Weitere Informationen finden Sie hier!

Transcription

Weitere Informationen finden Sie hier!
Podiumsdiskussion Panel
Murad Bayraktar (DOMiD-Dokumentationszentrum
und Museum über die Migration in Deutschland e.V.),
Dr. Jan Gerchow (Historisches Museum Frankfurt),
Prof. Dr. Sabine Hess (Georg-August-Universität Göttingen),
Nükhet Kivran (Vorsitzende des Ausländerbeirates,
LH München), Dr. Margarete Spohn
(Stelle für interkulturelle Arbeit, LH München)
Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums
3.11.2011 / 19.00
Migration ist Stadt ist Migration
Göç eşittir şehir eşittir göç
Städte waren und sind stets Anziehungspunkte für Menschen
verschienster Herkunft. Dabei ist Migration auf vielfältigen
Ebenen eine entscheidende Antriebskraft für die urbane
Entwicklung, was in der Gesprächsrunde mit Münchner
Akteuren der Migration, Vertretern und Vertreterinnen aus
der Wissenschaft und dem Publikum diskutiert werden soll.
Şehirler farklı ülkelerden gelen insanlar için adeta birer
çekim alanlarıdır ve hep öyle olmuşlardır. Göç olgusu aynı
zamanda, o şehrin gelişmesine farklı düzeylerde ivme
kazandırmıştır. Söyleşide bu konular Münih'li göçmenler,
bilim dünyasından temsilciler ve dinleyicilerle tartışılacaktır.
Mitwirkende Katılanlar: Tuncay Acar (Import Export),
Eleni Illiadou (Bayerischer Rundfunk), Dr. Derya Özkan
(Ludwig-Maximilians-Universität München)
Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums
4.11.2011 / 19.00
InfoMarkt Info Market
Th e a t e rauff ü hrung T i y a t r o g ö s t e r i s i
Treffpunkt Buluşma yeri: Foyer des Münchner Stadtmuseums
4.11.2011 / 15.00, 5.11.2011 / 15.00 , 6.11.2011 / 11.00
Das erste deutsch-türkische Improvisationstheater „impro
à la turka“ zeigt improvisierte Einakter aus dem Stegreif.
Dabei ist auch das Publikum an der Regie beteiligt:
Nach dem Motto „Wünsch Dir was!“ wird mit „spontan getürkt“
eine Plattform geboten, auf der kein interkulturelles Auge
trocken bleibt und auf der das eine oder andere Missverständnis
auch zu dem einen oder anderem Verständnis wird.
İlk Alman-Türk doğaçlama tiyatrosu olan „impro à la turka“,
tek perdelik oyunlarını hazırlanmadan sahneliyor. Oyun
esnasında seyirciler de kurguya dahil ediliyor. „Bir dilek tut!“
parolasıyla sunulan „spontan getürkt“ oyunlarında,
çokkültürlü seyircilerin gülmekten gözlerinden yaş geliyor.
Ve bazı yanlış anlamalar anlam kazanabiliyor.
F orum im M ü nchn e r S t ad t mus e um
Münih Şehir Müzesinde Forum
Veranstalter Organizasyon: Der Kongress
Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums
4.11.2011 / 21.00 N ach t mus e um : D J C apup, D J C e nap,
Y usuf D e mir k o l
K o mm e n t i e r t e s D J - i n g
Müzede bir gece: DJ Capup, DJ Cenap,
Yusuf Demirkol
Yor umla yan D J-ing
Die beiden DJs Capup und Cenap stehen für interkulturellen
Sound mit einem Schwerpunkt auf türkischer Popmusik.
Yusuf Demirkol, u. a. Schauspieler und Trainer für Interkulturelle
Kommunikation, begleitet den musikalischen Abend.
DJ Capup ve DJ Cenap Türk Pop müziği ağırlıklı kültürlerarası
müzik dinletisi sunuyorlar. Oyuncu ve kültürlerarası iletişim
uzmanı Yusuf Demirkol geceye eşlik ediyor.
Veranstalter Organizasyon: Der Kongress
Ort Yer: Foyer des Münchner Stadtmuseums
4.11.2011 / 23.00
Im Forum des Münchner Stadtmuseums geben Initiativen und
Gruppierungen Einblicke in ihre Aktivitäten und Anliegen zum
Thema Migration. Vor dem Hintergrund der Feierlichkeiten zum
50-jährigen Jubiläum des deutsch-türkischen Anwerbeabkommens stellen sich verschiedene türkische Vereine aus München
vor. Besucherinnen und Besucher haben bei diesem Infomarkt
die Möglichkeit, sich zu informieren und gegenseitig auszutauschen. Sivil toplum kuruluşları Münih Şehir Müzesi‘nde,
göçmenler ile ilgili çalışmalarını ve projelerini sunuyorlar.
Türkiye ile Almanya arasında imzalanan iş gücü anlaşmasının
50. yıl kutlamaları çerçevesinde, çeşitli Türk dernek ve
kuruluşları müze ziyaretçilerine kendilerini tanıtacaklar.
Ziyaretçiler de Info Market' te bilgi edinme ve fikir alış verişinde
bulunma imkanı bulacaklar.
Veranstalter Organizasyon: Münchner Stadtmuseum.
In Zusammenarbeit mit dem Ausländerbeirat der LH München
und der Stelle für interkulturelle Arbeit der LH München.
Münih Yabancılar Meclisi ve Münih Belediyesi Kültürlerarası
Çalışmalar Bürosu işbirliği ile
Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums
5.11.2011 / 12.00–18.00, 6.11.2011 / 12.00–18.00
D i e S chafsp e l zra t t e n !
Koyun Postuna Bürünmüş Sıçanlar!
Theateraufführung T iyatro
In der Podiumsdiskussion wird ein kritischer Blick auf die
gängigen Bilder und Klischees der Migration in Deutschland
geworfen. Dabei sollen auch die unterschiedlichen Wege
und Möglichkeiten der Migrationserzählungen in klassischen
Repräsentationsräumen, z.B. Museen und Theater, diskutiert
werden. Panelde Almanya‘ ya göç konusundaki yaygın
imaj ve klişeler eleştirilecek. Klasik kültür mekanlarında,
örn. müzelerde, tiyatrolarda göç olgusuna getirilen farklı
yorumlar ve olanaklar tartışılacak.
Im Rahmen von „München sagt Danke“ bietet das Münchner
Stadtmuseum eine Führung in deutscher und türkischer
Sprache durch die Dauerausstellung „Typisch München!“ an.
Dabei soll mit den Besucherinnen und Besuchern auch die
Geschichte und Gegenwart der Migration in München erörtert
werden. „Münih Teşekkür Ediyor“ etkinlikleri çerçevesinde
Münih Şehir Müzesi kalıcı „Tipik Münih!“ sergisine,
rehber eşliğinde bir Almanca-Türkçe tur sunuyor. Sergi
turu esnasında ziyaretçilerle Münih’teki göçün tarihi ve
günümüzdeki yeri de tartışılacak.
P ar t y K u t l a m a
Auftak t verans taltung Açılış etkİ nlİ ğİ
Begrüßung Açılış:
Dr. Hans-Georg Küppers, Kulturreferent der Landeshauptstadt
München, Münih Belediyesi Kültür Dairesi Başkanı
Dr. Isabella Fehle, Direktorin des Münchner Stadtmuseums,
Münih Şehir Müzesi Yöneticisi
Hidayet Eriş, Generalkonsul der Republik Türkei in München,
Türkiye Cumhuriyeti Münih Başkonsolosu
Einführung Giriş konuşması:
Prof. Dr. Sabine Hess, Georg-August-Universität Göttingen
F ü hrung M ü z e G e z i s i
Migration represented
Migration represented
T İ P İ K M ü nch e n ¿ ! N e u e P e rsp e k t iv e n auf di e
M ü nchn e r S t ad t g e schich t e T İ P İ K M ü nch e n
¿! Münih şehir tarihine yeni bakış açıları
5.11.
N ach t mus e um :
impro à l a t ur k a - S how !
Müzede bir gece:
impro à la turka-Şov!
Die performative Theaterstudie „Die Schafspelzratten!“
zeigt migrantisches Leben in Deutschland aus unterschiedlichen
Perspektiven. Bir tiyatro çalışmasının gösterimi olan
”Die Schafspelzratten! (Koyun Postuna Bürünmüş Sıçanlar)”
Almanya’daki göçmen hayatını değişik bakış açılarından
yansıtıyor. Regie, Autor Yönetmen, yazar: Emre Akal;
Regieassistenz Reji yardımcısı: Pascale Ruppel
Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums
5.11.2011 / 13.30, 6.11.2011 / 13.30
H is t ory R e mi x : r e - samp l e d
Histor y Remix: re-sampled
Präsentation Konferans ve Sohbet
4.11.
Aktionswochenende des Münchner
St adtmuseums zum Jubiläum
„50 Jahr e Anwerbeabkommen
zwischen der T ür kei und Deutschland“.
" Tür kiye ile Almanya Ar asındaki İş
gücü Anlaşmasının 5 0. Yıldönümü"
Dola yısıy la Münih Şehir Müzesi'nin
Düzenlediği Etkinlik Haf t ası
G e spr ä chsrund e S ö y l e ş i
3.11.
Podiumsdiskussion Panel
Vor 50 Jahren wurde das Anwerbeabkommen
zwischen der Türkei und Deutschland
abgeschlossen. Das Münchner Stadtmuseum
beteiligt sich gerne an den Jubiläumsfeierlichkeiten der Landeshauptstadt aus
diesem Anlaß unter dem Motto „München
sagt Danke“.
Für ein Aktionswochenende vom
3. bis 6. November 2011 bieten wir ein
vielfältiges Programm an, von Führungen,
Workshops, Musik- und Theateraufführungen
über Gesprächsrunden bis zu einem
Infomarkt türkischer Vereine.
Wir laden Sie herzlich ein, zu erzählen,
mit uns zu diskutieren, zu feiern
und zu tanzen.
Almanya ve Türkiye arasında 50 yıl önce
iş gücü anlaşması yapıldı. „Münih Teşekkür
Ediyor“ adı altındaki yıldönümü
kutlamalarına Münih Şehir Müzesi sevinçle
katılıyor.
3 Kasım‘dan 6 Kasım‘a kadar süren etkinlik
dolu bir hafta sonunda rehber eşliğinde
müze gezileri, atölye çalışmaları, konserler,
tiyatrolar, sohbetler ve ayrıca Türk
dernekleriyle bilgi alışverişi sunuluyor.
Sizi anılarınızı anlatmaya, tartışmaya,
eğlenmeye ve dans etmeye içtenlikle davet
ediyoruz.
Wir freuen uns über Ihr Kommen. H e r z l i c h w i l l k o m m e n ! Hoş geldiniz!
Gelirseniz çok seviniriz
„History Remix“ ist ein Audiowalk, ein Hörspiel,
das Erinnerungen, Fotomaterial, Anekdoten
und Literatur über die Arbeitsmigration und ihre
Bedeutung für die Stadt München ineinander
verwebt. Basierend auf diesem Werk hat Stefanos
Pavlakis, Künstler und Autor der Arbeit,
ein Videoessay erstellt, das uns virtuell durch das
Münchner Hauptbahnhofviertel führt. An zwei
Terminen erläutert Stefanos Pavlakis sein Werk
und tritt mit dem Publikum in Dialog.
„History Remix“ Münih' e gelen göçmen işçilerin
anılarını, fotoğraflarını, öykülerini ve fıkralarını
bir araya getiren ve göçün kent için anlamını
irdeleyen işitsel bir gezi, radyofonik bir oyundur.
Sanatçı ve yazar Stefanos Pavlakis, bu yapıttan
yola çıkarak bizleri Münih merkez garı çevresinde
sanal bir gezintiye çıkaran bir video hazırladı. İki
ayrı sunumda Stefanos Pavlakis eserini anlatırken
konuklarla diyaloğa geçecektir.
Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums
5.11.2011 / 15.00, 6.11.2011 / 16.00
T İ P İ K M ü nch e n ¿ !
Neue Perspektiven auf
di e M ü nchn e r S t ad t g e schich t e
TİPİK München ¿!
Münih şehir tarihine yeni bakış açıları
5 .11. 2 0 11 / 15 . 0 0
Veranstaltungshinweis siehe Bilgi için bakınız:
4.11.2011
www.muenchen-sagt-danke.de
Ort Yer: Studio des Münchner Stadtmuseums
5.11.2011 / 17.00
Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums
5.11.2011 / 19.30
Vortrag Konferans
Wir laden Sie ein, mit Ihren Lieblingsdingen, die für
Ihre Migrationsgeschichte wichtig waren oder sind,
ins Museum zu kommen und uns Ihre Geschichten zu
erzählen. Münih Şehir Müzesi, göçmen olarak
hayatınızda sizin için önemi olan veya çok sevdiğiniz
bir eşyanızla gelerek anılarınızı anlatmanız için
davet ediyor.
Selena Öztaner und Mert Gökhan Öztaner singen Lieder
aus ihrer gemeinsam komponierten Pop-Oper, bei der
die Geschichte einer türkischen Familie, die in den
1960er Jahren nach Deutschland kam, erzählt wird.
Selena Öztaner ve Mert Gökhan Öztaner birlikte
besteledikleri ve 1960‘lı yıllarda Almanya’ya gelen bir
ailenin hikayesini anlatan, „Bir Fincan Kahve“ adlı
müzikalden parçalar seslendirecekler.
Ort Yer: Studio des Münchner Stadtmuseums
6.11.2011 / 14.00
F orum im M ü nchn e r S t ad t mus e um
Münih Şehir Müzesinde Forum
6.11.2011 / 12.00—18.00
Veranstaltungshinweis siehe Bilgi için bakınız: 5.11.2011
D i e S chafsp e l zra t t e n !
Koyun Postuna Bürünmüş Sıçanlar!
6.11.2011 / 13.30
Veranstaltungshinweis siehe Bilgi için bakınız: 5.11.2011
Veranstalter Organizasyon: Der Kongress
Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums
6.11.2011 / 18.00
Aktionswochenende des Münchner Stadtmuseums zum Jubiläum
„50 Jahre Anwerbeabkommen zwischen der Türkei und Deutschland“
Tİpİk
MÜNCHEN
¿!
H is t ory R e mi x : r e - samp l e d
History Remix: re-sampled
6.11.2011 / 16.00
Veranstaltungshinweis siehe Bilgi için bakınız: 5.11.2011
Ort Yer: Saal des Münchner Stadtmuseums
6.11.2011 / 17.00
B ir F incan
Kahve
Bir Fincan Kahve
In Zusammenarbeit mit dem Ausländerbeirat
der LH München
Münih Yabancılar Meclisi işbirliği ile
T İ P İ K M ü nch e n ¿ ! N e u e P e rsp e k t iv e n auf
di e M ü nchn e r S t ad t g e schich t e
T İ P İ K M ü nch e n ¿ ! M ü n i h ş e h i r t a r i h i n e
yeni bakış açıları
6.11.2011 / 11.00
Veranstaltungshinweis siehe Bilgi için bakınız: 4.11.2011
Zum 100jährigen Jubiläum der Münchner Großmarkthalle im Jahr 2012 plant das Münchner Stadtmuseum
eine Ausstellung, bei der neben historischen Fakten
rund um die Stadtentwicklung auch die Internationalisierung Münchens entlang historisch gewachsener
merkantiler Netzwerke unter die Lupe genommen wird.
Das Thema Migration wird dabei als ein selbstverständlicher Aspekt urbanen Lebens in die Erzählung
eingeflochten. Münih toptancı hâlinin 2012 yılındaki
100. yıl kutlaması için Münih Şehir Müzesi bir sergi
düzenlemeyi planlıyor. Bu sergide Münih’in şehir
olarak gelişmesindeki tarihsel gerçekler, gelişen ticarî
ilişkiler ve Münih’in uluslararası düzeyde önem
kazanması mercek altına alınacak. Göç olgusu, kentsel
yaşamının doğal bir parçası olarak da bu sergide yerini
alacak.
„ Obj e k t e
d e r M igra t ion “
„Göçmenlik Objeleri“
Erz ä h l caf é S o h b e t K a h v e s i
G e spr ä chsrund e S ö y l e ş i
Münchner Stadtmuseum
St.-Jakobs-Platz 1 80331 München
Di–So 10–18 Uhr
Veranstalter Organizasyon: Der Kongress
Ort Yer: Foyer des Münchner Stadtmuseums
5.11.2011 / 21.00
6.11.
D oing C i t iz e nship
„Doing Citizenship“
Im Fokus des Abends stehen einerseits migrantische
Eigeninitiativen und politische Projekte, die zeigen, dass
Migrantinnen und Migranten auch der frühen Stunden
der sog. „Gastarbeit“ sich als gesellschaftliche Akteure
begriffen haben. Andererseits sollen bei der Gesprächsrunde
die kommunalen Stadtplanungsmaßnahmen in Hinblick auf
die Migration in München beleuchtet werden. Gecenin odak
noktasında, „Misafir işçi“ olarak ilk gelenlerin bile kendilerini
toplumun bir parçası olarak algıladıklarını gösteren kendi
girişimleri ile gerçekleştirdikleri kurum ve projeler yer
almaktadır. Bunun yanı sıra Münih’e gelen göçmenler
dikkate alınarak oluşturulan şehir planlama tedbirleri de
incelenecektir. Mitwirkende Katılanlar: Dr. Elif Cindik
(Türkische Gemeinde Deutschland und Bayern), Zeki Genc
(Bayerisches Institut für Migration), N.N. (Ausländerbeirat,
LH München), Dr. Margarete Spohn (Stelle für interkulturelle
Arbeit, LH München)
Das Münchner Stadtmuseum lädt Sie ein,
das 50-jährige Jubiläum des deutsch-türkischen
Anwerbeabkommens mit einem Konzert der Band
CazYapJazz und anschließender Party zu feiern.
Münih Şehir Müzesi,Türkiye ile Almanya
arasındaki iş gücü anlaşmasının 50. yıldönümü
kutlamalarına sizleri davet ediyor.
CazYapJazz grubunun konserinden sonra eğlence
devam edecek.
Pop-Oper Pop-Opera
Zugang für Menschen mit Behinderung
vorhanden. Özürlüler için özel rampa var.
Wir laden ein gemeinsam, zu diskutieren, welche Themen
der Migration im Münchner Stadtmuseum erzählt werden
sollten und wie diese präsentiert werden könnten.
Münih Şehir Müzesi sizleri, göç olgusunun hangi
noktalarının müzede sunulması gerektiğini ve bu konuların
nasıl sergilenebileceğini tartışmak için davet ediyor.
In Zusammenarbeit mit dem Ausländerbeirat der LH München
Münih Yabancılar Meclisi işbirliği ile
Konz e r t & P ar t y K o n s e r v e E ğ l e n c e
Vom 4.11. — 6.11.2011
freier Eintritt zu allen Veranstaltungen
und ins Münchner Stadtmuseum.
4.11. ile 6.11.2011 tarihleri arasında
Münih Şehir Müzesi‘nin tüm salonlarına
giriş ücretsizdir.
W or k shop A t ö l y e ç a l ı ş m a s ı
M igra t ion im M us e um ! ?
Müzede Göç Olgusu!?
D as M ü nchn e r S t ad t mus e um
b e rich t e t
Şehir Müzesi bilgi veriyor
10.11.
Kino Film
5.11.
N ach t mus e um :
Konz e r t und P ar t y
Müzede bir gece: Konser ve Eğlence
V i e wing M igra t ion
Göçü Seyretmek
Im Anschluss an das Aktionswochenende im Münchner
Stadtmuseum zeigt das Filmmuseum den Film
„Almanya — Willkommen in Deutschland“ (2011),
97 min, Regie: Yasemin und Nesrin Samdereli.
Etkinlik haftası Münih Şehir Müzesin' de gösterilecek
„Almanya — Willkommen in Deutschland“
fimiyle sona eriyor.
Ort Yer: Filmmuseum, St.-Jakobs-Platz 1
10.11.2011 / 19.00
Eintritt 4 € / 3 € für Mitglieder des Filmzentrums
4 € / Filmzentrum üyeleri için 3 €
3.–6.11.
Infomarkt Info Market
Führung MÜZE GezİSİ Theater
Tİyatro Diskussion PANEL
Workshop Atölye çalışması
Konzert KONSER Party KUTLAMA
”Türkiye ile Almanya Arasındaki İş gücü Anlaşmasının 50. Yıldönümü“
Dolayısıyla Münih Şehir Müzesi‘nin Düzenlediği Etkinlik Haftası