Selig sind, die da Leid Iragen
Transcription
Selig sind, die da Leid Iragen
Johannes Brahms ( 1833-1897) Chorus: Selig sind, die da Leid Iragen Chorus: Denn alles Fleisch es ist \Vic Gras Baritone Solo and Chorus: Herr, Ichrc doch mich Chorus: Wie lieblich sind deine Wohnungen Soprano Solo and Chorus: Ihr habt nun Traurigkeit Baritone Solo and Chorus: Denn wir haben hie keine bleibende Stall Chorus: Selig sind die Toten Ein deutsches Requiem, Op. 45 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. pe,jormed by Loraine Sims, soprano Paul Huybrechts, baritone The Choirs of Pittsburg State University and Choristers from the Four-State Region The Southeast Kansas Symphony Susan Marchant, conductor 0000 We extend specialthallks to the people of First United Methodist Church for hosting this afternoon's cOllcert. "Where the text is concerned, I want to confess that I would happily omit even the word 'German' (in the title) and simply set 'Human' ..." • Brahms ill a leiter to Karl Reill/haler £in deu/sches Requiem (A German Requiem) had a long and somewhat involved birth. Brahms mentioned the piece in letters to Clara Schumann as early as 1865, but likely did not begin composition until 1866. Scholars have long sought a reason for Brahms's decision to write a requiem at all, especially since he was then only in his thirties, hardly an age at which one might be expected to have felt enough of the world's cares 10 tum to such a weighty subject. Brahms had had a childhood that was far from idyllic, however, having grown up in straitened circumstances, and he spent most of his adulthood helping to support his parents and his older sister, Elise, who suffered from ill health throughout her life. The second child of surprisingly mismatched parents (Johanna Christiane, a humble, crippled seamstress descended from gentility, was seventeen years older than Johann Jakob, an ardent but limited musician known to his fellow players as a cheerful "blockhead"), Brahms and his siblings never knew luxury, or indeed anything approaching it, but the conventional wisdom that he spent his youth in sordid surroundings, playing the piano for prostitules in sailors' bars, has since been challenged by more recent scholarship. The neighborhoods in which he grew up, while many of them later descended into slums, were at the time solidly working class, although the family's living quarters were usually extremely cramped and unprepossessing. His parents recognized the boy's musical talents at an early age, and money was found to give him piano, cello, and hom lessons. as well as a thorough academic education. He in tum contributed to the family's income after leaving school by giving piano lessons himself, performing in local restaurants, and in arranging music for local bands, but probably not in brothels at all, as his respectable mother at least would certainly have balked at such a thing. Financial worries finally drove his parents apart, which distressed Ihe young man greatly, as he was close to both his parents but especially adored his mother, and he worked unsuccessfully toward a reconciliation between his parents until his mother died in 1865. Her death date is surely not coincidental when one considers Brahms's decision to write a requiem, but there had been an earlier bereavement in his life when he lost his friend and chlll11pion, Robert Schumann, first to madness, and then to death in 1856. Brahms's adoration of Clara Schumann is well known, but he was nonetheless devoted to her husband, as they were to him. He helped to support Clara and the children while Robert was institutionalized, and while their love was (probably) never fulfilled, they remained the closest of friends to the end of their lives. It seems probable, then, that the Requiem was influenced by the deaths of both his mOlher and Schumann. It could perhaps be argued that A German Requiem isn't really a requiem at all, as Brahms does not use the ancient Catholic text anywhere in his setting. Instead, he chose his own texts from the vernacular German supplied by Martin Luther's translation of the Bible and the Apocrypha. What is particularly striking about Brahms's choice of texts (beyond his thorough knowledge of scripture) is that he completely eschews any references not only to judgment, damnation and suffering, bUI also to Christ, speaking instead of God's love and redemption, without naming Christ as the vessel of that redemption -. indeed, the closest he comes to acknowledging Christ is in selecling the text for the first movement from the Beatitudes and the fifth from the Gospel of John, without identifying the speaker in either case. Brahms was a deeply spiritual, ifnot conventionally religious, man, and something of a dichotomy, being shy, introverted, and given to melancholy ("] never laugh on the inside," he once confessed), yet often autocratic, and generally quite stubborn. Raised a Lutheran, and always deeply private about his faith, he came to consider himself an agnostic, and his inlerest was not in constructing yet another bombastic, hellfire and brimstone warning, but rather a work that celebrated God's grace, a solace not for the dead, but concerned rather with comforting the living, left behind to mourn. The Requiem was composed in stages, with a performance of the first three movements in Vienna in December of 1867. 11 was hardly an unqualified success. The first two movements apparently were well received, but the third movement was, in Brahms's words, "soundly hissed," due largely, apparently, to the zeal of the timpanist, who misread the musical direction and repeatedly smashed his low D with such abandon that he managed to obliterate the rest of the orchestra. The complete work (minus the fifth movement) was triumphantly redeemed in a perfonnance on the Good Friday of 1868 in Bremen, with Brahms himself conducting, and Clara Schumann was deeply moved: "".the Requiem has taken hold of me as no sacred music ever did before ... 1t was ajoy such as I have not felt for a long time." The fifth movement, which speaks of being comforted by God as one is comforted by a mother, was first performed privately in September of 1868, and many people have assumed that it was directly inspired by the death of Brahms's mother, although Brahms denied this. Surely, however, we can assume that his closeness to his gentle mother played a hand in the tender way he chose 10 shape the movement, as perhaps did his grief over his inability to reach her deathbed in time after receiving news of her stroke. The first full public performance of the Requiem as it now stands was in Leipzig in February of 1869, and it set Brahms firmly on the path of international stardom. There is perhaps some correlation between Brahms's German Requiem and a more traditional requiem selling, at least loosely. The musical motive from the first movement's "Selig sind, die da Leid tragen" ("Blessed are they that have sorrow") returns for the final statements of "Selig sind die Toten" ("Blessed are the dead") of the seventh movement, helping to create a sense of overall unity. Brahms also gives a great deal of anention to the Last Trumpet ("tuba mirum" in Latin, older letzten Posaune" in German), although Brahms moves the placement from the second movement (the threatening "Dies irae" of the Requiem) to the sixth movement, and for Brahms the trumpet call is more triumphal than menacing. Some scholars align the lyrical "Wie lieblich sind deine Wohnungen" ("How lovely are your dwellings") with the respite of the "Sanctus" ("Holy, holy, holy"), as both stand in central positions and the Sanctus tends to be a moment that allows composers of blood and thunder settings to contemplate instead the ethereal joys awaiting the redeemed. Further, Brahms's Requiem, although not intended for liturgical use, shares texts with both the Lutheran and Anglican funeral services. The structure of the entire work forms an arch. The first and seventh movements are easily identified with each olher, given the similarity of their texts of blessing and the shared musical material given to those lexts. The second and sixth movements, the two longest movements of the work, each move from darkness to light, both tonally and textually. The third and fifth movements introduce soloists, the baritone and soprano respectively, and both are movements dealing with the idea of comfort -- the baritone troubled, anxiously seeking; the soprano serenely offering assurance. The fourth movement, the most deeply beloved and most often excerpted, is the crown of the arch and brings the first moments of unalieviated joy, its long lines themselves fonning soaring arches. The rather unusual scoring of the first movement contributes to its dark richness, for the violins. clarinets, and much of the brass are omitted entirely, while the violas and cellos are divided (in a letter to Clara, Brahms described it as being "without violins but accompanied by a harp and other beautiful things"). Another feature of the first movemenl •. very well hidden indeed •• is a brief quotation of the old Gennan chorale "Wer nur den lieben Gott l~J3t walten" (usually translated as "If thou but suffer God to guide thee"), which will appear much more clearly in the second movement. Brahms himself remarked to Siegried Dchs, "If you can't hear it, it doesn't mailer much," which is fortunate, as it is not only introduced as a fragment in the opening orchestral bars, but also in the major, rather than the minor, mode, so that even those who know the old chorales well could be forgiven for missing the reference entirely. The music of the second movement of the Requiem is a funeral march, ominous and foreboding, propelled inexorably forward by the martial insistence of the timpani. The choir enters in a stark unison statement, finally unfolding the chorale hinted at in the opening movement. The music shifts to a gentle Uindler as the text speaks of the patience of the farmer, who waits for the precious fruit of the earth as the soul longs for the coming of the Lord, while the Ollie and harp dance lightly, like larks singing after the rain. The mood darkens as the funeral march returns, but the word of the Lord bursts forth triumphantly, and the redeemed leap fOT\vard toward Zion in a vigorous, athletic march. The third movement begins bleakly, the baritone contemplating mortality and oblivion in short, faltering phrases. The chorus clamors insistently for reassurance, but after a brief, breathless pause, a statement of hope erupts into a jubilant fugue (the same fugue, with its thirty·six measures of pedal point D, Ihat the timpanist trounced so thoroughly in that fateful first performance). The juxtaposition of the channing waltz of the fourth movement serves as the pivot point, as the entire work now subtly shifts away from doubt and toward joyous consolation. This consolation is immediately apparent in the soprano solo of the fifth movement, which is in many ways the most profoundly personal through its almost mystical lyricism. The sixth movement is again brieny darker, echoing to the resigned tramping of pilgrims' feet as they travel, homeless, yet expectant, for they know that death is not the end. And indeed, when the last trumpet breaks forth, they can proclaim exultantly that death is subservient, death is vanquished -- death, in fact, can be mocked with impunity, and the joyous momentum sweeps forward into a magnificently regal fugue. The final movement is an act of consecration, spinning out long placid lines of benediction over the dead who now rest in the Lord, as the opening motive returns at the last to close the Requiem with a final, peaceful blessing that encompasses all under its sheltering wings. Kathryll Parke Movement J Selig sind, die da Leid tragen Denn sie sollen getrostet werden. Die mit Tranen saen, werden mit Freuden ernten. Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen, und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben. [Selig sind ... ] Blessed are they that have sorrow, they shall be comforted. They that sow in tears, shall reap injoy. They go forth and weep and carry precious seed and come with joy and bring their sheaves with them. [Blessed are they ...] Texts: Matthew 5:4 Psalms 126:5-6 Movement 2 Denn alles Fleisch es iSI wie Gras und aile Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen. Das Gras ist verdorret und die Blume abgefal1en. So seid nun geduldig, lieben BrOder, bis auf die Zukunft des Herm, Siehe. ein Ackermann wartet auf die kostliche Frucht der Erde und is geduldig dartiber, bis er empfahe den Morgenregen und Abendregen. [Denn alles Fleisch...] For all flesh is as grass and the splendor of man is like the flower of the field. The grass withers and the Oower falls. So be patient, dear brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth and is patient for it until he receives the early rains and the later rains. [For all flesh ...] Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit. Die Erloseten des Herrn werden wieder kommen und gen Zion kommen mit Jauchzen; ewige Freude wird tiber ihrem Haupte sein, Freude und Wonne werden sie ergreifen, und Schmerz und Seufzen wird w.eg mtissen. Yet, the word of the Lord stands forevermore. The redeemed of the Lord shall return and come to Zion with rejoicing; eternal joy shall be upon their heads, they shall obtain joy and gladness and pain and suffering shall flee away. Texts: I Peter 1:24 James 5:7 I Peter 1:25 Isaiah 35: I0 Movemem 3 Herr, lehre doch mich, daB ein Ende mit mir haben muB, und mein Leben ein Ziel hat, und ich davon muB. Siehe, meine Tage sind einer Hand breit vor dir, und mein Leben ist wie nichts vor dir. [Herr, lehre doch mich ... J Ach, wie gar nichts sind aile Menschen, die doch so sicher leben. Sic gehen daher wie ein Schemen, und machen Ihnen viel vergebliche Unruhe; sie sammeln, und wissen nicht wer es kriegen wird. Nun, Herr, wes soil ich mich trosten? Ich hotTe auf dich. Der Gerechten Seelen sind in GoUes Hand, und keine Qual riihret sie an. Lord, let me know that I must have an end, that my life has a leon, and that I mUSI pass on. See, my days are as a hand's breadth before you and my life is as nothing before you. [Lord, let me know ...] Truly, all men that still walk the earth are hardly as anything. They go hence like a shadow and all their noise comes to nothing; they heap up their wealth but do not know who will inherit it. Now, Lord, how shall I find comfort? I hope in you. The righteous souls are in the hand of God, and no tonnent touches them. Texst: Psalms 39:4-8 Wisdom 3:1 Movement 4 Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zcbaoth! Meine Seele verlanget und sehnet sich nach den Vorhofen des Herrn; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen GOtl. Wahl denen, die in deinem Hause wohnen, [Wie lieblich ...] die loben dich·immerdar. Wie lieblich ... ] How lovely are your dwellings, Lord ofSabaoth! My soul longs and faints for the courts of the Lord. My body and soul rejoice in the living God. Blest are they that dwell in your house, [How lovely... ] they praise you evermore. [How lovely... ] Text: Psalms 84: 1,2,4 Movemem 5 You now have sorrow, Ihr habl nun Traurigkeit; but I will see you again, aber ich wi II euch wiedersehen and your heart shall rejoice, und euer Herz soli sich freuen, und eure Freude soil niemand VQCl euch nehmen. and your joy shall no man take from you. Look on me: Sehet mich an: For a short time I Ich habe eine kleine Zeit have had sorrow and labor MOhe und Arbeit gehabt and have found greal comfort. und habe groBen Trost funden. I will comfort you Ich will euch trosten, as one whom a mother comforts. wie einen seine Mutter trostet. Texts: John 16:22 Ecclesiasticus 51 :35 Isaiah 66: 13 Movement 6 Denn wir haben hie keine bleibende Statt, sondem die zukilnftige suchen wir. Siehe, ich sage euch ein Geheimnis: Wir werden nichl aile entschlafen, wir werden aber aile verwandelt werden; und dasselbige plotzlich. in einem Augenblick, zu der Zeit der letzten Posaune. Denn es wird die Posaune schallen, und die Toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandell werden. Dann wird erfilllet werden das Wort, das geschrieben stehl: Der Tad ist verschlungen in den Sieg. Tad, wo ist dein Stachel? Holle, wo ist dein Sieg? Herr, du bist wurdig zu nehmen Preis und Ehre und Kraft, denn du hast aile Dinge geschaffen, und durch deinen Willen haben sie das Wesen und sind geschaffen. For we have no abiding city, but we seek one to come. Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed; and that quickly in a moment at the sound of the last trumpet. For the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. Then shall be fulfilled the word that is written: Death is swallowed up in victory. Death, where is your sting? Hell, where is your victory? Lord, you are worthy to receive praise and glory and power, for you have crealed all things, and by your will were they created and have their being. Texts; Hebrews 13:14 1 Corinthians 15: 51-52,54-55 Revelation 4: 11 Movement 7 Selig sind sie Toten, die in dem Herrn sterben von nun an. Ja, der Geist spricht, daB sie ruhen von ihrer Arbeit; denn ihre Werke folgen ihnen nacho [Selig sind die Toten ... ] Blessed are the dead which die in the Lord from now on. Indeed, says the Spirit, that they rest from their labors, for their works follow after them. [Blessed are the dead ... ] Texl: Revelation 14: 13 11 is a special joy to welcome back to Pittsburg today's soloists, both of whom have shared their artistry with us in years past during their tenure as members ofthe voice/acuity at Pittsburg State University. Loraine Sims has achieved critical acclaim for her "vibrant, bell·like soprano"lI.s well as her "wann intimacy, engaging passion and casual artistry." She is an active recitalist whose voice has been described as "remarkably versatile, ranging from delicate lyricism to dramatic power," and her repertoire includes a broad range of songs and arias from the Baroque through Contemporary periods as well as a variety of selections from the American Musical Theater tradition. Recent perfonnances include an appearance at the 2004 National NATS Convention in New Orleans singing Schubert's Der Hirt aufdem Felsen and a solo recital appearance on the "Music at S.. John's" Concert Series in Thibodaux, LA this spring. Other engagements this season have included recitals and/or masterclasses at the Royal Irish Academy of Music, the Conservatory of Music and Drama at the Dublin lnstirute of Technology, Minnesota State University, Gustavus Adolphus College (Minnesota), and Drury University (Missouri), and the University of Southern Mississippi. Honors for Ms. Sims include the national finals in the National Opera Association Vocal Competition and the international semifinals in the prestigious Concert Artist Guild Compelition. Her early vocal training is from Southeastern Oklahoma State University and Southwest Texas State University, and she holds the Doctor of Musical Arts degree in Vocal Performance from Louisiana State University. Dr. Sims conlinues a successful teaching career as an Assistant Professor of Voice at Louisiana State University. Her prior faculty positions were at Pittsburg State University in Pittsburg, Kansas; Southeastern Louisiana University in Hammond, Louisiana; and Southeastern Oklahoma Stale University in Durant, Oklahoma. She is a member of the Music Teachers National Association (MTNA), the National Association of Teachers of Singing (NATS), and the current Louisiana Governor of NATS. Paul Huybrechts, adjunct assistant professor of vocal arts in the Thornton School of Music at the University of Southem California, is equally at home on the concert, operatic, and theatrical stages. He has performed as a recitalist and orchestral soloist throughout the United States and Europe and in leading roles with companies including Arizona Opera, Opera Southwest, and Baton Rouge Opera. Dr. Huybrechts earned his MM degree in vocal arts at USC, studying under Thomas Cleveland and Charles Roe. He earned his DMA degree at Louisiana State University, studying under Robert Grayson and Martina Arroyo. While working on his doctorate, he compiled an extensive catalogue of twentieth·century Flemish art songs. Before accepting his appointment at USC, he was assistant professor and director of opera theater at Auburn University followed by several years as associate professor and chair of the voice department and director of opera theater at Pittsburg State University in PittSburg, Kansas. During his years in Kansas, he was active as a soloist with the Early Music Consort of Kansas City. Along with leaching and perfonning, he was program director and on-air host at KRPS classical public radio as well as on-air host on K-Mozart in Los Angeles. Dr. Huybrechts is also a frequent pre-concert lecturer for orchestras and concert series in the Los Angeles area. Kimberly Abels Cheri Avery Keira Bedore Casey Brown Kaye Brownlee Carrie Campbell Mary Cash David Chamberlain Paul Cope Tammy Crepinsek Kayla Culley Jason Curran Gail Deatherage Will Demings Jesus Diaz Jessica Dick Toni Dobratz Jessica Dold Joyce Elliot! William Elliott Will ElnifT Michael Fenech Lucinda Fortney Bryan Ganer Jennifer Ganer Veronika Garini Rebecca Garren Lisa Gerstenkorn Shane Gibson Rebekah Grieb Kathy Hall Brian Hargrave Kimberly Hanns Mary Jo Harper Drew Hayes Adam Heitland Timothy Henderson Megan Hizey Katherine Hockman Kristin Humbard Ryan Hunter Erik Hyde Erin Jackson Kathreen Johnson Carrie Kesler Ryan Key SCOlt Kincaid Henry Kost Shelli Larrison Susan Laushman Cody Leal Hsiao- Wen Lee Danielle Leivian Kristen Livingston Jeffrey Luton Amy Mason Norma McCaslin Mary Helen McCloud Greg Melching Kenton Mobley Ginger Niemann Robin Nobles Patrick O'Halloran Krista Ohmie Maija Ornmark Brett Palmer Kathryn Parke Elizabeth Perrey Andrew Pierce Crystal Pihl Cathy Porter Markel Porter Robert Reno Amanda Richards John Ross Karrie Ross Harrison Rowland Cynthia Rucker Zia Ryu Elisha Samuel Terry Schirk Breana Sheffler Karen Shepherd Ashley Shinn Jacquelyn Slater Carol Sloan Herndon Snider Ruth Snider Paul Spivey Angela Stansberry ScOIl Sternberger Renay Stuhlsatz Yu·Wen Tang William Vance Brandon Wade EJ. Willard Anna Wishall Jeffrey WOlfington Jason Wright Marti York Violin I SelimGiray Ben Davis Blair Croan Alyssa DePew Darla Oaks Flute Emily Elkins Christa Weber Violin II Calina Ciotlaus Rebecca CUller Amanda Reehl Sonre Parrish Linda Vollen Miranda Grimmer Marilyn Layden Bruce Daniel Oboe Ann Knipschild Russell Jones Viola Catalin Lari Kate Stoker Byron Pike Gene Vollen Paul Carlson Cello Necati Giray Manha Baxter Kristen Grimmer Jessica Bjorgaard Carolann Martin Bass Cameron Schmitz Richard Samford Harp Demaris Gaines Demaris Herrera Organ Laurel Mason Piccolo Kathy DeGrave Clarinet Ryan Lovell Steve Petty Bassoon Danica Robbins Megan Gabehart Horn SCOIt Conner Jessica Jones Jean Klassen Jennifer Petty Trumpel Matt Carter A.J. Metzger Trombone Terri Houston Quentin Gilkey Lucas Warford Tuba Zach Gipson Timpani Mall Esau