Weitere Informationen finden Sie hier!
Transcription
Weitere Informationen finden Sie hier!
Podiumsdiskussion Panel Murad Bayraktar (DOMiD-Dokumentationszentrum und Museum über die Migration in Deutschland e.V.), Dr. Jan Gerchow (Historisches Museum Frankfurt), Prof. Dr. Sabine Hess (Georg-August-Universität Göttingen), Nükhet Kivran (Vorsitzende des Ausländerbeirates, LH München), Dr. Margarete Spohn (Stelle für interkulturelle Arbeit, LH München) Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums 3.11.2011 / 19.00 Migration ist Stadt ist Migration Göç eşittir şehir eşittir göç Städte waren und sind stets Anziehungspunkte für Menschen verschienster Herkunft. Dabei ist Migration auf vielfältigen Ebenen eine entscheidende Antriebskraft für die urbane Entwicklung, was in der Gesprächsrunde mit Münchner Akteuren der Migration, Vertretern und Vertreterinnen aus der Wissenschaft und dem Publikum diskutiert werden soll. Şehirler farklı ülkelerden gelen insanlar için adeta birer çekim alanlarıdır ve hep öyle olmuşlardır. Göç olgusu aynı zamanda, o şehrin gelişmesine farklı düzeylerde ivme kazandırmıştır. Söyleşide bu konular Münih'li göçmenler, bilim dünyasından temsilciler ve dinleyicilerle tartışılacaktır. Mitwirkende Katılanlar: Tuncay Acar (Import Export), Eleni Illiadou (Bayerischer Rundfunk), Dr. Derya Özkan (Ludwig-Maximilians-Universität München) Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums 4.11.2011 / 19.00 InfoMarkt Info Market Th e a t e rauff ü hrung T i y a t r o g ö s t e r i s i Treffpunkt Buluşma yeri: Foyer des Münchner Stadtmuseums 4.11.2011 / 15.00, 5.11.2011 / 15.00 , 6.11.2011 / 11.00 Das erste deutsch-türkische Improvisationstheater „impro à la turka“ zeigt improvisierte Einakter aus dem Stegreif. Dabei ist auch das Publikum an der Regie beteiligt: Nach dem Motto „Wünsch Dir was!“ wird mit „spontan getürkt“ eine Plattform geboten, auf der kein interkulturelles Auge trocken bleibt und auf der das eine oder andere Missverständnis auch zu dem einen oder anderem Verständnis wird. İlk Alman-Türk doğaçlama tiyatrosu olan „impro à la turka“, tek perdelik oyunlarını hazırlanmadan sahneliyor. Oyun esnasında seyirciler de kurguya dahil ediliyor. „Bir dilek tut!“ parolasıyla sunulan „spontan getürkt“ oyunlarında, çokkültürlü seyircilerin gülmekten gözlerinden yaş geliyor. Ve bazı yanlış anlamalar anlam kazanabiliyor. F orum im M ü nchn e r S t ad t mus e um Münih Şehir Müzesinde Forum Veranstalter Organizasyon: Der Kongress Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums 4.11.2011 / 21.00 N ach t mus e um : D J C apup, D J C e nap, Y usuf D e mir k o l K o mm e n t i e r t e s D J - i n g Müzede bir gece: DJ Capup, DJ Cenap, Yusuf Demirkol Yor umla yan D J-ing Die beiden DJs Capup und Cenap stehen für interkulturellen Sound mit einem Schwerpunkt auf türkischer Popmusik. Yusuf Demirkol, u. a. Schauspieler und Trainer für Interkulturelle Kommunikation, begleitet den musikalischen Abend. DJ Capup ve DJ Cenap Türk Pop müziği ağırlıklı kültürlerarası müzik dinletisi sunuyorlar. Oyuncu ve kültürlerarası iletişim uzmanı Yusuf Demirkol geceye eşlik ediyor. Veranstalter Organizasyon: Der Kongress Ort Yer: Foyer des Münchner Stadtmuseums 4.11.2011 / 23.00 Im Forum des Münchner Stadtmuseums geben Initiativen und Gruppierungen Einblicke in ihre Aktivitäten und Anliegen zum Thema Migration. Vor dem Hintergrund der Feierlichkeiten zum 50-jährigen Jubiläum des deutsch-türkischen Anwerbeabkommens stellen sich verschiedene türkische Vereine aus München vor. Besucherinnen und Besucher haben bei diesem Infomarkt die Möglichkeit, sich zu informieren und gegenseitig auszutauschen. Sivil toplum kuruluşları Münih Şehir Müzesi‘nde, göçmenler ile ilgili çalışmalarını ve projelerini sunuyorlar. Türkiye ile Almanya arasında imzalanan iş gücü anlaşmasının 50. yıl kutlamaları çerçevesinde, çeşitli Türk dernek ve kuruluşları müze ziyaretçilerine kendilerini tanıtacaklar. Ziyaretçiler de Info Market' te bilgi edinme ve fikir alış verişinde bulunma imkanı bulacaklar. Veranstalter Organizasyon: Münchner Stadtmuseum. In Zusammenarbeit mit dem Ausländerbeirat der LH München und der Stelle für interkulturelle Arbeit der LH München. Münih Yabancılar Meclisi ve Münih Belediyesi Kültürlerarası Çalışmalar Bürosu işbirliği ile Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums 5.11.2011 / 12.00–18.00, 6.11.2011 / 12.00–18.00 D i e S chafsp e l zra t t e n ! Koyun Postuna Bürünmüş Sıçanlar! Theateraufführung T iyatro In der Podiumsdiskussion wird ein kritischer Blick auf die gängigen Bilder und Klischees der Migration in Deutschland geworfen. Dabei sollen auch die unterschiedlichen Wege und Möglichkeiten der Migrationserzählungen in klassischen Repräsentationsräumen, z.B. Museen und Theater, diskutiert werden. Panelde Almanya‘ ya göç konusundaki yaygın imaj ve klişeler eleştirilecek. Klasik kültür mekanlarında, örn. müzelerde, tiyatrolarda göç olgusuna getirilen farklı yorumlar ve olanaklar tartışılacak. Im Rahmen von „München sagt Danke“ bietet das Münchner Stadtmuseum eine Führung in deutscher und türkischer Sprache durch die Dauerausstellung „Typisch München!“ an. Dabei soll mit den Besucherinnen und Besuchern auch die Geschichte und Gegenwart der Migration in München erörtert werden. „Münih Teşekkür Ediyor“ etkinlikleri çerçevesinde Münih Şehir Müzesi kalıcı „Tipik Münih!“ sergisine, rehber eşliğinde bir Almanca-Türkçe tur sunuyor. Sergi turu esnasında ziyaretçilerle Münih’teki göçün tarihi ve günümüzdeki yeri de tartışılacak. P ar t y K u t l a m a Auftak t verans taltung Açılış etkİ nlİ ğİ Begrüßung Açılış: Dr. Hans-Georg Küppers, Kulturreferent der Landeshauptstadt München, Münih Belediyesi Kültür Dairesi Başkanı Dr. Isabella Fehle, Direktorin des Münchner Stadtmuseums, Münih Şehir Müzesi Yöneticisi Hidayet Eriş, Generalkonsul der Republik Türkei in München, Türkiye Cumhuriyeti Münih Başkonsolosu Einführung Giriş konuşması: Prof. Dr. Sabine Hess, Georg-August-Universität Göttingen F ü hrung M ü z e G e z i s i Migration represented Migration represented T İ P İ K M ü nch e n ¿ ! N e u e P e rsp e k t iv e n auf di e M ü nchn e r S t ad t g e schich t e T İ P İ K M ü nch e n ¿! Münih şehir tarihine yeni bakış açıları 5.11. N ach t mus e um : impro à l a t ur k a - S how ! Müzede bir gece: impro à la turka-Şov! Die performative Theaterstudie „Die Schafspelzratten!“ zeigt migrantisches Leben in Deutschland aus unterschiedlichen Perspektiven. Bir tiyatro çalışmasının gösterimi olan ”Die Schafspelzratten! (Koyun Postuna Bürünmüş Sıçanlar)” Almanya’daki göçmen hayatını değişik bakış açılarından yansıtıyor. Regie, Autor Yönetmen, yazar: Emre Akal; Regieassistenz Reji yardımcısı: Pascale Ruppel Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums 5.11.2011 / 13.30, 6.11.2011 / 13.30 H is t ory R e mi x : r e - samp l e d Histor y Remix: re-sampled Präsentation Konferans ve Sohbet 4.11. Aktionswochenende des Münchner St adtmuseums zum Jubiläum „50 Jahr e Anwerbeabkommen zwischen der T ür kei und Deutschland“. " Tür kiye ile Almanya Ar asındaki İş gücü Anlaşmasının 5 0. Yıldönümü" Dola yısıy la Münih Şehir Müzesi'nin Düzenlediği Etkinlik Haf t ası G e spr ä chsrund e S ö y l e ş i 3.11. Podiumsdiskussion Panel Vor 50 Jahren wurde das Anwerbeabkommen zwischen der Türkei und Deutschland abgeschlossen. Das Münchner Stadtmuseum beteiligt sich gerne an den Jubiläumsfeierlichkeiten der Landeshauptstadt aus diesem Anlaß unter dem Motto „München sagt Danke“. Für ein Aktionswochenende vom 3. bis 6. November 2011 bieten wir ein vielfältiges Programm an, von Führungen, Workshops, Musik- und Theateraufführungen über Gesprächsrunden bis zu einem Infomarkt türkischer Vereine. Wir laden Sie herzlich ein, zu erzählen, mit uns zu diskutieren, zu feiern und zu tanzen. Almanya ve Türkiye arasında 50 yıl önce iş gücü anlaşması yapıldı. „Münih Teşekkür Ediyor“ adı altındaki yıldönümü kutlamalarına Münih Şehir Müzesi sevinçle katılıyor. 3 Kasım‘dan 6 Kasım‘a kadar süren etkinlik dolu bir hafta sonunda rehber eşliğinde müze gezileri, atölye çalışmaları, konserler, tiyatrolar, sohbetler ve ayrıca Türk dernekleriyle bilgi alışverişi sunuluyor. Sizi anılarınızı anlatmaya, tartışmaya, eğlenmeye ve dans etmeye içtenlikle davet ediyoruz. Wir freuen uns über Ihr Kommen. H e r z l i c h w i l l k o m m e n ! Hoş geldiniz! Gelirseniz çok seviniriz „History Remix“ ist ein Audiowalk, ein Hörspiel, das Erinnerungen, Fotomaterial, Anekdoten und Literatur über die Arbeitsmigration und ihre Bedeutung für die Stadt München ineinander verwebt. Basierend auf diesem Werk hat Stefanos Pavlakis, Künstler und Autor der Arbeit, ein Videoessay erstellt, das uns virtuell durch das Münchner Hauptbahnhofviertel führt. An zwei Terminen erläutert Stefanos Pavlakis sein Werk und tritt mit dem Publikum in Dialog. „History Remix“ Münih' e gelen göçmen işçilerin anılarını, fotoğraflarını, öykülerini ve fıkralarını bir araya getiren ve göçün kent için anlamını irdeleyen işitsel bir gezi, radyofonik bir oyundur. Sanatçı ve yazar Stefanos Pavlakis, bu yapıttan yola çıkarak bizleri Münih merkez garı çevresinde sanal bir gezintiye çıkaran bir video hazırladı. İki ayrı sunumda Stefanos Pavlakis eserini anlatırken konuklarla diyaloğa geçecektir. Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums 5.11.2011 / 15.00, 6.11.2011 / 16.00 T İ P İ K M ü nch e n ¿ ! Neue Perspektiven auf di e M ü nchn e r S t ad t g e schich t e TİPİK München ¿! Münih şehir tarihine yeni bakış açıları 5 .11. 2 0 11 / 15 . 0 0 Veranstaltungshinweis siehe Bilgi için bakınız: 4.11.2011 www.muenchen-sagt-danke.de Ort Yer: Studio des Münchner Stadtmuseums 5.11.2011 / 17.00 Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums 5.11.2011 / 19.30 Vortrag Konferans Wir laden Sie ein, mit Ihren Lieblingsdingen, die für Ihre Migrationsgeschichte wichtig waren oder sind, ins Museum zu kommen und uns Ihre Geschichten zu erzählen. Münih Şehir Müzesi, göçmen olarak hayatınızda sizin için önemi olan veya çok sevdiğiniz bir eşyanızla gelerek anılarınızı anlatmanız için davet ediyor. Selena Öztaner und Mert Gökhan Öztaner singen Lieder aus ihrer gemeinsam komponierten Pop-Oper, bei der die Geschichte einer türkischen Familie, die in den 1960er Jahren nach Deutschland kam, erzählt wird. Selena Öztaner ve Mert Gökhan Öztaner birlikte besteledikleri ve 1960‘lı yıllarda Almanya’ya gelen bir ailenin hikayesini anlatan, „Bir Fincan Kahve“ adlı müzikalden parçalar seslendirecekler. Ort Yer: Studio des Münchner Stadtmuseums 6.11.2011 / 14.00 F orum im M ü nchn e r S t ad t mus e um Münih Şehir Müzesinde Forum 6.11.2011 / 12.00—18.00 Veranstaltungshinweis siehe Bilgi için bakınız: 5.11.2011 D i e S chafsp e l zra t t e n ! Koyun Postuna Bürünmüş Sıçanlar! 6.11.2011 / 13.30 Veranstaltungshinweis siehe Bilgi için bakınız: 5.11.2011 Veranstalter Organizasyon: Der Kongress Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums 6.11.2011 / 18.00 Aktionswochenende des Münchner Stadtmuseums zum Jubiläum „50 Jahre Anwerbeabkommen zwischen der Türkei und Deutschland“ Tİpİk MÜNCHEN ¿! H is t ory R e mi x : r e - samp l e d History Remix: re-sampled 6.11.2011 / 16.00 Veranstaltungshinweis siehe Bilgi için bakınız: 5.11.2011 Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums 6.11.2011 / 17.00 B ir F incan Kahve Bir Fincan Kahve In Zusammenarbeit mit dem Ausländerbeirat der LH München Münih Yabancılar Meclisi işbirliği ile T İ P İ K M ü nch e n ¿ ! N e u e P e rsp e k t iv e n auf di e M ü nchn e r S t ad t g e schich t e T İ P İ K M ü nch e n ¿ ! M ü n i h ş e h i r t a r i h i n e yeni bakış açıları 6.11.2011 / 11.00 Veranstaltungshinweis siehe Bilgi için bakınız: 4.11.2011 Zum 100jährigen Jubiläum der Münchner Großmarkthalle im Jahr 2012 plant das Münchner Stadtmuseum eine Ausstellung, bei der neben historischen Fakten rund um die Stadtentwicklung auch die Internationalisierung Münchens entlang historisch gewachsener merkantiler Netzwerke unter die Lupe genommen wird. Das Thema Migration wird dabei als ein selbstverständlicher Aspekt urbanen Lebens in die Erzählung eingeflochten. Münih toptancı hâlinin 2012 yılındaki 100. yıl kutlaması için Münih Şehir Müzesi bir sergi düzenlemeyi planlıyor. Bu sergide Münih’in şehir olarak gelişmesindeki tarihsel gerçekler, gelişen ticarî ilişkiler ve Münih’in uluslararası düzeyde önem kazanması mercek altına alınacak. Göç olgusu, kentsel yaşamının doğal bir parçası olarak da bu sergide yerini alacak. „ Obj e k t e d e r M igra t ion “ „Göçmenlik Objeleri“ Erz ä h l caf é S o h b e t K a h v e s i G e spr ä chsrund e S ö y l e ş i Münchner Stadtmuseum St.-Jakobs-Platz 1 80331 München Di–So 10–18 Uhr Veranstalter Organizasyon: Der Kongress Ort Yer: Foyer des Münchner Stadtmuseums 5.11.2011 / 21.00 6.11. D oing C i t iz e nship „Doing Citizenship“ Im Fokus des Abends stehen einerseits migrantische Eigeninitiativen und politische Projekte, die zeigen, dass Migrantinnen und Migranten auch der frühen Stunden der sog. „Gastarbeit“ sich als gesellschaftliche Akteure begriffen haben. Andererseits sollen bei der Gesprächsrunde die kommunalen Stadtplanungsmaßnahmen in Hinblick auf die Migration in München beleuchtet werden. Gecenin odak noktasında, „Misafir işçi“ olarak ilk gelenlerin bile kendilerini toplumun bir parçası olarak algıladıklarını gösteren kendi girişimleri ile gerçekleştirdikleri kurum ve projeler yer almaktadır. Bunun yanı sıra Münih’e gelen göçmenler dikkate alınarak oluşturulan şehir planlama tedbirleri de incelenecektir. Mitwirkende Katılanlar: Dr. Elif Cindik (Türkische Gemeinde Deutschland und Bayern), Zeki Genc (Bayerisches Institut für Migration), N.N. (Ausländerbeirat, LH München), Dr. Margarete Spohn (Stelle für interkulturelle Arbeit, LH München) Das Münchner Stadtmuseum lädt Sie ein, das 50-jährige Jubiläum des deutsch-türkischen Anwerbeabkommens mit einem Konzert der Band CazYapJazz und anschließender Party zu feiern. Münih Şehir Müzesi,Türkiye ile Almanya arasındaki iş gücü anlaşmasının 50. yıldönümü kutlamalarına sizleri davet ediyor. CazYapJazz grubunun konserinden sonra eğlence devam edecek. Pop-Oper Pop-Opera Zugang für Menschen mit Behinderung vorhanden. Özürlüler için özel rampa var. Wir laden ein gemeinsam, zu diskutieren, welche Themen der Migration im Münchner Stadtmuseum erzählt werden sollten und wie diese präsentiert werden könnten. Münih Şehir Müzesi sizleri, göç olgusunun hangi noktalarının müzede sunulması gerektiğini ve bu konuların nasıl sergilenebileceğini tartışmak için davet ediyor. In Zusammenarbeit mit dem Ausländerbeirat der LH München Münih Yabancılar Meclisi işbirliği ile Konz e r t & P ar t y K o n s e r v e E ğ l e n c e Vom 4.11. — 6.11.2011 freier Eintritt zu allen Veranstaltungen und ins Münchner Stadtmuseum. 4.11. ile 6.11.2011 tarihleri arasında Münih Şehir Müzesi‘nin tüm salonlarına giriş ücretsizdir. W or k shop A t ö l y e ç a l ı ş m a s ı M igra t ion im M us e um ! ? Müzede Göç Olgusu!? D as M ü nchn e r S t ad t mus e um b e rich t e t Şehir Müzesi bilgi veriyor 10.11. Kino Film 5.11. N ach t mus e um : Konz e r t und P ar t y Müzede bir gece: Konser ve Eğlence V i e wing M igra t ion Göçü Seyretmek Im Anschluss an das Aktionswochenende im Münchner Stadtmuseum zeigt das Filmmuseum den Film „Almanya — Willkommen in Deutschland“ (2011), 97 min, Regie: Yasemin und Nesrin Samdereli. Etkinlik haftası Münih Şehir Müzesin' de gösterilecek „Almanya — Willkommen in Deutschland“ fimiyle sona eriyor. Ort Yer: Filmmuseum, St.-Jakobs-Platz 1 10.11.2011 / 19.00 Eintritt 4 € / 3 € für Mitglieder des Filmzentrums 4 € / Filmzentrum üyeleri için 3 € 3.–6.11. Infomarkt Info Market Führung MÜZE GezİSİ Theater Tİyatro Diskussion PANEL Workshop Atölye çalışması Konzert KONSER Party KUTLAMA ”Türkiye ile Almanya Arasındaki İş gücü Anlaşmasının 50. Yıldönümü“ Dolayısıyla Münih Şehir Müzesi‘nin Düzenlediği Etkinlik Haftası