Portfolio

Transcription

Portfolio
Wir sind dreiform.
We are multidisciplinary. Multifaceted and imaginative.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Installiere die kostenlose „ junaio“ App.
Install the free “junaio” app.
Klicke auf „scan” und scanne den QR-Code.
Click on “scan” and scan the QR-Code.
Richte die Kamera auf die Sedkarte.
Aim the camera towards the sedcard.
Interaktives Portfolio
Wir lassen analoge und digitale Welten
miteinander verschmelzen.
Wir sind multidisziplinär.
Facetten- und ideenreich. Wir gestalten
und setzen um. Reale oder digitale Räume.
We are multidisciplinary. Multifaceted and imaginative. We design and implement. Real or digital
rooms.
Und so funktioniert es:
1. Das Programm junaio, das kostenlos
downloadbar ist, installieren
2. QR-Code scannen
3. Digitale Inhalte auf den Sedkarten entdecken
Wir denken quer und handeln geradeaus auf ein
Ziel hin: Klarheit. In ihr liegt die Kraft und all unser
Know-how.
We think laterally and act in a straightforward
manner: Towards one goal: Clarity. In it lies the
power and all of our knowledge.
Das ist übrigens vielfältig: Strategie, Konzept;
Interior-, Exhibition-, Interface- und MotionDesign. Das alles machen wir. Mit Leidenschaft
und Neugierde. Am liebsten im Team.
Wir sind dreiform.
This is manifold, incidentally: Strategy, concept, interior, exhibition, interface and motion design. We
do all of this. With passion and curiosity.
Preferably in a team.
We are dreiform.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Licht trifft Geschwindigkeit.
Exhibiting the speed of light.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
SLV
Project
SLV Visitor Center,
Übach-Palenberg
Services
Overall Concept
Content + Motion Design
Graphic Design
Interface Design
Exhibition Design
Programming
Project Coordination
Project Realisation
Aufgabe: Konzeption eines Showrooms, der das
gesamte SLV Leistungsspektrum sowie die Markenwerte vermittelt.
Lösung: Das SLV Visitor Center macht Licht­
innovationen und Logistikkompetenzen des inter­­
nationalen Herstellers in einer interaktiven Lichtund Medieninszenierung unmittelbar und ganz­heitlich erlebbar. Architekt, Lichtplaner, Elektriker?
Mithilfe einer App passt der Tour Guide die Inhalte
des Markenraumes auf die spezifischen Bedürfnisse
der jeweiligen Besuchergruppen räumlich und
zeitlich an. Ein dynamischer Lichtstrahl begleitet
alle Bereiche des Showrooms, reale Produkte verbinden sich mit virtuellen Beleuchtungssituationen.
Task: Conception of a showroom that conveys the
entire range of SLV products and the brand values.
Solution: The SLV Visitor Center makes the
lighting innovations and logistics expertise of
the international manufacturer come alive in
an interactive light and media show, that is
immediate and speaks to all the senses. Architect,
lighting designer, electrician? With the help of
an app, the tour guide adapts the content of the
brand space to the specific needs of the respective
groups of visitors with regard to space and time.
A dynamic light beam accompanies all areas of
the showroom and allows real products to be
combined with virtual lighting situations.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Großer Moment für kleine Ohren.
Exhibiting the internet of things for kids’ ears.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Boxine
Project
Messeauftritt
Spielwarenmesse Nürnberg 2016
Services
Exhibition Design
Project Coordination
Project Realisation
Aufgabe: Erstmalig präsentiert Boxine seine
Hörspielbox auf der Spielwarenmesse. Es gilt
den Branchenneuling auf nur 46 m² groß raus
zu bringen.
Lösung: Die Toniebox ist die neue, digitale Smartbox für Kinder. Sie macht Hörspiel kinderfreundlich und der Messestand die Toniebox erlebbar.
Der Kern des Produkterlebnisses wird inszeniert
als großer Moment: Eine übergroße Hörspielfigur
schwebt über der tischgroßen Toniebox, wo die
Original-Hardware zum Test bereit steht. Der Stand
konzentriert sich auf das Wesentliche: Nutzungshinweise mit kinderleicht verständlichen Illustrationen,
Präsentation der Box inklusive POS-Packages sowie
aller Verlagspartner mitsamt ihrer Geschichten.
Task: For the first time ever Boxine showcases
its product at the Nuremberg Toy Fair. A 46 sqm
booth was supposed to do the job – big time.
Solution: The Toniebox ist the new digital
smartbox for kids. It makes radio plays childfriendly – the booth makes the Toniebox come
alive. dreiform creates an impressive staging
for the product: An oversized radio-play character
floats above the table-sized Toniebox on which the
original box can be tested. The booth is reduced
to the max: Application descriptions with easy
to understand illustrations, presentation of the
Toniebox including POS packages plus all relevant
publishers with their stories and characters.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Virtual Tradeshow:
kompromisslos persönlich.
Interactive expert talk with Avery Dennison and customers.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Avery Dennison
Project
Microsite
virtualtradeshow.averydennison.eu
Services
Overall Concept
Content + Motion Design
Graphic Design
Interface Design
Programming
Project Coordination
Project Realisiation
Aufgabe: Digitale Erweiterung des Messeauftritts
anlässlich der Fachmesse Labelexpo Europe
in Form einer interaktiven Webpage.
Task: Digital extension of the trade-fair
presentation at the Labelexpo Europe exhibition
in the form of an interactive web page.
Lösung: Die Virtual Tradeshow ermöglicht Avery
Dennison eine digitale Erweiterung des Messeauftritts. Die intuitiv verständliche Seite zeigt sich
charmant und persönlich zugleich: Reale Mitarbeiter greifen in Filmsequenzen alltägliche Problemstellungen von Kunden auf, ein interaktives Storytelling führt zu möglichen Lösungswegen.
Die responsive Anwendung ist optimiert für alle
End­geräte, inklusive Entwicklung einer Schnitt­
stelle zu bestehenden CRM-Systemen.
Solution: The Virtual Tradeshow allows Avery
Dennison to extend its presentation into digital
form. The intuitive page comes across as both
charming and personal: real employees deal with
everyday customer problems in film sequences,
while interactive storytelling walks viewers
through to potential solutions. The responsive
application is optimized for all devices including
a data interface to existing CRM systems.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Drag, Drop & Flow.
Interactive corporate design at your fingertips.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Victrex Japan, Inc.
Project
Softwareentwicklung
Image Generator
Services
Interface Design
Programming
Project Coordination
Project Realisation
Aufgabe: Entwicklung einer Software zur Gestaltung
CI-gerechter Grafiken als konsequente Erweiterung
des aktuellen Corporate Designs des internationalen
Polymer-Herstellers.
Task: Development of a software as logical extension of the corporate design that dreiform has put
into effect for this international polymer manufacturer.
Lösung: Mit dem Victrex Image Generator, einer
cloudbasierten Software, kann der „Particle Flow“,
das Key Visual des Unternehmens, für diverse
Medien und Formate adaptiert werden. Per Drag
& Drop lassen sich Bilder in den Image-Generator
einfügen, und werden dort in den „Particle-Look“
umgewandelt. Die Software ist per Web-Browser
erreichbar und wird von den Marketing Teams
weltweit gleichermaßen genutzt. Außer Bildern
können auch typografische Elemente in aktuell
vier Sprachen angepasst werden.
Solution: The Victrex image generator is a cloudbased software that makes it possible to adapt
the “particle flow” (the key visual of the company)
for different media and formats. Images can be
dragged and dropped into the image generator,
where they are then converted into the particle
look. Accessible through a browser, the software is
equally available for use by marketing teams from
all continents. It is currently possible to adapt
typographic elements, too, for four languages.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Auf die smarte Tour.
Customer centric collaboration at 3M Neuss.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
3M Deutschland GmbH
Project
3M Customer Inspiration Lab,
Neuss
Services
Overall Concept
Content + Motion Design
Graphic Design
Interface Design
Exhibition Design
Programming
Project Coordination
Project Realisation
Aufgabe: Entwicklung und Realisation einer Ausstellung, die die komplexen Technologiethemen
von 3M visionär und im direkten Austausch mit
den Kunden vermittelt.
Task: Development and implementation of an exhibition that conveys the complex technology issues
3M has to deal with in a visionary way and allows
for a direct exchange of ideas with customers.
Lösung: Raum für Inspiration statt Marken-Monolog. Weniger statische Produktpräsentation, mehr
gemeinschaftliche Problemlösung. Die Besucher
bestimmen die Inhalte der Smart Tour durch die
Technologielandschaft selbst. Der Laborcharakter
ermöglicht es, Muster und Inhalte multisensuell zu
begreifen. Die aus Echtzeit-Daten gespeiste Medien­
bespielung wächst sukzessive mit, gesammelte
Themen werden anschließend im Collaboration
Room reflektiert, um im Dialog optimale Lösungen
zu entwickeln.
Solution: Room for inspiration instead of a brand
monologue. Less static product presentation, more
collaborative problem solving. The visitors themselves determine the contents of the Smart Tour
through the technology landscape. The laboratorystyle character of the exhibition allows visitors to
understand patterns and content using multiple
senses. Fed by real-time data, the media displays
also grow successively, and the issues identified
during the tour are subsequently discussed in the
Collaboration Room to develop optimal solutions.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Alles Label, oder was?
Celebrating the corporate DNA of Avery Dennison.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Avery Dennison
Project
Customer Experience Center,
Leiden (NL)
Services
Overall Concept
Content + Motion Design
Graphic Design
Interface Design
Exhibition Design
Programming
Project Coordination
Project Realisation
Aufgabe: Entwicklung und Realisation einer
räumlichen Unternehmenspräsentation, die
den Dialog anregt: intern und extern.
Task: Development and implementation of
a spatial corporate presentation that encourages
dialogue with all stakeholder groups.
Lösung: Im Herzstück des Hauptquartiers von
Avery Dennison lädt das Customer Experience
Center seine Gäste ein, das Unternehmen mit
flexiblem Mobiliar, medialen und haptischen
Elementen interaktiv zu erkunden. Im Fokus:
Das Avery Dennison „Label“ als räumliches,
haptisches und grafisches Gestaltungselement
fördert das intuitive Verständnis der Ausstellung.
Das Wegeleitsystem nutzt den „Label Code“
als verbindendes Gestaltungselement in allen
Bereichen des Gebäudes.
Solution: In the heart of Avery Dennison’s headquarters is the Customer Experience Center, which
invites its guests on an interactive exploration of
the company with versatile furniture as well as
media and tactile elements. The focus is on the
Avery Dennison ‘label’ as a spatial, tactile and
graphic design element that encourages intuitive
understanding of the exhibition. The guidance
system uses the ‘label code’ as a unifying design
element in all areas of the building.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Technologie zum Anfassen in Delft.
Scan. Browse. Collect. Collaborate: Augmented Reality App for 3M.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
3M Delft
Project
Customer Innovation Center,
Delft (NL)
Services
Overall Concept
Content + Motion Design
Graphic Design
Interface Design
Exhibition Design
Programming
Project Coordination
Project Realisation
Aufgabe: Konzeption und Umsetzung einer Augmented Reality App als digitale Erweiterung zu dem von
dreiform konzipierten Customer Innovation Center.
Task: Design and implementation of an aug­
mented reality app as a digital extension to the
Customer Innovation Center designed by dreiform.
Lösung: Bring your own Device!
Mitarbeiter und Besucher können sich die 3M App
vor Ort herunterladen und den Showroom um eine
digitale Ebene erweitern. Mit nur zwei Funktionen
erwacht die ganze Bandbreite der 3M Technologien
zum Leben.
Scan: 3D-Animationen überlagern real ausgestellte
Produkte und lassen sich von den Besuchern indi­
viduell speichern und zusenden.
Browse: Das komplexe Produktportfolio des
Technologieführers ist als responsive Anwendung
in Parallaxoptik umgesetzt.
Solution: Bring your own device!
Employees and visitors can download the 3M
app on site to extend the showroom to a digital
level. Only two functions are necessary to bring
the whole range of 3M technologies to life.
Scan: 3D-animations overlay real products
which can be saved and downloaded afterwards.
Browse: The technological leader’s complex
product portfolio is designed as a responsive
application using the parallax effect.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Bitte anfassen! 14 Meter
interaktive Innovationen für 3M.
Please touch! 14 meters of interactive innovations for 3M.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
3M Alpine Region
Aufgabe: Gestaltung von Foyer und Ausstellungsräumen. Konzeption und Realisation.
Task: Design of foyer and exhibition spaces.
Conception and realisation.
Project
3M World of Innovation,
A-Wien
Lösung: Produkte in den Vordergrund stellen –
nicht hinter Glas: Im Mittelpunkt der „3M World of
Innovation“ steht die Verschmelzung von medialer
und haptischer Produkterfahrung.
Eine 14 Meter lange durchgehende Projektion bildet
den interaktiven Hintergrund für frei platzierte, reale
Produkte. Ohne jede Verschattung können Besucher
Produkte anfassen und passende Informationen
durch Nutzung der projizierten Interfaces abrufen.
Vielfältige weitere Interaktionsmöglichkeiten sorgen
für ein wiedererkennbares wie eigenständiges
Marken-Gesamtbild.
Solution: Place products at the forefront –
not behind glass. Forming the focal point of the
“3M World of Innovation” is the fusion of media
and haptic product experiences.
A 14-meter long continuous projection composes
the interactive background for freely placed, real
products. Without casting shadows, visitors are
able to touch products and call up relevant information by using projected interfaces. A variety of
other interaction options create a recognisable,
autonomous general brand image.
Services
Interior Design
Exhibition Design
Media Design
Interaction Design
Project Coordination
Project Realisation
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Kommunikation von morgen erleben,
heute schon. Geht das?
Experiencing the communications of the future – today. Is that possible?
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Deutsche Telekom
Project
T-Gallery X.0, Bonn
Services
Interior Design
Exhibition Design
Project Coordination
Aufgabe: Raumkonzeption und Entwurf eines
1.600 qm großen Zukunftsforums in der Bonner
Unternehmenszentrale, das die Telekommunikationslösungen der Zukunft erlebbar macht.
Task: Spatial concept and design of a 1,600 square
metre future forum at the company’s headquarters
in Bonn where the telecommunications solutions of
the future can be experienced.
Lösung: „The digital flow“ – offene, fließende Strukturen,
die Verschmelzung von Objekten und Interfaces,
verborgene Technologien, maximale Erweiterungsund Update-Möglichkeiten: dreiform entwirft eine
mehrfach ausgezeichnete räumliche Entsprechung f
ür 100 Fallstudien des vernetzten Kommunikationsalltages von morgen.
Solution: “The digital flow” – open, fluid structures,
the fusion of objects and interfaces, hidden technologies and maximum expansion and updating
capabilities: dreiform creates a spatial depiction of
100 case studies of the networked communications
of future everyday life that has won multiple awards.
Ausgezeichnet mit dem red dot design award und dem Good
Design Award. Nominiert für den Designpreis Deutschland.
Winner of the red dot design award and the Good Design
Award. Nominated for the German Design Award.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Von der Exponatsammlung
zur Erlebnismarke.
From Exhibition Collection to Interactive Brand.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Stadt Hermeskeil
Project
feuerwehr erlebnis museum,
Rheinland-Pfalz
Services
Exhibition Design
Text + Content Design
Film + Postproduction
Infografics
Corporate Design
Interface Design
Interior Design
Overall Concept
Aufgabe: Projektkoordination, Gesamtdramaturgie
und Ausstellungskonzeption für ein neugegründetes
Museum.
Task: Project coordination, overall dramaturgy
and exhibition conception for a newly founded
museum.
Lösung: Von der Technikschau zum spannenden,
interaktiven Museumserlebnis: dreiform bettet
eine beachtliche Exponatesammlung in eine
Gesamtdramaturgie und Themeninszenierung,
die ganz neue und ungewöhnliche Perspektiven
auf das Thema Feuerwehr eröffnet.
Mit viel Raum fürs Anfassen und Mitmachen entsteht auf über 1000 qm ein umfassender Eindruck
von menschlichen, technischen und historischen
Hintergründen, der nicht nur Technikfans anspricht.
Solution: From technical display to exciting,
interactive museum experience: dreiform
integrates a striking exhibit collection with
overall dramaturgy and themed production
that reveals fresh new unique perspectives on
the fire brigade.
With plenty of space for hands-on experiences
and participation, a comprehensive impression
of human, technical, and historical background
emerges in over 1000 sqm and appeals to more
than just technology enthusiasts.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Wer sagt, dass Verpackungen nur
Hülle sind?
Who says: packaging is just a cover?
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Mondi Group
Aufgabe: Gestaltung von Lobby und 17. Etage des
Mondi Headquarters in Wien.
Task: Design of lobby and 17th floor of the Mondi
Headquarters in Vienna.
Project
Mondi World
Lösung: ein Verpackungsband als verbindendes
Element – Das Leitmotiv der gesamten Gestaltung
für das Wiener Mondi-Foyer sowie für die 17. Etage
im gleichen Haus leitet dreiform aus dem laschenförmigen, geschwungenen Logo des internationalen
Verpackungs- und Papierherstellers ab.
Vom Innenausbau und den Möbeln bis hin zu den
digitalen Medien spiegelt sich die Marken-DNA
wider, unterstützt durch den Einsatz von Materialien
aus dem Mondi-Produktportfolio und dem leuchtenden Orange der Mondi-CI. Eine Inszenierung als
umfassendes Markenerlebnis.
Solution: a packaging strap as a connecting
element – dreiform derives the leitmotif of the
whole design for the Mondi foyer in Vienna and
for the 17th floor in the same building from the
loop-shaped, curved logo of the international
packaging and paper manufacturer. The brand
DNA is featured, from the interior design and the
furniture to the digital media, underlined by the
use of materials from the Mondi product portfolio
and the vibrant orange of Mondi-CI.
A scenography as a holistic brand experience.
Services
Interior Design
Exhibition Design
Media Design
Interaction Design
Project Coordination
Project Realisation
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Alles klar:
Innovation wird transparent.
Crystal clear: Innovation becomes transparent.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
3M Deutschland GmbH
Aufgabe: Neugestaltung des 3M Foyers in Neuss.
Konzeption und Realisation.
Task: Redesign of the 3M Headquarter entrance in
Neuss. Conception and realisation.
Project
3M World of Innovation,
D-Neuss
Lösung: Ein einladendes, interaktives Raumereignis für Besucher und Mitarbeiter: dreiform
verschmilzt eine intelligente Produktinszenierung
mit transparenten Screens, eine gestengesteuerte
Unternehmenspräsentation, informelle Meeting­
bereiche sowie einen Shop zu einem halböffentlichen Markenraum mit hoher Aufenthaltsqualität.
Anders ausgedrückt: dreiform schafft „ … ein be­
eindruckendes Erlebnis von Innovationskraft“.
(Stephan Rahn, Manager Corporate Innovation
Marketing, 3M)
Solution: An inviting, interactive room experience for visitors and employees: dreiform takes
intelligent product showcasing with transparent
screens, a gesture-controlled company presentation,
informal meeting areas, and a shop and merges
them all into a semi-public brand space offering a
high-quality environment for its occupants. In other
words, dreiform creates “… an impressive experience of innovative force.” (Stephan Rahn, Manager
Corporate Innovation Marketing, 3M)
Services
Interior Design
Exhibition Design
Media Design
Interaction Design
Project Coordination
Project Realisation
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Wie kommuniziert man
eigentlich Kohle, CO2 und Co?
How can you communicate coal, CO2 and the like?
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
RWE
Project
Innovationszentrum Kohle, Niederaussem
Services
Overall Concept
Exhibition Design
Storyboarding
Interface + Motion Design
Project Coordination
Project Realisation
Aufgabe: Eine permanente Ausstellung zum Thema
„Zukunftsinnovationen Braunkohle-Kraftwerkstechnik“.
Task: Creating a permanent exhibition on the topic
of “Pioneering innovations in lignite-fired power
plant technology”.
Lösung: dreiform übersetzt die komplexen Themen
in eine verständliche, interaktiv erlebbare Dimension.
In einem Themenparcours entlang der Aspekte
„Energieträger Braunkohle“, „Standort Niederaussem“, „Kraftwerkstechnologie“ und „Ausblick“sowie
an einem Kraftwerksmodell mit AugmentedReality-Bespielung und mittels 65"-Multitouchtisch
werden zukünftige Kraftwerkstechniken zu einer
lebendigen, für Laien und Fachbesucher spannenden Materie.
Solution: dreiform translates the complex themes
into a dimension that is not only comprehensible,
but one that can also be experienced interactively.
A power plant model serves as the venue for a
themed route encompassing the topics “Lignite as a
source of energy”, “Niederaussem Facility”, “Power
plant technology” and “Outlook” which features
augmented reality and a 65″ multi-touch table in
order to bring the power plant technologies of the
future to life in a way that captivates lay-persons
and professionals alike.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Haben Megatrends
eigentlich ein Gesicht?
Do megatrends have a face?
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Bayer MaterialScience
Project
K 2010, Düsseldorf
Services
Overall Concept
Exhibition Design
Storyboarding + Content Development
Project Coordination
Aufgabe: Entwicklung eines Kommunikationskonzeptes (1000 qm) für den Messeauftritt auf
der K 2010. Standarchitektur und Medien.
Task: Development of a communication concept
for stand (1,000 square metres) at the K 2010 trade
fair. Stand architecture and media.
Lösung: Megatrends werden zu Charakteren. Zukunft
wird greifbar in Alltagsgeschichten: dreiform bettet
abstrakte Inhalte in interaktive und auf Augenhöhe
erlebbare Storys und erzählt diese in einem intuitiv
begehbaren medialen Parcours aus Großprojektionen,
interaktiven Tischen und Themenstelen.
Das hierfür entwickelte Unternehmens-PortfolioTool wird auch nach dem Messeauftritt nachhaltig
im Unternehmen eingesetzt.
Solution: Megatrends are transformed into
characters. The future is rendered tangible in the
form of everyday stories. dreiform embeds abstract
content in interactive and accessible stories that
can be experienced, and then tells these stories in an
intuitively guided media route comprised of large
projections, interactive tables and information pillars.
The company portfolio tool developed for this purpose
will continue to see lasting use in the company even
after the trade fair appearance.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Die Zukunft denken.
Knowing the trends of tomorrow.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Bayer MaterialScience
Aufgabe: Animationsfilm zur internen und externen
Präsentation des BMS Creative Centers.
Task: Animated film for the internal and external
presentation of the BMS Creative Centre.
Project
Creative Center Animation
Lösung: Erfolgreich bleibt, wer die Zukunft kennt–
das Creative Center von BMS analysiert systematisch Bedürfnisse und Anforderungen der Märkte
von morgen und ist so wichtiger Impulsgeber für
die Erschließung neuer Geschäftsfelder.
Solution: Success requires an understanding of the
future – the BMS Creative Centre systematically
analyses the needs and requirements of the markets of tomorrow and is an important trendsetter
for the development of new business areas.
dreiform bringt Kernaussagen und Arbeitsweise mit
einem einminütigen Animationsfilm auf den Punkt
und übersetzt sie in eine ansprechende, klare Filmsprache. Ziel des Films ist die externe und interne
Präsentation sowie der Einsatz im Bayer-YouTubeChannel.
dreiform explains key messages and ways of
working via a one-minute animated film and
translates these into an attractive, clear cinematic
experience. The goal of the film is external and
internal presentation and use on Bayer’s YouTube
channel.
Services
Concept and Storyboarding
Speaker Text
Animation
Production
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Produkt. Raum. Erlebnis
für Victrex in Great Britain.
Product. Space. Experience for Victrex in Great Britain.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Victrex PLC
Aufgabe: Gestaltung des Showrooms für die neue
Produktionslinie.
Task: Configuration of the showroom for the new
product line.
Project
Victrex Aptiv Showroom, Thornton-Cleveleys (GB)
Lösung: Was können Aptiv-Folien leisten? Wo
stecken sie überall drin? Diese und andere Fragen
beantwortet dreiform mit einem interaktiven Showroom-Konzept am VICTREX-Produktionsstandort
bei Manchester. Neben der Produktpräsentation
erhalten Besucher spannende Einblicke in Hintergründe, Anwendungen und auch die Produktion der
Folien selbst – mal interaktiv - medial und auch mal
ganz real anfassbar. Der Partikelflug zieht sich als
gestalterisches Leitmotiv durch die gesamte Ausstellung; Software und Printmedien runden das Projekt
zu einem kommunikativen Gesamtpaket ab.
Solution: What are Aptiv films capable of? Where are
they to be found? Dreiform answers these and other
questions with an interactive showroom concept at
the VICTREX production location near Manchester.
In addition to the product presentation, visitors
receive exciting insights into the background, applications, and production of the films themselves
– interactive through media on the one hand and
fully tangible on the other hand. Flying particles are a
creative theme found throughout the entire presentation. Software and print media complete the project,
forming an overall communicative package.
Services
Interior Design
Exhibition Design
Media Design
Interaction Design
Graphic Design
Project Coordination
Project Realisation
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Frischer Wind für Polymere.
Refreshing the Victrex brand appearance at the K.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Victrex
Aufgabe: Gestaltung und Realisation des
Messeauftritts und der Medien auf der K 2013.
Task: Design and realisation of trade fair
appearance and media design at K 2013.
Project
Messeauftritt auf der K 2013
Lösung: frisch, ungewöhnlich, lebendig –
der „Brand-Refresh“ von Victrex findet seinen Ausdruck in einem zweigeschossigen Messeauftritt, der
das dreieckbasierte Logo in ein fast skulpturales,
bewegtes Raumerlebnis übersetzt und mediale und
grafische Ebenen spielerisch verschmilzt.
Solution: fresh, unusual, lively – the desired “Brand
Refresh” for Victrex is expressed in a two storey
trade fair appearance, which translates the triangle
based logo into an almost sculptural, moving spatial
experience and playfully merges medial and graphic
levels.
Drei unterschiedliche Themeninseln clustern das
Victrex-Portfolio nicht nach Produkten – sondern
nach zentralen Eigenschaften: metal replacement,
durability, lightweight. Querdenken ausdrücklich
erwünscht!
The Victrex portfolio clusters three different topic
islands, not according to products – but according
to central characteristics: metal replacement,
durability, lightweight. Lateral thinking expressly
required!
Services
Exhibition Design
Interface Design
Media Design
Project Coordination
Project Realisation
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Granulat wird Botschaft.
Styrolution auf der K.
Granulate becomes a message. Styrolution at K.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Styrolution
Aufgabe: Entwicklung und Realisation des
Styrolution-Messeauftritts auf der K 2013.
Task: Development and realisation of the Styrolution
trade fair appearance at K 2013.
Project
Messeauftritt auf der K 2013
Lösung: Der erste K-Auftritt des Weltmarktführers
für Styrolkunststoffe ist nicht nur ein Hingucker
durch seine progressive, leichte Architektur und der
„Granule Shower“ – einer kinetischen Installation,
die Botschaften aus realen und virtuellen Granulaten regnen lässt: Er sorgt auch dafür, dass Besucher
sich tiefergehend mit dem Unternehmen auseinandersetzen können. Mittels Boarding Pass navigieren
sie entlang vielfältiger Stationen wie der „Solution
Wall“, dem interaktiven „Co-Creation Tool“ und
den „Brandfaces“ und erhalten so eine individuelle
Informationssammlung.
Solution: The first K appearance of the worldwide
leading manufacturer of Styrol plastics is not only
an eye-catcher due to its progressive architecture,
which imitates a chemical formula, and the “granule
shower” – a kinetic installation, which allows messages made of real and virtual granulates to rain
down: It also means that visitors can get to know the
company in more depth. Using a boarding pass you
can navigate along many stations, such as the
“Solution Wall”, the interactive “Co-Creation Tool”
and the “Brandfaces” and so obtain an individual
collection of information.
Services
Exhibition Design
Interface Design
Project Coordination
Project Realisation
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Meilen-Steine für den Markenraum.
Milestones for the brand environment.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
StepStone Deutschland
Aufgabe: Gestaltung eines modularen
Markenauftritts.
Task: To design a modular booth concept.
Project
Markenauftritt für Personalmessen
Lösung: Klarheit, Ästhetik, hochwertige Materialien:
Mit einem elegant anmutenden Messeauftritt differenziert dreiform die erfolgreiche Online-Jobbörse
StepStone souverän vom Wettbewerbsumfeld. Die
charakteristischen Steine des Logos werden zum
gestalterischen Leitmotiv für Raum und Medien;
ihre Übersetzung als auf Wasser platzierte Stein-inseln zieht sich assoziativ durch sämtliche Elemente
des Standkonzepts und prägt Zonierung, Interfaces
und Module. Ein Markenraum, der für Aufmerksamkeit sorgt – und für positive Resonanz von allen
Seiten, inklusive Adam Award.
Solution: Clarity, aesthetics, high-quality materials:
dreiform confidently differentiates the successful
online job exchange “StepStone” from other competitors in the field with an elegantly effective trade fair
presentation. The characteristic stones featured in
the logo act as the leitmotiv of the environmental and
media design; the translation of the stones as
islands placed on water recurs associatively
throughout all of the elements of the booth concept.
It also forms the zoning, interfaces, and modules. A
brand space that attracts attention and is receiving
positive feedback from everywhere.
Services
Exhibition Design
Interface Design
Project Coordination
Project Realisation
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Nachhaltige Verbindung mit System.
A sustainable connection.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Lohmann GmbH & Co. KG
Project
B2B Fairs
Services
Exhibition Design
Project Coordination
Project Realisation
Aufgabe: Konzeption eines modularen Messesystems. Mehrjähriger Einsatz auf unterschiedlichen Messen.
Task: Development of a modular concept for a
trade fair system and multi-year use at different
trade fairs.
Lösung: Gute Verbindungen halten dauerhaft:
Bereits seit 2008 konzipiert und realisiert dreiform
die Messeauftritte für den international agierenden
Klebstoffhersteller Lohmann. Im Mittelpunkt: ein
modulares System, das nicht nach „System“ aussieht, ein Höchstmaß an Flexibilität beweist und
dabei immer ein klares Markenbild zeigt.
Solution: Good connections hold forever: As early
as 2008, dreiform developed and implemented the
trade show concept for the international adhesive
manufacturer Lohmann. The focus is placed on a
modular system that doesn’t look like a ‘system’,
possesses maximum flexibility and yet still always
displays a clear image of the brand.
Das Konzept wird stetig aktualisiert und auf unterschiedlichsten Messen eingesetzt.
The concept has been used at the most diverse
trade fairs following careful updates.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
“My wife says, finally she knows,
what I’m doing.”
Vice President R&D, Avery Dennison, USA
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Avery Dennison
Project
World Wide Leadership Meeting, Los Angeles
Services
Storyboarding
Content + Motion Design
Film + Postproduction
Media Coordination
Aufgabe: Innovationskommunikation für die globale
Führungsebene des Konzerns. Gestaltung des
medialen Hintergrunds für den Auftritt des CTO.
Task: Communicating innovations for the global
management level of the Group. Designing the
media backdrop for the presentation by the CTO.
Lösung: Infotrailer mit eigener Grafiksprache und
Motion Designs: Hochkomplexe Technologien und
Produkte der Zukunft übersetzt dreiform in ein
einprägsames, ästhetisches Kommunikationsdesign.
Die Zusammenarbeit im Rahmen des World Wide
Leadership Meeting ist Auftakt zu einer Vielzahl an
weiteren Infotrailern und medialen Inszenierungen
für Avery Dennison, USA.
Solution: Information trailer with its own graphic
language and motion design: dreiform translates
highly complex technologies and products of
the future into an aesthetic and memorable form of
communication. This collaboration for the occasion
of the World Wide Leadership Meeting has given
rise to numerous additional information trailers
and media presentations for Avery Dennison, USA.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Da simmer dabei:
Energiewende, op kölsch.
Energy turnaround, the Colognian way.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
RheinEnergie AG
Project
E-world 2012-2014
Services
Exhibition Design
Storyboarding
Interface Design
Project Coordination
Project Realisation
Aufgabe: Gesamtkonzeption und Realisation des
Messeauftritts auf der E-world. Architektur und
Medien.
Task: Overall conceptual design and realisation
of RheinEnergie AG’s appearance at the E-world
exhibition. Architecture and media.
Lösung: Die Energiewende auf dem Bierdeckel:
Bei der RheinEnergie AG geht´s kölsch zu – auch auf
der E-world in Essen.
Informationen über konkret umgesetzte Projekte in
Sachen Energiewende erhält der Besucher u. a. auf
einer interaktiven Rheinlandkarte mithilfe getaggter
Bierdeckel. Dass darauf auch das eine oder andere
Kölsch Platz erhält, gehört ebenso zu dem Konzept
des Auftritts wie die kölschen Give-aways und die auf
nachhaltigen Einsatz hin entwickelten
Kommunikationsmedien.
Solution: Energy turnaround on a beer mat:
RheinEnergie AG is going Colognian – at the Eworld in Essen, too. Visitors receive information
about specific projects that have been realised
relating to the energy turnaround on an interactive
Rhineland map with the help of tagged beer mats,
among other communication solutions. The space
on these for one or two “Kölsch” beers is part of the
concept, as are the Cologne-style giveaways and the
communication media developed with sustainable
deployment in mind.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Smarte Energie für Familie Schmitz.
Starring: Smart family Schmitz.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
RheinEnergie AG
Aufgabe: Erklärfilme inklusive interaktiver
Anwendung
Task: Explanatory films with interactive
application included
Project
Film und interaktive Anwendung
Lösung: RheinEnergie-Kunden mögens gerne smart
und auf den Punkt. Genau so möchte man auch die
eigenen Themen wie SmartHome und Sürther Feld
erklärt wissen – und zwar filmisch, inklusive interaktiver Anwendung. dreiform entwickelt zwei charmante Streifen für den Energieanbieter mit ansprechender Bildsprache und Storyline. Kultverdächtig:
die (animierte) Familie Schmitz, die ihr Home ab
sofort smart gestaltet – und auch in Zukunft in dem
ein oder anderen Film auftauchen wird.
Solution: RheinEnergie customers like to have
things smart and to the point. This is exactly how
you would want your own topics, such as the
smart home and building area Sürther Feld, to be
explained – in fact through film, with an interactive application included. Dreiform developed two
charming films for the energy provider with appealing pictorial language and a storyline. Poised to
become a cult classic: the (animated) Schmidt family, who are configuring their home to be a smart
home starting immediately – and who will also be
popping up in a film or two in the future.
Services
Concept and storyboard
Speaker text
Animation
Production
Interaction Design
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Also, mit dem Giro, das geht so …
Erklären, mal ganz filmisch.
OK, so here’s how it works with giros … Explaining things in living colour.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Postbank AG
Aufgabe: für das Web konzipierte, erläuternde Produktfilme.
Task: explanatory product films designed for the
Internet.
Project
Web-Videos
Lösung: Erklären statt werben! Die Web-Videos für
die Postbank sind ein eigenständiges Filmformat,
das speziell für die Anforderungen der Social-MediaKanäle entwickelt wurde. Kurze, erläuternde Animations-Sequenzen zu den Bankprodukten werden
in Realfilm-Szenen aus dem Alltagsleben unterschiedlicher „Postbank-Kunden“ eingebunden und
erhalten so einen lebensnahen und sympathischen
Erzählrahmen.
Solution: Don’t advertise, dramatise! The web
videos produced for Postbank are a stand-alone
film format developed especially for the requirements of social media channels. Short, explanatory
animation sequences about the banking products
are integrated into real film scenes from the everyday lives of various “Postbank customers,” thereby
giving the products a vibrant and appealing storytelling framework.
Services
Konzeption
Text
Storyboarding
Infografik
Produktion
Postproduktion
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Marke auf Augenhöhe:
Postbank mit neuem Messeauftritt.
The brand as a partner: Postbank with a new trade fair appearance.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Postbank AG
Project
B2B + B2C Fairs
Services
Overall Concept
Exhibition Design
Project Coordination
Aufgabe: ein neuer Markenauftritt für B2B- und
B2C-Messen. Variable Standflächen von ca. 40 bis
120 qm. Anspruch: zehn Jahre im Einsatz.
Task: a new brand appearance for B2B and B2C fairs.
Variable stand areas ranging from 40 to 120 square
metres. Objective: to remain in use for ten years.
Lösung: Das von dreiform entwickelte modulare
System spiegelt das Corporate Design der Postbank
und setzt den Dialog mit dem Kunden in den Mittelpunkt. Offene oder diskrete Dialogplätze, Raum
für (Inter-)Aktion, das umlaufende blaue Band
sowie großformatige Licht-Grafiken prägen das
Erscheinungsbild und sorgen für eine überraschende
„Filial“-Atmosphäre auf dem Stand.
Solution: The modular system developed by dreiform
reflects the corporate design of Postbank and places
dialogue with the customer at its focal point. Open
and discreet places for dialogue, space for (inter-)
action, the encompassing blue ribbon and the largeformat light graphics shape the image and create a
surprising “branch” atmosphere at the stand.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Aus Gelb wird Blau:
Filialen im Wandel.
Yellow is turning blue: Branches are being transformed.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Postbank AG
Aufgabe: Konzeption des ersten eigenen räumlichen Erscheinungsbildes für die Postbank.
Task: Concept and creation of the first independent
spatial appearance for Postbank.
Project
Filiale im Wandel
Lösung: Kunden Orientierung bieten. Partnermarken
integrieren. Zusatzangebote für mehr Aufenthaltsqualität schaffen: Das von dreiform entwickelte
modulare Gesamtkonzept verbindet diese Vielfalt
der Ansprüche zu einem einheitlichen Raum und
kreiert ein harmonisches, positives Markenerlebnis.
Fünf Piloten sind bundesweit im Einsatz –
als Blaupause für bis zu 850 Filialen.
Solution: Offering customers orientation. Integrating
partner brands. Establishing additional elements
for a more welcoming environment: The modular
overall concept developed by dreiform takes these
wide-ranging objectives and combines them into a
unified space that delivers a harmonious and positive
brand experience.
Five pilot versions are in use across Germany –
serving as a blueprint for as many as 850 branches.
„Bestes Flächenkonzept“ im Wettbewerb „Geschäftsstelle
des Jahres“ der Fachzeitschrift Geldinstitute.
Award: “Best layout concept” in the “Business location of the
year” contest, which is held by Geldinstitute, a trade journal.
Services
Interior Design
Retail Design
Project Coordination
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Banking 2.0 auf 20 qm.
Banking 2.0 in 20 square metres.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Postbank AG
Project
24/7 Banking
Services
Interior Design
Lighting Design
Project Coordination
Project Realisation
Aufgabe: Entwicklung einer SB-Filiale mit 24-StundenBetrieb. Alle wichtigen Bankleistungen auf maximal
20 qm.
Task: Development of a self-service branch for
24-hour operation. All important banking services
in no more than 20 square metres.
Lösung: die neue Generation Bank – dreiform
entwickelt die Corporate Architecture der Finanzcenter weiter und sorgt durch eine klare, farbige
Gestaltung und variable Lichtstimmung für hohe
Aufenthaltsqualität. Die energieeffiziente Licht- und
Medienbespielung der Filiale reagiert individuell auf
den Besucher. Die Systeme können dem jeweiligen
Filial-Grundriss entsprechend konfiguriert werden.
Solution: the next generation bank – dreiform takes
the development of the corporate architecture of the
financial centre another step further, using clear,
colourful design and variable lighting to create
a welcoming atmosphere. The energy-efficient
lighting and media displays within the branch
react to the individual visitor. The systems can be
configured to suit the floor plan of each individual
branch.
There are currently five pilot versions in use across
Germany.
Derzeit sind fünf Piloten bundesweit im Einsatz.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Hier entlang!
Neue Räume für besten Empfang.
This way please! New rooms for the perfect reception.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Mediengruppe RTL
Project
Foyer der Unternehmenszentrale
Services
Interior Design
Lighting Design
Project Coordination
Aufgabe: ein repräsentativer Auftakt im Eingangsbereich des Gebäudes. Berücksichtigung der
Themen Sicherheit, Aufenthaltsqualität und
Wiedererkennung der Marke.
Lösung: Eine Corporate Architecture, die das
Ankommen, das Warten und den Übergang in das
Gebäude neu organisiert. Ein Höchstmaß an Sicherheit dank integrierter Besucherschleuse, klare
Orientierung und Aufenthaltsqualität verschmelzen
zu einem ganzheitlichen Raumerlebnis. Ein verblüffendes Wechselspiel von Sehen und (Nicht-)
Gesehen-Werden, eine alle Bereiche verbindende
Lichtdecke und kontrastierende Materialien prägen
das neue Gesicht der Unternehmenszentrale.
Task: an impressive entrance to the building.
Taking into consideration the factors security,
quality of stay and brand recognition.
Solution: A corporate architecture that reorganises
arrival, waiting and passage into the building. The
very highest level of security thanks to an integrated
visitor gate system, clear orientation and a high
quality of the visit blend into an integrated spatial
experience. A striking mixture of seeing and (not)
being seen in the waiting area, an illuminated
ceiling joining all areas together and contrasting
materials shape the new face of the company headquarters.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Einmal Suchmaschinenoptimierung als Raum, bitte.
Search engine optimisation as a room, please.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
SUMO
Aufgabe: Corporate Architecture für das Kölner
IT-Unternehmen SUMO.
Task: Corporate architecture for the Cologne based
IT company SUMO.
Project
Office Interior, Cologne
Lösung: In den von dreiform geschaffenen Räumen
erleben Besucher und Mitarbeiter eine überraschende
Interpretation des Firmennamens. SUMO heißt
Suchmaschinenoptimierung – dreiform schafft ein
verblüffendes räumliches Erlebnis des „Suchens
und Findens“. Die Bluebox als multifunktionale
Raumschale, ein Pixelcode, der durch auf Glastüren
befindliche Dechiffrierschlüssel zu entschlüsseln
ist: Hier zeigt man nicht nur, wer man ist, sondern
macht es erlebbar. Ganz analog. Ganz beiläufig.
Ganz anders!
Solution: In the spaces created by dreiform, visitors
and employees are able to experience a surprising
interpretation of the company’s name. SUMO stands
for search engine optimisation – dreiform creates
an amazing spatial experience of “searching and
finding”. The blue box as a multifunctional room
shell, a pixel code that can be decoded using the key
found on the glass doors: this not only shows who
the subject is, but makes the answer something to
be experienced. Entirely analogue. Entirely casual.
Entirely different.
Services
Overall Concept
Interior Design
Project Coordination
Project Realisation
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Hin und weg! AIFS in Bonn.
Going the Extra Mile! AIFS in Bonn.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
American Institute for Foreign Study GmbH
Aufgabe: Gestaltung der Arbeitsräume in der Bonner
Niederlassung
Task: Configuration of the workrooms in
the Bonn location
Project
Office Interior, Bonn
Lösung: informell, locker, offen - Mitarbeiter und
Besucher der neuen Niederlassung von AIFS empfängt ein überraschendes Raumerlebnis, das man so
in einem klassischen Bürogebäude zunächst nicht
erwartet. Atmosphäre und Gestaltung erinnern eher
an ein freundliches, modernes Hostel als an eine
übliche Büroetage. Ein frischer Materialmix, Graffitis und kleine Details lassen Geschichten einzelner
Auslandsaufenthalte – als Gruß aus der Ferne - lebendig werden. Kann man besser Lust machen auf
das Angebot eines Spezialisten für Auslandsaufenthalt und „Educational Travel“…?
Solution: Experience the otherness and exoticism
of a stay abroad without fears and worries –
starting just recently, you can now do just that
quite stress-free in Bonn. Since dreiform is translating the offerings of the specialists for educational travel, AIFS, into spacial form – and infusing
the company’s Bonn location with casual, modern
hostel flair. Details related to experiences abroad
pervade the whole interior. Warm, purposefully
imperfect design signature and numerous travel
analogies create an ambience in which visitors and
employees alike will feel right at home.
Services
Overall Concept
Interior Design
Graphic Design
Project Coordination
Project Realisation
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Zurück in die Zukunft:
Von der Schönheit guter Geschäfte.
Back to the future: The beauty of good business.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Niessing
Aufgabe: Neupositionierung des traditionsreichen
Schmuckunternehmens durch neues Retail-Design.
Task: Repositioning a jewellery firm with a long
tradition through a new retail design.
Project
Retail Design
Lösung: dreiform entwickelt eine kontrast- und
spannungsreiche Bühne für das Unternehmen und
seine Produkte. Eine umlaufende Lehmwand als
räumliche Klammer führt zurück zu archaischen
Ursprüngen der Materialien (Gold, Platin, Edelsteine) und spiegelt die Kompetenz des Unternehmens
als Materialexperte. Puristische Einbauten und
Counter aus weißem Corian verweisen mit klarer
Formensprache auf das Jetzt und die Zukunft.
Solution: dreiform develops a stage for the company
and its products, that is rich in contrast and energy.
The spatial boundary, a clay wall enclosing the area,
leads back to the archaic origins of the materials (gold,
platinum and gemstones), reflecting the company’s
competence as an expert in these materials. Purist
fixtures and installations, and a counter fashioned
from white Corian, are part of a clear design
language that focuses on the present and future.
dreiform konzipiert und realisiert Niessing Shops
für Standorte in Deutschland, Japan und China.
dreiform has conceived and implemented Niessing
Shops at locations in Germany, Japan and China.
Services
Interior Design
Retail Design
Lighting Design
Project Coordination
Project Realisation
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Ein Raum für Zeit.
A space for time.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
NOMOS
Aufgabe: Konzeption und Gestaltung eines ShopSystems – modular, flexibel und wandelbar.
Task: Concept and design of a shop system that is
modular, flexible, and able to be altered.
Project
Shop-System
Lösung: Funktionalität, Seele, Eigensinn: Das neue
Retailkonzept für NOMOS inszeniert die Charaktereigenschaften der deutschen Uhrenmarke in einem
System, dessen variable Raummodule unterschiedliche Flächengrößen von Corner bis Concept-Store
bespielen können. Mit Materialwahl, Form- und
Farbgebung werden die handwerklichen und
lebensnahen Aspekte der NOMOS-Uhren unterstrichen und in ein einladendes, lebendiges Ambiente übersetzt. Der Pilot des Retailkonzeptes
befindet sich im Karstadt am Berliner Ku´damm.
Solution: Functionality, soul, independence:
The new NOMOS retail concept presents the characteristics of this German watch brand using a
system featuring variable spatial modules of
various sizes ranging from corner to concept
store. The selection of materials, shape and colours highlight the craftsmanship and true-to-life
aspects of NOMOS watches and translates them
into an inviting, lively ambience. The pilot of this
retail concept is featured at the Karstadt location
on Berlin’s Ku´damm.
Services
Retail Design
Interior Design
Project Coordination
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Willkommen zu Hause.
Welcome at home.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
CASIO Europe GmbH
Aufgabe: Shop-in-Shop-Konzept für CASIO Digitalpianos. Deutschlandweiter Einsatz.
Task: Shop-in-shop-concept for digital pianos
throughout Germany.
Project
CASIO@Home
Lösung: Wie sehen eigentlich Klänge aus?
Mit CASIO@Home macht dreiform Lust aufs Entdecken und Probieren der für den Hausgebrauch
konzipierten Digitalpianos. Konsequent wohnlich
gestaltet ist das Setting des Shop-in-Shop-Konzeptes,
das Interaktion, audiovisuelle Klangerlebnisse und
Markenhistorie zu einem entspannten und außergewöhnlichen Raumereignis verbindet.
Solution: What does sound actually look like?
The shop-in-shop-concept CASIO@home will inspire
you to discover and test the digital pianos which are
developed for domestic use. The homely setting of
the shop-concept connects interaction, audio-visual
sound experiences and brand history into an extraordinary happening.
Services
Retail Design
Interior Design
Interface Design
Project Coordination
Project Realization
Ein Novum für die Musikbranche – und für die
Kunden von CASIO!
A novelty for the music industry and for CASIO
customers!
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Zwei Marken. Zwei Welten.
Ein Raum.
Two brands. Two worlds. One room.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Seibel Designpartner
Project
Ambiente, Frankfurt
Services
Exhibition Design
Project Realisation
Project Coordination
Aufgabe: Entwicklung eines gemeinsamen Messeauftritts für die Premiummarken der Tischkultur
mono und Pott. Mehrjährig nutzbare Architektur.
Lösung: Inhaltlich differenzieren, räumlich
verschmelzen – dreiform entwickelt eine gleichermaßen kontrastierende wie verbindende räumliche
Umsetzung der Zweimarkenstrategie von mono
und Pott, die ankommt – und prägt: Einzelne RetailModule werden in Anlehnung an die hier geschaffene
Designsprache gestaltet und deutschlandweit im
Fachhandel eingesetzt.
Task: Development of a joint trade fair presentation
for mono and Pott, premium brands in dining
culture. An architecture that can be used for a number of years.
Solution: Distinguishing their content from each
other while merging their space – dreiform develops
a spatial implementation of the two-brand strategy
of mono and Pott which offers contrast and unity in
equal measure; a strategy that appeals to the
audience and which has made its mark: individual
retail modules have been created on the basis of
the design language formulated here, and deployed
in specialist retailers throughout Germany.
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de
Tischkultur m.eats pop-up.
Dining culture m.eats pop-up.
Kommunikation und Raum für Menschen und Marken.
Communication and spaces for people and brands.
Client
Seibel Designpartner
Aufgabe: Konzept und Realisation eines „Point of
Contact“ für designaffine Zielgruppen.
Task: Concept and realisation of a point of contact
for fans of design.
Project
m.eating.point | pop-up restaurant + shop
Lösung: Temporäre Tischkultur: dreiform entwickelt
das Pop-Up-Restaurant „m.eating.point“, platziert
es inmitten der Kölner Passagen und bringt dort
Kunden, Marke und Produkte aufs entspannteste
zusammen. Der Kontrast zwischen dem Low-BudgetSetting und der Premiummarke kommt an: Aus dem
einmaligen Event entwickelt sich die „mono popup-tour“ quer durch Deutschland.
Solution: Temporary dining culture. dreiform
developed the “m.eating.point” pop-up restaurant
and placed it in the centre of the “Passagen” in
Cologn, where it generated an extremely relaxed
congregation of customers, the brand and its products.
The contrast between the low-budget setting and
this premium brand was a hit, and this one-off
event was developed into the “mono pop-up-tour”
throughout Germany.
Der m.eating.point erhielt den DDC Award.
The m.eating.point was the recipient of the DDC Award.
Services
Overall Concept
Exhibition Design
Project Realisation
Project Coordination
dreiform GmbH | Geisselstraße 103a | D-50823 Köln | t +49 221 987 4230 | f +49 221 987 42320 | info@dreiform.de | www.dreiform.de