VERONA
Transcription
VERONA
SR12 - TRENTO SR12 - TRENTO VERONA $ VIA PORTA CATENA % % & & ' ' LEGENDA OSTELLO GIOVENTÙ/YOUTH HOSTEL/ JUGENDHERBERGE (B7) ( ( OSTELLO FEMMINILE/FEMALE YOUTH HOSTEL/ JUGENDHERBERGE NUR FÜR FRAUEN (B6) A22 - VERONA NORD VI A G. ZTL ZONA TRAFFICO LIMITATO/LIMITED TRAFFIC AREA/VERKEHRSBERUHIGTE ZONE (B5 - C5 - C6 - D6) CA RD IN TOILETTE/TOILET/TOILETTEN (D5 - C3 - C6 - E6 - E4) AL PARCHEGGI BUS TURISTICI/COACHES PARKING PLACES/REISEBUSSE-PARKPLÄTZE (E6 - D1) E BUS NAVETTA/SHUTTLE BUS/BUS VERBINDUNG ZUM FLUGHAFEN (F3) ) TA N G E N ZIA A4 - VERONA EST SR11 - VENEZIA SR11 - BRESCIA - LAGO DI GARDA $ CAMPER SERVICE (E3 - H2) LE ) UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI VERONA (D7) PIC-NIC (C4 - C6 - E4 - E6 - F5) PUNTO PANORAMICO/PANORAMIC VIEWS/ AUSSICHTSPUNKTE (A6 - A7) AUTO SU TRENO/CAR TRANSPORT BY TRAIN/ AUTOZUG (F3) POSTA/POST OFFICE/POSTAMT (D5 - E4 - C7) PISTA CICLABILE/CYCLE PATH/RADWEG * MANTOVA DIVIETO TRANSITO BICICLETTE / BICYCLES FORBIDDEN / FAHRRÄDER VERBOTEN * PRINCIPALI MUSEI E MONUMENTI - MAIN MONUMENTS AND MUSEUMS WICHTIGSTE SEHENSWÜRDIGKEITEN www.tourism.verona.it 8. TORRE DEI LAMBERTI (C6) Lamberti Tower / Lamberti-Turm Cortile Mercato Vecchio Tel. 0039 0459273027 16. MUSEO CANONICALE (B5) Canonical Museum Museum der Kanoniker Piazza Duomo - Tel. 0039 045592813 9. GIARDINO GIUSTI (C7) Giusti Garden / Giusti-Garten Via Giardino Giusti - Tel. 0039 0458034029 2. CASA DI GIULIETTA (C6) Juliet’s House Julias Haus Via Cappello, 23 - Tel. 0039 0458034303 10. MUSEO LAPIDARIO MAFFEIANO (D5) Lapidary Inscriptions Museum Museum der Steininschriften Piazza Bra - Tel. 0039 045590087 17. BIBLIOTECA CAPITOLARE (B5/6) Capitular Library Kapitelbibliothek Piazza Duomo - Tel. 0039 045596516 3. CASA DI ROMEO (C6) Romeo’s House Romeos Haus Via Arche Scaligere, 2 11. MUSEO CIVICO DI STORIA NATURALE (D6/7) Natural History Museum Museum für Naturgeschichte L.ge Porta Vittoria - Tel. 0039 0458079400 Prenotazione obbligatoria per gruppi e scolaresche 4. TOMBA DI GIULIETTA E MUSEO DEGLI AFFRESCHI “CAVALCASELLE” (E6) Juliet’s Tomb and Frescoes Museum Julias Grab und Freskenmuseum Via del Pontiere - Tel. 0039 0458000361 , 5. MUSEO DI CASTELVECCHIO (D4) Castelvecchio Museum Museum im Castelvecchio C.so Castelvecchio - Tel. 0039 0458062611 6. TEATRO ROMANO E MUSEO ARCHEOLOGICO (B7) Roman Theatre and Archaeological Museum / Römisches Theater und Archäologisches Museum Rigaste Redentore - Tel. 0039 0458000360 Nei giorni di spettacolo orario ridotto; Short opening time during the theatre season; Kurze Zeit an den Aufführungstagen / 7. ARCHE SCALIGERE (C6) Scaligeri Graves / Skaligergrabstätten Via Arche Scaligere A4 - VERONA SUD SR12 - MODENA 12. MUSEO AFRICANO (B7) African Museum Afrikanisches Museum Via Pozzo - Tel. 0039 0458092199 www.museoafricano.org 13. MUSEO MINISCALCHI ERIZZO (B5) Miniscalchi Erizzo Museum Miniscalchi-Erizzo-Museum Via S. Mamaso - Tel. 0039 0458032484 www.museo-miniscalchi.it 14. SCAVI SCALIGERI CENTRO INTERN. DI FOTOGRAFIA (C6) Scaligeri Excavations Skaligerausgrabungen Cortile del Tribunale - Tel. 0039 0458077504 www.comune.verona.it/scaviscaligeri 15. PALAZZO DELLA GRAN GUARDIA (D5) Gran Guardia Palace Gran Guardia Palast Piazza Bra - Tel. 0039 0458033400 18. MUSEO DELLA RADIO D’EPOCA (E5) Old Radios Museum Historisches Radiomuseum c/o I.T.I.S. Ferrari - Tel. 0039 045595855 www.museodellaradio.com CHIESE - CHURCHES - KIRCHEN Visitabili a pagamento / Entrance fees for the following churches / Eintritt für die folgenden Kirchen: 19. San Zeno (C3) 20. Duomo (B6) 21. Santa Anastasia (B6) 22. San Fermo (D6) Per informazioni - For information Information: Ass. Chiese Vive - Tel. 0039 045592813 www.chieseverona.it INGRESSO A PREZZO RIDOTTO (GEN / MAG; OTT / DIC) La prima domenica del mese a Castelvecchio, Arena, Teatro Romano, Museo Lapidario Maffeiano, Museo Civico di Storia Naturale, Torre dei Lamberti, Casa di Giulietta e Tomba di Giulietta. Gli orari dei monumenti e dei musei possono subire variazioni. + REDUCED FEE (JAN / MAY; OCT / DEC) For Castelvecchio Museum, Arena, Roman Theatre, Lamberti Tower, Juliet’s House, Juliet’s Tomb, Natural History Museum and Lapidary Museum on the first Sunday of each month. The opening hours of monuments and museums may be changed. REDUZIERTER EINTRITT (JAN / MAI; OKT / DEZ) Zum Castelvecchio Museum, Arena, Römischen Theater, Lamberti Turm, Haus der Julia, Grab der Julia, Museum Lapidarium „Maffeiano“ und Museum für Naturgeschichte am ersten Sonntag des Monats. Die Öffnungszeiten der Monumente und Museen können geändert werden. , 23. PALAZZO DELLA RAGIONE (C6) Piazza dei Signori www.comune.verona.it/palazziscaligeri 24. SINAGOGA (C6) Synagogue / Synagoge Via Portici - Tel. 0039 045 8002366 25. AMO ARENA MUSEOPERA (B6) Opera Museum / Opernmuseum c/o Palazzo Forti - Via Massalongo, 7 Tel. 0039 0458030461 www.arenamuseopera.com )PNSPL[[VJ\T\SH[P]VWLYS»HJJLZZVHP T\ZLPHPTVU\TLU[PLHSSLJOPLZLKP =LYVUH¶Cumulative ticket for the visit to the monuments, museums and churches of Verona A^LP[pNPNLVKLYM UM[pNPNL ,PU[YP[[ZRHY[LM Y4\ZLLU:LOLUZ^ YKPN RLP[LU\UK2PYJOLUKLY:[HK[=LYVUH INFO: www.veronacard.it / Proprietà Promoprint Srl - Riproduzione vietata - www.promoprintverona.it - 13C0242 - Marzo 2013 + 1. ANFITEATRO ARENA (D5) Roman Amphitheatre Römisches Amphitheater Piazza Bra - Tel. 0039 0458003204 Nei giorni di spettacolo orario ridotto; Short opening time during the concerts season; Kurze Zeit an den Aufführungstagen NOTIZIE E NUMERI TELEFONICI UTILI - USEFUL INFORMATION AND TELEPHONE NUMBERS - NÜTZLICHE HINWEISE UND TELEFONNUMMERN UFFICI INFORMAZIONI / TOURIST INFORMATION OFFICES / FREMDENVERKEHRSÄMTER IAT VERONA (D5) - Tel. +39 045 8068680 - Fax +39 045 8003638 iatverona@provinciadiveronaturismo.it aperto tutto l’anno / open all year / ganzjährig geöffnet IAT AEROPORTO - Tel. e Fax +39 045 8619163 iataeroporto@provinciadiveronaturismo.it PRENOTAZIONI ALBERGHIERE / HOTEL BOOKING OFFICE / HOTEL-RESERVIERUNGSBÜRO VERONABOOKING.COM - Cooperativa Albergatori Veronesi - c/o Iat Verona (D5) - Tel. +39 045 8009844 - www.veronabooking.com reservation@veronabooking.com (Prenotazioni gratuite c/o gli hotel associati di Verona e provincia / Free booking for hotels in Verona and in its province / Kostenlose Reservierung der Hotels von Verona und der Umgebung). ASSOCIAZIONE BED&BREAKFAST VERONA E PROVINCIA www.veronabedandbreakfast.it COME ARRIVARE / HOW TO REACH VERONA / WIE MAN VERONA ERREICHT CON L’AUTOBUS / BY BUS / MIT DEM BUS: Gli autobus extraurbani conducono all’autostazione di Verona, nel piazzale antistante la stazione ferroviaria. I biglietti si acquistano prima di salire sull’autobus presso le tabaccherie e le edicole o a bordo con sovrapprezzo. / Regional buses arrive to the main bus station, in front of Porta Nuova railway station. Tickets must be bought from tobacco shops and newsagents before boarding or directly on board with surcharge. / Dank der Überlandbusse kann man den Busbahnhof erreichen, der sich direkt vor dem Hauptbahnhof befindet. Die Fahrkarten können vor dem Einstieg in Tabak-oder Zeitungsgeschäften gelöst werden oder direkt im Bus gegen einen Aufpreis gekauft werden. INFO: ATV (Servizio Extraurbano - Regional buses - Überlandbusse) Tel. +39 045 8057922 - www.atv.verona.it IN TRENO / BY TRAIN / MIT DEM ZUG: Verona Porta Nuova è la stazione centrale della città / The main railway station is Verona Porta Nuova / Der Hauptbahnhof ist Verona Porta Nuova. INFO: www.bahn.com.it - www.obb-italia.com – Tel. +39 045 8068680 www.trenitalia.com - Dall’Italia Tel. 89.20.21 // From abroad / vom Ausland Tel. +39 06 68475475 IN AEREO / BY PLANE / MIT DEM FLUGZEUG: L’aeroporto di Verona Villafranca si trova a circa 12 km dalla città ed è servito da un bus navetta che parte ogni 20 minuti dalla stazione ferroviaria di Verona Porta Nuova. / Verona Villafranca’s airport is situated approximately 12 km S-W of the city center. There is a shuttle bus service to and from the airport every 20 minutes, leaving from the train station Verona Porta Nuova. / Flughafen Catullo in Villafranca ist nur 12 Km. von Verona entfernt. Es gibt zum und vom Flughafen Busverbindungen alle 20 Minuten. Endstation (Busterminal) ist am Verona Porta Nuova Hauptbahnhof. AEROPORTO “VALERIO CATULLO” VERONA - VILLAFRANCA INFO: +39 045 8095666 - www.aeroportoverona.it Bus Navetta / Shuttle Bus / Businformation: ATV Tel. +39 045 8057922 - www.atv.verona.it COME MUOVERSI IN CITTÀ / GETTING AROUND THE CITY / DER VERKEHR IN DER INNENSTADT CON L’AUTO / BY CAR / MIT DEM AUTO: Il centro storico è zona a traffico limitato ed è presidiato da telecamere. Vi possono transitare e posteggiare i cittadini residenti e in possesso del pass rilasciato dal Comune. Le informazioni sulle fasce orarie di accesso alla ZTL si possono ricevere contattando l’ufficio URP del comune (Tel. +39 045 8077500) o visitando il sito www.comune.verona.it. I clienti degli alberghi e delle strutture ricettive presenti nella zona ZTL hanno diritto al transito come i residenti. La comunicazione delle loro targhe verrà effettuata dagli albergatori. The historical centre of Verona is a limited traffic area (ZTL) controlled by telecameras. City centre residents are allowed to circulate and park in the ZTL area. Information concerning entrance times is available by ringing the tourist office (Tel. +39 045 8068680) or by visiting the website www.comune.verona.it. Tourists staying in hotels or other kinds of accommodation in the ZTL area are allowed to circulate and park like residents do. Their car number plates will be forwarded to the Town Police by the hotel management. Die Altstadt ist verkehrsberuhigt und mit Videokameras überwacht. Eine Durchfahrts-und Parkerlaubnis haben nur Einwohner und Personen mit entsprechender Sondergenehmigung, die von der Stadtgemeinde ausgestellt wird. Informationen über die Zeiten, in denen die Altstadt für den Verkehr freigeben ist, erhält man beim Fremdenverkehrsamt der Stadt (Tel. +39 045 8068680) oder im Internet unter www.comune.verona.it. Touristen, die in einem Hotel oder in einem anderen Beherbergungsbetrieb in der verkehrsberuhigten Zone untergebracht sind, haben wie Einwohner ein Durchfahrtsrecht. Ihre Autokennzeichen werden von den Hoteliers gemeldet. Verona Park: Richiesto per la sosta nelle linee blu (max 2 ore) / Special ticket to park into the blu lines along the streets (max 2 hrs) / Man kann in den blau-markierten Zonen parken (Max 2 Stunden). CON BUS TURISTICO (Ticket bus e sosta bus turistici) / BY TOURIST BUS (Entry ticket and parking for tourist coaches) / MIT DEM REISEBUS (Eintrittsticket und Parkplätze für Reisebusse): INFO: Tel. +39 345 6216946 - www.amt.it Tel. +39 045 8068680 - Tel. +39 045 8619163 - Sosta a pagamento / Parking with Fee / Parkplätze gegen Bezahlung Via Pallone (E6) - Piazzale Olimpia (D1). Divieto di sosta in ogni altra zona del Comune di Verona / Bus parking forbidden in any other area of the city / Parkverbot für Reisebusse auf dem übrigen Gebiet der Stadt Verona. IN CAMPER / BY CAMPERVAN / MIT DEM WOHNMOBIL: Camper service e area di sosta / Overnight area / Nachtstellplatz: Via Dalla Bona (E3): www.amt.it Parcheggio Europa (Via Murari Brà, Fiera H2): Tel. +39 347 5584870 alfonsomm@libero.it CON L’AUTOBUS / BY BUS / MIT DEM BUS: I biglietti si acquistano prima di salire sull’autobus presso le tabaccherie e le edicole o a bordo con sovrapprezzo. / Tickets must be bought from tobacco shops and newsagents before boarding or directly on board with surcharge. Once stamped on the bus, tickets are valid 60 minutes. A daily ticket is also available and is valid for all routes in the city. / Die Fahrkarten der Stadtbusse müssen vor dem Einstieg gelöst werden. Die Fahrkarten können vor dem Einstieg in Tabak-oder Zeitungsgeschäften gelöst werden oder direkt im Bus gegen einen Aufpreis gekauft werden. Die Fahrkarten haben eine Dauer von 60 Minuten, und sind im Stadtverkehr für alle Linien gültig. Touristenkarten für den ganzen Tag gelten für alle Linien in der Stadt. INFO: ATV (Servizio urbano - City buses - Stadtbusse) Tel. +39 045 8057922 - www.atv.verona.it IN TAXI / BY TAXI / MIT DEM TAXI: RADIOTAXI 24/24 h Tel. +39 045 532666 - www.radiotaxiverona.it - Servizio Taxi continuativo: Stazione ferroviaria Porta Nuova (Tel. +39 045 8004528); Piazza Bra (Tel. +39 045 8030565) Altri parcheggi: Piazza Erbe (Tel. +39 045 8030561); Piazza San Zeno (Tel. +39 045 8349500); Ospedale Borgo Trento (Tel. +39 045 8349511); Aeroporto Catullo (Tel. +39 045 9815997) / Do not expect taxi stops on the way. You will find taxi ranks at the railway station and in the city centre. You can also book a taxi by phoning to Radiotaxi (Tel. +39 045 532666) - Night&Day service: Railway Station Porta Nuova (Tel. +39 045 8004528); Piazza Bra (Tel. +39 045 8030565) - Other ranks: Piazza Erbe (Tel. +39 045 8030561); Piazza San Zeno (Tel. +39 045 8349500); Borgo Trento Hospital (Tel. +39 045 8349511); Catullo Airport (Tel. +39 045 9815997) / Man kann ein Taxi 24h telefonisch bestellen (Tel. +39 045 532666) - Taxis stehen Tag und Nacht am Hauptbahnhof (Tel. +39 045 8004528) und auf der Piazza Bra (Tel. +39 045 8030565) zur Verfügung - Andere Taxistände befinden sich auf der Piazza delle Erbe (Tel. +39 045 8030561); Piazza San Zeno (Tel. +39 045 8349500); Krankenhaus Borgo Trento (Tel. +39 045 8349511); Catullo Flughafen (Tel. +39 045 9815997). IN BICICLETTA / BY BICYCLE / MIT DEM FAHRRAD Servizio di Bike-Sharing: 800 896 948 (numero verde gratuito – toll-free telephone number – Freephone) – www.bikeverona.it PARCHEGGI / PARKINGS / PARKPLÄTZE GRATUITI - FREE - KOSTENLOSE Stadio (D1) Lungadige Galtarossa - Loc. Boschetto (G5) Porta Palio (D3) Piazzale Guardini (F2) A PAGAMENTO - WITH FEE - GEGEN BEZAHLUNG Parcheggio Cittadella (D5) Piazzale Zanconati (c/o Tribunale) (E5) Passalacqua (D7) Lungadige Galtarossa (F6) Ex Arsenale (C4): Tel. +39 045 8303460 Stazione Ferroviaria Verona Porta Nuova (F3-F4): Tel. +39 045 596938 Via Città di Nimes (E3-E4) Fiera (I2) Ex Mercato Ortofrutticolo (I3) COPERTI - GARAGES - PARKHÄUSER PARCHEGGIO CITTADELLA - Piazza Cittadella (D5) Tel. +39 045 596500 PARKING ARENA - Via Bentegodi (E5) Tel. +39 045 8009333 GARAGE ITALIA - Corso Porta Nuova, 91 (E4) Tel. +39 045 8006312 PARKING PIAZZA ISOLO - Via Ponte Pignolo (B7) Tel. +39 045 8007921 PARCHEGGIO EUROPA - Via G. Murari Brà, 45 (H2) Tel. +39 347 5584870 (auto + camper) AUTORIMESSA PARADISO - Via Paradiso - (Università) (C7) Tel. +39 045 8006354 POLO ZANOTTO - Via dell’Università (D7) Tel. +39 045 8007921 SAN ZENO - Piazza Corrubio (C3) Tel. +39 045 596583 AUTONOLEGGI / CAR RENT / AUTOVERMIETUNG - AVIS: Tel. +39 045 8006636 / +39 045 8622376 / +39 045 987571 - EUROPCAR: Tel. +39 045 9273161 / +39 045 8600477 - HERTZ: Tel. +39 045 8000832 / +39 045 8619042 - MAGGIORE: Tel. +39 045 8032184 / +39 045 8619038 - AUTO EUROPA - SICILY BY CAR: Tel. +39 045 8601276 - EASY CAR: Tel. +39 091 6751711 - SIXT - AUTOTRAVEL: Tel. +39 045 583425 / +39 045 8600900 - BUDGET: Tel. +39 045 2081164 - LOCAUTO: Tel. +39 045 8204141 / +39 045 8600846 - IDEAL AUTO (Auto+Scooter / Car+Scooter): Tel. +39 045 8006809 - ACI RENT: Tel. +39 045 595003 / +39 393 9759117 - AUTOVIA: Tel. +39 045 8600858 - BUCHBINDER: Tel. +39 045 8200333 LINEE INTERNAZIONALI BUS / INTERNATIONAL BUS LINES / INTERNATIONALE BUSLINIEN - ATLASSIB ITALIA (ROMANIA) Verona - Via Valverde, 77/a (E4): Tel. +39 045 8030335 Padova: Tel. +39 049 8786306 - DITTA ERIKA - MEZZANI (ROMANIA) (F3) Tel. +39 045 8901081 - EUROLINES/GULLIVERS c/o Brec Viaggi Via Interrato dell’Acqua Morta - Piazza Isolo (B7): Tel. +39 045 594488 (Lu-Sa/Mon-Sat/Mo-Sa: 9.00-12.30; 15.00-18.00) - EUROLINES c/o FMG SERVICE - Circonvallazione Oriani, 8 (E4): Tel. +39 045 8001205 (Aperto tutti i giorni / Every day / Jeden Tag) - SIMET (GERMANIA) Via Valverde, 57 (E4): Tel. +39 045 8036110 - +39 0983 520315 – www.simetspa.it CITY SIGHTSEEING Il servizio è operativo da marzo a ottobre / From March to October / Ab März bis Oktober INFO: Tel. +39 045 6206842 - www.verona.city-sightseeing.it infoverona@city-sightseeing.it GUIDE TURISTICHE AUTORIZZATE E ACCOMPAGNATORI / AUTHORIZED GUIDES AND TOUR ASSISTANTS / ZUGELASSENE FREMDENFÜHRER UND REISEBEGLEITER Elenco completo guide turistiche autorizzate e tariffe / Complete list and prices / Komplette Preiseliste: www.tourism.verona.it - www.provincia.vr.it ASSOCIAZIONI GUIDE TURISTICHE / TOURIST GUIDES ASSOCIATION / VEREINIGUNGEN DER FREMDENFÜHRER - ABACO: Via Albere, 53 - N° verde gratuito 800 032 847 Tel. +39 334 1179379 - Fax +39 1782231221 abacoverona@hotmail.it - AD HOC GUIDE: Tel. +39 045 6801555 - Fax +39 045 6834133 www.guide.verona.it - ml.deangeli@tiscali.it - A.G.T.A. – ASSOGUIDE: Via A. da Mosto, 7 – Tel. e Fax +39 045 8101322 - www.veronacityguide.it prenotazioni@veronacityguide.it - ASSOGUIDE VENETO CONFESERCENTI: Via Savelli, 8 35129 Padova - Tel. +39 049 8698601 - Fax +39 049 8698614 www.venetoguide.it - info@venetoguide.it - GUIDE CENTER VERONA: Vicolo Scala Santa, 14 – Tel. +39 045 595047 – Fax +39 045 590717 www.guideverona.com - info@guideverona.com - IPPOGRIFO: Via Benedetti, 11/A - Tel. +39 045 8278959 Fax +39 045 8278960 - www.infoverona.it - info@infoverona.it - JULIET & CO: Via Case dei Ferrovieri Porta Nuova, 1 – Tel. e Fax +39 045 8103173 - www.julietandco.com julietandco@hotmail.com - GARDAGUIDE (per il Lago di Garda / for Lake Garda / für den Gardasee): Tel. +39 347 7491452 – Fax +39 045 575612 www.guidelagodigarda.it – info@guidelagodigarda.it ASSOCIAZIONI GUIDE NATURALISTICO AMBIENTALI - AIGAE - COORDINAMENTO VENETO: Via Vallina, 10 45019 Taglio di Po Rovigo - Tel. +39 0426 662171 Fax +39 0426 661180 - www.aigae.org - veneto@aigae.org - ASSOGUIDE VENETO CONFESERCENTI: Via Savelli, 8 35129 Padova - Tel.+39 049 8698601 - Fax +39 049 8698614 – www.venetoguide.it - info@venetoguide.it - CTG VERONA: Via Santa Maria in Chiavica, 7 - 37121 Verona Tel. +39 045 8004592 - Fax +39 045 8021143 - www.ctgverona.it info@ctgverona.it - VERDI INTENTI: Via Valverde, 65 - 37122 Verona Tel. +39 346 6744011 - www.verdintenti.it PRANZI AL SACCO / PICNIC AREAS / MITTAGS RUCKSACKVERPFLEGUNG - Giardini Raggio di Sole (E4): Circonvallazione Raggio di Sole Servizio bar e parco giochi / Bar and children playground / Bar und Kinderspielplatz - Giardini pubblici dell’Arsenale (C4): Piazza Arsenale - Servizio bar e parco giochi / Bar and children playground / Bar und Kinderspielplatz - Santuario Nostra Signora di Lourdes (´A6): Via dei Colli – Sala coperta previa prenotazione - accessibile con pullman / Indoor hall - reservation required - reachable by bus / Reservierung ist notwendig - erreichbar mit dem Bus - Tel. +39 045 8301101 - Museo Africano (B7): Via Pozzo (Teatro Romano) – Sala coperta previa prenotazione e visita al Museo Africano – non accessibile con pullman / Indoor hall - reservation and visit to the African Museum required - not reachable by bus / Speisesaal - Reservierung und Besichtigung des Afrikanischen Museums notwendig – nicht erreichbar mit dem Bus - Tel. +39 045 8092199 - CTG Verona (C6): Sale coperte e uso bagni presso alcune parrocchie del centro storico. Info e prenotazioni: Via Santa Maria in Chiavica, 7 – Tel. +39 045 8004592 / Parish halls in the city centre. Info and booking: Via Santa Maria in Chiavica, 7 – Tel. +39 045 8004592 / Speisesäle mit Badezimmer in einigen Gemeinden der Altstadt. Info und Reservierungen: Via Santa Maria in Chiavica, 7 - Tel. +39 045 8004592 - Piazza Indipendenza (C6) - Giardini Pradaval (D4/5) - Giardini di Via Ponte Aleardi (E6) DOVE FARE SHOPPING / SHOPPING / EINKAUFEN Il centro storico di Verona è ricco di negozi. Il mercato più vasto si tiene ogni sabato mattina allo Stadio. I negozi sono aperti dalle 9.00 alle 12.30 e dalle 15.30 alle 19.30. Gran parte di essi rimane chiusa il lunedì mattina; i negozi di alimentari chiudono il mercoledì pomeriggio; le agenzie viaggi sono chiuse il sabato. The historical centre of Verona is rich in every kind of store. The largest market takes place on Saturday morning by the Stadium. Shops open from 9.00 to 12.30 am and from 3.30 to 7.30 pm. Most of them is closed on Monday morning; food shops close on Wednesday afternoon; travel agencies close on Saturday. In der Innenstadt findet man Geschäfte aller Art. Der grösste Markt findet jeden Samstag Vormittag beim Fußballstadion statt. Die Geschäfte sind von 9.00 bis 12.30 Uhr, und von 15.30 bis 19.30 Uhr geöffnet. Die meisten Geschäfte sind am Montag Vormittag geschlossen; Lebensmittelgeschäfte sind am Mittwoch Nachmittag geschlossen. Reisebüros sind am Samstag geschlossen. MANIFESTAZIONI / EVENTS / VERANSTALTUNGEN - Stagione lirica areniana / Opera season in the Arena / Opernfestspiele: Via Dietro Anfiteatro, 6 Tel. +39 045 8005151 - Fax +39 045 8013287 - www.arena.it - Teatro Romano / Roman Theatre Summer Events / Sommerveranstaltungen im Römischen Theater: Tel. +39 045 8066485 - www.estateteatraleveronese.it - Teatro Filarmonico / Philharmonic Theatre Winter Season / Wintersaison im philharmonischen Theater: Tel. +39 045 8002880 - +39 045 8005151 - www.arena.it - Teatro Ristori: Tel. +39 045 6930000 – www.teatroristori.org - Ente Fiera di Verona / Verona Trade Fair / Messe Verona: Tel. +39 045 8298111 - Fax +39 045 8298288 - www.veronafiere.it UFFICI PUBBLICI / PUBLIC OFFICES / ÄMTER MUNICIPIO / TOWN HALL / RATHAUS (D5): Piazza Bra, 1 Tel. +39 045 8077111 - www.comune.verona.it URP COMUNE DI VERONA (D5): Via Adigetto, 10 Tel. +39 045 8077500 - urp@comune.verona.it INFORMAGIOVANI (E6): Via Ponte Aleardi, 15 Tel. +39 045 8078770 - Fax +39 045 8078766 www.informagiovani.comune.verona.it PROVINCIA DI VERONA (C6): Via Santa Maria Antica, 1 Tel. +39 045 9288611 - www.provincia.verona.it PROVINCIA DI VERONA TURISMO SRL: Via Santa Maria Antica, 1 www.provinciadiveronaturismo.it - info@provinciadiveronaturismo.it CONSORZIO DI PROMOZIONE TURISTICA “VERONATUTTINTORNO”: Via Sommacampagna, 63/H c/o Confcommercio Verona - Tel. +39 045 8009461 www.veronatuttintorno.it CTG - Centro Turistico Giovanile (C6): Via Santa Maria in Chiavica, 7 Tel. +39 045 8004592 - www.ctgverona.it - info@ctgverona.it CTS - Centro Turistico Studentesco (E4): Via Locatelli, 13 Tel. +39 045 8030951 - +39 335 1404077 - verona@cts.it EMERGENZE / EMERGENCY SERVICE / WICHTIGE NOTRUFNUMMERN CARABINIERI POLIZIA / POLICE / POLIZEI VIGILI DEL FUOCO / FIRE POLICE / FEUERWEHR GUARDIA DI FINANZA SOCCORSO SANITARIO / FIRST AID / ERSTE HILFE OSPEDALI / HOSPITALS / KRANKENHÄUSER Tel. +39 045 8121111 - www.ospedaliverona.it COMANDO PROVINCIALE CARABINIERI Via Salvo d’Acquisto, 6 (E4): Tel. +39 045 80561 POLIZIA MUNICIPALE / TOWN POLICE / STADTPOLIZEI Via del Pontiere, 32/a (E5): Tel. +39 045 8078411 QUESTURA / POLICE DEPT / POLIZEI (E/F6) Lungadige Galtarossa: Tel. +39 045 8090411 Ufficio stranieri / Immigration office / Ausländerbüro Lungadige Galtarossa: Tel. +39 045 8090500 112 113 115 117 118 FARMACIE / CHEMIST’S / APOTHEKE Le farmacie chiudono il sabato pomeriggio (Farmacie di turno festivo e prefestivo: Tel. +39 045 8011148 - www.farmacieverona.it). Chemists close on Saturday afternoon (Chemists emergency number: Tel. +39 045 8011148 - www.farmacieverona.it). Apotheken sind am Samstag Nachmittag geschlossen. (Apotheken Notrufnummer: Tel. +39 045 8011148 - www.farmacieverona.it). DEPOSITO BAGAGLI / BAGGAGE ROOM / GEPÄCKAUFBEWAHRUNG Stazione Verona Porta Nuova: Aperto tutti i giorni / Verona Porta Nuova Railway Station: open every day / Verona Porta Nuova Hauptbahnhof: Geöffnet jeden Tag Tel. +39 045 8023827 OGGETTI SMARRITI SU BUS URBANI ED EXTRA-URBANI / LOST AND FOUND ON CITY AND REGIONAL BUSES / FUNDBÜRO FÜR STADT- UND ÜBERLANDBUSSE Tel. +39 045 8057881 OGGETTI SMARRITI / LOST AND FOUND PROPERTY / FUNDAMT Via Campo Marzo, 8 - Tel. +39 045 8079341 (E7) UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI VERONA Via dell’Artigliere, 8 - Tel. +39 045 8028111 - www.univr.it (D7) POSTE / POST OFFICE / POSTAMT Via Carlo Cattaneo (D5) / Via Giberti (E4) / Via Porta Organa (C7) INFO: Tel. +39 045 8003998 - www.poste.it TOILETTE / PUBLIC TOILETS / TOILETTEN - Piazza Bra (D5): Vicinanze fermata dei taxi / Piazza Bra near taxis rank / Piazza Bra in der Nähe des Taxi-Stands. - San Zeno (C3): Vicinanze basilica / San Zeno near the church / San Zeno in der Nähe der Kirche. - Piazza Erbe (C6): Via Cairoli. - Via Pallone/Giardini di Ponte Aleardi (E6): Vicinanze area pic-nic. - Piazza Pradaval (E4) RISPETTIAMO VERONA RESPECT VERONA HABEN WIR RESPEKT VOR VERONA Si ricorda che non è consentito consumare cibi d’asporto o bivaccare in prossimità di monumenti, scalinate e uffici pubblici. Al fine di evitare eventuali sanzioni si prega inoltre di attenersi alle indicazioni generali riportate dalla segnaletica cittadina. We remind you that it is not allowed to consume take-away food or to camp near monuments, stairs and public offices. In order to avoid possible fines you are also invited to observe the general indications on public signs in the city centre. Bitte beachten Sie: Der Verzehr von mitgebrachten Speisen und das Kampieren in der Nähe von Denkmälern und öffentlichen Büros sowie auf Freitreppen sind nicht gestattet. Um eventuelle Sanktionen zu vermeiden, empfiehlt es sich auch, die generellen und entsprechenden Anordnungen auf den Schildern zu befolgen.