Maritimes - Hochschule Flensburg

Transcription

Maritimes - Hochschule Flensburg
Maritimes
Zentrum
Fachhochschule
Flensburg
Mit Kurs auf die Zukunft
On course for the future
Das Maritime Zentrum
Eine Einrichtung der Fachhochschule Flensburg
The Maritime Centre
An Institute of Flensburg University of Applied Sciences
Vorwort
Die Meere unserer Erde sind als Transportwege, als Nahrungs-, Energie- und Rohstoffreservoir und als größtes Ökosystem von
überragender Bedeutung.
Die Fachhochschule Flensburg zählt die maritimen Wissenschaften zu ihren wichtigsten
Arbeitsbereichen. Mit der Inbetriebnahme des
Prof. Dr. Herbert Zickfeld
neuen Maritimen Zentrums und einer noch
Präsident der FH Flensburg
President, Flensburg University of Applied Sciences
intensiveren Bündelung unserer Kompetenzen
folgen wir einer 125-jährigen maritimen Tradition und schaffen optimale Voraussetzungen
für Lehre, Forschung und Technologietransfer.
Wir sehen uns als das akademische maritime
Zentrum des Nordens.
Besonders vorteilhaft ist die Vernetzung der
Foreword
Wissenschaftsdisziplinen unserer Hochschule.
Beispielhaft sind an dieser Stelle zu nennen: Nautik, Schiffsbetriebstechnik, Schiff-
Our oceans make up the world's largest ecological system, and play an
maschinenbau, Logistik, Seeverkehrs- und
essential role in providing transport, food, energy and raw materials.
Hafenwirtschaft, Windenergie, Energie- und
Umweltmanagement, Biotechnologie, Verfah-
We at Flensburg University of Applied Sciences see maritime sciences
renstechnik und maritime Aquakultur.
as one of our most important areas of activity. By opening our new
Maritime Centre and further intensifying our capabilities, we are fol-
Als Hochschule für angewandte Wissenschaften wollen wir nicht nur hervorragende Fachkräfte ausbilden, sondern uns auch intensiv an
der Lösung wichtiger Zukunftsprobleme beteiligen. Wir sehen uns dabei als verlässlicher
Partner der maritimen Wirtschaft.
Wir danken der Landesregierung von Schleswig-Holstein, dem Verband Deutscher Reeder
und unseren Partnern in Wissenschaft und
Wirtschaft für die großartige Unterstützung
und das entgegengebrachte Vertrauen.
lowing a maritime tradition that goes back a hundred and twenty-five
years while creating ideal conditions for teaching, research and technology transfer. We see ourselves as the academic maritime centre of
the north.
We especially benefit from networking scientific disciplines at Flensburg University of Applied Sciences. To name but a few examples: Nautical Science, Marine Technical Equipment and Maintenance, Marine
Engineering, Logistics, Maritime Traffic and Port Management, Wind
Energy, Energy and Environmental Management, Biotechnology, Process
Engineering, and Maritime Aquaculture.
As a University of Applied Sciences, our aims extend beyond training
excellent specialists; we also aim towards taking an active part in finding
solutions for major issues of the future. We see ourselves as reliable
partners for maritime management.
We would like to thank the government of Schleswig-Holstein, the
German Shipowners' Association (VDR), and our partners in research
and industry for their excellent support and the confidence they have
placed in us.
3
Die FH Flensburg
Flensburg University of Applied Sciences
Studieren mit Weitblick
Study Courses with a Broad Vision
Ganz oben im Norden – ganz oben in Forschung und Lehre. Die Fachhochschule Flensburg bie­­­­tet derzeit 3 800 Studierenden
Way up north – and way up in research and teaching. We at Flensburg University of Applied Sciences currently provide
in dreizehn B
­ achelor- und sieben Masterstudien­gängen ein ­inno­vatives und praxisorientiertes Umfeld für ihre Ausbildung.
our three thousand eight hundred students in thirteen bachelor's and seven master's degree programmes an innova-
Ein Spaziergang ­­­­­über das mo­derne Campusgelände zeigt, was ­Hochschulrankings belegen: Ob Technik oder Wirtschaft,
tive and practical learning environment. A walk through our modern campus will show you what university rakings have
in allen Fachbereichen überzeugt unsere Hochschule durch optimale Studien­bedingungen. Übersichtliche Strukturen, ein
confirmed – whether engineering or management, our university will provide you with an ideal study setting in every
umfang­reiches S
­ tudienangebot, kleine Lerngruppen sowie eine hervorragende Ausstattung von L­ aboren und Versuchs-
one of our departments. We boast clear and simple structures with a wide range of study courses, small seminar groups
einrichtungen zeichnen die Fachhochschule Flensburg aus. Ein reger Technologie- und Wissenstransfer mit der Wirtschaft
and excellently equipped labs and testing facilities at Flensburg University of Applied Sciences. Our regular technology
sowie campuseigene Kompetenzzentren sorgen dafür, dass Studierende beste Voraussetzungen für ihren späteren Karri-
and knowledge transfer with business as well as our own on-campus competence centres will give you the best possible
ereweg haben. Zu nennen sind hier das Institut für Schiffsbetriebsforschung, das zukünftig in das Institut für Nautik und
conditions for your future career. To name a few examples, we have the Marine Operations Research Institute (Institut für
Maritime Technologien umbenannt wird, das Kompetenzzentrum Windenergie Schleswig Holstein (CEwind e. G.) und das
Schiffsbetriebsforschung) soon to be renamed as the Nautical and Maritime Technologies Institute (Institut für für Nautik
neue Maritime Zentrum.
und Maritime Technologien), the Schleswig-Holstein's CEwind e.G. Wind Energy Competence Centre (Kompetenzzentrum
Windenergie Schleswig-Holstein), and the new Maritime Centre.
Ein klarer Schwerpunkt der Fachhochschule Flensburg liegt seit jeher im Bereich der Energietechnik, doch im Hinblick auf
4
ihre regio­nale Verwurzelung ist offensichtlich, dass auch die maritimen Wissenschaften einen hohen Stellenwert in ihrem
Energy engineering has long since played a major role at Flensburg University of Applied Sciences; however, maritime sci-
technischen Studienportfolio besitzen. Nicht umsonst genießen Flensburger Nautiker/-innen, Schiffsingenieure und -inge-
ences obviously also take an important position in the university's range of subjects, in view of the university's regional
nieurinnen einen sehr guten Ruf in ihrer zukünftigen Branche.
background. There is good reason for the excellent reputation that nautical specialists and maritime engineers from Flensburg enjoy in their future field of activity.
5
competence network of industrial players
and associations.
Our activities focus on energy efficiency,
emission reductions, and safe, environmentally
sound maritime operations. In addition to
learning about engineering and technological topics and how they fit into context in
bridge and engine room operations, we place
very high priority on our students completely
On to new vistas
The Maritime Centre
appreciating the importance of responsibility
in dealing with complex systems in real-life
applications at high sea. Safety First is one of
the fundamental principles in protecting material values such as investment goods, but
especially also human health and safety.
Flensburg University of Applied Sciences has achieved another milestone in its future development as a training location by setting up its
own university Maritime Research and Training Centre. One of Europe's
6
largest and most state-of-the-art simulator centres, the new building
Auf zu neuen Horizonten
Das Maritime Zentrum
Mit der Errichtung des hochschuleigenen Maritimen Forschungsund Ausbildungszentrums setzt die Fachhochschule Flensburg
einen­­
weiteren Meilenstein für die zukünftige Entwicklung ihres
­Bildungsstandortes. Als eines der europaweit größten und modernsten Simulations­einrichtungen verfügt der Neubau über sechs Schiffs­
führungsbrücken, 33 Übungs- und Seminarräume, einen Schiffsmaschinenraumsimulator, Ship-Security-Trainer, sowie unterschiedliche,
computerbasierte Lehrstände, teilweise mit 3D-Animation.
has six ship's bridges, thirty-three training and seminar rooms, a ship's
engine room simulator, a ship security trainer, and a variety of comAls Betreiber des Maritimen Zentrums
sieht die Fachhochschule Flensburg ihren
Bildungsauftrag darin, ihre wissenschaftliche Ex­
pertise für die Zukunft der Schifffahrt ­
einzusetzen und sich aktuellen wie
kommenden Herausforderungen zu ­
stellen.
Dazu gehört es auch, die Lösung von
Problem­­
­
stellungen im Rahmen von Studien- und ­Abschlussarbeiten zu begleiten und
ein weites, internationales Kompetenznetzwerk zu pflegen, dem Industrieunternehmen,
­Verbände und Vereine angehören.
Nach nur 18-monatiger Bauzeit konnte das 4,7 Millionen Euro teure
Zentrum im Mai 2011 eingeweiht und in Betrieb genommen werden.
Damit stehen insgesamt 1 200 Quadratmeter zur Verfügung, um bis dahin getrennte Ausbildungsstandorte zu vereinen und dadurch wertvolle
­Synergieeffekte zu schaffen. So finden im Maritimen Zentrum nicht nur
die Lehrveranstaltungen der Bachelor-Studiengänge Schiffstechnik und
Seeverkehr, Nautik & Logistik sowie der Masterstudiengänge Systemtechnik und Wind Engineering statt, sondern auch die der Fachschule
für Seefahrt. Darüber hinaus werden im Maritimen Zentrum Weiterbildungen der Lotsenbrüderschaft NOK II sowie des Instituts für Schiffsbetriebsforschung durchgeführt. Letztgenanntes ist, wie auch die Fachschule, am Campus ansässig, ­dabei aber eigenständig. Auch steht das
Maritime Zentrum Unternehmen für Fortbildungen und Seminare offen.
Unsere Arbeit steht unter den Aspekten
Energieeffizienz, Emissionsminderung und
einem sicheren, umweltfreundlichen Schiffsbetrieb. Wir legen großen Wert darauf, dass
unsere Studierenden neben dem Erlernen der
technischen Zusammenhänge und der Anforderungen im Brücken- und Maschinenbetrieb
vor allem eines verinnerlichen: den verantwortungsbewussten Umgang mit einem komplexen System unter realen Anforderungen
auf hoher See. „Safety first!“ ist einer der
Grundsätze zum Schutz von materiellen Werten wie Investitionsgütern, aber vor allem
Menschenleben.
Die Motivation, das Know-how und Kompetenzen aus der maritimen­Forschung und Technologie zu bündeln, ist eine Reaktion auf die ­steigende
Nachfrage am Arbeitsmarkt, denn hochqualifiziertes, n
­ autisches Personal ist enorm gefragt. Das Schiff als Transportmittel ist unter ökologischen wie ökonomischen Gesichtspunkten globaler Spitzenreiter, da
seine Kosten- und Emissionsbelastungen um mehrere Zehnerpotenzen
niedriger liegen als die konkurrierender Verkehrssysteme.
Durch die Errichtung des Maritimen Z­ entrums
ist ein entscheidender Schritt für die Qualifikation unseres akademischen Nach­wuchses
gelungen. Gleichzeitig stärken wir den
­Bildungsstandort Norddeutschland und seine
Rolle bei der Entwicklung zukunftsweisender
Mobilitätskonzepte.
puter-based teaching stations, some with 3D animation.
After a construction phase of a year and a half, the 4.7 million euro
centre was finally opened in May 2011. The centre provides 1,200 square
metres of floor space that combine training centres once at separate
locations, creating valuable synergy effects. As an example, you will
find not only teaching events in our University of Applied Sciences'
Marine Technology and Maritime Traffic, Nautical Science and Logistics bachelor's degree courses and System Engineering and Wind Engineering master's degree courses, but also the courses given by the
Maritime Vocational College (Fachschule für Seefahrt). In addition, you
will also find further training programmes held by the NOK II maritime
pilots' association and the Marine Operations Research Institute (Institut für Schiffsbetriebsforschung) at our Maritime Centre, the last of
which, like the vocational college, is also based at the campus, but is
an independent organisation. The Maritime Centre also provides further
training and seminar opportunities for companies.
Our motivation in concentrating our know-how and capability in maritime research and technology in one place came as a reaction to constantly increasing demand on the employment market with its enormous
requirement for highly qualified nautical personnel. Maritime shipping
is the global leader in terms of economic and ecological performance,
with costs and emissions lower than competing transportation systems
by several orders of magnitude.
By operating the Maritime Centre, we at Flensburg University of Applied
Sciences have taken on a teaching obligation to apply our scientific expertise for the future of shipping while addressing current and future
challenges. This also means providing support in finding solutions to
issues in study and final projects, and maintaining a broad international
In opening our Maritime Centre, we have taken a decisive step towards qualifying new
academic generations of specialists while
enhancing northern Germany's position as a
location for learning and the region's role in
developing innovative mobility concepts.
7
Schiffsingenieurausbildung mit unseren Kompetenzen im M
­ aschinenbau zu dem neuen
Studienangebot des Schiffs­
maschinenbaus
verbunden.
Bachelor-studiengang
­Seeverkehr, Nautik und Logistik
Die Inhalte des Studienganges Seeverkehr,
Nautik und Logistik setzen sich aus nautischen sowie wirtschaftswissenschaftlichen
8
Lernfeldern zusammen. Absolventen erwerben neben dem Bachelor-Titel das staatliche
Befähigungszeugnis als Nautischer Wach­
Making waves
Maritime degree courses at
Flensburg University of Applied
Sciences
Our Engineering department at Flensburg University of Applied
Sciences includes two bachelor's courses in maritime sciences
to prepare our graduates specifically for direct entry into
their later career and the challenges this poses. Naturally,
you can also go on to do a master's degree course.
offizier und können entweder als Kapitän
bei führenden Reedereien anheuern oder
aber anspruchsvolle Leitungsfunktionen an
Für alle, die Großes bewegen wollen
Maritime Studiengänge an der FH Flensburg
Land wahrnehmen, beispielsweise im Verwaltungssektor.
Abhängig davon, ob bereits Borderfahrung
vorliegt, beginnt das Studium zum Sommeroder Wintersemester. Wer keinen Schiffs-
In ihrem Fachbereich Technik bietet die Fachhochschule Flensburg zwei Bachelor-studiengänge der maritimen Wissenschaften an, deren Absolventen sehr zielgerichtet und spezifisch auf die Anforderungen ihres
späteren Berufsfeldes vorbereitet werden. Aufbauend stehen zusätzlich drei Masterstudiengänge zur Wahl.
Bachelor-studiengang Schiffstechnik
mechanikerbrief, NOA-Ausbildungsnachweis
oder 26 Wochen anerkannte Seefahrzeit
vorweisen kann, hat zunächst 26 Wochen
­
Bordpraktikum zu absolvieren.
Marine Engineering, bachelor's degree
A continuation of the previous German "Diplom" degree qualification in
Marine Technical Equipment and Maintenance and Marine Operations,
the newer Marine Technology degree course gives students the opportunity to extend their knowledge in two directions – Marine Technical
Equipment and Maintenance and Marine Engineering. The first area of
specialisation aims at training independent technical watch officers or
chief engineers, the second is targeted to those with maritime career
ambitions on land.
Graduates in Marine Technical Equipment and Maintenance are authorised to act as engineering officers at sea according to the German law
on ship's officer qualifications, SchOffzAusbV §15, and can also work in
careers such as offshore platform engineers in the maritime supply in-
Als Weiterführung des ehemaligen Diplom-Studienganges Schiffsbetriebstechnik / Schiffsbetrieb gibt der Studiengang
dustry, as assessors, or in the energy industry in addition to the careers
Schiffstechnik Studierenden die Möglichkeit, ihr Wissen in zwei Richtungen zu vertiefen: im Rahmen der Schwerpunkte
mentioned above.
Schiffsbetriebstechnik und Schiffsmaschinenbau. Während Erster darauf abzielt, später eine selbstständige Tätigkeit als
technischer Wachoffizier oder Leiter/-in der Maschinenanlage wahrzunehmen, richtet sich der zweite Schwerpunkt an die-
Due to the constantly high demand for marine engineers, secondary
jenigen, die sich dem Maritimen verbunden fühlen, aber keine Laufbahn auf hoher See anstreben.
areas – engineering firms, classification companies and the supply industry – have also seen a tripling in demand for qualified staff within
Absolventen der Schiffsbetriebstechnik erhalten nach § 15 SchOffzAusbV das Befähigungszeugnis zum technischen Schiffs-
the last two decades. Career opportunities as developers, managers,
offizier und können neben ihrem Einsatz in den oben genannten Berufsfeldern beispielsweise auch als Ingenieur/-in für
assessors and construction superintendants are excellent – even at
Offshore-Anlagen in der maritimen Zulieferindustrie als Sachverständige oder aber in der Energiebranche tätig werden.
land. For this reason, we have placed our many years of experience in
training marine engineers with our capabilities in mechanical engineer-
Da die Nachfrage nach Ingenieuren in der maritimen Wirtschaft konstant hoch ist, hat sich auch in Sekundärbereichen – in
Ingenieurbüros, Klassifikationsgesellschaften und der Zulieferindustrie – der Bedarf an qualifizierten Mitarbeitern binnen
der letzten beiden Jahrzehnte verdreifacht. Ob als Entwickler, Betriebsleiter, Sachverständige oder Bauaufsicht, auch an
Land sind die Karriere­perspektiven hervorragend. Aus diesem Grund haben wir unseren lang­jährigen Erfahrungs­schatz in der
ing to form a new range of courses, Marine Engineering.
9
Für alle Studierenden ist ein weiteres Praktikum im 7. Fachsemester
verpflichtend – ein Zeichen für die praktische Ausrichtung unserer
Lehrinhalte.
Während sich der erste Abschnitt des Studiums vorrangig den natur-,
ingenieur- und wirtschaftswissenschaftlichen Grundlagen widmet,
­
folgt aufbauend darauf der anwendungsorientierte Part: Navigation,
Schiffstheorie, Ladung, Wachdienst, Güterverkehr, Hafenwirtschaft, internationale Logistik und Supply Chain Management sind dann im Stundenplan vertreten.
Maritime Traffic, Nautical Science
and Logistics, bachelor's degree
The subjects covered in Maritime Traffic,
Nautical Science and Logistics are a combination of areas in nautical as well as businessrelated fields. Apart from the bachelor's title,
graduates gain state authorisation to act as
nautical watch officers, and can either work
as captains for major shipping companies or
take on important management roles on land,
such as in administration.
Masterstudiengänge­
Optional können sich Absolventen im Anschluss an ihr Bachelor-Studium für einen unserer dreisemestrigen Masterstudiengänge entscheiden. Neben den englischsprachigen Studienangeboten „Wind Engineering“ und „Business Management“ vertieft die „Systemtechnik“ die
Inhalte der elektrischen Energiesystemtechnik. Eine wesentliche Rolle spielen ergänzend Inhalte aus der Fachrichtung Maschinenbau. Die
Systemtechnik bereitet darauf vor, Führungspositionen in Entwicklung,
10
Produktion und Betrieb zu bekleiden und eignet sich auch für Studierende, die anschließend promovieren möchten.
Alle diese Masterstudiengänge sind bereits akkreditiert.
Depending on whether you already have experience at sea, the course will begin either
in the summer or winter semester. If you do
not have a marine mechanic's or NOA training
certificate, or twenty-six weeks of officially
documented experience at sea, you will be
required to complete a twenty-six week internship on board first.
All students will need to take a second internship in the seventh specialist semester;
this demonstrates the practical orientation in
our courses.
The first part of the course mainly deals with
scientific, engineering and business fundamentals, and the applied part extends on this
– navigation, marine theory, loading, watch,
goods freight, port management, international logistics and supply chain management
are all topics covered by the syllabus.
Master's courses
Optionally, you may decide to continue on
to a three-semester master's degree course
after achieving your bachelor's degree. Apart
from courses in English such as Wind Engineering and Business Management, Systems
Engineering intensifies subjects covered in
Electrical Energy Systems Engineering. In addition, subjects covered in Mechanical Engineering will also play a major role. Systems
Engineering prepares you for a leadership
position in development, production and
operations, and is also suitable for students
wishing to go on to study for a doctorate.
All of these master's degrees have already
been certified.
11
Auf allen Weltmeeren
zuhause
Internationales Seminar- und
Weiterbildungsangebot
Als eine der führenden Simulationseinrichtungen in ganz Europa ist das
Maritime Zentrum nicht allein den Studierenden der Fachhochschule
Flensburg oder den Schülern der Fachschule für Seefahrt vor­behalten.
Unser Bestreben ist es, eine offene Einrichtung zu führen, in der alle
Beteiligten vom gegenseitigen Austausch profitieren. Zum ­einen stellen wir unser Zentrum Firmen zur Verfügung, die dort in e
­ igener Regie
Weiterbildungsveranstaltungen organisieren, zum anderen bieten wir
selbst Seminare an, die von Kunden und Partnern auf der ganzen Welt
besucht werden.
Die Fachhochschule pflegt schon seit Langem maritime Kontakte und
12
Kooperationen mit internationalen Universitäten wie World Maritime
13
University Malmö, Schweden; Maritime University Szczecin, Polen;
John Moore University Liverpool, England; Shanghai Maritime University, China; University Kalmar, Schweden, Syddansk University Odense,
Dänemark und Institut Teknologi Sepuluh Nopember (ITS) Surabaya, Indonesien.
Unser Weiterbildungsangebot:
> Einführungslehrgang für den Dienst auf Tankern
> Maritimes Englisch für fahrendes Personal
At home on all the oceans
>HAZMAT (Hazardous Materials) for officers
International seminar and
further training programmes
> Training simulators for engine rooms
> HAZMAT / Beauftragte Person (Hazardous Materials)
> Betriebszeugnis für Funker (GOC, ROC)
> GOC, ROC authorisation for radio engineers
> Medium-voltage electrician certification
> Medical care (repeat course)
> Radar simulation incl. ARPA
One of the leading simulator centres in Europe, the Maritime Centre is
> Radar simulation in constricted waters,
> Training am Maschinenraumsimulator
not exclusively reserved for students at Flensburg University of Ap-
such as the Baltic strait between Denmark > Mittelspannung-Schaltberechtigung
plied Sciences or the Maritime Vocational College. Our aim was to run
and eastern Germany (for maritime pilots)
an open centre where everyone involved would benefit from mutual
> Tanker familiarisation
> Medical Care (Wiederholungslehrgang)
exchange. On the one hand, we provide the centre's services for com-
> Radarsimulation inkl. ARPA
panies conducting training programmes that the companies organise
>Fault-finding on container refrigeration units
> Radarsimulation in engen Gewässern ­­
themselves, and on the other, we provide seminars for attendees from
>Heavy oil seminar
customers and partners the world over.
>ISPS – International Ship and Port z. B. Kadettrinne (für Lotsen)
> Tanker Familiarization
Our University of Applied Sciences has long since forged maritime con-
Security Code
>Fehlersuche an Kühlcontaineraggregaten
tacts and joint agreements international universities such as the World
>Roll-on, roll-off ferries (crowd >Schweröl-Seminar
Maritime University in Malmö, Sweden; Maritime University, Szczecin,
management)
Poland; John Moore University, Liverpool, UK; Shanghai Maritime Uni-
>Bridge resource management
versity, China; University of Kalmar, Sweden; Syddansk University,
>Fundamentals of circuit technology
>ISPS – International Ship and Port Security Code
>RoRo-Fahrgastschiffe (Crowd Management)
Odense, Denmark; and Institut Teknologi Sepuluh Nopember (ITS) in
>Bridge Ressource Management
Surabaya, Indonesia.
>Grundlagen der Schaltungstechnik
>Dt. Schifffahrtsrecht für Ausländer
>German maritime law for non-Germans
>PLCs (programmable logic controls)
Our further training programmes:
>SPS (selbst programmierbare Steuerungen)
>Introductory course in service on tankers
>Weiterbildung von ausländischen Dozenten, z. B. Indonesien
>Maritime English for on-board staff
>Further training for non-German lecturers,
such as from Indonesia
Über das Institut für Maschinen
und Anlagen
„Learning by doing“ ist das bewährte Konzept
des Instituts für Maschinen und Anlagen, einer Einrichtung des Fachbereichs Technik der
Fachhochschule Flensburg. Studierende des
Raising the standards in
practical training:
Technical equipment at the
Maritime Centre
Maschinenbaus, der elektrischen Energie­
technik, der regenerativen Energiesysteme,
des Energie- und Umweltmanagements, der
Schiffstechnik
sowie
des
Studienganges
Seeverkehr, Nautik und Logistik nutzen die
Versuchsstände und Laborausstattungen des
Instituts gemeinschaftlich.
system Schiff ausgelegt, lassen sich aber
ebenso gut auf die anderen Wissenschaftsgebiete übertragen.
Ziel ist es, den angehenden Ingenieuren die
Die technische Ausstattung
des Maritimen Zentrums
effizienz, Emissionsreduzierungen und Res-
systemtechnischen Zusammenhänge zu ver­
mitteln und die Bedeutung von Energie­
sourcenschonung der Geräte, Anlagen und
Systeme in den Fokus zu rücken.
Über das Institut für
Schiffsbetriebsforschung
Das Institut für Schiffsbetriebsforschung
diesem Anspruch dank seiner modernen Simulationseinrich­tungen mehr
als gerecht werden. Doch warum ist gerade dieser Aspekt so bedeutend
für die Zukunft unserer Studierenden? Aufgrund unserer Erfahrung
> Abgas-Analyse-Anlage
wurde im Jahr 1954 gegründet und ist als
wissenschaftliche Einrichtung der Fachhoch-
­wissen unsere Dozenten: Theoretisch stellt sich vieles einfacher und
> Kraftstoffeinspritzsystem und
schule Flensburg angegliedert worden. Die
übersichtlicher dar, als es im praktischen Arbeitsalltag erlebt wird. Auf
Abgasturboaufladung
Auswertung von Betriebserfahrungen und die
diese Situation können wir optimal vorbereiten, denn zusätzlich zur
hochentwickelten technischen Ausstattung des Maritimen Zentrums
können die Laborstände und Maschinenhallen der Hochschuleinrichtung
zum Forschungs- und Technologietransfer des Instituts für ­Maschinen
und Anlagen sowie des Instituts für Schiffsbetriebsforschung genutzt
werden.
> Kraftstoff- und Schwerölaufbereitungsanlage
> Kolben- und Kolbenringinspektion
> Wasserturbine
> Mikro-Gasturbine
Somit wird das vorhandene Spektrum – sechs Schiffsführungs­
simulationsanlagen sowie ein Maschinenraumsimulator zur Nachbildung nautischer Situationen – um folgende Objekte und Versuchs­
anordnungen ergänzt:
>Safety and Security Trainer SST
(Für Team- oder Einzelschulungen. Simuliert werden Katastrophen- und Störungsfälle in einem 2D-System, das ein komplettes
Schiff darstellt.)
>Stabilität- und Ladungsrechner zur Überwachung
> Wärmepumpe und Kälteanlage
> (Einspritz-)Pumpenprüfstand
>Messung von Rohrleitungs­ widerständen und -eigenschaften
Weiterentwicklung der Schiffsbetriebstechnik sind seine Schwerpunkte, ebenso der Technologietransfer aus verschiedenen Gebieten.
Die Zusammenarbeit mit der Fachhochschule
Flensburg sowie anderen Hochschulen und
Partnern aus der Industrie ist im Institut an
der Tagesordnung, ebenso vielfältige Weiterbildungslehrgänge für bislang mehr als 2 000
Technische und ­Nautische Offiziere. Ob es um
die Entwicklung von A
­ utomationskonzepten
für Schiffsantriebsanlagen, die Typprüfung
von neu entwickelten Komponenten für
Kraftstoffaufbereitungssysteme oder werk-
>Hydraulik-, Pneumatik- und
stofftechnischen Untersuchungen bei Scha-
Verdichterprüfstand
densfällen geht – das Institut arbeitet eng
>Betriebsstofflabor
des Schwimmzustandes
>Windkanal
>Versuchsmotoren MaK, AVL und MWM und Forschungsmotor
>Kühlcontainer
mit Reedern, Werften, Zulieferunternehmen,
Klassifikationsgesellschaften
und
öffent-
lichen Einrichtungen zusammen. Zukünftig
wird das ISF umbenannt und dann als Institut
für Nautik und Maritime Technologien seine
Arbeit fortsetzen.
but why is this particular aspect so important for the future of our
students? Our lecturers know from experience that anything can
reality. We provide ideal preparation for this situation – in addition to
highly developed technical equipment at the Maritime Centre, the labs
and machine halls of the university's research and technology centre,
machine and equipment centre and ship operations research centre are
also available.
Setzt neue Maßstäbe für die
praxisorientierte Lehre:
Lernen unter nahezu realen Bedingungen – das Maritime Zentrum kann
than satisfies this claim with its state-of-the-art simulator centres,
sound clear and simple in theory, but there is always more to it in
Diese sind beispielhaft auf das Transport­
14
Training under virtually real conditions – the Maritime Centre more
This extends our existing range – six ship operations simulators as well
These are designed to represent an example
as an engine room simulator representing nautical situations – by the
of the marine transport system, but are also
following:
just as suitable for other areas.
>Safety and security trainer (SST)
Our aim is to prepare future engineers for
(for team and individual training. Simulates disasters and mal-
system environments focusing on the impor-
functions in a 2D system representing a complete marine vessel.)
tance of energy efficiency, emission reduc-
>Stability and load calculator for monitoring the vessel's draft,
trim and heel
> MaK, AVL and MWM test engines, research engine
> Exhaust analysis system
> Fuel injector system and exhaust turbocharger
> Fuel and heavy-oil treatment facility
> Piston and piston-ring inspection
16
Aktuelle Projekte des
Maritimen Zentrums
tions and sustainable resource management
in machines, equipment and systems.
Zu unserem vielseitigen Projektportfolio zählen sowohl sol-
About the Marine Operations
Research Institute (Institut für
Schifsbetriebsforschung)
che, die unser dauerhaftes Engagement verlangen als auch
Forschungsaufträge, -projekte und Wettbewerbe, die einmalig,
aber nicht minder anspruchsvoll sind.
The Marine Operations Research Institute
was founded in the year 1954, and was annexed as a scientific institute to Flensburg
> Water turbine
University of Applied Sciences. This institute
>Gas microturbine
focuses on assessing marine operations expe-
>Heat pump and cooling unit
Aktiv in alle
Himmelsrichtungen
Alljährliche ISF-Tagung
Schiffsbetriebstechnik“
„Entwicklungen
in
der
Mehr als 150 Experten sind es mittlerweile, die unserer traditionellen
rience while extending on the Marine Techni-
jährlichen Fachtagung beiwohnen. Im Audimax, dem Veranstaltungs-
cal Equipment and Maintenance course along
zentrum des Flensburger Campus, diskutieren Branchenvertreter aktu-
>Injector pump test station
with technology transfer from various other
elle Entwicklungen und Herausforderungen der Schiffstechnik – eine
>Measuring pipe resistance and properties
areas. Working in close daily cooperation
ebenso informative wie inspirierende Zusammenkunft, die wir auch in
with Flensburg University of Applied Sciences
Zukunft aufrechterhalten werden.
>Hydraulics, pneumatics and gasket test station
and other universities as well as partners in
>Fuel lab
industry, the institute has also held a wide
>Wind tunnel
variety of further training courses for more
>Refrigerated container
About the Machine and Equipment Institute (Institut
für Maschinen und Anlagen)
than two thousand technical and marine
officers so far. Developing automation concepts for marine engines, type testing for
newly developed fuel treatment system components and tests on raw materials in equip-
Kontinuierliche Weiterbildung von Lotsen
Die Lotsen der Brüderschaft NOK II (Nord-Ostsee-Kanal, Oststrecke)
nehmen seit dem Sommer 2010 regelmäßig an speziellen, auf ihre Bedürfnisse zugeschnittenen Lehrgängen teil: Shiphandling 1 – Manövrieren im Kieler Hafen, Ein- und Auslaufen an den Schleusen, Kanalpassagen und Wartemanöver, sowie Shiphandling 2 – Manövrieren mit
besonderen Antrieben wie Azipod-, Schottel- und Doppelpropeller.
The Machine and Equipment Institute – an institute belonging to the
ment damage – the institute works closely
engineering department at Flensburg University of Applied Sciences –
with ship owners, shipyards, suppliers, clas-
has always applied the tried-and-trusted approach of learning by doing.
sification companies and public organisa-
Students in Mechanical Engineering, Electrical Energy Engineering, Re-
tions. In the future, the ISF will be renamed
generative Energy Systems, Energy and Environmental Management,
to continue its activities as the Nautical and
Marine Technology and Maritime Traffic, Nautical Science and Logistics
Maritime Technologies Institute (Institut für
EEMSA steht für die „Entwicklung effizienter Methoden zur Analyse der
share the test stations and lab equipment in this institute.
Nautik und Maritime Technologien).
Interaktion zwischen Schiffskörper- und Antriebskomponenten im Hin-
Geplant sind darüber hinaus die Erstellung neuer Seegebiete, wie NordOstsee-Kanal, Trave sowie Ausbauvarianten im Kanal.
Teilnahme am BMWi-Gesamtvorhaben EEMSA
blick auf Schwingungsdynamik und Betriebssicherheit“. Part der Fachhochschule Flensburg ist es, im Rahmen des Projektes Berechnungs­
methoden und Modelle für eine genauere und e
­ ffizientere Auslegung
der einzelnen Antriebsstrangkomponenten sowie des g
­esamten Antriebsstranges zu entwickeln und durch Messungen zu evaluieren. Dabei
sollen auch Wechselwirkungen mit dem Schiffskörper Berücksichtigung
finden. Von der Angebotserstellung bis zur Projektierung muss dabei
ein sehr enger Zeitplan gelten, verbunden mit einem geringen Fehlerund Ausfallrisiko. Kernaufgabe ist es, ein Levelkonzept vorzustellen,
das Modelle mit unterschiedlichen Detaillierungsgraden zulässt.
Ballastwasserbehandlung
Im Rahmen der IMO MARPOL Konvention Annex VI müssen bis 2016 alle
Schiffe mit e
­ inem zertifizierten Ballastwassermanagement-­System
ausgerüstet sein. Wir arbeiten derzeit zusammen mit drei SchleswigHolsteinischen Industrieunternehmen daran, ein solches zu entwickeln.
project by developing calculation methods and models towards more
Die Wirkungsweise dieses Systems zur Bal-
accurate and efficient individual drive component layouts as well as
lastwasserreinigung beruht auf der kombi-
the entire drive chain designs, and evaluating these by taking mea-
nierten Wirkung von UV-Bestrahlung und Ul-
surements. This will also include interactions with the hull. A very tight
traschall. Ausgeschrieben wurde das Projekt
schedule needs to be kept with low error and failure risk from offer to
gemeinsam vom Ministerium für Wissen-
project planning. The core activity consists presenting a level concept
schaft, Wirtschaft und Verkehr des Landes
to allow models with varying degrees of detail.
Schleswig-Holstein und der Wirtschaftsförderung und Technologietransfer Schleswig-
Ballast water treatment
Holstein GmbH.
Emissionsminderung durch
zweistufige Turboaufladung
Als Hauptpartner des ZIM-Vorhabens (Kooperationsprojekt
im
zentralen
Innovati-
onsprogramm des BMWi) zur Ermittlung der
We are working together with HAW Hamburg
on a research project from 2010 to 2016 towards documenting the functionality of fuel
cells in on-board energy supply on marine
vessels under everyday conditions. Compared
to ordinary units, these may contribute to-
All vessels need to be equipped with a certified ballast water manage-
wards fulfilling the heavy requirements on
ment system by 2016 according to the IMO MARPOL Convention, Annex
emission limits as apply to an ever-increasing
Activities in every direction
VI. We are currently working with three companies from Schleswig-
number of ports (referred to as ECA zones),
Holstein on developing a system to meet the requirements involved.
putting pressure on many ship owners. Our
All of the activities of the
Maritime Centre
This ballast water treatment system uses the effect of UV radiation in
top priority lies on technical system inte-
combination with ultrasound. The project was put to tender together
gration in different types of vessel and
with the Schleswig-Holstein ministry of science, economics and trans-
developing uniform standards from there.
maximal möglichen Verminderungspotenziale
port as well as Wirtschaftsförderung und Technologietransfer Schles-
High-temperature molten carbonate and low-
zur Senkung des Kraftstoffverbrauches und
wig-Holstein GmbH.
temperature PEM fuel-cell technologies are
der CO2-Emissionen von Schiffsdieselmoto-
18
E4Ship – a national innovation
programme for hydrogen and
fuel cell technologies (NIP)
ren haben wir die Aufgabe, an unserem Forschungsmotor die Wirkung der zweistufigen
Aufladung in Kombination mit dem „Miller
Our varied range of services includes activities that demand our
constant dedication as well as research orders, projects and
competitions that may be one-offs, but are no less demanding.
konstruktiven, thermodynamischen und verbrennungstechnischen Möglichkeiten sind für
diese ­Evaluierung relevant.
E4Ship – ein nationales Innovationsprogramm für Wasserstoffund Brennstoffzellentechnologie (NIP)
In Kooperation mit der HAW Hamburg führen wir in den Jahren 2010 bis 2016 ein Forschungsprojekt durch, das es sich zum Ziel
gesetzt hat, die Funktionsfähigkeit von
Brennstoffzellen in der Bordenergieversorgung von Schiffen unter Alltagsbedingungen
nachzuweisen. Im Vergleich zu herkömmlichen Aggregaten können diese helfen, die
hohen Anforderungen in puncto Emissionsobergrenzen zu erfüllen, die in immer mehr
Hafenanlagen gelten (sogenannte ECA-Zonen)
und zahlreiche Reedereien in Zugzwang bringen. Die technische Systemintegration bei
unterschiedlichen Schiffstypen und die Ab-
Reducing emissions with two-stage turbocharging
The ZIM project is a joint project in the central German Federal Ministry
of Economics and Technology (BMWi) innovation programme towards
Verfahren“ auf den Verbrauch und die Emissionen wissenschaftlich nachzuweisen. Alle
used in E4Ships.
Annual ISF conference on Developments in Marine
Technical Equipment and Maintenance (Entwicklungen in der Schiffsbetriebstechnik)
determining the maximum possible fuel consumption and carbon dioxide reduction potential in marine diesel engines; As one of the project's
main partners, our role will be to provide scientific documentation of
the effect of two-stage turbocharging in combination with the Miller
We now have more than a hundred and fifty experts joining us at our
cycle on consumption and emissions in our research engine. All of the
traditional annual conference. Representatives from the industry come
design, thermodynamic and combustion-related parameters count to-
to our main lecture theatre on Flensburg Campus to discuss current
wards this evaluation.
developments and challenges in marine technology in an event that is
as informative as it is inspiring, an event that we will also be holding
in the future.
Continuous training for marine pilots
Maritime pilots in the NOK II (Kiel Canal, eastern section) have regularly
been attending specialist training programmes tailored to requirement
since the summer of 2010. Ship Handling 1 – manoeuvring in Kiel port, in
locks, navigating canals and maintenance manoeuvres – as well as Ship
Handling 2 – manoeuvres with special drives such as Azipod, Schottel
and double propellers.
In addition, we are planning new maritime areas such as the Kiel Canal,
Trave as well as extension versions in the canal.
Taking part in the German Federal Ministry of Economics and Technology's EEMSA project
leitung einheitlicher Standards haben für uns
EEMSA stands for Entwicklung effizienter Methoden zur Analyse der
oberste Priorität. In den E4Ships kommen
Interaktion zwischen Schiffskörper- und Antriebskomponenten im Hin-
dabei sowohl Hochtemperatur-Brennstoff-
blick auf Schwingungsdynamik und Betriebssicherheit, or Development
zellen mit Schmelzkarbonattechnik als auch
of Efficient Methods for Analysing the Interaction between Hulls and
Niedertemperatur-Brennstoffzellen mit PEM-
Drive Components with Respect to Vibration and Operational Safety.
Technologie zum Einsatz.
Flensburg University of Applied Sciences will be contributing to the
19
Stimmen aus der
Wirtschaft
„Die qualifizierte und umfassende Ausbildung junger Menschen als Vor-
Die Studierenden
von heute,
die Führungskräfte­
von morgen
Seeberufe, wie auch für den Hochschulbereich. Das neue Maritime Zen-
bereitung für ihren Beruf hat in Deutschland eine große Tradition und
ist international hoch angesehen. Dies gilt ebenso für alle Land- und
trum der Fachhochschule Flensburg ist ein weiterer wichtiger Baustein,
um diese herausragende Reputation für Schifffahrtsberufe zu untermauern und die Wettbewerbsfähigkeit deutscher Seeleute noch weiter
zu steigern.“
"Qualified and complete training programmes preparing young people for working life is a long-standing tradition in Germany, and one
that has an excellent reputation in the international arena. That ap-
Die verbesserten Ausbildungsbedingungen,
plies to jobs on land and at sea as much as it does to universities. The
die mit der Gründung des Maritimen Zent-
new Maritime Centre at the University of Applied Sciences is one more
rums einhergehen, kommen nicht nur unseren
­Studierenden zugute, die durch erstklassige
Michael Behrendt
Lehrbedingungen bestens für Ihre berufliche
Vorstandsvorsitzender der Hapag-Lloyd AG
Director, management board, Hapag-Lloyd AG
Zukunft gerüstet sind. Auch die Wirtschaft
profitiert: zum einen von der fruchtbaren Zusammenarbeit, zum anderen durch hochquali-
20
fizierten Nachwuchs – speziell angesichts des
drohenden Fachkräftemangels.
Reactions from industry
important milestone towards supporting this excellent reputation in
maritime professions while further boosting the competitiveness of
German mariners."
Students of today,
managers of tomorrow
Not only are our students given the best possible preparation for their
future careers with first-class learning conditions from the Maritime
Centre's foundation; industry benefits as well – with a profitable mutual working relationship on the one hand, and on the other, in new
generations of highly qualified employees – especially in view of the
impending lack shortage of specialists on the labour market.
21
„Die veränderten ökonomischen und ökologischen Rahmenbedingen
stellen ständig steigende Anforderungen sowohl an den ­
Schiffbau
als auch an den Schiffsbetrieb. Durch den technologischen Fortschritt ­erfahren beide Disziplinen eine zunehmende Verzahnung. Die
Flensburger­Schiffbau-Gesellschaft freut sich daher ganz besonders,
dass die Stadt Flensburg mit dem Maritimen Zentrum eine herausragende Einrichtung für Forschung und Lehre im Bereich der Schiffs­
führung und des Schiffsbetriebes erhält. Das Maritime Zentrum wird
unsere enge Zusammenarbeit mit der Fachhochschule Flensburg weiter
fördern, sei es in Form von gutachterlicher Tätigkeit, gemeinsamer For-
Caroline Baumgärtner
schung oder der Betreuung von Bachelor- und Masterarbeiten.“
Head of Crewing, Hamburg Süd / Columbus Shipmanagement
Head of Crewing, Hamburg South/Columbus Ship Management
"The changes in economic and ecological conditions place constantly
„Wir haben seit vielen Jahren eine vertrau-
"We've enjoyed a trustworthy relationship with Flensburg University of
ensvolle Zusammenarbeit mit der FH Flens-
Applied Sciences for many years, as we follow the same goal – providing
burg, da wir ein gemeinsames Ziel verfolgen:
solid training for young people with ambitions at sea. That works, as
junge Menschen, die gern zur See fahren,
the professors themselves dedicate their efforts on passing on what
fundiert auszubilden. Das funktioniert, weil
they know, and also because they operate within an effective network.
die Professoren selbst ihr Wissen engagiert
We discuss new developments in maritime training, and stumbling
weitergeben und auch weil sie gut vernetzt
blocks and requirements – and creative solutions – in various areas,
sind. So diskutieren wir in verschiedenen,
some overlapping. I would like to see this lively discussion continue
z. T. sich überlappenden Kreisen über neue
into the future."
Entwicklungen in der maritimen Ausbildung,
über Stolpersteine, Anforderungen – und kreative Lösungen. Wenn es nach mir geht, so
setzen wir diese anregenden Diskussionen
auch in Zukunft miteinander fort.“
increasing demands both on shipbuilding and ship operations. Technological development has given both disciplines more interaction.
Dr. Broder Hinrichsen
Flensburger Schiffbau-Gesellschaft is especially pleased that the City
Prokurist und Leiter
Technik Flensburger Schiffbau-Gesellschaft
Authorised signatory and technical manager,
Flensburger Schiffbau-Gesellschaft
of Flensburg has been given an excellent institute for research and
teaching with the Maritime Centre in ship management and operation.
The Maritime Centre will boost our close working relationship with the
University of Applied Sciences in assessment activity, joint research
and in supporting students in bachelor's and master's degree dissertations."
22
Aus guter, alter Tradition
A fine old tradition
Die Historie der maritimen Lehre
in Flensburg
The history of maritime teaching
in Flensburg
MEHR ALS ein Jahrhundert reicht sie zurück, die heutige Kompetenz der Fachhochschule Flensburg in der
Flensburg University of Applied Sciences has a tradition of more than a century leading up to its current
nachhaltigen Weiterentwicklung der Seefahrt. Ihre Wurzeln hat sie in der Entstehung der ersten beiden
level of expertise in sustainable maritime development. Its roots lie in the development of the first two
AMTLICH anerkannten NAVIGATIONSschulen: 1647 unter Christian IV in Kopenhagen und 1796 in Wyk auf Föhr. Die
officially certified navigation colleges: 1647 under Christian IV in Kopenhagen, and in 1796 in Wyk on Föhr. The
zweite von Ihnen wurde nach einigen (KRIEGS-)WIRREN 1852 als königlich-dänische Navigationsschule in Flens-
second was relocated to Flensburg as the Royal Danish Navigation College in 1852 after the tribulations of
burg ansässig. Seitdem ist viel passiert.
war. Much has happened since then
1882
Einführung der Dampfmaschinistenausbildung.
1886 Neugründung am Munketoft als königliche Seedampfmaschinistenschule – die erste und älteste schiffsbe-
triebstechnische Ausbildungsstätte in Deutschland.
1912
Umbenennung in die königliche Schiffsingenieur- und Seemaschinistenschule – der Grundstein für den internationalen Erfolg der Flensburger Schiffsingenieursausbildung.
1939
Die nautische Ausbildung wird zum Bedauern der Flensburger nach Lübeck verlagert.
bis 1969
Die Schiffsingenieurausbildung wird in Flensburg unter unterschiedlichen Namen fortgeführt.
1969 entsteht die Fachschule für Schiffsbetriebstechniker in Folge einer organisatorischen Trennung bei der
Ausbildung von Seemaschinisten. Diese wurde bis dato gemeinsam mit der Staatlichen Ingenieurschule Flensburg durchgeführt. Umbenennung in Staatliche Fachhochschule für Technik.
1970
Aus der seit 1956 bestehenden Forschungsstelle für Schiffsbetriebstechnik erwächst das Institut für Schiffsbetriebsforschung, das noch heute am Campus ansässig ist.
1973
1882
Introduction of steam engine mechanic's training.
1886 New foundation as the Royal Steam Mechanics Academy (königliche Seedampfmaschinistenschule) in
Munketoft – Germany's first and oldest marine technical equipment and maintenance training location.
1892
Renamed into the Royal College of Marine Engineers and Technicians (königliche Schiffsingenieur- und
Seemaschinistenschule) – the basis for international achievement for marine engineer training in Flensburg.
1939
Nautical training relocated to Lübeck – much to the chagrin of Flensburg.
UP TO 1969 Marine engineer training continued in Flensburg by various names.
1969 Marine Technical Equipment and Maintenance Technicians' College (Fachschule für Schiffsbetriebstechniker) founded after organisational separation in marine technicians, which had been performed together with the Flensburg State Engineering Academy (staatliche Ingenieurschule Flensburg) up to then. Renamed into the State Engineering University of Applied Sciences (Staatliche Fachhochschule für Technik).
1970
The marine technical equipment and maintenance research location founded in 1956 developed into the Das „Geburtsjahr“ der Fachhochschule Flensburg, ehemals Staatliche Fachhochschule für Technik.
Marine Operations Research Institute (Institut für Schiffsbetriebsforschung), which is still based on campus.
1992
Die Nautik kehrt nach Flensburg zurück: An der Fachhochschule wird die kombinierte nautisch-technische
1973
The year of foundation for Flensburg University of Applied Sciences, formerly the State Engineering
Ausbildung zum Schiffsbetriebsoffizier ins Leben gerufen, an der Fachschule für Seefahrt werden die
University of Applied Sciences (Staatliche Fachhochschule für Technik).
Kapitänsausbildungslehrgänge AN, AK und AM eingeführt.
1992
Nautical Science returns to Flensburg: Introduction of a new nautical science and engineering training
1994
Die Fachschule für Seefahrt wird selbstständig, um den Weg zu einem Seefahrtausbildungszentrum
programme for marine officers at the University of Applied Sciences; AN, AK and AM captain training
in der Fördestadt zu ebnen.
programmes introduced at the Maritime Vocational College (Fachschule für Seefahrt).
1996
Unterzeichnung eines Kooperationsvertrages zwischen der Fachhochschule Flensburg und dem Bildungs-
1994
The Maritime Vocational College becomes independent to pave the way for a marine training centre
ministerium als der Fachschule vorstehenden Behörde – der erste Schritt zum heutigen Maritimen Zentrum.
in Flensburg.
2007
Wintersemester: Einführung des eigenständigen Bachelor-Studienganges „Seeverkehr, Nautik und Logistik“.
Fortführung des­Diplomstudienganges „Schiffsbetriebstechnik“ als Bachelor-Studiengang „Schiffstechnik“.
1996
Joint agreement signed between Flensburg University of Applied Sciences and the Ministry of Education as the authority responsible for the university – the first step towards today's Maritime Centre.
2007
Winter semester: Introduction of an independent Nautical Science and Logistics bachelor's degree course.
Continuation of the old Marine Technical Equipment and Maintenance and Marine Technology "Diplom"
degree course as the new Marine Technology bachelor's degree course.
23
Ihr Kontakt zum Maritimen Zentrum:
Forschung, Entwicklung, Technologietransfer und
Weiterbildung
Dr. Heike Bille
Fachhochschule Flensburg
Flensburg University of Applied Sciences
Kanzleistraße 91–93 · 24943 Flensburg
Tel (+49)461 805-1204 · Fax (+49)461 805-1511
heike.bille@fh-flensburg.de · www.fh-flensburg.de
Gerne stehen wir Ihnen für weitere Auskünfte rund um unser Leistungsspektrum, Forschung und Lehre
sowie aktuelle und zukünftige Projekte zur Verfügung. Sie haben Interesse an WeiterbildungsmaSSnahmen
oder möchten mit uns über eine mögliche Kooperation sprechen? Zögern Sie nicht, Kontakt aufzunehmen!
Contact to the Maritime Centre:
Research, development, technology transfer
and further education
Dr. Heike Bille
Fachhochschule Flensburg
Flensburg University of Applied Sciences
Kanzleistraße 91–93 · 24943 FlensburgGermany
Tel (+49)461 805-1204 · Fax (+49)461 805-1511
heike.bille@fh-flensburg.de · www.fh-flensburg.de
Please do not hesitate to contact us if you need any further information on our range of services, research and teaching, or on current or future projects. Interested in our further training opportunities,
or possible joint activity with us? Do not hesitate to contact us.