climb of 200 m (approx. 1 hour) you can experience the joy of conquering a 3000 m peak. Wann | When Jeden Mittwoch, 01.07. – 09.09.2015. Für Gruppen ab 5 Personen gegen Voranmeldung auch an anderen Tagen. Every Wednesday, 01.07. – 09.09.2015. For groups of 5 or more when registration in advance, also possible on other days. Dauer ca. 5 Std., mittlere Kondition und Trittsicherheit erforderlich Duration About 5 hours, good stamina and surefootedness required Treff 9:00 Uhr Talstation Kitzsteinhorn Meeting point 9.00 am valley station Kitzsteinhorn Ausrüstung Tour im hochalpinen Gelände – entsprechende Ausrüstung notwendig: warme Jacke, Trekking- oder Bergschuhe (rutschfeste Sohle, knöchelhoch), Rucksack, Sonnenbrille und -creme. Leihmöglichkeit für Handschuhe. Equipment Tour on high alpine terrain – appropriate equipment required: warm jacket, hiking or mountaineering boots (non-slip soles, ankle high), rucksack, sun glasses and cream. Gloves can be hired. Preis | Price s 78,00 inkl. Seilbahnticket, Führung und Leihgebühr Anseilgeschirr und Helm. s 78.00 incl. cableway ticket, guide and hire fee for climbing equipment and helmet. Anmeldung Dienstag bis 14 Uhr, InfoService Tel. +43(0)6547 8621 Tuesday until 2 pm, information service +43(0)6547 8621 Registration 12 | 13 MountainIbike. Freeride Trails. Insgesamt umfasst das Mountainbike-Freeride-Angebot am Kitzsteinhorn drei Abschnitte. Die durchgehende Abfahrt vom Alpincenter bis ins Tal beträgt nahezu 12 km und überwindet 1.500 Höhenmeter. Uphill-Fahrer genießen die Auffahrt zum Alpincenter über den Maiskogel auf dem Astenweg. The mountainbike freeride options are divided into three sections. There is an uninterrupted 12 km trail from the Alpincenter down into the valley with a difference in altitude of 1500 metres. Those riding uphill to the Alpincenter can enjoy the Maiskogel route on the Astenweg trail. F1-Bachler Trail F2-Wüstlau Trail GEFÜHRTE TOUREN | GUIDED TOURS F3-Geißstein Trail Mountainbike Info Points Direkt am Einstieg der Trails und an der Talstation. Right at the start of the trails and at the valley station. Mountainbike Wash Points Talstation und Langwiedboden. Valley station and Langwiedboden. Öffnungszeiten | Opening times Je nach Schneelage ab ca. Mitte Juni bis ca. Mitte September. Für die Bergfahrt mit den Seilbahnen gelten die Betriebs- und Öffnungszeiten des Kitzsteinhorns. I Open from ca. mid May to ca. mid September, depending on the snow situation. Ascent with the cable car is in line with the normal operating and opening times of the Kitzsteinhorn. F1 | BACHLER TRAIL 5.200m Length | 600m Altitude Tickets für MountainIbiker Adventure Center Kaprun adventure-center.at, T.+43 6547 7562 Norman Rohrseitz, freerideschool.at, T.+43 680 552 88 82 TICKETS FOR MOUNTAINBIKERS RETOURSTRECKE F2 | WÜSTLAU TRAIL MountainIbike Service Talstation 911m Tageskarte Day Tickets** Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children* 38,00 28,00 19,00 Bergfahrt bis Alpincenter Ascent up to Alpincenter** Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children* 18,90 14,10 9,40 Bike Saisonkarte Bike Season Ticket** Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children* 268,00 201,00 134,00 Gültig in I Valid for Kitzsteinhorn & Saalbach Hinterglemm Leogang 7.700m Length | 1.070m Altitude Mountainbike-Transport kostenlos. Transportation of mountain bikes free of charge. Langwied 1.976m F3 | GEISSTEIN TRAIL 3.144m Length | 476m Altitude Alpincenter 2.450m **Gültig am Kitzsteinhorn je nach Schneelage ab ca. Mitte Juni bis ca. Mitte September (Bike Saisonkarte nicht gültig für Skifahrer und Skitourengeher) I **Valid on the Kitzsteinhorn depending on the snow situation from approx. mid June to mid September (bike season ticket not valid for skiers and ski tourers) *Kinder: Jahrgänge 2000 bis 2009 *Jugendliche: Jahrgänge 1997 bis 1999 I*Child: Born 2000 to 2009 *Youth: Born 1997 to 1999 Weitere Informationen zum Thema Mountainbike unter kitzsteinhorn.at und im Kitzsteinhorn Mountainbike Info Folder I Further information for mountain bikers under www.kitzsteinhorn.at and in the Kitzsteinhorn mountain bike Info folder. Kitzsteinhorn 3203 m 320 GIPFELWELT 3000, 3029 m: Nationalpark Gallery Ice Arena Gletscher Trail WC Nationalpark Gallery, Cinema 3000, Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ Gle Maurerkogel 2995 m tsc Großglockner 3797 m her -Sh Gr. Schmiedinger 2926 m utt Hohe Kammer 2636 m Kammerscharte Arnoweg le Schmiedinger Scharte Richtung Stubachtal Gipfelbahn Tristinger 2641 m 726 e nd rru e ckn Glo Gletschersee 41b 41c Bundessport- und Freizeitzentrum Bergrestaurant Mooserboden Krefelder Hütte Fürthermoaralm Klettergebiet Rettenwand 41a 41b 711 AlexanderEnzinger-Weg Gletschermühle 5 Stausee Wasserfallboden Sportshop WC Gletscherjet 2 Geißstein 2230 m Häuslalm Drei-Wallner-Höhe 1859 m Langwiedbahn LANGWIED, 1976 m: 2c 5a WC Kesselfall 5a 2d 5 Unterbergalm Maiskogel 1675 m Sportshop H Glocknerblick Maiskogelalm Salzburger Hütte 25 es 35 ch ets Gl H H Piesendorf Unteraigen Gut Edelweiß er - iflitz Mais Are H H Wanderweg / Hiking trail Spielplatz / Playground Gletscherspalte – Absturzgefahr! Crevasses – fall hazard! Tauern SPA Golfplatz 36 Loch h Salzac Flugplatz Schüttdorf Wanderweg / Hiking trail MTB-Weg / MTB trail MTB-Freeride-Weg / MTB freeride trail Alpin Coaster H Tennis Seilbahnen und Lifte Cable cars and lifts Almrosen-Rundweg Circular walking trail “Almrosen” Häuslalmweg (Rundweg) Circular walking trail “Häuslalm” Panoramaweg Gletscherblick Hiking trail “Gletscherblick” Wanderweg Gletschersee Hiking trail “Gletschersee” Rundwanderweg Rettenwand Circular hiking trail “Rettenwand” Hirterbodenweg (Rundweg) Circular walking trail “Hirterboden” Arnoweg / Hiking trail “Arnoweg” Güterweg Langwiedweg / Transport Path “Langwiedweg” Fotopunkt / Photo point hn I itba r oaste C Alpin Maisi-Alm Kaprun H 726 23 Freizeitpark H 723 41d rf 33 H Burg Kaprun do Stangerbauer 33 Schneckenreith Sigmund-Thun-Klamm Klammsee Kitz900m WC 41c en Ederalm a ab am or n Pa 41a 41b Pi 711 hn 2c 2d 41d t1 719 Arnoweg 5 Roßkopf 2302 m je er Lakarscharte 2488 m Richtung Niedernsill 719 ALPINCENTER, 2452 m: 711 Rettinger 2640 m 711 41c Klettergebiet Gletscherseeplatten 726 Stausee Mooserboden Hochgebirgsstauseen Kaprun 16 14 | 17 15 GLETSCHERPLATEAU, 2900 m: Gipfel-Restaurant H Bushaltestellen / Bus stops WI-FI H E-Bike: Akkustation / Battery station H E-Bike: Verleih / hire Zell Beste Österreichische Sommer-Bergbahnen. z Ganz hoch hinaus mit den „Besten Österreichischen Sommer-Berg bahnen“! Mehr als 40 österreichische Seilbahnunternehmen haben sich erlebnisreichen Themen und Qualität auf höchstem Niveau verschrieben. 100 Kriterien und ein spezielles alpines Erlebnisangebot sind die Voraussetzungen für dieses Gütesiegel. www.erlebnisberge.com The “Best Austrian Summer Cable ways“. z Go right to the top with the “Best Austrian Summer Cable ways“! More than 40 Austrian cableway companies have dedicated themselves to adventurous themes and the highest in quality. 100 criteria and a special range of alpine adventures are the requirements for this seal of approval. www.erlebnisberge.com 16 | 17 Freiheit auf Gipfel klänge. KITZSTEINHORN. Sonntag, 12.07.2015 Musikfest mit traditionellen Alphorngruppen, Pinzgauer Spezialitäten zur Verkostung und einer geführten Rundwanderung (10:00 Uhr ab Alpincenter, Gehzeit: ca. 1 Std). Die Wanderung bietet traumhafte Ausblicke auf die hochalpine Bergwelt und entlang des Weges spielen Alphornbläser auf. Anschließend heißt es Frühschoppen mit der Musikkapelle Kaprun im Restaurant Gletschermühle. z Empfohlene Auffahrt: 9:30 Uhr Musik sonntag. MUSIC SUNDAY. Musik-Sonntag in der Gletschermühle Pinzgauer Musikanten spielen jeden Sonntag auf und verwöhnen die Gäste im Restaurant Gletschermühle auf 2.450 Meter mit beschwingter heimischer „Musi“. Serviert werden dazu auch frisch zubereitete Österreichische Klassiker und regionale Spezialitäten aus dem Pinzgau – für den Augenschmaus sorgen beeindruckende Panoramablicke. Sunday, 12.07.2015 Music festival with traditional Alphorn music groups, tasting of Pinzgau culinary specialities and a guided tour (10am from Alpincenter, duration: ca. 1 hour). The walk offers breathtaking views of the high alpine mountain world whilst Alphorn musicians play along the path. Afterwards there is entertainment with the local Kaprun brass band in the Restaurant Gletschermühle. z Recommended ascent: 9.30 am Restaurant Gletschermühle, 2.450 m Jeden Sonntag ab 12:00 Uhr, 05.07. – 30.08.2015 Music Sunday in the ‘Gletschermühle’ restaurant Pinzgau musicians perform every Sunday and treat guests in the ‘Gletschermühle’ restaurant to lively traditional ‘Musi’ at 2450 m above sea level, all served up with freshly prepared Austrian culinary classics and local delicacies from the Pinzgau region. The breathtaking panoramic views round off a trip with a feast for the eyes. Nationalpark Gallery Cinema 3000 ICE ARENA Top of Salzburg Gletschermühle Restaurant, 2450 m Every Sunday from 12:00 midday, 05.07. – 30.08.2015 CINEMA 3000 Nationalpark Gallery Führung mit NationalparkRanger ICE ARENA Spektakulär und zum Greifen nah – so präsentiert sich Ihnen auf einer 8 Meter breiten Leinwand der Film „Kitzsteinhorn – THE NATURE“. Erleben Sie die eindrucksvolle Gipfelwelt und die hochalpine Natur rund um das Kitzsteinhorn. Ein unvergessliches Erlebnis von der Erhabenheit und Schönheit des Hochgebirges. Ein Gefühl, als wäre man mitten drin. Ohne alpinistisches Können ist man auf Augenhöhe mit dem Großglockner und den höchsten Bergen Österreichs. Hier genießt man die prachtvolle Gipfelwelt und die erhabene Ruhe des Nationalparks Hohe Tauern. Spectacular and close enough to touch – the film “Kitzsteinhorn – THE NATURE” is presented to you on an 8 metre-wide screen. Experience the impressive peak world and the high alpine nature surrounding the Kitzsteinhorn peak. Get an unforgettable impression of the relentless power and beauty of this high-mountain region. Feeling as if you were right in the middle of it. Be at eye level with the Grossglockner peak and the highest mountains in Austria without needing any climbing skills. You can relax and enjoy the magnificent peak world and the sublime peace of the Hohe Tauern National Park. Faszination Gipfelwelt 3000 Erleben Sie bei einer kostenlosen Führung mit einem Nationalpark-Ranger faszinierende Einblicke und Ausblicke in den Nationalpark Hohe Tauern: Von Salzburgs höchstgelegener Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ geht es weiter durch die mystisch im Berginneren gelegene Nationalpark Gallery. Höhepunkt der Führung ist der Besuch der Panorama-Plattform Nationalpark Gallery. Ein wenig unterhalb des Gipfels, am Gletscher-Plateau auf knapp 3.000 Metern Seehöhe, erwartet Sie ein kostenloser Erlebnisbereich, der so in Österreich einzigartig ist: die ICE ARENA mit Schneestrand und Sonnenliegen, Rutschbahnen, Zauberteppich und dem gesicherten Gletscher-Trail. Ein unvergessliches Erlebnis für die ganze Familie und die ideale Gelegenheit, um sich im Sommer abzukühlen. (Anfang Juli – Ende August 2015) Plattform Wann Treffpunkt Gruppen 2x täglich, 23.05. – 13.09.2015 10:30 und 13:00 Uhr Top of Salzburg/Gipfelwelt 3000 Ab 25 Personen empfehlen wir eine Sonderführung Terminvereinbarung/Preise: +43(0)6547/8621 Nationalpark Hohe Tauern Mit 1.834 km² Fläche ist der Nationalpark Hohe Tauern das größte Naturschutzgebiet der Alpen. Das Schutzgebiet erstreckt sich über weite alpine Urlandschaften wie Gletscher und Felswände sowie über die Jahrhunderte sorgsam und mühevoll gepflegten Almlandschaften. Slightly below the peak, on the glacier plateau at about 3,000 m in altitude there’s a free adventure area awaiting you, one of a kind in Austria: The ICE ARENA with snow beach and deck chairs, slides, magic carpet and the secure glacier trail. An unforgettable experience for the whole family and the ideal opportunity to cool down in summer. (Beginning of July – End of August 2015) The fascination of the Gipfelwelt 3000 TOP OF SALZIBURG Nationalpark Gallery Infostationen Auf 3.029 m ist man tatsächlich „Top of Salzburg“! Salzburgs höchstgelegene Panorama-Plattform bietet erhabene Ausblicke ins Tal, auf den Zeller See und die schier endlose Gipfelkette der Kalkalpen. Tauchen Sie ein in das mystische Innere des Berges. Durch das Kitzsteinhorn führt ein 360 Meter langer Stollen, der spannende Geschichten erzählt: Von der Entstehung der Hohen Tauern, Tauerngold und Kristallschätzen, Permafrost und Technik am Kitzsteinhorn. At 3,029 m (9,940 ft) in altitude you are really at the “Top of Salzburg”! Salzburg’s highest panorama platform offers tremendous views into the valley, onto the lake Zeller See and of the seemingly endless mountain chain of the Limestone Alps. Dive into the mystic inner world of the mountain. A 360 metre mine shaft goes through the Kitzsteinhorn peak with many exciting tales to tell: from the emergence of the Hohe Tauern range, Tauern gold and crystal treasures, permafrost and technology on the Kitzsteinhorn peak. During a guided tour with a National Park ranger you can experience fascinating insights into and views of the Hohe Tauern National Park: From Salzburg‘s highest panorama platform “Top of Salzburg” the tour continues through the National Park Gallery with 5 information stations on the mystic world inside the mountain. A high point of the guided tour is the visit to the panorama platform of the National Park Gallery. When Meeting point Groups 2 x daily, 23.05. – 13.09.2015 10.30 am and 1 pm Top of Salzburg/Gipfelwelt 3000 We recommend special guided tours for groups of 25 people upwards. Scheduling/Prices: +43(0)6547/8621 Hohe Tauern National Park With its area of 1,834 km2, the Hohe Tauern National Park is the largest nature reserve in the Alps. The reserve covers primeval alpine landscapes such as glacier and cliff faces as well as mountain pastures that have been carefully and laboriously tended over the centuries. Schnee Rutschbahnen Slides in the snow Zauberteppich Magic carpet Ice Bar & Schneestrand Ice bar & snow beach Sonnengenuss Enjoying the sun 3.000 Metern. 18 | 19 24 | 25 IM ÜBERBLICK I AN OVERVIEW 1–4 5 6 Auf 3000 Metern eröffnen sich neue Horizonte. At 3000 metres altitude new horizons open up. Erleben Sie ganz oben am Kitzsteinhorn die Faszination, Energie und Erhabenheit der hochalpinen Natur: Direkt am Nationalpark Hohe Tauern gelegen, eröffnet Ihnen die Gipfelwelt 3000 grandiose Einblicke und Ausblicke. Experience the fascination, energy and grandeur of high alpine nature on top of the Kitzsteinhorn: the Gipfelwelt 3000 opens up magnificent views of the Hohe Tauern National Park. 7 8 Neu ab | new from Winter 2015/16 GLETSCHERJET 3+4 ❚ Cinema 3000 Eindrucksvolle Naturstimmungen und scheinbar grenzenlose Panoramabilder. Spectacular natural ambiance and seemingly unlimited panoramic images. ❚ Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ Salzburgs höchstgelegene Panorama-Plattform mit Photopoint. Salzburgs‘s highest panorama-platform with photo-point. 1. Gipfelstation 2. Panorama-Plattform – Top of Salzburg 3. Cinema 3000 4. Gipfel Restaurant 5. Nationalpark Gallery mit Infostationen 6. Nationalpark Gallery – Panorama-Plattform 7. ICE ARENA 8. Gletscher Shuttle ❚ Nationalpark Gallery Spannende Infostationen, mystisch im Berginneren gelegen, und eine eindrucksvolle Panorama-Plattform. Mystical info stations located inside the mountain and an impressive panorama platform. ❚ ICE ARENA Rutschbahnen im Sommerschnee, Schneestrand, Ice Bar u.v.m. Slippery slides in summer snow, snow beach, Ice Bar and much more. 26 | 27 Krefelderhütte Der Gipfel für Genießer. So einzigartig wie jeder Schneekristall, so unverwechselbar ist auch jedes Restaurant am Kitzsteinhorn. Und so abwechslungsreich präsentiert sich das kulinarische Angebot – von der CaféBar an der Talstation auf 900 m, bis zu Salzburgs höchstgelegenem Restaurant, dem Gipfel Restaurant auf 3.029 Metern. Von Frühstücksvarianten, über internationale Klassiker bis hin zu österreichischer Hausmannskost und den hausgemachten Mehlspeisen aus der Kitzsteinhorn Konditorei, wird alles geboten, was das Genießer-Herz begehrt. The peak of culinary delight. Salzburger Hütte Every restaurant on the Kitzsteinhorn is as unique as every snow crystal. The cuisine is so rich in variety – from the café-bar by the valley terminal at 900 m, to Salzburg´s highest restaurant, the Gipfel Restaurant, at 3,029 metres. There is everything the heart desires – a variety of breakfasts, international classical cuisine, traditional Austrian fare and homemade cakes from the Kitzsteinhorn confectionery. 28 | 29 Gletscher- & See-ticket. Glacier & lake ticket. zBerg- & Talfahrt Kitzsteinhorn-Gipfelstation (3.029 m) inkl. Gipfelwelt 3000 und Panorama-Schiffsrundfahrt am Zeller See. z Up and down the mountain to the Kitzsteinhorn summit station (3,029 m) incl. Peakworld 3000 and panorama-cruise on the lake Zeller See. Tickets 14.05. – 18.10.2015 Gipfelwelt 3000 Ticket 13.04. – 27.11.2015 Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children* Gäste | Guests** Im Preis inkludiert: z Seilbahnen bis zur Gipfelstation auf 3.029 m z Gipfelwelt 3000 mit – Panorama Plattform „Top of Salzburg“ – Nationalpark Gallery Infostationen und Panorama Plattform – Cinema 3000 – ICE ARENA (ca. Juli – August) 42,30 31,70 21,20 Panorama-Ticket. Panorama-ticket. 36,00 27,00 18,00 32,50 Price includes: z cable cars up to the summit station at 3,029m z Gipfelwelt 3000 with – panorama platform „Top of Salzburg“ – Nationalpark Gallery info stations and panorama platform – Cinema 3000 – ICE ARENA (approx. July – August) Familienbonus | Family Bonus: Eltern und zwei Kinder/Jugendliche zahlen den Normalpreis, alle weiteren Kinder/Jugendlichen (Jahrgang 1997 und jünger) fahren gratis! Parents and two children/youth pay the standard fare, all other children/youth (born 1997 and later) travel for free! Hunde werden befördert (€ 6,00 hin & retour Gipfelstation). Es gilt die Maulkorbpflicht für Hunde (Leihmöglichkeit bei den Kassen & InfoService). Dogs are transported (€ 6,00 to peak station and back). Dogs must wear a muzzle (muzzles can be hired at the ticket offices & InfoService). Ermäßigungen auf das Gipfelwelt 3000 Ticket erhalten Sie mit den folgenden Bonuskarten: Discounts on the Gipfelwelt 3000 ticket can be obtained with the following bonus cards: z Hohe Tauern Card z SalzburgerLand Card z Wildkogel Card Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children* z Felbertauern Bonuskarte z Löwen Alpin Card z Hochkönig Card z Berg- & Talfahrt mit der Schmittenhöhebahn oder der Sonnenalm und Sonnkogelbahn Zell am See und eine Panorama-Schiffsrund fahrt am Zeller See. z Up and down the mountain with the cableway Schmittenhöhe bahn or Sonnenalm- and Sonnkogelbahn Zell am See and a panorama-cruise on the lake Zeller See. 14.05. – 18.10.2015 Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children* 33,00 24,70 16,50 geniesser-ticket. Connoisseur-Ticket. z Berg- & Talfahrt mit der Areitbahn I (Sektion II und III nicht in Betrieb) oder dem cityXpress Zell am See und eine Panorama Schiffsrundfahrt am Zeller See. z Up and down the mountain with the cableway Areitbahn I (section II and III not in operation) or cityXpress Zell am See and a panorama cruise on the lake Zeller See. 04.06. – 13.09.2015 Erwachsene | Adults Jugendliche | Youth* Kinder | Children* 25,00 18,70 12,50 *Kinder: Jahrgänge 2000 bis 2009 *Jugendliche: Jahrgänge 1997 bis 1999. **Gästekarten preis gilt für alle Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Tickets werden auf KeyCards ausgestellt: Pfand € 2,00. Termin- und Preisänderungen vorbehalten. Bitte beachten Sie: wegen Revisionsarbeiten ist die Gipfelbahn (Gipfelwelt 3000) von 13.04. – 24.04.2015 geschlossen. Auffahrt nur bis zum Alpincenter auf 2.450 m möglich. *Child: Born 2000 to 2009 *Youth: Born 1997 to 1999. **Price with guest card valid for guest cards from a Pinzgau resort. All tickets are issued as KeyCards: Deposit € 2.00. Dates and prices are subject to change without notice. Please note: Due to inspection work, the peak cableway (Peak World 3000) is closed from 13.04. – 24.04.2015. Ascent possible only to the Alpincenter at 2,450 m. 30 | 31 ZELL AM SEE-KAPRUN SommerKARTE. SUMMERCARD. Urlaub mit Mehrwert Erleben Sie Action, Abenteuer und Abwechslung mit einer einzigen Erlebniskarte. Seilbahnen, Strand- und Hallenbäder, Naturschauplätze, Sehenswürdigkeiten, attraktive Indoor-Angebote – all das eröffnet Ihnen die „Zell am See-Kaprun Sommerkarte“ ohne Extrakosten. iberg- & ibadeticket. hike & swim ticket. Uneingeschränkte Benützung mit dem 6-Tage-Ticket: z Bergbahnen (ausgenommen Skifahrer) und zahlreiche kostenlose geführte Wanderungen am Kitzsteinhorn in Kaprun und auf der Schmitten in Zell am See z Strand-, Frei- und Hallenbäder in Zell am See z Postbusse innerhalb von Zell am See und Kaprun Ermäßigungen z 50 % Ermäßigung auf einen Kitzsteinhorn-Gletscherski-Schnuppertag (Tageskarte und Ski- bzw. Snowboardverleih) z Schifffahrt am Zeller See z Eintritt Hochgebirgsstauseen Kaprun z Großglockner Hochalpenstraße z Vötter‘s Fahrzeugmuseum The 6-day ticket entitles you to use the: z cableways (skiers excepted) and numerous free guided hiking tours at the Kitzsteinhorn in Kaprun and on the Schmitten in Zell am See z lidos, indoor and outdoor pools in Zell am See z postal buses within Zell am See and Kaprun Die inkludierten Leistungen fürs Kitzsteinhorn: z Uneingeschränkte Benützung aller geöffneten Seilbahnen bis zum Alpincenter auf 2.450 m. z Auffahrt zur Gipfelwelt 3000 im Juli und August einmal innerhalb von sechs Tagen frei, ansonsten unbegrenzt möglich. Die Benützung der Gletscherskilifte ist nicht inkludiert. Gültig in der Zeit vom 15.5. – 15.10.2015. Detailinformationen zu teilnehmenden Partnern und Bonuspartnern erhalten Sie unter: www.zellamsee-kaprun.com Holiday with that little bit of extra Experience action, adventure and excitement with this unique adventure pass. Cableways, beaches and pools, picturesque natural locations, sights, attractive indoor offers are all open to you with the “Zell am See-Kaprun Summercard“ at no extra cost. Services included for Kitzsteinhorn: z Unlimited use of all operating cableways up to the Alpincenter at 2,450 m in altitude. z One ride up with the summit cableway to the Gipfelwelt 3000 within six days free of charge in July & August - otherwise unlimited use. The use of the glacier ski lifts is not included. Valid from 15.05. – 15.10.2015. Detailed information on the participating companies and bonus partners available at www.zellamsee-kaprun.com Discounts: z 50 % discount on one day ski pass at the Kitzsteinhorn and one equipment hire z boat trip on Lake Zell z reductions at the high altitude reservoirs of Kaprun z Großglockner Hochalpenstraße z Vötter‘s vehicle museum 16.05. – 18.10.2015 Wanderpass mit Badespaß. Hiking pass with swimming bonus. Erwachsene | Adult Jugendliche | Youth* Kinder | Children* 87,00 63,50 43,50 KeyCard: Pfand E 2,00 *Kinder: Jahrgänge 2000 bis 2009 *Jugendliche: Jahrgänge 1997 bis 1999. Familienbonus gültig. Termin- und Preisänderungen vorbehalten. Key Card: deposit E 2.00 *Child: Born 2000 to 2009 *Youth: Born 1997 to 1999. Family Bonus valid. Dates and prices are subject to change without notice. TIPP: ZELL AM SEE - KAPRUN SUMMER CARD APP facts & Info. Nützliche Informationen. useful Information. Am Kitzsteinhorn führt die Natur Regie Das Angebot am Gletscher orientiert sich an der Wetter- und Betriebssituation. 32 | 33 Kitzsteinhorn connected. Urlaub vom Auto Busverbindungen (Linie 660) im Stunden- und Halbstunden-Takt zur Kitzsteinhorn-Talstation. Preiswerte Tickets: z.B. Tageskarte Kaprun-Talstation, Wochenkarte Kaprun-Talstation, Tageskarte Zell am See-Kaprun-Talstation und Wochenkarte Zell am See-Kaprun-Talstation. Ticketsystem – mehr Komfort mit KeyCard KeyCard-Pfand € 2,00. Die unbeschädigten KeyCards werden an den Rücknahmeautomaten an der Talstation, an allen Ticket-Verkaufsstellen, Service network-Shops und vielen Beherbergungsbetrieben zurückgenommen. Kartenbüro Ticket-Verkauf: Täglich ab 8:00 Uhr an den Talstation-Kassen. Kartenumtausch und Kartenersatz: Umtausch, Übertragung auf Andere, Verlängerung oder Verschiebung der Gültigkeitsdauer ist nicht möglich. Kein Ersatz für verlorene oder vergessene Tickets. Kartenmissbrauch: Bei Kartenmissbrauch oder Verwendung durch Dritte wird das Ticket ersatzlos eingezogen und Bußgeld verrechnet. Kredit- und Bankomatkarten: Werden gerne akzeptiert. Verantwortungsvolles Wandern Die angegebene Dauer der Wanderungen ist eine Richtzeit. Wir bitten die Wanderer, genügend Zeit, Kondition und Achtsamkeit auf den Berg mitzubringen. Bei geführten Wanderungen/Touren wird für Unfälle nicht gehaftet. Where nature takes control Services and facilities on the glacier depend on the actual weather and operational conditions. A break from the car Hourly and half-hourly bus service (Line 660) to the Kitzsteinhorn valley station. Low-priced tickets: e.g. day ticket Kaprun-valley station, week ticket Kaprun-valley station, day ticket Zell am See-Kaprun-valley station and week ticket Zell am See-Kaprun-valley station. Ticket system – more convenience with the KeyCard KeyCard deposit: € 2.00. Intact KeyCards can be returned at the return card machines in the valley stations, at any of the ticket sales offices, service network shops and many lodging establishments. Ticket office Sale of tickets: Daily from 8 am at the valley station ticket offices. Exchanging or replacing tickets: Exchange, transfer to other persons, extension or postponement of validity is not permitted. No replacement for lost or forgotten tickets. Fraudulent misuse: Improper use of a ticket or use by a third party will result in revocation without replacement and a fine will be charged. Debit and credit cards: are welcome. Responsible walking The walking times specified are approximate times only. Please leave plenty of time, ensure you have a good fitness level and walk with care in the mountains. We are not liable in the event of any accident occurring during a guided walk/tour. zGRATIS WIFI mit nützlichen Zusatzinformationen zu Restaurants, Panoramakarten, Wetter uvm. z Gratis Internet Terminal im Alpincenter z Fotopoint auf der Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ – Ihr persönliches Foto gratis downloaden. photopoint.kitzsteinhorn.at z SummitLynx: Zell am See-Kaprun Wandernadel App z Zell am See-Kaprun Touren: Alle Wanderkarten, MTB Trails & mehr in einer App z Nationalpark Hohe Tauern App „Peak.NPHT“: Liefert Infos zu rund 3000 Berggipfeln z Free WIFI with useful information about restaurants, maps, weather conditions and much more. z Free of charge Internet terminal at the Alpincenter z Photo point on the panorama platform “Top of Salzburg“ – download your personal photo free of charge. photopoint.kitzsteinhorn.at z SummitLynx: Zell am See-Kaprun app for hiking pins z Zell am See-Kaprun Routes App: Special maps for biking, hiking, jogging and much more zNational Park Hohe Tauern app „Peak.NPHT“: Provides information about approx. 3000 mountain peaks Wandernadel App / Hiking pin App: SummitLynx 34 | 35 FoRward Thinking. Pioniergeist damals wie heute! Pioneering spirit then and now! Am Kitzsteinhorn lebt man seit jeher Pioniergeist und Weitblick. Heute zeigt sich dies vor allem im Bekenntnis zu höchster Nachhaltigkeit in den Bereichen Qualität und Umweltschutz. Wir nützen die Natur – da ist die Rücksichtnahme auf die wertvollen Ressourcen unsere vorrangige Pflicht. On the Kitzsteinhorn peak, pioneering spirit and far-sightedness have always been a part of life. Nowadays, this can be seen in our commitment to sustainability in the areas of quality and environmental protection. We depend upon nature and our top priority is therefore consideration for its valuable resources. Nachhaltigkeit aus Prinzip. Und mit Erfolg. z Das Kitzsteinhorn wurde 2011 mit dem „Pro natura – pro ski AWARD“ für beispielgebendes nachhaltiges, innovatives und naturnahes Manage ment ausgezeichnet. Sustainability on principle. And with great success. z In 2011, the Kitzsteinhorn cableway company was awarded with the “Pro natura – pro ski AWARD” for exemplary sustainable, innovative and environmentally-friendly management. z Die Bergbahnen Kitzsteinhorn waren zudem Österreichs erstes, für alle Unternehmensbereiche ISO-zertifizierte Seilbahnunternehmen. Neben der ISO-Norm 9001 für Qualitätsmanagement wurde das Kitzsteinhorn 2007 auch erfolgreich für das Umweltmanagement nach ISO 14001 zertifiziert. z The Kitzsteinhorn cableway company was also Austria’s first ISO-certi fied cableway company in all areas. As well as the ISO standard for quality management, the Kitzsteinhorn peak was certified for environment management according to ISO 14001 in 2007. z Ein Schwerpunktthema in diesem Bereich ist die Renaturierung der Pistenflächen im Sommer. Diese werden mit Kokosgewebe überdeckt, um bei starken Niederschlägen Erosionen zu vermeiden, und mittels Saat Soden-Kombinationstechnik begrünt. z One of the main areas of focus here is the renaturing of the piste surfaces in summer. These are covered with coconut matting to avoid erosion due to rainfall and replenished using a combination of seeding and turfing techniques. z Pumpwerk Grubbach - im Winter dient es als Pumpwerk für die Beschneiung, im Sommer erzeugt es als Kraftwerk 70 % der im Winter für die Beschneiung benötigten Energie. z Grubbach Pumphouse. In winter it pumps water up to the snow canons and as a power station in summer it produces 70 % of the energy needed for the snow canons the next winter. z Enge Kooperationen mit dem Nationalpark Hohe Tauern, Institut für Ökologie, Haus der Natur Salzburg und bei universitären PermafrostForschungsprojekten. z Close cooperation with the Hohe Tauern National Park, Institute for Eco logy, the Natural History Museum in Salzburg and university-organised permafrost research projects. 36 | 37 wander alpin card. Seasonal hiking. Sommercircus SaalIbach Hinterglemm Leogang Wandern und die Bergwelt genießen im Herzen des Pinzgaus! Vier der besten Sommer-Bergbahnen im SalzburgerLand bieten Ihnen mit der Wander Alpin Card abwechslungsreiche Bergerlebnisse! Wandersaisonkarte gültig auf allen geöffneten Seilbahnen und Liften am Kitzsteinhorn (ausgenommen Skifahrer, Skitourengeher und Mountainbiker), auf der Schmitten in Zell am See und in Saalbach Hinterglemm Leogang (ohne Bikeworld). Enjoy hiking and mountain scenery at the heart of Salzburg’s “Pinzgau”. Top spots for walking, hiking and mountain entertainment. This seasonal hiking card is valid for all open cableways and lifts on the Kitzsteinhorn (excluding skiers, ski tourers and mountainbikers), on the Schmitten in Zell am See and in Saalbach Hinterglemm Leogang (excluding ‘Bikeworld’). Im Sommercircus Saalbach Hinterglemm Leogang erwarten Sie zahlreiche Angebote für die ganze Familie sowie große und kleine Biker – von Montelino’s Erlebnisweg am Kohlmais, dem Berg & der Expedition Kodok am Reiterkogel oder dem Heimatrundweg mit Montelino‘s Gipfelspielplatz am Zwölferkogel bis hin zu Leo’s Wasserwelt und dem Berg der Sinne am Asitz mit über 30 Stationen, die Sie staunen lassen. Besuchen Sie die Kräuter- und Alpenpflanzenwege, flitzen Sie mit der Klang-Sommerrodelbahn „LeoKlang“ auf 1.800 m durch die Bergwelt oder spüren Sie das Adrenalin in den Adern mit dem Flying Fox XXL. Zahlreiche Events - vom Familienfest über coole Bike-Events bis zum kulturellen Hochgenuss – sorgen den Sommer über für Unterhaltung am Berg. Gültig von | valid from: 14.05. – 01.11.2015 Erwachsene | Adult Jugendliche | Youth* Kinder | Children* 149,00 112,00 74,00 *Kinder: Jahrgänge 2000 – 2009 *Jugendliche: Jahrgänge 1997 – 1999. *Child: Born 2000 to 2009 *Youth: Born 1997 to 1999. schmitten zell am see. Mit der Designer Gondel aus dem Hause Porsche Design Studio auf 2.000 m schweben und von dort aus die fabelhafte Aussicht auf mehr als 30 Dreitausender genießen. Ein abwechslungsreiches Berg erlebnis für die ganze Familie findet man entlang der Höhenpromenade oder am Erlebnisweg „Schmidolins Feuertaufe“. Ein Highlight ist Österreichs höchstgelegener E-Motocross Park, wo coole Kids und Erwachsene auf ElektroBikes Gas geben. Enjoy glorious views over more than thirty 3,000-metres peaks after your ride with the designer gondola created by Porsche Design Studio. Discover the diverse mountain experience along the high altitude promenade for the whole family. An expedition is the adventure hiking trail “Schmidolin’s baptism of fire” with numerous agility trails and Austria‘s highest altitude e-motocross park for kids and adults. Schmittenhöhebahn AG Postfach 8, 5700 Zell am See, Tel.: +43(0)6542/789-211 infocenter@schmitten.at, www.schmitten.at There is fun to be had with Montelino, Kodok and Leo, but it‘s not only the kids who have plenty to choose from in the Summercircus Saalbach Hinterglemm Leogang, but the whole family and all bikers too, whether big or small! Take your pick from the variety that‘s on offer: Montelino‘s adventure trail on the Kohlmais, Kodok‘s mountain and expedition on the Reiterkogel, the homeland path with it‘s Montelino‘s summit playground on the Zwölferkogel or Leo‘s waterworld and the Mountain of Senses on the Asitz, with over 30 different stations to amaze you. Visit the herb and alpine plant walks on the Reiterkogel and the Asitz, have a go on the summer sound toboggan run “LeoKlang“ at 1,800 m, or get a real adrenaline kick with the Flying Fox XXL. There are loads of events, ranging from family parties to cool biking or high culture events, giving you plenty to choose from as entertainment in the mountains. Bergbahnen Saalbach Hinterglemm Eberhartweg 308, 5753 Saalbach Hinterglemm, Tel.: +43(0)6541/6271-0, info@lift.at, www.saalbach.com Leoganger Bergbahnen Hütten 39, 5771 Leogang, Tel.: +43(0)6583/8219 info@leoganger-bergbahnen.at, www.saalbach.com 38 | 39 Gletscherjet 3 + 4 LANDING SOON GwEe T IT: bshop www.kitzsteinhor n.at/shop THE GLACIER COLLECTION. Das Abenteuer Gletscher hautnah: Im Gipfel Restaurant, beim Info Service, im kitz900m, in den Sportshops am Kitzsteinhorn und in unserem Webshop können Sie attraktive Produkte, wie T-Shirts, Sweater, Mützen, Caps, DVD, etc. aus unserer Glacier Collection erwerben. The glacier adventure close up: In the peak restaurant, at the info service, in the kitz900m, at the sport shops at Kitzsteinhorn or in our webshop you can buy great products such as T-shirts, sweaters, hats, caps, DVDs, etc. from our Glacier Collection. Get it: InfoService im Alpincenter Sportshops am Kitzsteinhorn NEU ab I NEW from WINTER 2015/16 Gletscherjet 3: 2.448 m – 2.628 m/8,031ft - 8,622 ft Kombinierte Kabinen-(10 Pers.) und Sesselbahn (8 Pers.), Lift combination: Gondola (cabins for 10 Pers.) and 8-seater chairlift Gletscherjet 4: 2.628 m – 2.926 m/8,622 ft – 9,599 ft Kabinenbahn (10 Pers.), mit Kabinen Durchfahrmöglichkeit Gletscherjet 3 und 4, Auffahrt zur Gipfelstation (3.029 m) mit Gletscher Shuttle Gondola (cabins for 10 Pers.) – making a non-stop run with the Gletscherjet 3 and 4 possible, ascent to the summit station (3.029m) with the Gletscher Shuttle Für Sie ab Winter 2015/16 I For you, from Winter 2015/16: z Schneller am Gletscher und in der Gipfelwelt 3000 z Höchster Komfort z Größere, weite Pistenflächen z Ideal für Familien und Wintersport-Einsteiger z Optimaler Wind- und Wetterschutz z Faster time to the glacier and to the Gipfelwelt 3000 z Maximum comfort z Larger, wider piste areas z Ideal for families and winter sports beginners z Optimal wind- and weather-protection Information Anfahrt | Getting here A1 A8 Zug/Train Graz Mittersill St. Johann Villach A10 ❚ Talstation Gletscherbahnen Kaprun | Valley Station Kesselfallstraße 60, 5710 Kaprun GPS: N47 13.754, E12 43.598 ❚ Bus-Linie 660 | Bus line 660 Zell am See – Kaprun – Kitzsteinhorn ❚ Betriebszeiten | Operating times Täglich ab 8:15 Uhr. Letzte Talfahrt um 16:30 Uhr. Daily from 8.15 am. Last ride down at 4.30 pm. ❚ Bekleidungstipp | Clothing tips Die Seilbahnen am Kitzsteinhorn bringen Sie auf über 3000 Meter – das erfordert feste Schuhe, warme Jacke und Sonnenbrille. The cableways on the Kitzsteinhorn transport you to an altitude of 3000m (9,900ft) – Visitors require sturdy shoes, a warm jacket and sunglasses. ❚ Sicherheitshinweis | For your safety Während eines Gewitters ist das Betreten der Panorama Plattformen verboten. During a thunder storm it is prohibited to enter the panorama platforms. ❚ InfoService Alpincenter – T +43 (0)6547/8621 Täglich 8:15 – 16:00 Uhr | Daily 8.15 am to 4 pm ❚ Urlaubs- und Hotel-Info | Holiday and hotel info www.zellamsee-kaprun.com Gletscherbahnen Kaprun AG Wilhelm-Fazokas-Straße 2d, 5710 Kaprun, AUSTRIA, T +43 (0)6547 8700, F +43 (0)6547 7614, office@kitzsteinhorn.at www.kitzsteinhorn.at Fotos: © Kitzsteinhorn, Ideenwerk A12