VERONA

Transcription

VERONA
SR12 - TRENTO
SR12 - TRENTO
VERONA
$
VIA PORTA CATENA
%
%
&
&
'
'
LEGENDA
OSTELLO GIOVENTÙ/YOUTH HOSTEL/
JUGENDHERBERGE (B7)
(
(
OSTELLO FEMMINILE/FEMALE YOUTH HOSTEL/
JUGENDHERBERGE NUR FÜR FRAUEN (B6)
A22 - VERONA NORD
VI
A
G.
ZTL ZONA TRAFFICO LIMITATO/LIMITED TRAFFIC
AREA/VERKEHRSBERUHIGTE ZONE
(B5 - C5 - C6 - D6)
CA
RD
IN
TOILETTE/TOILET/TOILETTEN (D5 - C3 - C6 - E6 - E4)
AL
PARCHEGGI BUS TURISTICI/COACHES
PARKING PLACES/REISEBUSSE-PARKPLÄTZE (E6 - D1)
E
BUS NAVETTA/SHUTTLE BUS/BUS
VERBINDUNG ZUM FLUGHAFEN (F3)
)
TA N G E N
ZIA
A4 - VERONA EST
SR11 - VENEZIA
SR11 - BRESCIA - LAGO DI GARDA
$
CAMPER SERVICE (E3 - H2)
LE
)
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI VERONA (D7)
PIC-NIC (C4 - C6 - E4 - E6 - F5)
PUNTO PANORAMICO/PANORAMIC VIEWS/
AUSSICHTSPUNKTE (A6 - A7)
AUTO SU TRENO/CAR TRANSPORT BY TRAIN/
AUTOZUG (F3)
POSTA/POST OFFICE/POSTAMT (D5 - E4 - C7)
PISTA CICLABILE/CYCLE PATH/RADWEG
*
MANTOVA
DIVIETO TRANSITO BICICLETTE /
BICYCLES FORBIDDEN / FAHRRÄDER VERBOTEN
*
PRINCIPALI MUSEI E MONUMENTI - MAIN MONUMENTS AND MUSEUMS
WICHTIGSTE SEHENSWÜRDIGKEITEN
www.tourism.verona.it
8. TORRE DEI LAMBERTI (C6)
Lamberti Tower / Lamberti-Turm
Cortile Mercato Vecchio
Tel. 0039 0459273027
16. MUSEO CANONICALE (B5)
Canonical Museum
Museum der Kanoniker
Piazza Duomo - Tel. 0039 045592813
9. GIARDINO GIUSTI (C7)
Giusti Garden / Giusti-Garten
Via Giardino Giusti - Tel. 0039 0458034029
2. CASA DI GIULIETTA (C6)
Juliet’s House
Julias Haus
Via Cappello, 23 - Tel. 0039 0458034303
10. MUSEO LAPIDARIO MAFFEIANO (D5)
Lapidary Inscriptions Museum
Museum der Steininschriften
Piazza Bra - Tel. 0039 045590087
17. BIBLIOTECA CAPITOLARE (B5/6)
Capitular Library
Kapitelbibliothek
Piazza Duomo - Tel. 0039 045596516
3. CASA DI ROMEO (C6)
Romeo’s House
Romeos Haus
Via Arche Scaligere, 2
11. MUSEO CIVICO
DI STORIA NATURALE (D6/7)
Natural History Museum
Museum für Naturgeschichte
L.ge Porta Vittoria - Tel. 0039 0458079400
Prenotazione obbligatoria per gruppi
e scolaresche
4. TOMBA DI GIULIETTA E MUSEO DEGLI
AFFRESCHI “CAVALCASELLE” (E6)
Juliet’s Tomb and Frescoes Museum
Julias Grab und Freskenmuseum
Via del Pontiere - Tel. 0039 0458000361
,
5. MUSEO DI CASTELVECCHIO (D4)
Castelvecchio Museum
Museum im Castelvecchio
C.so Castelvecchio - Tel. 0039 0458062611
6. TEATRO ROMANO E
MUSEO ARCHEOLOGICO (B7)
Roman Theatre and Archaeological
Museum / Römisches Theater und
Archäologisches Museum
Rigaste Redentore - Tel. 0039 0458000360
Nei giorni di spettacolo orario ridotto;
Short opening time during the theatre
season; Kurze Zeit an den Aufführungstagen
/
7. ARCHE SCALIGERE (C6)
Scaligeri Graves / Skaligergrabstätten
Via Arche Scaligere
A4 - VERONA SUD
SR12 - MODENA
12. MUSEO AFRICANO (B7)
African Museum
Afrikanisches Museum
Via Pozzo - Tel. 0039 0458092199
www.museoafricano.org
13. MUSEO MINISCALCHI ERIZZO (B5)
Miniscalchi Erizzo Museum
Miniscalchi-Erizzo-Museum
Via S. Mamaso - Tel. 0039 0458032484
www.museo-miniscalchi.it
14. SCAVI SCALIGERI CENTRO
INTERN. DI FOTOGRAFIA (C6)
Scaligeri Excavations
Skaligerausgrabungen
Cortile del Tribunale - Tel. 0039 0458077504
www.comune.verona.it/scaviscaligeri
15. PALAZZO DELLA GRAN GUARDIA (D5)
Gran Guardia Palace
Gran Guardia Palast
Piazza Bra - Tel. 0039 0458033400
18. MUSEO DELLA RADIO
D’EPOCA (E5)
Old Radios Museum
Historisches Radiomuseum
c/o I.T.I.S. Ferrari - Tel. 0039 045595855
www.museodellaradio.com
CHIESE - CHURCHES - KIRCHEN
Visitabili a pagamento / Entrance fees for
the following churches / Eintritt für die
folgenden Kirchen:
19. San Zeno (C3)
20. Duomo (B6)
21. Santa Anastasia (B6)
22. San Fermo (D6)
Per informazioni - For information Information:
Ass. Chiese Vive - Tel. 0039 045592813
www.chieseverona.it
INGRESSO A PREZZO RIDOTTO
(GEN / MAG; OTT / DIC)
La prima domenica del mese a
Castelvecchio, Arena, Teatro Romano,
Museo Lapidario Maffeiano, Museo Civico
di Storia Naturale, Torre dei Lamberti,
Casa di Giulietta e Tomba di Giulietta.
Gli orari dei monumenti e dei musei
possono subire variazioni.
+
REDUCED FEE (JAN / MAY; OCT / DEC)
For Castelvecchio Museum, Arena,
Roman Theatre, Lamberti Tower,
Juliet’s House, Juliet’s Tomb,
Natural History Museum and Lapidary
Museum on the first Sunday of each month.
The opening hours of monuments and
museums may be changed.
REDUZIERTER EINTRITT
(JAN / MAI; OKT / DEZ)
Zum Castelvecchio Museum, Arena,
Römischen Theater, Lamberti Turm,
Haus der Julia, Grab der Julia,
Museum Lapidarium „Maffeiano“
und Museum für Naturgeschichte
am ersten Sonntag des Monats.
Die Öffnungszeiten der Monumente und
Museen können geändert werden.
,
23. PALAZZO DELLA RAGIONE (C6)
Piazza dei Signori
www.comune.verona.it/palazziscaligeri
24. SINAGOGA (C6)
Synagogue / Synagoge
Via Portici - Tel. 0039 045 8002366
25. AMO ARENA MUSEOPERA (B6)
Opera Museum / Opernmuseum
c/o Palazzo Forti - Via Massalongo, 7
Tel. 0039 0458030461
www.arenamuseopera.com
)PNSPL[[VJ\T\SH[P]VWLYS»HJJLZZVHP
T\ZLPHPTVU\TLU[PLHSSLJOPLZLKP
=LYVUH¶Cumulative ticket for the visit to
the monuments, museums and churches
of Verona A^LP[pNPNLVKLYM…UM[pNPNL
,PU[YP[[ZRHY[LM…Y4\ZLLU:LOLUZ^…YKPN
RLP[LU\UK2PYJOLUKLY:[HK[=LYVUH
INFO: www.veronacard.it
/
Proprietà Promoprint Srl - Riproduzione vietata - www.promoprintverona.it - 13C0242 - Marzo 2013
+
1. ANFITEATRO ARENA (D5)
Roman Amphitheatre
Römisches Amphitheater
Piazza Bra - Tel. 0039 0458003204
Nei giorni di spettacolo orario ridotto;
Short opening time during the concerts
season; Kurze Zeit an den Aufführungstagen
NOTIZIE E NUMERI TELEFONICI UTILI - USEFUL INFORMATION AND TELEPHONE NUMBERS - NÜTZLICHE HINWEISE UND TELEFONNUMMERN
UFFICI INFORMAZIONI / TOURIST INFORMATION OFFICES /
FREMDENVERKEHRSÄMTER
IAT VERONA (D5) - Tel. +39 045 8068680 - Fax +39 045 8003638 iatverona@provinciadiveronaturismo.it
aperto tutto l’anno / open all year / ganzjährig geöffnet
IAT AEROPORTO - Tel. e Fax +39 045 8619163 iataeroporto@provinciadiveronaturismo.it
PRENOTAZIONI ALBERGHIERE / HOTEL BOOKING OFFICE /
HOTEL-RESERVIERUNGSBÜRO
VERONABOOKING.COM - Cooperativa Albergatori Veronesi - c/o
Iat Verona (D5) - Tel. +39 045 8009844 - www.veronabooking.com reservation@veronabooking.com
(Prenotazioni gratuite c/o gli hotel associati di Verona e provincia /
Free booking for hotels in Verona and in its province / Kostenlose
Reservierung der Hotels von Verona und der Umgebung).
ASSOCIAZIONE BED&BREAKFAST VERONA E PROVINCIA
www.veronabedandbreakfast.it
COME ARRIVARE / HOW TO REACH VERONA /
WIE MAN VERONA ERREICHT
CON L’AUTOBUS / BY BUS / MIT DEM BUS:
Gli autobus extraurbani conducono all’autostazione di Verona, nel
piazzale antistante la stazione ferroviaria. I biglietti si acquistano
prima di salire sull’autobus presso le tabaccherie e le edicole o a bordo
con sovrapprezzo. / Regional buses arrive to the main bus station, in
front of Porta Nuova railway station. Tickets must be bought from
tobacco shops and newsagents before boarding or directly on board
with surcharge. / Dank der Überlandbusse kann man den Busbahnhof
erreichen, der sich direkt vor dem Hauptbahnhof befindet. Die
Fahrkarten können vor dem Einstieg in Tabak-oder Zeitungsgeschäften
gelöst werden oder direkt im Bus gegen einen Aufpreis gekauft werden.
INFO: ATV (Servizio Extraurbano - Regional buses - Überlandbusse) Tel. +39 045 8057922 - www.atv.verona.it
IN TRENO / BY TRAIN / MIT DEM ZUG: Verona Porta Nuova è la
stazione centrale della città / The main railway station is Verona Porta
Nuova / Der Hauptbahnhof ist Verona Porta Nuova.
INFO: www.bahn.com.it - www.obb-italia.com –
Tel. +39 045 8068680
www.trenitalia.com - Dall’Italia Tel. 89.20.21 // From abroad /
vom Ausland Tel. +39 06 68475475
IN AEREO / BY PLANE / MIT DEM FLUGZEUG: L’aeroporto di Verona
Villafranca si trova a circa 12 km dalla città ed è servito da un bus
navetta che parte ogni 20 minuti dalla stazione ferroviaria di Verona
Porta Nuova. / Verona Villafranca’s airport is situated approximately 12
km S-W of the city center. There is a shuttle bus service to and from the
airport every 20 minutes, leaving from the train station Verona Porta
Nuova. / Flughafen Catullo in Villafranca ist nur 12 Km. von Verona
entfernt. Es gibt zum und vom Flughafen Busverbindungen alle 20
Minuten. Endstation (Busterminal) ist am Verona Porta Nuova
Hauptbahnhof.
AEROPORTO “VALERIO CATULLO” VERONA - VILLAFRANCA
INFO: +39 045 8095666 - www.aeroportoverona.it
Bus Navetta / Shuttle Bus / Businformation:
ATV Tel. +39 045 8057922 - www.atv.verona.it
COME MUOVERSI IN CITTÀ / GETTING AROUND THE CITY /
DER VERKEHR IN DER INNENSTADT
CON L’AUTO / BY CAR / MIT DEM AUTO: Il centro storico è zona a
traffico limitato ed è presidiato da telecamere. Vi possono transitare e
posteggiare i cittadini residenti e in possesso del pass rilasciato dal
Comune. Le informazioni sulle fasce orarie di accesso alla ZTL si
possono ricevere contattando l’ufficio URP del comune
(Tel. +39 045 8077500) o visitando il sito www.comune.verona.it. I
clienti degli alberghi e delle strutture ricettive presenti nella zona ZTL
hanno diritto al transito come i residenti. La comunicazione delle
loro targhe verrà effettuata dagli albergatori.
The historical centre of Verona is a limited traffic area (ZTL) controlled
by telecameras. City centre residents are allowed to circulate and park
in the ZTL area. Information concerning entrance times is available by
ringing the tourist office (Tel. +39 045 8068680) or by visiting the website www.comune.verona.it. Tourists staying in hotels or other kinds of
accommodation in the ZTL area are allowed to circulate and park like
residents do. Their car number plates will be forwarded
to the Town Police by the hotel management.
Die Altstadt ist verkehrsberuhigt und mit Videokameras überwacht.
Eine Durchfahrts-und Parkerlaubnis haben nur Einwohner und
Personen mit entsprechender Sondergenehmigung, die von der
Stadtgemeinde ausgestellt wird. Informationen über die Zeiten, in
denen die Altstadt für den Verkehr freigeben ist, erhält man beim
Fremdenverkehrsamt der Stadt (Tel. +39 045 8068680) oder im
Internet unter www.comune.verona.it. Touristen, die in einem Hotel
oder in einem anderen Beherbergungsbetrieb in der verkehrsberuhigten
Zone untergebracht sind, haben wie Einwohner ein Durchfahrtsrecht.
Ihre Autokennzeichen werden von den Hoteliers gemeldet.
Verona Park: Richiesto per la sosta nelle linee blu (max 2 ore) / Special
ticket to park into the blu lines along the streets (max 2 hrs) / Man kann
in den blau-markierten Zonen parken (Max 2 Stunden).
CON BUS TURISTICO (Ticket bus e sosta bus turistici) /
BY TOURIST BUS (Entry ticket and parking for tourist coaches) /
MIT DEM REISEBUS (Eintrittsticket und Parkplätze für Reisebusse):
INFO: Tel. +39 345 6216946 - www.amt.it
Tel. +39 045 8068680 - Tel. +39 045 8619163
- Sosta a pagamento / Parking with Fee / Parkplätze gegen Bezahlung
Via Pallone (E6) - Piazzale Olimpia (D1). Divieto di sosta in ogni altra
zona del Comune di Verona / Bus parking forbidden in any other area
of the city / Parkverbot für Reisebusse auf dem übrigen Gebiet der
Stadt Verona.
IN CAMPER / BY CAMPERVAN / MIT DEM WOHNMOBIL:
Camper service e area di sosta / Overnight area / Nachtstellplatz:
Via Dalla Bona (E3): www.amt.it
Parcheggio Europa (Via Murari Brà, Fiera H2): Tel. +39 347 5584870
alfonsomm@libero.it
CON L’AUTOBUS / BY BUS / MIT DEM BUS: I biglietti si acquistano
prima di salire sull’autobus presso le tabaccherie e le edicole o a bordo
con sovrapprezzo. / Tickets must be bought from tobacco shops and
newsagents before boarding or directly on board with surcharge. Once
stamped on the bus, tickets are valid 60 minutes. A daily ticket is also
available and is valid for all routes in the city. / Die Fahrkarten der
Stadtbusse müssen vor dem Einstieg gelöst werden. Die Fahrkarten
können vor dem Einstieg in Tabak-oder Zeitungsgeschäften gelöst
werden oder direkt im Bus gegen einen Aufpreis gekauft werden. Die
Fahrkarten haben eine Dauer von 60 Minuten, und sind im Stadtverkehr
für alle Linien gültig. Touristenkarten für den ganzen Tag gelten für alle
Linien in der Stadt.
INFO: ATV (Servizio urbano - City buses - Stadtbusse) Tel. +39 045 8057922 - www.atv.verona.it
IN TAXI / BY TAXI / MIT DEM TAXI: RADIOTAXI 24/24 h
Tel. +39 045 532666 - www.radiotaxiverona.it - Servizio Taxi
continuativo: Stazione ferroviaria Porta Nuova
(Tel. +39 045 8004528); Piazza Bra (Tel. +39 045 8030565) Altri parcheggi: Piazza Erbe (Tel. +39 045 8030561); Piazza San Zeno
(Tel. +39 045 8349500); Ospedale Borgo Trento
(Tel. +39 045 8349511); Aeroporto Catullo (Tel. +39 045 9815997) /
Do not expect taxi stops on the way. You will find taxi ranks at the
railway station and in the city centre. You can also book a taxi by
phoning to Radiotaxi (Tel. +39 045 532666) - Night&Day service:
Railway Station Porta Nuova (Tel. +39 045 8004528); Piazza Bra
(Tel. +39 045 8030565) - Other ranks: Piazza Erbe
(Tel. +39 045 8030561); Piazza San Zeno (Tel. +39 045 8349500);
Borgo Trento Hospital (Tel. +39 045 8349511); Catullo Airport
(Tel. +39 045 9815997) / Man kann ein Taxi 24h telefonisch
bestellen (Tel. +39 045 532666) - Taxis stehen Tag und Nacht am
Hauptbahnhof (Tel. +39 045 8004528) und auf der Piazza Bra
(Tel. +39 045 8030565) zur Verfügung - Andere Taxistände befinden
sich auf der Piazza delle Erbe (Tel. +39 045 8030561); Piazza San
Zeno (Tel. +39 045 8349500); Krankenhaus Borgo Trento
(Tel. +39 045 8349511);
Catullo Flughafen (Tel. +39 045 9815997).
IN BICICLETTA / BY BICYCLE / MIT DEM FAHRRAD
Servizio di Bike-Sharing: 800 896 948 (numero verde gratuito –
toll-free telephone number – Freephone) – www.bikeverona.it
PARCHEGGI / PARKINGS / PARKPLÄTZE
GRATUITI - FREE - KOSTENLOSE
Stadio (D1)
Lungadige Galtarossa - Loc. Boschetto (G5)
Porta Palio (D3)
Piazzale Guardini (F2)
A PAGAMENTO - WITH FEE - GEGEN BEZAHLUNG
Parcheggio Cittadella (D5)
Piazzale Zanconati (c/o Tribunale) (E5)
Passalacqua (D7)
Lungadige Galtarossa (F6)
Ex Arsenale (C4): Tel. +39 045 8303460
Stazione Ferroviaria Verona Porta Nuova (F3-F4): Tel. +39 045 596938
Via Città di Nimes (E3-E4)
Fiera (I2)
Ex Mercato Ortofrutticolo (I3)
COPERTI - GARAGES - PARKHÄUSER
PARCHEGGIO CITTADELLA - Piazza Cittadella (D5)
Tel. +39 045 596500
PARKING ARENA - Via Bentegodi (E5)
Tel. +39 045 8009333
GARAGE ITALIA - Corso Porta Nuova, 91 (E4)
Tel. +39 045 8006312
PARKING PIAZZA ISOLO - Via Ponte Pignolo (B7)
Tel. +39 045 8007921
PARCHEGGIO EUROPA - Via G. Murari Brà, 45 (H2)
Tel. +39 347 5584870 (auto + camper)
AUTORIMESSA PARADISO - Via Paradiso - (Università) (C7)
Tel. +39 045 8006354
POLO ZANOTTO - Via dell’Università (D7)
Tel. +39 045 8007921
SAN ZENO - Piazza Corrubio (C3)
Tel. +39 045 596583
AUTONOLEGGI / CAR RENT / AUTOVERMIETUNG
- AVIS: Tel. +39 045 8006636 / +39 045 8622376 / +39 045 987571
- EUROPCAR: Tel. +39 045 9273161 / +39 045 8600477
- HERTZ: Tel. +39 045 8000832 / +39 045 8619042
- MAGGIORE: Tel. +39 045 8032184 / +39 045 8619038
- AUTO EUROPA - SICILY BY CAR: Tel. +39 045 8601276
- EASY CAR: Tel. +39 091 6751711
- SIXT - AUTOTRAVEL: Tel. +39 045 583425 / +39 045 8600900
- BUDGET: Tel. +39 045 2081164
- LOCAUTO: Tel. +39 045 8204141 / +39 045 8600846
- IDEAL AUTO (Auto+Scooter / Car+Scooter): Tel. +39 045 8006809
- ACI RENT: Tel. +39 045 595003 / +39 393 9759117
- AUTOVIA: Tel. +39 045 8600858
- BUCHBINDER: Tel. +39 045 8200333
LINEE INTERNAZIONALI BUS / INTERNATIONAL BUS LINES /
INTERNATIONALE BUSLINIEN
- ATLASSIB ITALIA (ROMANIA)
Verona - Via Valverde, 77/a (E4): Tel. +39 045 8030335
Padova: Tel. +39 049 8786306
- DITTA ERIKA - MEZZANI (ROMANIA) (F3)
Tel. +39 045 8901081
- EUROLINES/GULLIVERS c/o Brec Viaggi
Via Interrato dell’Acqua Morta - Piazza Isolo (B7):
Tel. +39 045 594488
(Lu-Sa/Mon-Sat/Mo-Sa: 9.00-12.30; 15.00-18.00)
- EUROLINES c/o FMG SERVICE - Circonvallazione Oriani, 8 (E4):
Tel. +39 045 8001205 (Aperto tutti i giorni / Every day / Jeden Tag)
- SIMET (GERMANIA)
Via Valverde, 57 (E4): Tel. +39 045 8036110 - +39 0983 520315 –
www.simetspa.it
CITY SIGHTSEEING
Il servizio è operativo da marzo a ottobre / From March to October /
Ab März bis Oktober
INFO: Tel. +39 045 6206842 - www.verona.city-sightseeing.it infoverona@city-sightseeing.it
GUIDE TURISTICHE AUTORIZZATE E ACCOMPAGNATORI /
AUTHORIZED GUIDES AND TOUR ASSISTANTS / ZUGELASSENE
FREMDENFÜHRER UND REISEBEGLEITER
Elenco completo guide turistiche autorizzate e tariffe /
Complete list and prices / Komplette Preiseliste:
www.tourism.verona.it - www.provincia.vr.it
ASSOCIAZIONI GUIDE TURISTICHE /
TOURIST GUIDES ASSOCIATION /
VEREINIGUNGEN DER FREMDENFÜHRER
- ABACO: Via Albere, 53 - N° verde gratuito 800 032 847
Tel. +39 334 1179379 - Fax +39 1782231221
abacoverona@hotmail.it
- AD HOC GUIDE: Tel. +39 045 6801555 - Fax +39 045 6834133 www.guide.verona.it - ml.deangeli@tiscali.it
- A.G.T.A. – ASSOGUIDE: Via A. da Mosto, 7 –
Tel. e Fax +39 045 8101322 - www.veronacityguide.it prenotazioni@veronacityguide.it
- ASSOGUIDE VENETO CONFESERCENTI: Via Savelli, 8 35129 Padova - Tel. +39 049 8698601 - Fax +39 049 8698614 www.venetoguide.it - info@venetoguide.it
- GUIDE CENTER VERONA: Vicolo Scala Santa, 14 –
Tel. +39 045 595047 – Fax +39 045 590717 www.guideverona.com - info@guideverona.com
- IPPOGRIFO: Via Benedetti, 11/A - Tel. +39 045 8278959 Fax +39 045 8278960 - www.infoverona.it - info@infoverona.it
- JULIET & CO: Via Case dei Ferrovieri Porta Nuova, 1 –
Tel. e Fax +39 045 8103173 - www.julietandco.com julietandco@hotmail.com
- GARDAGUIDE (per il Lago di Garda / for Lake Garda /
für den Gardasee): Tel. +39 347 7491452 – Fax +39 045 575612 www.guidelagodigarda.it – info@guidelagodigarda.it
ASSOCIAZIONI GUIDE NATURALISTICO AMBIENTALI
- AIGAE - COORDINAMENTO VENETO: Via Vallina, 10 45019 Taglio di Po Rovigo - Tel. +39 0426 662171 Fax +39 0426 661180 - www.aigae.org - veneto@aigae.org
- ASSOGUIDE VENETO CONFESERCENTI: Via Savelli, 8 35129 Padova - Tel.+39 049 8698601 - Fax +39 049 8698614 –
www.venetoguide.it - info@venetoguide.it
- CTG VERONA: Via Santa Maria in Chiavica, 7 - 37121 Verona Tel. +39 045 8004592 - Fax +39 045 8021143 - www.ctgverona.it
info@ctgverona.it
- VERDI INTENTI: Via Valverde, 65 - 37122 Verona Tel. +39 346 6744011 - www.verdintenti.it
PRANZI AL SACCO / PICNIC AREAS /
MITTAGS RUCKSACKVERPFLEGUNG
- Giardini Raggio di Sole (E4): Circonvallazione Raggio di Sole Servizio bar e parco giochi / Bar and children playground / Bar und
Kinderspielplatz
- Giardini pubblici dell’Arsenale (C4): Piazza Arsenale - Servizio bar
e parco giochi / Bar and children playground /
Bar und Kinderspielplatz
- Santuario Nostra Signora di Lourdes (´A6): Via dei Colli – Sala
coperta previa prenotazione - accessibile con pullman / Indoor hall
- reservation required - reachable by bus / Reservierung ist
notwendig - erreichbar mit dem Bus - Tel. +39 045 8301101
- Museo Africano (B7): Via Pozzo (Teatro Romano) – Sala coperta
previa prenotazione e visita al Museo Africano – non accessibile con
pullman / Indoor hall - reservation and visit to the African Museum
required - not reachable by bus / Speisesaal - Reservierung und
Besichtigung des Afrikanischen Museums notwendig – nicht
erreichbar mit dem Bus - Tel. +39 045 8092199
- CTG Verona (C6): Sale coperte e uso bagni presso alcune parrocchie
del centro storico. Info e prenotazioni: Via Santa Maria in Chiavica, 7 –
Tel. +39 045 8004592 / Parish halls in the city centre. Info and booking:
Via Santa Maria in Chiavica, 7 – Tel. +39 045 8004592 / Speisesäle mit
Badezimmer in einigen Gemeinden der Altstadt. Info und
Reservierungen: Via Santa Maria in Chiavica, 7 - Tel. +39 045 8004592
- Piazza Indipendenza (C6)
- Giardini Pradaval (D4/5)
- Giardini di Via Ponte Aleardi (E6)
DOVE FARE SHOPPING / SHOPPING / EINKAUFEN
Il centro storico di Verona è ricco di negozi. Il mercato più vasto si
tiene ogni sabato mattina allo Stadio. I negozi sono aperti dalle 9.00
alle 12.30 e dalle 15.30 alle 19.30. Gran parte di essi rimane chiusa il
lunedì mattina; i negozi di alimentari chiudono il mercoledì
pomeriggio; le agenzie viaggi sono chiuse il sabato.
The historical centre of Verona is rich in every kind of store. The largest
market takes place on Saturday morning by the Stadium. Shops open
from 9.00 to 12.30 am and from 3.30 to 7.30 pm. Most of them is
closed on Monday morning; food shops close on Wednesday
afternoon; travel agencies close on Saturday.
In der Innenstadt findet man Geschäfte aller Art. Der grösste Markt
findet jeden Samstag Vormittag beim Fußballstadion statt. Die
Geschäfte sind von 9.00 bis 12.30 Uhr, und von 15.30 bis 19.30 Uhr
geöffnet. Die meisten Geschäfte sind am Montag Vormittag
geschlossen; Lebensmittelgeschäfte sind am Mittwoch Nachmittag
geschlossen. Reisebüros sind am Samstag geschlossen.
MANIFESTAZIONI / EVENTS / VERANSTALTUNGEN
- Stagione lirica areniana / Opera season in the Arena /
Opernfestspiele: Via Dietro Anfiteatro, 6
Tel. +39 045 8005151 - Fax +39 045 8013287 - www.arena.it
- Teatro Romano / Roman Theatre Summer Events /
Sommerveranstaltungen im Römischen Theater:
Tel. +39 045 8066485 - www.estateteatraleveronese.it
- Teatro Filarmonico / Philharmonic Theatre Winter Season /
Wintersaison im philharmonischen Theater: Tel. +39 045 8002880
- +39 045 8005151 - www.arena.it
- Teatro Ristori: Tel. +39 045 6930000 – www.teatroristori.org
- Ente Fiera di Verona / Verona Trade Fair / Messe Verona:
Tel. +39 045 8298111 - Fax +39 045 8298288 - www.veronafiere.it
UFFICI PUBBLICI / PUBLIC OFFICES / ÄMTER
MUNICIPIO / TOWN HALL / RATHAUS (D5): Piazza Bra, 1 Tel. +39 045 8077111 - www.comune.verona.it
URP COMUNE DI VERONA (D5): Via Adigetto, 10 Tel. +39 045 8077500 - urp@comune.verona.it
INFORMAGIOVANI (E6): Via Ponte Aleardi, 15 Tel. +39 045 8078770 - Fax +39 045 8078766 www.informagiovani.comune.verona.it
PROVINCIA DI VERONA (C6): Via Santa Maria Antica, 1 Tel. +39 045 9288611 - www.provincia.verona.it
PROVINCIA DI VERONA TURISMO SRL: Via Santa Maria Antica, 1 www.provinciadiveronaturismo.it - info@provinciadiveronaturismo.it
CONSORZIO DI PROMOZIONE TURISTICA
“VERONATUTTINTORNO”: Via Sommacampagna, 63/H c/o
Confcommercio Verona - Tel. +39 045 8009461 www.veronatuttintorno.it
CTG - Centro Turistico Giovanile (C6): Via Santa Maria in Chiavica, 7
Tel. +39 045 8004592 - www.ctgverona.it - info@ctgverona.it
CTS - Centro Turistico Studentesco (E4): Via Locatelli, 13 Tel. +39 045 8030951 - +39 335 1404077 - verona@cts.it
EMERGENZE / EMERGENCY SERVICE /
WICHTIGE NOTRUFNUMMERN
CARABINIERI
POLIZIA / POLICE / POLIZEI
VIGILI DEL FUOCO / FIRE POLICE / FEUERWEHR
GUARDIA DI FINANZA
SOCCORSO SANITARIO / FIRST AID / ERSTE HILFE
OSPEDALI / HOSPITALS / KRANKENHÄUSER
Tel. +39 045 8121111 - www.ospedaliverona.it
COMANDO PROVINCIALE CARABINIERI
Via Salvo d’Acquisto, 6 (E4): Tel. +39 045 80561
POLIZIA MUNICIPALE / TOWN POLICE / STADTPOLIZEI
Via del Pontiere, 32/a (E5): Tel. +39 045 8078411
QUESTURA / POLICE DEPT / POLIZEI (E/F6)
Lungadige Galtarossa: Tel. +39 045 8090411
Ufficio stranieri / Immigration office / Ausländerbüro
Lungadige Galtarossa: Tel. +39 045 8090500
112
113
115
117
118
FARMACIE / CHEMIST’S / APOTHEKE
Le farmacie chiudono il sabato pomeriggio (Farmacie di turno festivo
e prefestivo: Tel. +39 045 8011148 - www.farmacieverona.it).
Chemists close on Saturday afternoon (Chemists emergency number:
Tel. +39 045 8011148 - www.farmacieverona.it).
Apotheken sind am Samstag Nachmittag geschlossen. (Apotheken
Notrufnummer: Tel. +39 045 8011148 - www.farmacieverona.it).
DEPOSITO BAGAGLI / BAGGAGE ROOM /
GEPÄCKAUFBEWAHRUNG
Stazione Verona Porta Nuova: Aperto tutti i giorni / Verona Porta
Nuova Railway Station: open every day / Verona Porta Nuova
Hauptbahnhof: Geöffnet jeden Tag
Tel. +39 045 8023827
OGGETTI SMARRITI SU BUS URBANI ED EXTRA-URBANI /
LOST AND FOUND ON CITY AND REGIONAL BUSES /
FUNDBÜRO FÜR STADT- UND ÜBERLANDBUSSE
Tel. +39 045 8057881
OGGETTI SMARRITI / LOST AND FOUND PROPERTY / FUNDAMT
Via Campo Marzo, 8 - Tel. +39 045 8079341 (E7)
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI VERONA
Via dell’Artigliere, 8 - Tel. +39 045 8028111 - www.univr.it (D7)
POSTE / POST OFFICE / POSTAMT
Via Carlo Cattaneo (D5) / Via Giberti (E4) / Via Porta Organa (C7)
INFO: Tel. +39 045 8003998 - www.poste.it
TOILETTE / PUBLIC TOILETS / TOILETTEN
- Piazza Bra (D5): Vicinanze fermata dei taxi /
Piazza Bra near taxis rank / Piazza Bra in der Nähe des Taxi-Stands.
- San Zeno (C3): Vicinanze basilica / San Zeno near the church /
San Zeno in der Nähe der Kirche.
- Piazza Erbe (C6): Via Cairoli.
- Via Pallone/Giardini di Ponte Aleardi (E6): Vicinanze area pic-nic.
- Piazza Pradaval (E4)
RISPETTIAMO VERONA
RESPECT VERONA
HABEN WIR RESPEKT VOR VERONA
Si ricorda che non è consentito consumare cibi d’asporto o bivaccare in prossimità di monumenti, scalinate e uffici pubblici. Al fine di evitare eventuali sanzioni si prega inoltre di attenersi alle indicazioni generali riportate dalla segnaletica
cittadina.
We remind you that it is not allowed to consume take-away food or to camp near
monuments, stairs and public offices. In order to avoid possible fines you are also
invited to observe the general indications on public signs in the city centre.
Bitte beachten Sie: Der Verzehr von mitgebrachten Speisen und das Kampieren in
der Nähe von Denkmälern und öffentlichen Büros sowie auf Freitreppen sind nicht
gestattet. Um eventuelle Sanktionen zu vermeiden, empfiehlt es sich auch, die generellen und entsprechenden Anordnungen auf den Schildern zu befolgen.