CES Buzz Summer 2013 - Centre for European Schooling
Transcription
CES Buzz Summer 2013 - Centre for European Schooling
THE CES BUZZ CES Director: Eddie Flynn • e-mail: ces@lmetb.ie Saint Seachnall’s National School: Principal:Jim Gilligan • Tel: 01 8259679 Dunshaughlin Community College: Principal: Shane Foley • Tel: 01 8259137 www.europeanschooling.eu Welcome to the summer edition of the CES Buzz. The academic year 2012 - 2013 has certainly been a busy one with lots of progress and developments. New School Building The new school building at Dunshaughlin Community College is advancing rapidly. I think you will be most impressed with the new CES section which will house six classrooms, an office and a waiting area. I am very pleased to inform you that we have received a most generous budget for the new building from the CEO of Co. Meath VEC, Mr Peter Kierans. This funding will allow us to fully fit out the new building with the latest technologies including interactive whiteboards in each classroom, digital signage systems as well as WiFi throughout. CES Committees Over the past academic year we have established four new committees in addition to the CES Buzz Team – the Digital Signage Committee Centre for European Schooling Primary School Enrolment Form Junior Infants Senior Infants 3rd Class 4th Class 1st Class 5th Class 2nd Class 6th Class The academic year you are applying for: 20......... / 20......... Schooling Centre for European Form Student’s Personal Details Second Level Enrolment Family Name:.................................................................. Male: The academic year Details Student’s Personal Male: Country of ......................... ............................. Tel (Home):..................................................................... ............................. ........... ............................. ............................. Tel (Mobile): ................................................................... ............................. ............................. ............................. ............................. ............................. Parents’ / Guardians’ FO OR P O Parents’ / Guardians’ Personal Details ........ ............................. ............................. Parent/Guardian 1: First Name(s): ............. ....................... Age: Name:.............................................................................. Birth:.................... Date of ............ ............................. Maiden............................. Name:................................................................. Nationality: ............. Birth:................................................ ............................. Date of Birth:........................................... Age: ............. O Nationality: ...................................................................... Address: .......................................................................................................................................................................... Female: Address: ............................. F First Name(s): .................................................................. 20......... / 20......... you are applying for: ......................................................................................................................................................................................... ................... ............................. Family Name:.................. Female: 6th of5th Country Birth:............................................................. 4th TYO 3rd 2nd 1st Parent/Guardian 2: Name:.............................................................................. Maiden Name:................................................................. Tel (Home):..................................................................... Tel (Mobile): ................................................................... ‘Text a parent’ Number (if different from above): .......................................................................................................... Personal Details R 2: Emergency Contact: Parent/Guardian .. ............................. ............................. Relationship:.................................................................... Name:.............................................................................. Name:.................. .................. ............................. Name:.................. Tel (Home):..................................................................... Tel (Mobile):.................................................................... Maiden ............................. ......................... Maiden Name:.................. If (Home):............... any Legal Orders ............................. please state:..................................................................................................................................... Tel ......................... ......... ............................. ............................. Tel (Home):............... ............................. Please state if reports are to be sent to both parents/guardians separately. Yes: No: (Mobile): Tel ......... ............................. ................... ............................. Tel (Mobile): ............................. If yes, please provide second address: ............................................................................................................................ ............................. ............................. (if different from above): ‘Text a parent’ Number 1: Parent/Guardian P .. ............................. ............................. Name:.................. Emergency Contact: .................. If any Legal Orders If yes, please provide are to be sent to both .......................... ............................. ............................. ............................. please state:.................... Please state if reports parents/guardians Yes: No: separately. ........ ............................. ............................. ............................. second address: ............................. .......................... ............................. Tel (Mobile):............. ......................... ............................. Tel (Home):............... ... ............................. ............................. Relationship:....... .. ............................. ............................. Name:.................. (DSC), the European Affairs Committee (EAC), the Learning and Behavioural Analysis Unit (LBAU) and the Whole School Development (WSD) Committee. These committees have undertaken a considerable amount of work over the year and have greatly added to the on-going development of the Centre. I wish to thank each staff member who is involved. I am also pleased to inform you that from September 2013 we will establish an iCommittee. The CES has purchased a suite of iPads and this committee will examine ways of implementing Apple technologies to further develop the teaching and learning environment. CES Website The CES website is undergoing further enhancement which is envisaged to keep you more up-to-date with developments at the Centre. Our website has been further developed to include webpages on each of the CES committees, Language One Projects, School Policies as well as our new enrolment forms. From September 2013 we will be providing you with more regular news updates via our homepage - www.europeanschooling.eu continued on page 2 in the process of designing new Forms We are currenonetlyenrolm New Enrolmentthe ent form for the CES Primary CES. There will be enrolment forms for n to the student details on School and another one for the CES College. In additio schools. both of each form the backgrounds will contain photos g are taken the enrolment forms As soon as the photos of the new school buildin a webpage for these new forms. d create will go to print. The ICT Department has e will make it much handier for websit our on le availab forms ent Having the enrolm oad online. downl to able be will who prospective parents / guardians anschooling.eu urope – www.e Further information is available on our website New Cover of the CES Student Learner Diary European Schools’ News update: At the Board of Governors’ Meeting in April 2013 the decision was made that there would no longer be a distinction made between Type II and Type III European Schools. These will henceforth be known only as Accredited European Schools. This is the new cover of next year ’s CES Student Learner Diary that has been most creatively designed by Corinne Martinez in collaboration with the CES Staff. The CES students and staff have been given their input into modifications for next year ’s diary. We hope that you will like the new features and designs. June 2013 4th Edition Page Updates & Goodbyes 2 CES BUZZ Team 3 News School Tour & Language 1 Projects 4 New Technology, iCommittee & Continuous Professional Development 5 DCC & St. Seachnall’s N.S. News 6 Europe Day & European Hour 7 Committees Digital Signage Committee 8 European Affairs Committee 9 Learning & Behavioural Analysis Unit 10 Whole School Development Committee 12 Students’ Articles Mother Tongue Languages 13 Non-denominational Ethics 24 English as an Additional Language 30 Languages II & III 32 Comenius 2013 – 2015 The CES has submitted all the application forms to participate in another Comenius Project with our partner Accredited European Schools. All the Staff and students are hopeful of a successful application and look forward to participating in the project. Student News We sadly say goodbye to Jessica, Mayerli & Ville. We wish them every success in their future paths. They have truly been a pleasure to have as part of the CES and they will be greatly missed!! Good luck in the Exams I would like to wish every success and good luck to our Junior and Leaving Certificate students in their exams – Daniel, Gabriella, ID, Louise and Ville. Thank yous I would like to thank all the members of the Management Advisory Committee – Dr Christy Duffy (Chairperson), Mr Shane Foley (Principal, DCC), Mr Jim Gilligan (Principal, St. Seachnall’s N.S.), Ms Elena Lopez (CES Parents’ Representative), Dr Róbert Takács (CES Staff Representative) & Mr John Sheehy (Parents’ Representative, St. Seachnall’s N.S.) – for all their hard work and commitment to the Centre throughout the year. I would like to say a most sincere thank you to all the CES Staff for all their hard work, care and dedication to our students. They do a most professional job and it is greatly appreciated!! Finally, I would like to say a very big thank you to the entire CES Buzz Team for all their hard work, time, energy and enthusiasm on the magazines and posters throughout the academic year – Stefania Tornambene (Chairperson), Eva Fiebelkorn, Kiki Konstantinidou & Róbert Takács. I think you will agree they have created truly impressive publications. I would also like to thank all our students for their excellent contributions to the CES Buzz this year. The standard reflects all their hard work and progress throughout the year. On behalf of all the Staff at the Centre for European Schooling, I wish you a most enjoyable summer and look forward to seeing you again at the end of August. I also wish to thank all the parents and guardians for all their support throughout the year. This The CES has invested in new stationery for the school. There are new With Compliment Slips, Letterheads, DL envelopes as well as A4 envelopes. We hope you like the new the Ethics classes? classes? What are your best memories of the about different cultures and about how nia Stefa with A: When we did the play ly just because of their culture. people can treat other people different projects and fun games. P: All of them with Stefania as we did h) we learned recently. Eart V: The Indian folk song (Peace on the cs? What are you going to miss about Ethi know more people. to ng getti and was y ybod A: How nice ever ds. P: I will miss the teachers and my frien and Liselotte and Róbert. V: I am going to miss my classmates secondary school? How do you feel about going to the on. e A: I am definitely ready to mov ! India I would already be in Third Year P: I am excited and happy about it. In V: Happy and sad at the same time. Thank you for your answers! n!! iest transition to secondary educatio We wish you the smoothest and happ Eddie Flynn CES Director New Stationery attending the Non-denominational Aoife, Prathik and Vlad have been number of years. They discuss their Ethics classes at the CES over the last the questions: to s onse memories. Here are their resp Do you remember when you joined A: In third class. P: Since I am in the CES. V: Only this year. support as well as close ties are central to the development of the CES. We look forward to developing these relations even further next year. designs. Here are Mayerli’s thoughts on leaving the CES in June: I have been joining the CES for 4 years now (…) my best memory is about the plays in which we acted. I really loved it when we were preparing the play “Puss and Cats” during European Hour. It was a lot of fun (…) I adore horses and would love to work with them in my job when I’m older. I’m very sad to leave you but looking forward to the new school, it is near my house. Jessica reflects on her 8 years spent in the CES: My best memory of the CES is everything that we did on the Comenius-Project. I really loved the play about the garden, in which I played Flora (…) In the future I would like to be an actress or a fashion designer (…) I’m excited about the new school but sad to go. Aoife, Jessica, Maya, Prathik, Semeli and Vlad – you are going to be missed greatly by your classmates and your teachers in the Primary School. CES BUZZ Team “When I read great literature, great drama, speeches, or sermons, I feel that the human mind has not achieved anything greater than the ability to share feelings and thoughts through language.” James Earl Jones Welcome to the CES Buzz summer edition packed with lots of wonderful contributions, drawings, photos and articles of the Director, students and their teachers. Another school year has come to an end and dear reader what a variety of colourful, fascinating and entertaining information and facts we have for you on display: From an Easter Bunny travelling around the world to a solar car and short stories, novels studied and reviewed or rewritten with so much imagination! Even linguistic research has been conducted…well discover for yourself! In this issue you will also get a glimpse into the busy life of the five CES committees, one even looking after mental well-being, numerous events and achievements of the CES Director, staff and students. A dedicated and committed team of four teachers, Eva, Kiki, Robert and Stefania have put together this summer edition. Apart from ensuring a smooth editing we have also contributed to the Annual Report of the CES and the Meath VEC Newsletters. Exciting ideas have come up this school year, such as the two posters enclosed in the magazines. Should you still be looking for a destination for your summer holidays, we have beautiful locations on offer for you to be inspired! We wish you a most enjoyable read! Your CES Buzz Team Stefania Tornambene (Chairperson), Eva Fiebelkorn, Kiki Konstantinidou and Róbert Takács We would like to thank Anne, the proprietor of A&J Print, and Tomáš, the designer, for their valued commitment towards the CES magazines over almost the last decade. We are looking forward to further prosperous collaboration with them in the coming years. School Tour December 2012 On the 11th of December the CES primary children had the wonderful opportunity to go to the Gaiety Theatre to enjoy the Christmas panto, which this time featured the well known and very popular fairy tale Cinderella. They also had the chance to visit Dáil Éireann and the Oireachtas for much more serious business in the Irish government buildings in Kildare Street in Dublin. We had a fantastic day, both in terms of entertainment as well as for education. The panto really succeeded in bringing alive the old theme of Cinderella in a modern twist with brilliant jokes and chart music adapted to our time. The actors and the stage properties, costumes and make-up were so well chosen, that we really felt with Cinderella and other characters and hoped for her to find Prince Charming in the end. In the Dáil however, we learnt some very important facts about Irish history as well as about famous politicians and people who contributed to form the Irish State and we were allowed inside to get a glimpse of Leinster House in its glory and during a parliamentary session on the day!! LI Projects Primary & Secondary Levels It’s June again, the school is finishing, the weather is getting “better” and our students are finishing another school year with their heads packed with wonderful new content. One of those could be these amazing trips their parents make around the world which we bring to school through our LI Primary level projects. The skills we try to promote, researching, autonomous learning, curiosity, writing summaries, displaying information and oral presentations, are highly important and necessary in our demanding society. The students in the secondary level love “discussing”, as we all know, so the debate has proven a great opportunity for them to express themselves. As in previous years, we worked on different skills prior to the debate: researching reliable information in an autonomous way, writing descriptive, informative and argumentative texts, expressing one’s opinions and convincing others of their views in an appropriate way! The topic this year: “The average student does not need schools or teachers to learn”, the conclusions…I’ll let you guess… As always, we all enjoyed working together, sharing activities, methods as well as knowledge! Rosa Rocchia Keeping up with New Technology CES’ first Attendance System The academic year 2013 – 2014 will see the introduction of a student attendance system at the CES called eChipmunk. iCommittee September 2013 will see the establishment of a new committee at the CES - the iCommittee. The members of the committee are Corinne Martinez, Eva Fiebelkorn, Liselotte Ameye, Róbert Takács & Stefania Tornambene. We are delighted to announce that the school has purchased a suite of iPads for use in the CES primary school as well as the College. Apple technologies are being increasingly used by schools to develop the teaching and learning environment and the CES greatly looks forward to exploring their many uses. You will soon be able to see more information about this committee on our website: www.europeanschooling.eu eChipmunk is being used by a large number of primary schools in the Republic of Ireland. The system boasts a number of features (including data security) that will be very useful for the development of the CES. We look forward to using this technology from September. Further information on eChipmunk can be found on www.echipmunk.ie Interactive Whiteboard Technology at the CES Last year Co. Meath VEC was most generous and provided the CES with an interactive whiteboard in every classroom in the primary school. Since then interactive whiteboards have become part and parcel of day-to-day teaching at the CES. The CES has received even more great news – each classroom in the new CES College building will also have an interactive whiteboard!! At the CES we believe in maintaining the highest standards in teaching. And to ensure that the new technology is used to its maximum, the CES staff have continued the Interactive Whiteboard Training sessions over the course of this school year. With each IWB session, we are getting more and more to grips with this new technology. We are getting a better insight as to how to use the different aspects of the technology in our classes. Result, teaching has become even more interactive at the CES. Methodology Sharing Sessions At the CES we believe that each teacher possesses a wealth of knowledge in their subject area and is therefore a great source of information on how different aspects of languages should be taught. With the introduction of the Methodology Sharing Sessions last year, we created a forum where teachers have the opportunity to discuss best practice in teaching and learning techniques, a forum where we can share knowledge and professional approaches, ask questions and learn from one another. This year the CES Staff have been divided in two teams. Over the course of the year four methodology sharing sessions have taken place: • Listening Skills • Student Autonomous Learning • Student Self-Evaluation and Assessment • Student Motivation As a result of the Methodology Sharing Sessions, best practice is shared and teachers can choose to try out new approaches in their classes. At the end of the sessions a wealth of knowledge is gathered and documented in folders for future reference. Construction is now well underway on the re-development of Dunshaughlin CC Phase 1 of the refurbishment works on the existing building has just been completed and Phase 2 is underway. Significant works will be carried out over the summer on this building which will include a new entrance foyer, re-designed offices, new toilet blocks, a makeover for all teaching spaces as well as some new specialist rooms. The new building is at a considerable stage of advancement. The roof is currently being installed as well as the windows. This building which is a twostorey construction will include new specialist rooms for science, construction studies, engineering, technical graphics, computer studies, general purpose classrooms as well as a new staff room. Significantly this new building will also become our new home for the CES. There will be 6 general purpose classrooms as well as an office and a modern foyer/waiting area. The grounds of the college are also being redeveloped. Significant work is also well underway in this regard. Parking restrictions are now in place and will continue to be in place until the end of August. We all very much look forward to this state-of-the-art building. Shane Foley, Principal DCC Fingal League Double Success During the spring months the boys’ and girls’ Gaelic Football teams of St. Seachnall’s competed in the Fingal League. Both teams reached the finals in Parnell Park on Thursday 16th May. The boys were up first against St. Patrick’s N.S. Donabate in the Division One Final and despite dominating for long periods found it hard to show this dominance on the scoreboard. It was level at half time but a more determined attitude saw the Seachnall’s boys come out on top on a scoreline of 3-9 to 1-6. Team captain Matthew Moyles lifted the cup in front of a delighted Dunshaughlin crowd. The girls were up next against a very strong Holy Trinity side from Donaghmore in the Premier Division Final. They say goals win matches and this surely applies to this match as the girls ran out winners on a scoreline of 5-0 to 0-4. Team captain Petra Reilly accepted the cup on behalf of the team and thanked her mentors Ms. McCormack and Ms. O’Brien in her victory speech. The school received further great sporting news when both the boys’ and girls’ junior Gaelic teams qualified for the knockout stages of the Fingal League. The girls came up against a tough St. Oliver Plunkett’s side from Malahide in the semi final and despite a late comeback were defeated by four points. The boys recorded a comfortable victory in the quarter final against Donabate which set them up nicely for their semi final against old rivals Ratoath. In a ding dong battle played in the neutral setting of Ashbourne, there wasn’t much to separate both teams at the break with Seachnall’s leading by just two points. It was more of the same in the second half but a penalty awarded for Seachnall’s late on set the Dunshaughlin boys on their way to the final on a scoreline of 3-9 to 3-3. They will now Pope John Paul N.S. Malahide in Parnell Park on Tuesday 11th June. We wish the team, their captain Seán O’Connor and their mentors Mr. Slack and Ms. O’Dwyer the very best of luck. Barry Slack (St. Seachnall’s NS Coach) Europe Day 9th May 2013 This year the CES students marked Europe Day in both the primary school and Dunshaughlin Community College. In the primary school the CES students worked on a presentation that they each presented to their mainstream class all about ‘What it means to be European?’ and ‘How much do you know about different countries in Europe?’ They found out lots of interesting facts about each of the countries that they come from and then they shared this information with their class peers. The general answer to the question ‘What it means to be European?’ was that while we are all different we can celebrate and learn about other countries and cultures and we are ‘United in Diversity’. The CES students along with their mainstream classes also worked on preparing a large collage which became a map of Europe. Every student was asked to find a picture that they associated with Europe, all these pictures were then put together to form a collage and make up a large map of Europe representing all the different images collected. The final product is on display in the CES in the primary school. In DCC the CES students marked Europe Day by preparing slides with facts about various European countries and displaying these slides on the Digital Signage System in the college. European Hour As usual we are dividing European Hour up into different modules and at the start of January we began to work on Module 3. The theme of this module was Fairy Tales and the students were divided into two new groups of ten ranging in classes from Junior Infants to Sixth class, thus giving all the students a chance to work together. Each group chose a country and an author to work on. The countries chosen were France and Italy and the authors Charles Perrault, a French author who is famous for tales such as Cinderella and Puss and Boots and Carlo Collodi an Italian author who wrote Pinocchio. The students decided they wanted to prepare two short plays where they adapted the stories of Puss and Boots and Pinocchio. These plays were very successfully performed for the end of module presentation and well done to all the students for their hard work and enthusiasm.The final module of the year is focusing on a simple board game based on the map of Europe and involves the students making and playing a game all about a Journey through Europe. Digital Signage Committee The Digital Signage Committee comprising of Nollaig Gavin (Chairperson), Rita Jorge, Kiki Konstantinidou and Eva Fiebelkorn have been working on ways to further enhance the use of this system in the Primary School. We have recently implemented some changes which we hope will increase the students’ involvement and contribution to the slides on a regular basis. It was agreed that all the slides prepared for the DSS would also be shown on the IWB in Room 2 in the morning time between 8.10 and 8.25 when students are arriving. This allows some time for informal discussion on the slides and the information presented. One of the first changes was to introduce a weekly quiz, the quiz question or questions are displayed on a Monday and are based on the slides shown that week. The students are then asked to submit the correct answer to a post box by Thursday. On Friday mornings the correct answer is displayed on the IWB and the DSS and the names of the student or students who answered it correctly are also shown. As a reward the students are given points when they answer correctly and at the end of the school year prizes will be given to the students who earn the most points. The Committee felt it would be effective to include the students’ news in the slides and now every Wednesday all the slides shown are dedicated to news items that come directly from the students. These include everything from marking birthdays, to recognising successes in various activities and informing everyone of the arrival of a new pet or visitor! On Fridays a variety of the student’s work from all subject areas is displayed and this has proved successful as a platform for the students to proudly show some of the great work they do both at home and in class. With the help and creativity of our students we look forward to coming up with plenty more interesting and exciting uses for the DSS in the future. European Affairs Committee (EAC) The European Affairs Committee has been set up to promote the European Profile of the Centre for European Schooling. Since Christmas the team has worked on a logo for the Committee. After gathering ideas and looking at several possibilities, the team is really happy with the outcome. It represents perfectly the European dimension of the Committee. CES Christmas Card as The Committee designed a Christm , all card which was sent out to the FVO , other European Schools, Meath VEC al the staff of St. Seachnall’s Nation School and the staff of Dunshaughlin ges Community College. All the langua the taught in the CES were included in Christmas wishes. Comenius Preparatory Visit On behalf of the EAC Eva Fiebelkorn travelled to Heraklion, Crete, Greece to take part in the Comenius preparatory meeting. The meeting took place from the 16th to the 19th of January. Besides the hosts from Heraklion (School of European Education), 3 other European Type II Schools were represented: Ecole Européenne de Strasbourg, Ecole Internationale Provence Alpes Côte d’Azur à Manosque and Scuola per l’Europa from Parma. Not represented were the Schools from Finland, the Netherlands and Germany but they had signalized interest to take part in the Comenius project. The three days were very intense and a lot of work was done: firstly, all partners exchanged their ideas for the project (topic on European identities), secondly all activities and actions had to be planned and discussed in detail and finally the extensive application form was filled in. All participants were delighted when on the third day of work most of the application form had been completed. The hosting school was very welcoming and offered a great programme for their visitors in the evening. Besides a tour around Heraklion city at night, they had also organized an authentic Greek dinner and concert. All participants returned to their schools with an application form that had to be finalized. The application forms have been submitted and we are hopeful of a successful response. CES Document Wallet t ng on the design and conten The EAC has also been worki an end product, we aim to of a Document Wallet. As d ck for current students an compile an information pa parents and students of the a welcome pack for future CES. l llet will contain essentia The CES Document Wa dent enrolling at the CES, St information for any new stu d Dunshaughlin Community Seachnall’s National School an rview of the CES as well College. We will give an ove tem. We will also provide as the European Schools’ Sys about the education system general useful information el to junior and senior cycles in Ireland, from primary lev at secondary level. nt t wallet we will insert stude At the back of the documen al fin e Th ssions of the CES. comments of their own impre r ly in the next academic yea version will go to print ear it. and we hope that you will like As part of their meetings, the team also checks learning gateway on a regular basis and updates staff with slides on the Digital Signage System about any news. Learning gateway is a sharepoint server commonly used with all other European Schools. ou Budai, Rita Jorge and Kiki Konstantinid Eva Fiebelkorn (Chairperson), Zsuzsa Learning and Behavioural Analysis Unit (LBAU) Mitt välmående ä betydelsefullt Mijn geestelijke gezondheid telt Mein Gemüt ist wichtig its work In the last newsletter the Learning and Behavioural Analysis Unit introduced be should people young all that believes on mental well-being of students. The CES ing. well-be mental good in mainta given the supports they need to develop and Mijn geestelijke gezondheid telt Moje zdanie ma naczenie L’anima è importante Mi mente importa Mon bien-être est important 10 A Minha Mente Conta Η ψυχική μου υγεία είναι σημαντική Why is mental well-being important? 1. It helps you live a much more fun and enjoyable life – whether it is working, learning, taking care of your family, enjoying the outdoors, or whatever is important to you. 2. It is of central importance to your success in school and life in general. 3. It supports you handling the natural ups and downs of life. 4. It helps you discover and grow towards your potential. 5. It helps you to develop a sense of who you are; your identity values and beliefs. 6. It makes you accept responsibility for your own 7. It helps you to express what you are thinking 8. It can lead you to greater self-confidence and thoughts and actions. and how you are feeling. better grades. Eva Fiebelkorn (Chairperson), Zsuzsa Budai and Frida Concannon 11 Whole School Development Committee We introduced you to the Whole School Development (WSD) Committee in December, 2012, in the CES BUZZ Christmas edition and we have been very busy working since. Our duties include carrying out various tasks assigned by our Director for the overall development of the school. All the members, Liselotte, Kiki, Stefania and myself, have worked on a number of projects – sometimes individually and other times in teamwork. We have studied the guidelines and instructions provided by the Department of Education and Skills in Ireland in relation to school self-evaluation and the new approaches in the Junior Cycle education. Our Committee prepared presentations and questionnaires for the CES Staff about these new initiatives. Liselotte, having the most expertise in IT and computers, drew up the ICT Policy for the CES. Kiki took on the assignment to liaise with external LGBT agencies to create an LGBT Policy. Stefania, having been teaching and preparing students for the Junior & Leaving Certificates in numerous languages for more than a decade, is going to make a presentation for the CES Staff on the current system of the Irish Junior Cycle education so we can compare and contrast the current system with the new initiatives and resources. We have not only studied and got familiar with the Guidelines for School Self-Evaluation, but we are already planning out the process for September. The Team has reviewed the Inspection and Audit Reports from the past and also proposed strategies and various methods for gathering and analyzing important evidence and information. The Whole School Development Committee took on the duties of the Social Committee, too. We marked several occasions; staff members being on sick leave as well as our dear retired associates receiving small gestures from the CES as a sign of holding them in our thoughts. We devised more detailed and comprehensive CES Enrolment Forms, too, and we hope that parents of our future students will like them as much as we do. This was the first year of our Committee at the CES. We believe that we have contributed valuably to the development of our school, and as we outlined, we have lots of plans for next year, too. Apart from carrying out the School SelfEvaluation we will devise more policies as well, such as the Data Protection Policy, Social Media Policy and the Substance Abuse Policy. We, in the Whole School Development Committee, will continue to do our best, and by our work and proposals we keep aiming at developing the Centre for European Schooling into a constantly improving alma mater where our students not only feel the CES is their second home, but also a place where they can reach their highest linguistic potentials. Róbert Takács (Chairperson), Liselotte Ameye, Kiki Konstantinidou and Stefania Tornambene. LGBT Awareness Training and Policy The Centre for European Schooling is a safe and supportive environment for all young people irrespective of their sexual orientation. The CES is fully inclusive of all persons who identify themselves as Lesbian, Gay, Bisexual or Transgender (LGBT). Complying with the Education and Equal Status Acts, we are currently designing our Appreciation of Sexual Orientations Diversity Policy. Current Irish Research on LGBT youth highlights the importance of an LGBT inclusion policy in schools since homophobic bullying is a clear risk factor. At the Centre for European Schooling we feel the responsibility to inform students, teachers and parents on this issue and to make sure that our school is a safe environment that doesn’t tolerate any form of homophobic bullying. In addition to the policy the CES promotes staff development and training. On October the 10th, I attended the LGBT Awareness Training organised by BelongTo, a national youth service for Lesbian Gay Bisexual & Transgender (LGBT) young people in Ireland. BelongTo provided us with guidelines on policies and gave us information on how to make our service more LGBT friendly and how to face homophobic-bullying in a school environment. For more information about the organisation please visit their website www.belongto.org Kiki Konstantinidou 12 French This year, Diane immersed herself in the world of medieval French literature. She presents to you a recipe containing all the fundamental elements of the wonderful fabliaux which brought laughter to the 12th,13th and 14th centuries. This year, Diane immersed herself in the world of medieval French literature. She presents to you a recipe containing all the fundamental elements of the wonderful fabliaux which brought laughter to the 12th,13th and 14th centuries. Recette du fabliau du Moyen Âge à la sauce Diane Allumez le feu de bois et remplissez un chaudron de parchemins puis suspendez-le au-dessus du feu. Dans un grand bol en bois, ajoutez quelques jeux de mots, une pincée d’hyperboles et surtout du n’oubliez pas un bon grosàquiproquo. Recette du fabliau Moyen Âge la sauce Diane Si vous voulez faire rire le public pendant 10 minutes, ajoutez 200 à 500 le versfeu(pas de 8 syllabes appelés aussi octosyllabes. puis Allumez de «de boisterre») et remplissez un chaudron de parchemins Pour 20 à 30 minutes de rire, il vous faudra 1200 vers. suspendez-le au-dessus du feu. Versez le contenu dans le chaudron, laissez reposer pendant 20 minutes. Dans un grand bol en bois, ajoutez quelques jeux de mots, une pincée Écrasez bien un curé, un paysan et un seigneur dans un mortier. d’hyperboles et surtout n’oubliez pas un bon gros quiproquo. Appliquez-vous afin d’obtenir une belle satire, versez dans le chaudron. Sivous voulez faire rire le public pendant 10 minutes, ajoutez 200 à Donnez le chaudron à un jongleur placé sur une estrade et laissez-le 500jongler vers (pas «demélange terre»)dedemots 8 syllabes avec le obtenus. appelés aussi octosyllabes. Pour 20 à 30 minutes de rire, il vous faudra 1200 vers. Diane (L1 deuxième année du secondaire) Versez le contenu dans le chaudron, laissez reposer pendant 20 minutes. Écrasez bien un curé, un paysan et un seigneur dans un mortier. Appliquez-vous afin d’obtenir une belle satire, versez dans le chaudron. Donnez le chaudron à un jongleur placé sur une estrade et laissez-le Tierra el único jongler avec le mélange de¿Es motslaobtenus. planeta del sistema Diane (L1 deuxième année du secondaire) solar con vida? Ibai explains in a very creative way his knowledge on the Earth. Spanish Os voy a escribir un texto sobre la Tierra y el sistema solar. No va a ser muy largo pero yo creo que os va a enseñar algo. Os vais a reír pero la Tierra somos nosotros y todo lo que existe en este planeta. Este planeta, la Tierra, no es como cualquier otro del sistema solar, este es el único planeta de la Vía Láctea donde hay vida, o eso creemos… Nuestro hogar es una bola sólida de color verde, azul, blanco y marrón. Es el tercer planeta desde el sol. El mundo está rodeado por una atmósfera compuesta de oxígeno y nitrógeno. Aunque los científicos digan que la tierra es el único planeta en el universo que sostiene vida, yo no me lo creo. Me gusta pensar por la noche que en otros planetas hay como un alienígena que es verde y no tiene ojos en la cara sino en unas antenas, y en la cara, solo tiene una nariz; y otro que tiene, no sé… 18 ojos en la cara y dos narices en dos antenas, una para atrás y la otra para adelante. Ahora hay un alienígena leyendo y otro escribiendo este texto. Estaré alegre si os he enseñado algo, o si os he hecho pensar. Si no, pues no tan contento. Estoy muy orgulloso de lo que he hecho y espero que vosotros también. Lo he creado con todas mis fuerzas de la noche y la mañana. Gracias por leer este texto y que os lo paséis bien. Ibai, Español LI, 2º Primaria 13 Spanish Cómo leer en voz alta Mayerli summarises the most important points to remember when reading aloud. Os voy a dar pistas sobre cómo leer en voz alta, he elegido este tema porque me puede ayudar a entender lo que leo. Aquí están los seis pasos a seguir: Las pausas, sirven para parar en los puntos y las comas. Entonación, cambiar la voz cuando veas exclamación o interrogación. El tono, más alto o más bajo según la puntuación. Personajes, cambiar el tono de voz según los personajes. Alto y claro, que se entienda. Disfrutar, que te guste. Para mí es muy importante porque me ayuda a entender lo que leo. Mayerli, Español LI, 5º Primaria Del Héroe al Villano pasando por el Caballero Daniel summarises his study on three literary eras. Este curso hemos estudiado la literatura española centrándonos en La Edad Media, El Renacimiento y El Barroco. Durante estas clases he extraído lo más interesante de cada una de estas épocas, llegando a la conclusión de que lo mejor de la Edad Media es la lírica, del Renacimiento la narrativa y del Barroco el teatro. La Edad Media son unos siglos “oscuros”. Los primeros documentos literarios escritos en lengua romance son las “Jarchas”, unas cancioncillas líricas que tienen un contenido amoroso. El “Cantar del Mío Cid” fue escrito en el siglo XII, es un cantar de gesta, y el único conservado casi en su totalidad. El “Libro de Buen Amor”, por el Arcipreste de Hita, siglo XIV, está escrito en cuaderna vía y es un gran ejemplo del mester de clerecía. El Renacimiento es una época feliz, una en la que la gente empieza a pensar más. En este siglo hay hechos, como la invención de la imprenta y la Inquisición, que afectan a la literatura directamente. Durante el Renacimiento se inventa la novela y sus distintos tipos: la de caballería, la picaresca, la pastoril, las morisca y la bizantina. La de caballería y la picaresca fueron las que tuvieron más éxito. La novela más famosa del Renacimiento es “Don Quijote”, por Miguel de Cervantes, que cuenta la historia de un hidalgo loco que creía ser un caballero. Otra novela muy conocida, de autor anónimo, es “El Lazarillo de Tormes” que habla de las aventuras de un joven pícaro. El Barroco vuelve a ser un siglo triste y pesimista, mucha gente tenía la idea de “vivir por vivir”. Críticas a la sociedad eran frecuentes en los tres géneros literarios. En este siglo los teatros evolucionan ya que se inventan los “corrales”, los nuevos recintos para actuar. También se acaba con la regla de las tres unidades y se crea el Teatro Nacional. La historia de un pueblo revelándose contra los abusos del poder del comendador del pueblo “Fuenteovejuna”, escrito por Lope de Vega, es una crítica a la sociedad y expresa como se sentía la gente de esa época. Otra obra muy famosa es “El Burlador de Sevilla”, escrita por Tirso de Molina, obra importante ya que aquí nace el personaje de “Don Juan”, usado ahora como un adjetivo para describir a un cierto tipo de personas. Daniel, Español LI, 3º Secundaria 14 Polish Antoni przedszkole jezyk polski While Antoni was getting familiar with some of the most famous Polish legends he really likes the one about Little Mermaid – symbol of Warsaw. He decided to draw it for us. Spring is coming very soon, and so are white storks returning to Poland after the harsh winter. Antoni decided to keep one of the storks in our school for a little bit longer. Isn’t it beautiful? Krystian’s biggest dream is to visit Japan some day. He’d like to enjoy Japanese cuisine, visit fascinating landmarks and get the most out of what the great city of Tokyo has to offer. Bardzo chciałbym pojechać do Japonii – Kraju Kwitnącej Wiśni. Marzę o tym, aby zobaczyć nowoczesne miasta, poznać tradycje tego kraju i spróbować japońskich potraw. Najbardziej chciałbym odwiedzić Tokio i przejechać się metrem. Planując moją wycieczkę do tego miasta nie pominę Pałacu Cesarskiego, który znajduje się w sercu miasta, ale od reszty świata odcięty jest zielenią parków. Chciałbym także pospacerować w dzielnicy Ueno – miejscu licznych pomników, muzeów i turystycznych atrakcji. Myślę , że bardzo ciekawie wygląda najnowocześniejsza, elegancka dzielnica Tokio – Ginza. Bardzo chciałbym odwiedzić japońskie restauracje. Chciałbym spróbować różnego rodzaju dań tradycyjnej kuchni japońskiej np. sushi, shirumono, teppan, albo okonomujaki. Wiem też, że w Tokio warto odwiedzić świątynię buddyjską Senso – ji oraz Narodowe Muzeum Historii, a wieczorem chciałbym podziwiać miasto z najwyższej wieży świata- Tokyo Skytree. Krystian klasa IV jezyk polski 15 This article is an extract of a short story created and developed by Rafael. Era uma vez um ladrão grande e alto, que se chamava Artur, tinha cabelo branco e uma máscara que lhe tapava a boca. Tinha uma cicatriz a passar pelo olho, que ele mantinha fechado desde que nasceu, com medo que alguma coisa má lhe aontecesse, se o abrisse. Artur nasceu sem o olho esquerdo e por isso foi submetido a um transplante ocular, enquanto ainda era bébé. Como o trauma da operação foi tão grande, Artur nunca quis abrir o olho, durante a sua vida inteira. Cada dia, Artur levantava-se cedo para se preparar para roubar dinheiro e coisas valiosas de pessoas ricas, que viviam na aldeia. (...) Artur vivia numa casa pacata, nos súburbios da aldeia. A sua casa era feita de mármore, com um telhado de madeira e uma porta de carvalho. Dentro de casa, Artur tinha uma cozinha, sala de estar e um quarto. Em cada divisão havia uma lareira, pra aquecer a casa durante o Inverno. Geralmente, num dia, conseguia fazer duzentos roubos. Para roubar as pessoas, Artur disfarçava-se de velho. Entre a multidão, ele agachava-se e punha as mãos nos bolsos das pessoas. Se fosse apanhado, corria até ao caixote mais próximo e escondia-se lá. Depois, ele vendia tudo a mercadores e ficava com o dinheiro só para ele. Um dia, para celebrar o seu sucesso, foi à taberna local para beber uma cerveja. Na taberna, ouviu uma conversa entre dois ladrões, que diziam: -Ouviste falar da taça de ouro? -“Qu’é” isso?- Disse o ladrão, interrogativo. O mais sábio respondeu: -Nunca ouviste falar da Taça de Ouro? É o tesouro mais cobiçado de todos os ladrões. Ouvindo isto, Artur interveio e perguntou: -Onde é que está essa tal Taça? – O ladrão sábio respondeu: -Os rumores apontam para o vulcão no deserto de Khandarin. Artur agradeceu e saiu em direção a uma loja de magia, onde comprou uma poção de proteção e um tapete voador (..). Artur sabia de magia, pois tinha estudado Artes Mágicas na universidade, mas como não era muito bom e não gostava das aulas, desistiu do curso e começou a sua vida como ladrão profissional. (...) Artur partiu no tapete até ao vulcão. Chegado à entrada do deserto, tirou um mapa da mala e disse ao tapete as coordenadas onde o vulcão se situava. O deserto de Khandarin ficava a Sul da cidade de Al-Kharid. (...) No meio do deserto, existe um vulcão activo, que parece uma montanha flamejante. Dentro do vulcão, diz-se que existem várias câmaras secretas. O tapete, rápido como o vento, atravessou o deserto, escaldante durante o dia e gelado durante a noite, até alcançar o vulcão. Ao chegar, Artur contemplou a lava borbulhenta, escaldante e vermelha. Artur bebou a poção, disse ao tapete para ficar onde estava e entrou no vulcão. Lá dentro estava um túnel pequeno. O herói entrou e começou a nadar para cima, até chegar a uma câmara. Nesta sala estava um pedestal com a taça e um livro. Artur pegou em ambos e saiu do vulcão pelo o túnel. Depois regressou a casa onde leu o livro e descobriu que a taça dava vida eterna a quem bebesse água dela. Artur bebeu um grande golo de água da taça e desde então até aos fins do tempo, Artur viveu feliz. Com a vida eterna, Artur concentrou-se em desvendar os segredos da natureza. Voltou à universidade, acabou o curso de Artes Mágicas, aprendeu todos os feitiços que existem e também criou alguns novos. Desde então, Artur é conhecido pelo nome Supremo ArquiMago Artur e ninguém sabe da sua vida passada. Rafael, 2° ano, Português Língua Materna This article describes Catarina’s Birthday Party A minha Festa de Anos anos este ano. A festa começou Abril, que é o dia do meu aniversário. Fiz onze A minha festa de anos aconteceu no dia 2 de li, a Grace, a Rachel, a Abigail, eu convidei foram: a Hanna, a Mayerli, a Seme às três horas e acabou às sete. As pessoas que mãe estava encaregue da comida támo-nos cedo para preparar a festa. Aminha a Ashling e a Jessica. A minha mãe e eu levan e eu da arrumação da casa. iro, luzes chinesas e uma o meu quarto abrir as prendas. Eu recebi dinhe Quando as convidadas chegaram, fomos para i, comprei uma máquina fotográfica. máquina de queques. Com o dinheiro que receb lanchar. Comemos folhados de e, quando acabámos, fomos para a cozinha Depois fomos todas para a sala ver um filme meus pais trouxeram o bolo os coca cola e seven up. No fim do lanche, os salsichas, queques, pipocas e batatas fritas e bebem ra em forma de gato e estava delicioso! para eu apagar as velas. Era um bolo de cenou do as minhas amigas foram futebol e o outro brincou no trampolim. Quan De seguida, fomos lá para fora. Um grupo jogou e gostei muito. embora, eu fui experimentar as luzes chinesas anos. de dia Eu adorei a minha festa e tive um bom Catarina, 5ª classe, Português Língua Materna 16 Σεμέλη. Στ τάξη. Ελληνικά - Ανδρέας. Ε τάξη. Ελληνικά. Greek Η ελληνική γλώσσα εί είναι τόσο σημαντική και δύο ε (αι, ε) κ Ορισμένα γράμματα επηρεάστηκαν πολλέ μιλούν ελληνικά ζουν χώρες όπως στον Καν άνθρωποι μιλάνε economy (οικονομία), music (μουσική)... Η ελληνική γλώσσα είναι μια από τις πιο σημαντικές γλώσσες του κόσμου. Παρόλο που τα ελληνικά είναι τόσο σημαντική γλώσσα είναι αρκετά δύσκολη επειδή έχει πέντε ι (ι, η, υ, οι, ει) , δύο ο (ο, ω) και δύο ε (αι, ε) και πολλούς δίφθογγους. Το αλφάβητο είναι διαφορετικό από το λατινικό. Ορισμένα γράμματα φαίνονται περίεργα σε ορισμένους ανθρώπους. Από την ελληνική γλώσσα επηρεάστηκαν πολλές άλλες γλώσσες όπως τα αγγλικά. Τουλάχιστον 12 εκατομμύρια άνθρωποι που μιλούν ελληνικά ζουν στην Ελλάδα και στην Κύπρο. Υπάρχουν πολλοί μετανάστες που ζουν σε άλλες χώρες όπως στον Καναδά, στη Γερμανία και στην Αυστραλία που μιλάνε ελληνικά. 25 εκατομμύρια άνθρωποι μιλάνε ελληνικά σε όλο τον κόσμο. Υπάρχουν 6,000 λέξεις ελληνικές που χρησιμοποιούνται στα αγγλικά όπως: Panic (πανικός), μυστήριο (mystery), photography (φωτογραφία), ψυχολογία (psychology), Athlete (αθλητής), angel (άγγελος), theatre (θέατρο), kilometer (χιλιόμετρο), comedy (κωμωδία), academy (ακαδημία), air (αέρας), airplane (αεροπλάνο), anatomy (ανατομία), architect (αρχιτέκτονας), aroma (άρωμα), astronaut (αστροναύτης), atmosphere (ατμόσφαιρα), atom (άτομο), base (βάση), bible (Βίβλος), biology (βιολογία), centre (κέντρο), chaos (χάος), character (χαρακτήρας), chorus (χορός), cinema (κινηματογράφος), climate (κλίμα), clinic (κλινική), cosmos (κόσμος), cube (κύβος), cycle (κύκλος), decade (δεκαετία), democracy (δημοκρατία), technology (τεχνολογία), diagram (διάγραμμα), dialogue (διάλογος), diet (δίαιτα), diplomat (διπλωμάτης), disc (δίσκος), drama (δράμα), echo (ήχος), ecology (οικολογία), economy (οικονομία), music (μουσική)... Σεμέλη. Στ τάξη. Ελληνικά - Ανδρέας. Ε τάξη. Ελληνικά. 17 Italian Recensione - Il mare non bagna Napoli - Anna Maria Ortese (Un paio di occhiali) Edizioni Adelphi, Milano, 1994. (ESTRATTO) “Ce sta o’ sole...” Lorenzo has reviewed a short story about a girl, in which a new pair of glasses can change the world for her... Questo è l’inizio della storia di Eugenia, una bambina di 10 anni che riesce ad avere un paio di occhiali e a vedere il mondo in modo nitido e chiaro. Glieli ha comprati la zia, perché costavano la bellezza di “ottomila lire, vive vive”. Una settimana prima di indossarli Eugenia si era recata da un oculista in Via Roma a Napoli per commissionarli e, alla fine, erano pronti. Con questo racconto l’autore mette in luce la paura per la realtà e la metafora degli occhiali rispecchia appieno questo sentimento. Infatti, mettersi gli occhiali significa poter vedere il mondo e, a volte, non è la cosa che si vorrebbe, ma prima o poi bisogna guardare la realta’ in faccia e confrontarsi con essa. La miopia ci copre e ci protegge da questa, talvolta anche dura, verità’. Tuttavia, la curiosità di Eugenia sembra trionfare su questo timore. Io penso che questo racconto sia bellissimo ed emblematico, perché in esso emergono in maniera evidente la difficoltà ed il dolore della scrittrice nel dover fare i conti con la realtà. Ogni tanto, in periodi di tristezza o crisi, si puo’ non vedere la realtà com’è davvero, come in una specie di miopia, ma “indossando gli occhiali” e vincendo questa paura, si fronteggia, a mio giudizio, qualunque difficolta’. Raccomando questo libro a chiunque, perche mi piaciono i temi. Lorenzo, L1 Italiano, Classe 2 Secondaria 18 Johanna has studied “Effi Briest” a popular work by the German realist author Theodor Fontane. This is a review of the novel. Effi Briest- Eine Rezension Effi Briest ist Theodor Fontanes populärstes Werk, und gehört zu den in der Schule viel gelesenen Klassikern. Es geht um die leidenschaftliche, lebhafte siebzehnjäehrige Effi, die den 20 Jahre älteren Baron Innstetten heiratet. Dieser wurde von ihren Eltern ausgesucht, und folglich sind sie sich sehr verschieden: er Kunstliebhaber, sie Naturkind. Demzufolge zeigt sich schon bald, dass Effi sich in ihrem neuen Leben schrecklich langweilt. Sie flüchtet in eine Affäre mit Offizier Crampas, welches der Baron viele Jahre später herausfindet, und wodurch sich dramatische Folgen entwickeln... Fontane kritisiert in diesem Buch insofern die Gesellschaft, und erkundet Themen die zu seiner Zeit, im 19. Jahrhundert tabu waren: die Bedeutung von Liebe und Ehe, und die Rolle der Frau. Dieses tut er anhand des facettenreichen Charakters Effis. Die detailreiche Sprache führt zwar zu manchen langwierigen Passagen, doch helfen diese dem Leser sich in Effis Leben einzustimmen. Der Leser kann die Langeweile in ihrem Leben nachvollziehen, und bemitleidet sie. Man muss also das Unausgesprochene herauslesen, doch tut man dieses wird es ein richtiges Lesevergnügen! Johanna, Muttersprache Deutsch, 5. Klasse (DCC) Dina has learnt about the medieval age in Germany, and informs us about the life and work of knights and other aspects: Die Ritterzeit Während meiner Deutschstunden haben wir das Thema, „die Ritterzeit“ behandelt. Ich mag das Mittelalter, besonders die Kleidung und den zauberhaften Schmuck. Diese Fakten fand ich sehr interessant: Ritter lebten im Mittelalter also etwa vor 700 Jahren. Sie wurden besonders gut als Soldaten ausgebildet, die für die Herrscher kämpften. Nur Söhne von Adeligen konnten Ritter werden, nachdem sie eine lange Zeit als Krieger erzogen wurden. Sie lernten als Knappen den Kampf mit den Waffen, aber auch den Tanz. Mit dem Ritterschlag endete ihre Ausbildung. Das Essen Sie aßen : gekochter Schwan, Aale, Fleischpasteten, Schweinekopf, Kuchen und Wein. Süße und herzhafte Speisen werden gleichzeitig gekocht. Sie bereiteten das Essen in Kesseln zu. Das Projekt war SUPERTOLL! Dina Deutsch L1 4.Klasse Grundschule 19 Arno wrote a fable about a raven and a fox. Der Rabe und der Fuchs Als sich eines Tages die Söhne des Fuchses und des Raben trafen, versuchte es der junge Fuchs wie sein Vater:„Nein, wie schön dein Gefieder heute glänzt, Rabe!“ Der Rabe legte das Stück Brot, das er im Mund gehalten hatte, beiseite, und schnaubte verächtlich:„Denkst du, ich falle etwa auf den gleichen Trick herein? Selbst ein Rabe lernt dazu!“ Der Fuchs ging unbeirrt weiter und wälzte sich so lange im Schlamm,bis sein roter Pelz verdeckt war und er aussah wie ein Hund. Dann kehrte er zum Raben, der das Stück Brot wieder in den Schnabel genommen hatte, zurück und sprach:“Da hast du es dem Fuchs ja gezeigt! Aber es stimmt, niemand könnte denken, dass er dieses verdreckte Gefieder ernstlich loben würde!“ Der Rabe fühlte sich in seinem Stolz gekränkt. Da fuhr der Fuchs fort: „Sicher kannst du mit deinen kleinen Flügelstümpfen nicht einmal fliegen!“ Das ärgerte den Raben noch mehr. Und als der Fuchs zu ihm hochrief: „Nicht einmal singen kannst du, nur ein jämmerliches Krächzen bringst du zustande!“ da schrie der Rabe wütend: „Lass mich in Ruhe!“ Da fiel ihm natürlich das Brot herunter, der Fuchs freute sich, fing es auf und ging seiner Wege. Moral: Manche Leute werden nie schlauer. Arno, Muttersprache Deutsch, 1. Klasse (DCC) Piroska in her essay explains why she likes the literature she studied. Doesn’t her art piece display beautifully her interpretation of it? Petőfi Sándor: János vitéz A magyar irodalom órákon a meséken kívül az elbeszélő költeményről is tanultunk. A János vitéz, amit 1844-ben kezdett el írni Petőfi Sándor, 1845-ben jelent meg a Pesti Divatlapban. Nagy sikert aratott ez az izgalmas, szerelemről szóló elbeszélő költemény, ami huszonhét énekből áll. Ez a leghosszabb verses formában írt mű, amit eddig olvastam. Az én kedvenc fejezetem az első ének, amelyből megismerjük a főszereplőket, Jancsit és Iluskát, akik első látásra egymásba szeretnek. Egyiküknek sincsenek szülei, és életük során sok nehézségen mennek keresztül. Szeretik egymást, és mégsem lehetnek együtt. Robi bácsi kedvenc fejezete a hatodik ének, amikor Jancsi a zsiványokkal találkozik. Sok próbatétel után az utolsó fejezetben Jancsi Iluskára talál Tündérországban. Az összes tündér úgy gondolja, hogy ők a legszebb pár, és megválasztják őket királyuknak és királynőjüknek. Szerintem a János vitéz egy nagyon szép mű, bár tartalmaz néhány (számomra) rémisztő részt. Ennek ellenére rengetegen olvassák, és szerintem én is el fogom majd olvasni később. Piroska, magyar nyelv, anyanyelv, 5. osztály „Igaz, hogy eddig csak szamarat ismértem, mivelhogy juhászság volt a mesterségem. De magyar vagyok, s a magyar lóra termett, Magyarnak teremt az isten lovat, nyerget.” 20 Viola is giving us her opinion on the books she read during the Easter Holidays. Isn’t she a keen reader for her age? Viola, magyar nyelv, anyanyelv, 2. osztály Lilla is a Junior Infant pupil who enjoys the various art and preschool activities in Hungarian. Here are some samples of her wonderful work. Lilla, magyar nyelv, anyanyelv, óvoda 21 Dutch This year, the celebrations for Queen’s Day on the 30 April 2013, one of the most important secular national holidays in the Netherlands, are cancelled and replaced by the inauguration of the new King, former Prince Willem-Alexander. But what do we know about our new King and who was Queen Beatrix? Koningin Beatrix Koningin Beatrix is de Koningin van Nederland. Ze is geboren op 31 januari 1938. Ze is het eerste kind van Koningin Juliana en Prins Bernard. Ze heeft drie zusjes: Prinses Irene, Prinses Margriet en Prinses Christina. Beatrix is de kroonprinses. In 1966 trouwt ze met Prins Claus v an Duitsland. Ze krijgen drie zonen: Prins Willem-Alexander, Prins Friso en Prins Constantijn. Op 30 april 1980 wordt Beatrix Koningin der Nederlanden. Haar hobbys zijn tennissen, paardrijden, beeldhouwen, zeilen en skiën. Dit jaar wordt Koningin Beatrix 75 jaar en doet zij afstand van de troon. Haar zoon Prins Willem-Alexander wordt koning op 30 april 2013. Jessica, Nederlands Koning Willem-Alexander Willem-Alexander is geboren op 27 april 1967. Zijn moeder is Koningin Beatrix en zijn vader is Prins Claus. Hij deed zijn dienstplicht bij de Marine. Hij trouwt op 2 februari 2002 met Prinses Máxima Zorreguieta uit Argentinië. Hij heeft drie kinderen: Prinses Amalia, Prinses Alexia en Prinses Ariana. Zijn hobbies zijn sport. Willem-Alexander zet zich ook in voor het besparen van water. Hij wordt koning op 30 april 2013. 22 Jake, Nederlands Jasmijn, always eager to explore different types of poetry, tried her hand at writing limericks. A limerick is a funny little poem containing five lines. It has a very distinctive rhythm and rhyme pattern. Jasmijn has selected this limerick especially for the newsletter. Er was een Chinees uit Nederland, die wilde graag staan in de krant. Hij sprong van wat blokjes, en slikte zijn stokjes. Jasmijn, 5e lj, Nederlands Er kwam een bericht op de achterkant. M aya has recently done a project about fashion design. She has made her own clothes collection. Below are samples of her designs. Maya, Svenska, Moderspråk, Klass 6 23 NON-Denominational Ethics 24 Crock helped us discovering everything we needed to know. 25 26 27 28 29 Non-Denominational Ethics Since December we have done lots of good topics in Ethics, such as Communication, when we had to communicate without speaking. In our topic ‘Health and Body’ we learned about allergies and what happens after you touch or eat something that you are allergic to. Then we had a test and we were very happy to tell others what we learned! One day our topic was ‘Show Me What You Mean’ and we played that one of us had to communicate short sentences without speaking. It was great fun acting, miming and drawing while others were trying to guess what the message was… Viola During the topic Communication we played a game that we had to throw a rubber to someone and when the person caught the rubber we had to tell one good thing about that person. My favorite topic was still ‘Allergies’. We not just learned about allergies but we sang this short rhyme as well… Itchy and sneezy Swollen and wheezy Keep away, please I’ve got allergies! Pollen and cats, Hot air or cool, Dustmites … perhaps I’m allergic to school… Ibai These are our Emotion Dices. It was great fun creating them as well as playing with them! We rolled the dice and had to act out the face. We also discussed what might be the reason to be in that mood and to have that face. English as an Additional Language The following poems were written by the EAL students who have been working on the concept of Text Innovation. This is when we look at a text whether it’s a poem, a sentence, a paragraph or even a story and we play with it to change it or innovative it and make it our own. We follow the model of the original text and use it as a guide to help us come up with something new. I think the students did a great job and I hope you enjoy their work. The Gorilla The scary gorilla all grey and black Bananas are your favourite snack Punching is something you’d like to do To the people who watch you in the zoo I’m sure you’d rather be climbing free Perhaps in a rainforest up a tall tree Gorillas you are mighty and strong Let loose in the jungle is where you belong By Nicolas, 3 class rd 30 Lucy’s Hair When I look at Lucy’s hair I know that life is just not fair! Lucy’s hair is long and strong While mine looks so wrong! Her hair is shiny and a fiery red I look like I just got out of bed! Her hair is clean and smells so nice My hair is greasy and looks like rice! Lucy’s hair is flowing straight I want to be her best mate I want my hair just the same But my wild mane I’ll have to tame! By Piroska, 5th Class Dogs Eat Anything Round and around and around and around she goes Dogs eat anything Inspiring people with her shows Any sweets, a piece of string Heavenly voice They love to eat a juicy bone Sometimes even a telephone Some dogs like to eat a nail While others prefer to eat a snail They might even eat an old hat Or if they can a dead cat! Anything dogs will eat Annoys my brother with her music noise Number 1 hits, 11 so far Nine years of age and she looked like a star Anywhere I go I like to listen to her especially in the car By Catarina, 5th Class Especially a piece of meat! By Viola, 2nd class Friends What makes you a very good friend? Is it someone who doesn’t drive you around the bend? Someone you could perhaps always trust And humour to cheer you up is a must! Never sit alone at break Friends must be real and not fake Friends can listen and take worries away You always want your friends to stay But sometimes when life gets hard Can you really trust your heart? By Semeli, 6th Class Andrew’s Boots When I see Andrew’s fancy football boots But when the whistle blows And the way he always shoots And the ball he throws I look at mine It rolls and rolls And I can’t help but whine! But without controls When I see his boots shine Andrew’s kick hits the pole They really should be mine And I score the winning goal! by Andreas, 5th Class The Horse The beautiful horse all white and brown You never make me want to frown Through the fields I love to ride I am happy when you are by my side I go to feed you everyday I think your favourite food is hay By day in the fields you run and leap At night in your stable you like to sleep Biscuit you’re a great friend Upon you I can depend. By Mayerli, 5th Class 31 Diane and Lorenzo did a project on their “dream room”. They both wrote very detailed descriptions and did drawings … 32 Diane und Lorenzo, Deutsch als Fremdsprache, 2. Klasse (DCC) ID’s article is about fashion in different seasons and what you wear in each season. Mode in verschiedenen Jahreszeiten Frühling Sommer Im Frühling trägt man Jeans, T-Shirts, Pullover und Jacken. Die Farben sind hell und bunt: blau, grün, rot und gelb. Im Sommer trägt man T-Shirts, kurze Hosen, Kappen, Sonnenbrillen und Bikinis. Die Farben sind auch hell: blau, grün, rot, gelb, weiß und viele mehr. Sommer ist meine Lieblingsjahreszeit. Herbst Winter Im Herbst trägt man lange Hosen, Pullover, Jacken und Turnschuhe. Die Farben, die man trägt sind rot, gelb und orange. Es ist sehr windig im Herbst. Im Winter trägt man Jacken, Pullover und die warme Kleidung. Die Farben, die man trägt sind weiß, grau und schwarz. Im Winter ist es sehr kalt und es schneit manchmal. ID, Deutsch als Fremdsprache, 3. Klasse (DCC) Fasching!! Semeli has asked Aurora to report back from her travels about carnival in different countries: Hallo ihr Lieben, ich bin Aurora. Dieses Jahr hab‘ ich mir vorgenommen 4 Orte am Fasching zu besuchen. Wir werden nach Rio De Janeiro, Dänemark, Mainz und Köln reisen. Jetzt sind wir in Rio, wo der Karneval besonders ausgiebig gefeiert wird. Der Karneval wird hier von Sambatanzschulen veranstaltet. Samba ist eine Art Musik die zu dem brasilianischen Leben dazugehört. Hier sind die Kostüme sehr bunt und auffällig und die Leute tanzen durch die Nächte. In Mainz ist alles anders. Hier heißt Fasching Fastnacht. Bei dem Rosenmontagsumzug rufen alle „Helau“. Bei den Sitzungen wird getanzt und man kann sich Büttenreden anhören. Dänemark ist ein wunderschönes Land. Hier heißt Fasching „Fastelavn“. Am Faschingsmontag verkleiden sich die Kinder und ziehen von Tür zu Tür. Das ähnelt Halloween sehr. In Köln gibt es auch ein Rosenmontagszug. Diesen Umzug gibt es schon seit 1823. Hier laufen die Menschen 6-7 km durch die Stadt. Aber hier verkleiden sich nicht nur die Leute, die laufen; die Zuschauer verkleiden sich auch. Mein persönlicher Favorit ist Rio de Janeiro. Ich liebe ihre Sambamusik und ihre bunten Federkostüme sind einfach toll. Semeli, Deutsch L2, 6. Klasse 33 Spanish Horóscopos – ¿Verdad o Fraude? Arno writes an article giving his opinion on Horoscopes and predictions in general. Muchos periódicos en todo el mundo escriben horóscopos. Millones de personas leen sus horóscopos todavía. Pero, ¿hay algo de verdad en ellos? Para empezar, yo no creo en los horóscopos. Creo que los periódicos los escriben solo para hacer dinero, y que se los inventan sin ninguna razón. Además, las expresiones en los horóscopos son generales. Son verdaderas para todos, por ejemplo: “Tú estás pasando un momento difícil”, o, “El lunes será un día de buena suerte.” El lunes, la persona verá todo bueno por la “buena suerte” que profetizó el horóscopo. Pero, hay otras maneras de profetizar, por ejemplo, leer las manos. No creo en esto tampoco, pero es más simpático que los horóscopos. Es solo para una persona especial, no para muchas personas sin relación excepto sus cumpleaños. Yo no creo en ninguna manera de profetizar. Pero en esto ¡soy diferente a millones de otras personas! Y algunas veces, ¡los horóscopos tienen algo de verdad! Arno, Español LII, 1º Secundaria Mi vida como saltador de obstáculos Diane summarises a text on horse riding in a very creative way. Me encanta saltar pero dependiendo del salto y del jinete lo paso mejor o peor. Los obstáculos más difíciles son los saltos “verticales”, son saltos aislados y tengo que ir a una velocidad no muy alta para poder pasar el obstáculo de una forma suave y sin tocarlo. Los más fáciles son los “fondos” porque podemos ir un poco más rápido y saltamos más lejos. Mis saltos favoritos son las “combinaciones”, salto y en seguida, otro salto, ¡Me encanta! Tengo problemas con los colores por eso veo más la diferencia entre los saltos amarillos y azules que los saltos amarillos y verdes. ¡Qué lío! Como el jinete y yo somos “uno” el jinete me indica qué color saltar. Si es un buen jinete no moverá la parte inferior de su pierna, desgraciadamente no todos son buenos, algunos tienen vicios, los principales son: colgamiento, la pérdida de contacto y el punto de gravedad. Me encanta mi vida de caballo, paso todo el día en el campo y cuando mi jinete viene… nos convertimos en uno y… ¡nos vamos a saltar! Diane, Español LII, 2º Secundaria 34 A taste of ice-cream, sunshine and holidays from Dina, Jasmijn, Krystian and Zara . ( Fl2 troisième,quatrième et cinquième années du primaire) 35 Lorenzo and Rafael ( FL2 deuxième année du secondaire) wrote beautiful poems inspired by French Polynesia and the famous poem of Maurice Carème "L'heure du crime" . Perles noires et sublimes Plages paradisiaques, Oh le beau ciel bleu Océan bleu, Lieu calme et paisible Les jolies couleurs vives, Y faire de l’escalade sur les montagnes gigantesques Nager dans le grand océan bleu Écouter les sons magnifiques faits par des oiseaux exotiques Y vivre serait magnifique, Nombreuses forêts vertes, Émeraude comme les palmiers, Serez-vous des explorateurs ? Irez-vous visiter ce pays fantastique ? Suivre les poissons sous l’eau, Et découvrir ce lieu magique ? Intense parfum de fleurs, Rafael Essayer de faire du surf ! Lorenzo Il était minuit l’heure du crime La porte de la cuisine s’est ouverte très lentement. Une silhouette étrange a monté le petit escalier silencieusement. Elle a avancé pendant quelques secondes tout doucement et tout à coup... elle a ouvert la porte d’une petite chambre brusquement. La petite fille a allumé sa lampe de chevet rapidement et elle a vu sa grosse chienne qu’elle aime énormément. Rafael Une ombre dans la nuit... Une créature est entrée silencieusement, Dans la chambre de la petite fille, Dehors, dans l’obscurité, les ombres des arbres bougeaient sinistrement, La silhouette avançait furtivement le long les murs blancs... Jusqu'au lit, où la petite dormait tranquillement, Pour ne pas la réveiller brusquement. Et les doux rêves de la petite fille, Se sont enfuis doucement... Entre les bras accueillants de sa mère. Lorenzo 36 Daniel , Cian, Id and Louise used some of the 10 words proposed by the French government as part of its annual pedagogical initiative "Dis-moi dix mots". Creative and FL2 juices did flow! Dis-moi dix mots Le projet « dis-moi dix mots » est un projet sur lequel on a travaillé dans les classes de 3e FL2 pour marquer La Semaine de la Francophonie. Sur une feuille, il y avait dix mots ou expressions et on devait travailler sur ces mot, on devait chercher les mots dans le dictionnaire et après on devait écrire un texte avec ses mots ou expressions. Je pense que ce projet était très bien parce qu’on a appris du nouveau vocabulaire. C' était utile pour ma préparation pour le « Junior Cert ». Ça m’a aussi enseigné à écrire des choses imposées, pas seulement ce que je veux. C’est vrai que quelques mots étaient très difficiles à mettre dans mon texte comme « coup de foudre » et « voilà » surtout quand j'étais en train d’écrire au sujet d’un peintre, mais en réfléchissant suffisamment, j'ai pu les introduire. C’est un projet que j’ai bien aimé. Daniel (Fl2, troisième année du secondaire) Vous ne les trouverez pas dans un atelier mais ils modèlent votre avenir. Ils sont toujours dans votre équipe, utilisant leur savoir-faire pour vous aider et vous protéger. Vous vous asseyez en vis-à-vis, ignorant le cachet unique qu’ils laissent sur vous. Tout ce travail et ils ne demandent rien en retour, Même pas un bouquet de fleurs. Voilà ! Ce sont vos parents. Cian ( FL2, cinquième année du secondaire) 37 Dunshaughlin, le 25 février Chère Louise, Comment vas-tu? Moi, je vais bien. J'ai une histoire intéressante à te raconter. Quand je suis rentré de mon atelier de menuiserie samedi matin, j'ai reçu un bouquet de fleurs et une lettre avec un cachet étrange. J'ai ouvert la lettre avec précaution. Une fille de l'équipe nationale de natation m'avait écrit : elle m'a vu à la cantine et ça a été le coup de foudre. J'ai eu un peu peur parce que je ne savais pas comment elle avait eu mon adresse mais il y avait aussi une photo d'elle et elle était très jolie et unique. Je voulais la rencontrer face-à-face alors je lui ai écrit. Dimanche après-midi, je suis aussi allé au centre-ville, je l'ai cherchée, mais à la place j'ai rencontré mes amis. Ils m'ont dit qu'ils étaient la jolie fille de la lettre. J'étais vraiment déçu! Et voila, mon week-end riche d'événements. Écris-moi vite! ID (FL2 troisième année du secondaire) Paris, le 25 mai Cher Id, Comment ça va ? Moi ça va vraiment bien ! Je suis à Paris pour un atelier d’art. Quand je suis arrivée à l’aéroport, j’ai vu un très beau garçon, c’était comme le coup de foudre (pour moi, pas pour lui). Je suis allée visiter Meije la semaine dernière. J’ai joué un match de basket avec l’équipe de Meije, tous les joueurs m’ont dit que j’avais le savoir-faire. Après le match, j’avais très mal à la tête alors j’ai pris un cachet. Quand nous sommes rentrés chez Meije, il y avait un bouquet de fleurs avec une note pour moi ! Il y avait <<tu es très jolie et unique>>écrit dedans. J’ai commencé à rire car j’ai pensé que c’était vraiment drôle. Je suis revenue à Paris hier soir et nous avons mangé des spaghettis à la bolognaise. Je devais protéger mon assiette parce que j’étais assise vis-à-vis Daniel et il regardait ma nourriture comme s'il était un animal sauvage. Voilà ! C’est tout ! Ecris-moi vite, Je t’embrasse, Louise 38 (FL2 troisième année du secondaire) What did Dário, Johanna, Martin and Nathan ( Fl2 cinquième année du secondaire) do during the Easter holidays? They had fun certainly but they knew that, once they got back to French class, they would have to talk about their holidays, as usual. But this time, they came back with a grin and a lot to tell ... « Paris est toujours une bonne idée » Audrey Hepburn Mon séjour à Paris Pendant mes vacances de Pâques je suis allée à Paris pour quatre jours avec des amis. Le voyage avait été organisé par une prof de français, et chaque jour il y avait des activités différentes, mais sans aucun doute, le premier jour a été mon jour préféré. Nous sommes partis de chez nous à trois heures du matin (quel ennui!) donc, à dix heures, on était déjà sur les Champs Élysées. La célèbre chanson de Joe Dassin dans la tête, nous nous sommes « baladés sur l’avenue, les cœurs ouverts à l’inconnu ». Pour déjeuner, nous avons mangé de grandes baguettes dans un petit café, en se sentant comme de vrais français ! Bien sûr, on a vu l’Arc de Triomphe qui était beaucoup plus grand que je ne l’avais imaginé, très impressionnant. Ce soir-là, nous avons fait un voyage en bateau sur la Seine. On a vu la Tour Eiffel et Notre Dame de Paris de nuit, c’était vraiment magnifique! À ce moment-là, je ne pouvais pas imaginer être plus heureuse que là, avec mes meilleurs amis, sur le bateau qui se balançait doucement sur les petites vagues de la Seine… Ces vacances étaient des vacances incroyables, et je peux dire, sans aucun doute, que je suis tombée amoureuse de cette ville. Peut-être, avec un peu de chance, je pourrais y vivre un jour... On peut toujours rêver, non ? Johanna Mes vacances de Pâques Pendant mes vacances de Pâques je suis allé en France avec ma classe. Nous sommes partis le 26 mars à six heures du matin et nous sommes arrivés à Paris à huit heures. Nous avons pris un autocar sur les Champs-Élysées et nous avons déjeuner. Après, nous avons fait le tour de Paris et c’était fantastique ! Le lendemain, nous avons visité la tour Eiffel. La vue du sommet était magnifique. Ensuite, nous sommes allés au Louvre et nous avons vu la Joconde. Nous avons aussi visité la cathédrale Notre-Dame. Le troisième jour, nous avons passé toute la journée à Disneyland. J’ai été sur toutes les grandes montagnes russes. La meilleure était ‘Space Mountain’. Le quatrième jour, nous nous sommes réveillés très tôt parce que nous avons dû faire nos valises. À dix heures, nous sommes allés à Versailles et après nous sommes allés dans un centre commercial. À dix heures du soir, nous sommes partis de Paris et nous sommes arrivés à Dublin à onze heures et demie. Paris est une très belle ville et pendant les quatre jours que j'étais là, j’ai passé de très bons moments: j’aimerais bien y retourner un jour. Martin 39 Mes vacances de Pâques Pendant mes vacances de Pâques je suis allé à Paris avec des camarades de classes pendant quatre jours. Le premier jour, on s’est retrouvés à l’aéroport vers 4h30 du matin. Moi, j’étais fatigué, mais je me suis réveillé quand j’ai vu mes amis. On est arrivés à l’aéroport de Beauvais vers 9 heures. Il y avait un bus dehors qui nous a amenés à Paris. Le premier endroit qu’on a visité c’était les Champs Élysées. C’était chouette! On a vu l’Arc de Triomphe qui est magnifique! L’architecture est vraiment impressionnante. J’aime les endroits historiques mais, malheureusement, quand j’ai eu envie d’acheter un souvenir ça couté trop cher! Après avoir marché sur les Champs Élysées, on est allés voir les autres endroits célèbres comme la Tour Eiffel, le Louvre etc. Heureusement, on a pris le bus! La deuxième jour, on est allés à la Tour Eiffel. Les photos qu’on a prises du sommet sont magnifiques. On est restés là pendant deux heures! C’était intéressant de voir Paris de si haut! Après, on est allés à Notre- Dame. C’est incroyable! L’intérieur et l’extérieur sont très beaux. Les statues sont vraiment intéressantes et l’art est fantastique ! On est allés au Louvre pour voir la Joconde. Ce n’est pas vraiment impressionnant, à mon avis, elle est minuscule et il y a une peinture beaucoup plus belle vis-à-vis la Joconde. Le troisième jour, on est allés à Disneyland pour la journée. C’était chouette mais après quelques heures j’avais mal aux pieds et j’étais épuisé. C’est surtout pour les enfants mais malheureusement, moi, je ne suis plus un enfant... Le dernier jour, on est allés visiter Versailles. Les chambres sont magnifiques! Après on est allés faire les magasins pour acheter des souvenirs etc. Moi, j’étais fatigué et j’avais envie de me coucher. Quand on est arrivés à l’aéroport de Beauvais, on était tous épuisés! On est rentrés en Irlande vers 11 heures du soir. Mon séjour à Paris est la chose la plus chouette que j’ai faite pendant mes vacances. Nathan Mes vacances de Pâques Pendant la première semaine de mes vacances, je suis allé à Paris en voyage scolaire avec mes amis. On a visité tous les monuments célèbres : Notre-Dame, le Sacré-Cœur, la Tour Eiffel, l'Arc de Triomphe, le Louvre et le Palais de Versailles... Tout quoi! On a aussi pris un bateau-mouche sur la Seine, pour voir Paris d'une autre perspective. C'était intéressant d'écouter les commentaires sur l'histoire des monuments, mais la chose la plus étrange pour moi a été d'être sur un bateau au centre d'une ville ! La dernière semaine, j'étais au Portugal, à Lisbonne pour aider ma famille avec l'ameublement de notre maison. En fait, j'ai passé toute la semaine dans le jardin à couper des branches pour laisser entrer plus de lumière. C'était de bonnes vacances mais beaucoup trop courtes ! Dário 40 Shannon did a lot of interesting things during her holidays. As for Gabriella, well ..it was a dream of an Easter weekend. Mes vacances de Pâques Pendant les vacances de Pâques, j'ai fait beaucoup de choses. Je suis allée à Nice avec ma mère. Le premier jour, nous avons pris le bus pour aller m' acheter une belle guitare violette. Un autre jour, nous sommes allées au cinéma voir « Le Monde Fantastique d’Oz » et comme le titre le promet, c’est fantastique! J’ai adoré Finlay le petit singe : c' était le personnage le plus marrant du film. Après une semaine, je suis revenue en Irlande pour aller voir le chanteur Olly Murs en concert. Je trouve qu’il a fait une très belle performance. Ce que j’ai préféré pendant les vacances, ça a été d'acheter ma nouvelle guitare: J'en suis toute fière! Shannon (FL2 cinquième du secondaire) Mon voyage de rêve Hier, je suis allée aux États-Unis en avion, en première classe. À côté de moi, il y avait Zac Efron. Nous avons parlé et ri pendant tout le voyage. Nous sommes arrivés à Los Angeles et là nous avons visité les studios de cinéma. Après, nous sommes allés chez lui. Il a une grande maison moderne de pierre grise et au sous-sol, il y a une piscine gigantesque qui va dans le jardin. Nous avons nagé. Le soir, nous sommes allés à la première de son nouveau film. Je portais une longue robe de soirée en dentelle et des chaussures rouges à talons très hauts. J’étais très belle! Mes yeux étaient bleus et.... je me suis réveillée. Ce n'est vraiment pas juste! Gabriella (FL3 troisième année du secondaire) 41 During the French classes Seán and Yash had some fun with the French sounds [ ] like in ‘giraf’ and [ ] like in ‘chat’. They each produced some funny sentences with the sounds in it. Here are their favourites. Le nuage mange. Yash La vache nage. Seán 42 Yash et Seán, FL 2 primaire Maya, Andreas and Prathik asked Emma the Easter Bunny to tell us about her last Easter visit, even though it did not turn out that well……. PAQUES AUTOUR DU MONDE!! Bonjour! Je suis Emma, le lapin de Pâques. Je vais rendre visite à ma famille dans le monde entier. C’est chouette!!! Maintenant, je vais à New York chez mon cousin. Il s’appelle Max, le lapin voleur. “J’habite aux Etats-Unis, à New York. Je prends les chocolats, les bonbons et les guimauves des enfants.” Mais le lapin voleur a mangé tout le chocolat, tous les bonbons et les enfants n’ont rien reçu!!! Qu’est-ce qu’on fait? Vous cachez les oeufs en chocolat et les lapins en chocolat dans les jardins des enfants . Ils doivent les trouver . C’est la chasse aux oeufs de Pâques. Je vais rendre visite à ma soeur, la lapine de la mode, Amina. Elle est en Italie. Quatre heures plus tard: J’entre dans le magasin de mode d’Amina!! ”Bonjour,Amina !! Voilà mon cousin, le lapin voleur,Max“. “Bonjour, Emma. Bonjour Max. Emma,c’est ma robe de Pâques. N’est-elle pas magnifique? Et ma robe du mois d’avril, elle est très belle? N’est-elle pas jolie?” ”Errrrrrr?? Les deux? Mais ce sont les mêmes...“ “Taisez-vous!!! Qu’est-ce-que vous faites à Pâques? Moi, j’apporte le gâteau qui s’appelle la Colomba.” ”On doit aller en Inde rendre visite à mon ami, Indiana Jones.“ Sept heures plus tard: Le lapin Indiana Jones est très aventureux . Je cherche le lapin voleur qui a pris l’oeuf de cristal et tous les oeufs de New York. Errrrrr ? Uh oh ! Où est Max ? Deux ans plus tard à Hawaii: Le lapin voleur conduit une Lamborghini rouge et il a beaucoup d’argent. Yeeeeeeeeeeeeeeeeeeeaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhh!!!!! Maya, Andreas,Prathik FL2 6ième primaire 43 Bonnes vacances! ze! Buone vacan rien! Schöne Sommerfe Geniet van een leuke zomervakantie! Καλό καλοκαίρι! cji! a k a w h c y il m , h c y n a Ud ¡Qué pases unas buenísimas vacaciones! rlov! ‘Trevligt somma Boas férias de verão! Kellemes nyara lást! Enjoy your Summer!