cabinet - Solution DMCI
Transcription
cabinet - Solution DMCI
BiesseWorks is the system for programming Biesse machines that combines elevated performance with great ease of use. It is the ideal solution for those who are approaching numerical controlled machinery for the first time as well as for those who already have programming experience. In fact, it is organized on several levels so as to present an extremely simple interface to those who are less expert while, at the same time, allowing the expert user to access sophisticated functions. BiesseWorks is a unified programming system: operator machine interface and office CAD/CAM system. The use of a single system makes it easier for operators to learn and reduces the time required for training. BiesseWorks's open architecture allows managing several machines from a single office programming station. The interface can be customized based on the user's needs. BiesseWorks est le système de programmation des machines Biesse. Il conjugue prestations de haut niveau et simplicité d'utilisation. C'est la solution idéale pour nos clients qui voudraient acheter pour la première fois une machine à commande numérique, mais aussi pour ceux qui ont déjà une expérience de programmation. Il s'articule en plusieurs niveaux de façon à offrir aux débutants une interface très simple et aux utilisateurs plus expérimentés un accès simplifié à des fonctions sophistiquées. BiesseWorks est un système de programmation unifié: interface opérateur de machine et CAO/FAO de bureau. L'utilisation d'un système unique simplifie l'apprentissage et diminue le temps de formation des opérateurs. BiesseWorks est conçu pour pouvoir gérer plusieurs machines à partir d'une station unique de programmation depuis le bureau. L'interface peut être personnalisée en fonction des exigences de l'utilisateur. BiesseWorks ist das Programmiersystem der Biesse Maschinen, das hohe Leistungen mit einfacher Handhabung kombiniert. Es ist die ideale Lösung sowohl für jemanden, der sich zum ersten Mal einer Maschine mit CNC-Steuerung nähert, als auch für diejenigen, die bereits über Erfahrungen im Bereich Programmierung verfügen. Es ist in der Tat in verschiedene Niveaus gegliedert, so dass der weniger erfahrene Bediener eine extrem einfache Oberfläche vorfindet, aber gleichzeitig ein Experte den Zugriff auf anspruchsvolle Funktionen ermöglicht. BiesseWorks ist ein zusammengefasstes Programmiersystem: Bedieneroberfläche derMaschine und Cad/Cam für das Büro. Die Verwendung eines einzigen Systems vereinfacht den Lernprozess seitens des Bedieners und reduziert so die notwendigen Schulungszeiten. Die offene Aufbau des BiesseWorks, ermöglicht die zentrale Verwaltung mehrerer Maschinen von einem einzigen Büro-Programmierplatz aus. Die Oberfläche kann, entsprechend der bedienerspezifischen Bedürfnisse, angepasst werden. Interactive graphic views with zoom functions. It is possible to select machining operations graphically and modify their technical parameters. Vue graphique interactive avec zoom. Il est possible de sélectionner graphiquement les usinages et d'en modifier les paramètres technologiques. Interaktive Grafikansicht mit Zoomfunktion. Es ist möglich die Bearbeitungen grafisch auszuwählen und die technologischen Parameter zu ändern. The machining process tree allows modifying the sequence using the mouse and temporarily deactivating several operations. L'arborescence des usinages permet d'en modifier la séquence à l'aide de la souris et d'inactiver temporairement certains usinages. Das Menü der Anwendungen lässt die Änderung der Reihenfolge mittels Maus und gleichzeitiges Deaktivieren einiger Bearbeitungen zu. Text editor and advanced programming for managing simple and complex functionalities. (Vb script). Editeur de texte et programmation avancée pour la gestion des fonctionnalitées simples et complexes (Vb script). Texteditor und fortgeschrittene Programmierung für die Verwaltung von einfachen und komplexen Funktionen. PROGRAMMING EDITOR The program editor window is divided into three repositionable sections so that useful information is always visible. The editor handles multiple documents, so it is easy to copy a machining operation from one document to another. EDITEUR DE PROGRAMMATION La fenêtre de l'éditeur de programmation est divisée en trois sections permettant d'avoir toujours bien en vue toutes les informations utiles. L'éditeur est un document multiple permettant de copier facilement un usinage d'un document à un autre. PROGRAMMEDITOR Das Fenster des Programmeditors ist in drei positionierbare Bereiche eingeteilt, um stets alle nützlichen Informationen präsent zu haben. Der Editor verwaltet verscheidenste Dokumente, somit ist es einfach einen Bearbeitungsvorgang von einem, zu einem anderen Dokument zu kopieren. 2 The simple and functional software Le logiciel simple et fonctionnel Die einfache und funktionelle Software Programming of vertical, horizontal and inclined machining operations on standard and rotated faces, both linear and circular. Possibility of importing files from CAD and other outside software systems in DXF, CID and CIX format. Programmation d’usinages verticaux, horizontaux et inclinés aussi bien sur les faces standards que linéaires et circulaires. Il est possible d'importer des fichiers de la CAO et d'autres logiciels externes en format DXF, CID et CIX. Bearbeitungen auf Standard- oder gedrehten Oberflächen, sowohl linearen als auch gebogenen. Möglichkeit Dokumente vom CAD und von anderen externen Softwareprogrammen im DXF-, CID- und CIX- Format zu importieren. Automatic creation of the areas available for the locking of work tables. The work table graphic set-up module allows defining, parametrically or automatically, the positions of the panel supports and of the locking modules. Création automatique des zones disponibles pour le blocage des plans de travail. Automatische Erstellung der verfügbaren Bereiche zum Spannen von Arbeitstische. Le module d'outillage graphique des plans de travail permet de définir, paramétriquement ou automatiquement, les positions des plans à barres et des blocages. Das Modul zum grafischen Rüsten der Werkstückauflagen ermöglicht das Definieren der Positionen der Auflagen und Spannelemente auch in Form Parametern. Importing and processing of existing programs in a new program. Importation et traitement des programmes existants en un nouveau programme. Import und Verarbeitung der bestehende Programme in einem neuen Programm. Tooling of operating units and magazines can be performed by making graphic selections with the mouse. L'outillage des unités d’usinage et des magasins peut avoir lieu par sélection graphique avec la souris. Das Rüsten der Arbeitseinheiten und der Werkzeugwechsler kann mittels grafischer Bestückung mit Hilfe der Maus durchgeführt werden. 3 IN Users with high needs Specific tools by product type Utilisateurs avec hautes exigences Outils spécifiques par type de produit Nesting Möbel Spezifische Instrumente nach Produktart BiesseNest BiesseCabinet Furniture Meubles Nutzer mit hohen Ansprüchen Users with medium needs Utilisateurs avec moyennes exigences Nutzer mit mittleren Ansprüchen Basic functionalities linked by formulas and conditions Fonctionnalités de base liées par des formules et conditions Basisfunktionalität von Formeln und Bedingungen geknüpft Programs (geometry + processing) Programmes (géométrie + usinages) Users with low needs Utilisateurs avec basses exigences Nutzer mit niedrige Ansprüchen Basic features: geometry, boring, milling, cutting Caractéristiques de base: la géométrie, perçage, fraisage, découpe Grundfunktionen: Geometrie, Bohren, Fräsen, Schneiden Software house Formats available: DXF - CID - CIX Design Cad Dessins Cad Cad Zeichnungen 4 Formats disponibles: DXF - CID - CIX Formate zur Verfügung: DXF - CID - CIX Programs (Geometrie + Bearbeitung) BiesseWorks: technology solutions for every need BiesseWorks: solutions technologiques pour chaque besoin BiesseWorks: Technologische Lösungen für jeden Bedarf OUT Doors Windows Portes Fenêtres Türen Fenstern Folding BiesseDoor BiesseWin BiesseFolding WTT Panel positioning on the machine and automatic tooling PAV Optimisation: calcul de processus, regroupement des outils et des processus, respect pour le séquençage WTT Positionnement de la pièce dans la machine et outillage automatique PAV Optimierung: Berechnung der Prozesse, Gruppierung von Tools und Prozessen, Achtung für die Sequenzierung WTT Werkstück-Positionierung in der Maschine und automatische Bestückung PAV Post-processor Optimization: calculation of processes, grouping of tools and processes, respect for sequencing Rover Excel Arrow Techno Ftt Batch-Run Optimization, automatic tooling, production of machine files and work lists in every format. Gantry Optimisation, outillage automatique, production de fichiers de machine et listes d’usinage dans chaque format. Skipper Elix Rover Edge Optimierung, automatische Bestückung, Produktion von Daieten und Arbeitsliste in jedem Format. …. 5 BiesseWin is the perfect solution for the parametric design of windows and doors. This easy to use system provides an entry-level solution for designing and manufacturing windows on Biesse machining centres. BiesseWin est la solution idéale pour la projection paramétrique de portes et fenêtres. Simple à utiliser, c’est la solution de base pour la projection et production de portes et fenêtres avec les centres d’usinage Biesse. BiesseWin ist die ideale Lösung für die parametrische Gestaltung von Fenstern und Türen. Das benutzerfreundliche System bietet eine Einstiegslösung für das Erstellen und Bearbeiten von Rahmenteilen auf Biesse Bearbeitungszentren. automatic Definition of window parameters: shape, number of sashes, type of fittings. Module pour afficher le calcul automatique des plans de travail. Définition des paramètres des portes et fenêtres: forme, nombre de battants, type de ferrure. Modul zur Anzeige der automatischen Berechnung der Arbeitstische. Definition der Parameter: Profil, Anzahl der Flügel, Art der Beschläge. Module for the display calculation of work tables. of Form for managing fittings. Module de gestion des ferrures. Modul zur Verwaltung der Beschläge. Form for arranging parts on the work table. Available shapes: rectangular, trapezoidal, round arch, segmental arch, with 3 centres. Module de disposition des éléments sur le plan de travail. Formes disponibles: rectangulaires, trapézoïdales, avec arc en plein cintre, arc en ogive surbaissée et trilobé. Modul für das Platzieren der Einzelteile auf dem Maschinenarbeitsbereich. Profile: Rechteckig, Trapez, Rundbögen, Segmentbögen mit einem oder zwei Flügeln und mit 3 Radien. 6 BiesseDoor is the perfect solution for the parametric design of standard and special routed doors or door elements. This easy to use system provides an entry-level solution for designing and manufacturing doors on Biesse machining centres. Over 2000 completely parametric combinations of doors and frames, starting from the opening size. Customisation of locks, butt hinges and barrel hinges for applications on door and frame components. BiesseDoor est la solution idéale pour la projection paramétrique de portes standard ou fraisées. Simple à utiliser, c’est la solution de base pour la projection et production de portes avec les centres d’usinage Biesse. Plus de 2000 combinaisons de portes et de dormants grâce à la saisie de traverses paramétriques. Personnalisation des serrures et des charnières et application sur les portes et les dormants. BiesseDoor ist die ideale Lösung für das parametrische Konstruieren von Blatt- oder Rahmentüren, nicht nur im Standardbereich sondern auch für Spezialtüren . Das benutzerfreundliche System bietet eine Einstiegslösung für das Erstellen und Bearbeiten von Rahmen- oder Blatttüren auf Biesse Bearbeitungszentren. Über 2000 variable Kombinationen von Türen und Türrahmen erstellt werden, beginnend mit dem Einbaumaß. Kundenspezifischer Einsatz von Schlössern und Beschlägen für Türen und Rahmen. Macros for the design of routed doors, core panel doors and door components. Management of rectangular doors, high arch, low arch and trapezoid doors. Macros de projection de portes standard, pleines ou vitrées et de portes fraisées. Gestion de portes rectangulaires, à arc en plein cintre, à arc surbaissé et trapézoïdales. Makro zur Erstellung von Element- oder überfurnierten Blatttüren. Management von rechteckigen- , Rund- oder Segmentbogen-, oder Trapezförmigen Türen. 7 The BIESSE entry-level package for the preparation of optimised machining diagrams in NESTING mode. A simple, effective model for those using this type of process technology for the first time. Perfectly integrated with BiesseWorks, BiesseNest makes nesting of every kind of shape, while using parametric programs. Le progiciel de base BIESSE permet de préparer un schéma d'usinage optimisé en mode Nesting. C'est un modèle simple pour qui veut commencer à travailler dans ce domaine. L'optionnel BiesseNest est parfaitement integré à BiesseWorks et permet de réaliser très simplement des schémas de coupe de n'importe quelle forme à l'aide de programmes paramétriques. Das Entry-Level Paket von BIESSE für die Vorbereitung des Schemas der optimierten Bearbeitung im NESTING-Modus. Ein einfaches und wirkungsvolles Modell für alle, die sich zum ersten Mal dieser Verfahrenstechnologie nähern. Die Option BiesseNest ist perfekt integriert in BiesseWorks und realisiert mit Hilfe von parametrischen Programmen beliebig geformte Nestings auf einfache und wirkungsvolle Weise. Nesting of furniture elements. Nesting d'éléments de meubles. Nesting von Möbelelementen. Nesting of upholstery frames. Nesting de carcasses de canapés. Nesting von Polstermöbelgestellen. Nesting of cabinet doors Nesting de portes de placards. Nesting von Möbeltüren. Form for managing panel labelling. Module de gestion pour l’étiquetage des pièces. Modul zum Verwalten von Etiketten. 8 BiessePrint: • New module to support on-demand label printing; • Compatible with touch screens; • Manual mode; • Automatic mode with warning on Windows toolbar BiessePrint: • Nouveau module de support pour l'impression d'étiquettes sur demande; • Compatible avec les écrans tactiles; • Mode manuel; • Mode automatique avec informations sur la barre d'outils Windows. BiessePrint: • Neues Modul zur Unterstützung von On-Demand-Etikettendruck; • Kompatibel mit Touch-Screens; • Manuellen Modus; • Automatischen Modus mit Warnhinweis auf Windows-Symbolleiste. 9 BiesseCabinet is the software solution for designing office and domestic cabinets. BiesseCabinet integrates perfectly with BiesseWorks and lets you generate programs and work lists directly. Management of structures, wall units, fixed shelves, adjustable shelves, doors, drawers and individual tops. Parametric customisation of drilling tools for all phases of production: construction, shelves, hinges, handles, drawers, hooks etc. BiesseCabinet est le logiciel de projection d’armoires de bureau et d’ameublement. Il est intégré à BiesseWorks et permet de générer directement des programmes et des listes d’usinage. Gestion de carcasses, d’armoires murales, d’étagères, de portes de placards, de tiroirs et de plans de travail de cuisine. Personnalisation paramétrique du perçage pour chaque phase: construction, étagères, charnières, poignées, tiroirs, crochets, etc. BiesseCabinet ist eine Software zum Konstruieren von Büro- und Wohnmöbeln. BiesseCabinet ist komplett in BiesseWorks integrierbar und kann Programme und Arbeitslisten direkt erstellen. Verwaltung von unterschiedlichen Korpussen, Seitenteilen, festen und Einlegeböden, Türen , Schubladen und individuellen Arbeitsplatten. Parametrische Einstellung der Bohrwerkzeuge für alle Produktionsphasen: Konstruktion, Regale, Scharniere und Beschläge, Griffe , Schubladen,etc. 10 New module BsCabinet Items • Management system for BiesseCabinet • Definition of items consisting of: a unique code, description and construction parameters. • Composition of projects by using the items in the database (by code or graphical selection). • Management of assembled articles: drawers, dresser, columns for refrigerator, bases etc. • Allows you to design with BiesseCabinet without using BsWks. • Creation of projects by importing a txt file. Nouveau module BsCabinet Items • Système de gestion pour BiesseCabinet. • Définition des articles comprenant: un code unique, la description et les paramètres de construction. • Composition de projets en utilisant les éléments des archives (par code ou sélection graphique). • Gestion des articles assemblés: tiroirs, commode, colonnes frigo, bases, etc. • Possibilité de projeter avec BiesseCabinet sans utiliser BsWks. • Création de projets en important un fichier txt.. Neues Modul BsCabinet Items • Managementsystem für BiesseCabinet. • Definition der Elemente bestehend aus: einem einzigartigen Code, Beschreibung und Konstruktion Parameter. • Komposition von Projekten mit Hilfe der Elemente in der Datenbank (durch Code oder grafische Selektion). • Verwalten Artikeln zusammengesetzt: Schubladen, Kommode, Kühl-Säulen, Basen etc. • Möglichkeit, mit BiesseCabinet ohne BsWks projektieren. • Kreation von Projekten durch den Import einer txt-Datei. cabinet NESTING BORING AND ROUTING PERÇAGE ET FRAISAGE BOHREN UND FRÄSEN Projects compatible with BiesseNest Projets compatibles avec BiesseNest Projekte mit BiesseNest Files in BiesseWorks format complete of all machinings Fichiers en format BiesseWorks complets de tous les processus SECTIONING, ROUTING, BORING SCIAGE, FRAISAGE, PERÇAGE SCHNEIDEN, FRÄSEN, BOHREN File for Optiplanning with edges info on labelling Fichier pour Optiplanning avec info chants sur étiquetage Optiplanning Dateien mit Kante-Info auf der Etikettierung BiesseWorks Dateien komplette mit aller Prozesse NESTING: Ft range NESTING: gamme Ft NESTING: Reihe Ft Labelling with edges info Etiquetage avec info chants Etikettierung mit Kante-Info NC work list Liste d'usinage CN CNC Arbeitsliste Report: Size elements. Hardware summary. Indication of sides to be edged. Rapport d'information: Taille des éléments. Résumé du matériel. Côtés à border. BEAM-SAW MACHINE SCIE À DEBIT SCHNEIDENMASCHINE Selco Labelling with edges info and barcode Etiquetage avec info chants et code à barres Etikettierung mit Kante-Info und Strichcode Zuschnittlisten: Größe Elemente. Zusammenfassung Hardware. Kanten. ROVER Edgebanding Placage Kantenfertigung 11 Printed on FSC certified paper Biesse in the World BIESSE BRIANZA Seregno (Monza Brianza) Tel. +39 0362 27531_Fax +39 0362 221599 biessebrianza@biesse.it - www.biesse.com BIESSE TRIVENETO Codogné (Treviso) Tel. +39 0438 793711_Fax +39 0438 795722 ufficio.commerciale@biessetriveneto.it - www.biesse.com BIESSE SCHWEIZ GMBH Kriens Tel. +41 (0)41 3990909_Fax +41 (0)41 399 09 18 info@biesse.ch - www.biesse.ch BIESSE DEUTSCHLAND GMBH Elchingen Tel. +49 (0)7308 96060_Fax +49 (0)7308 960666 Loehne Tel. +49 (0)5731 744870_Fax +49 (0)5731 744 8711 info@biesse.de BIESSE MIDDLE EAST Jebel Ali,Dubai, UAE Tel. +971 48137840 _ Fax +971 48137814 biessemiddleeast@biesse.it www.biesse.com BIESSE FRANCE Brignais Tèl. +33 (0)4 78 96 73 29_Fax +33 (0)4 78 96 73 30 commercial@biessefrance.fr - www.biessefrance.fr BIESSE IBERICA WOODWORKING MACHINERY SL L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona Tel. +34 (0)93 2631000_Fax +34 (0)93 2633802 biesse@biesse.es - www.biesse.es BIESSE GROUP UK LTD. Daventry, Northants Tel. +44 1327 300366_Fax +44 1327 705150 info@biesse.co.uk - www.biesse.co.uk BIESSE SCANDINAVIA Representative Office of Biesse S.p.A. Jönköping, Sweden Tel. +46 (0)36 150380_Fax +46 (0)36 150380 biesse.scandinavia@telia.com Service: Tel. +46 (0)471 25170_Fax +46 (0)471 25107 biesse.scandinavia@jonstenberg.se www.biesse.com BIESSE AMERICA Charlotte, North Carolina Tel. +1 704 357 3131 - 877 8 BIESSE Fax +1 704 357 3130 sales@biesseamerica.com www.biesseamerica.com Catalogo BiesseWorks E-F-D 5808A0501 Grapho 5 Sett. 10 BIESSE ASIA PTE. LTD. Singapore Tel. +65 6368 2632_Fax +65 6368 1969 mail@biesse-asia.com.sg BIESSE GROUP NEW ZEALAND PTY LTD. Auckland Tel. +64 (0)9 820 0534_Fax +64 (0)9 820 0968 sales@biessenewzealand.co.nz BIESSE GROUP AUSTRALIA PTY LTD. Sydney, New South Wales Tel. +61 (0)2 9609 5355_Fax +61 (0)2 9609 4291 nsw@biesseaustralia.com.au www.biesseaustralia.com.au Melbourne, Victoria Tel. +61 (0)3 9314 8411_Fax +61 (0)3 9314 8511 vic@biesseaustralia.com.au Brisbane, Queensland Tel. +61 (0)7 3622 4111_Fax +61 (0)7 3622 4112 qld@biesseaustralia.com.au Adelaide, South Australia Tel. +61 (0)8 8297 3622_Fax +61 (0)8 8297 3122 sa@biesseaustralia.com.au Perth, Western Australia Tel. +61 (0)8 9303 4611_Fax +61 (0)8 9303 4622 wa@biesseaustralia.com.au BIESSE MANUFACTURING COMPANY PVT LTD. Head office Bangalore, India Tel. +91 80 22189801/2/3/4_Fax +91 80 22189810 sales@biessemnfg.com www.biessemanufacturing.com Mumbai, India Tel. +91 22 28702622_Fax +91 22 28701417 Noida, Uttar Pradesh, India Tel. + 91 120 428 0661/2_Fax +91 120 428 0663 Hyderabad, India Tel. +91 9611196938 Chennai, India Tel. +91 9176666485 BIESSE CANADA Head Quarter & Showroom: Mirabel, QC Sales Office & Showroom: Toronto, ON Tel. +1 (800) 598 3202 Fax (450) 437 2859 Showroom: Vancouver, BC sales@biessecanada.com www.biessecanada.com BIESSE INDONESIA Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd. Jakarta Tel. +62 21 53150568_Fax +62 21 53150572 biesse@indo.net.id BIESSE MALAYSIA Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd. Selangor Tel. +60 3 61401556_Fax +60 3 61402556 biesse@streamyx.com BIESSE TRADING (SHANGHAI) CO. LTD. Subsidiary Office of Biesse Asia Pte. Ltd. Shanghai, China Tel. +86 21 5767 0387_Fax +86 21 5767 0391 mail@biesse-china.com.cn BIESSE RUSSIA Representative Office of Biesse S.p.A. Moscow Tel. +7 495 9565661_Fax +7 495 6623662 sales@biesse.ru - www.biesse.ru 12 BIESSE UKRAINE Representative Office of Biesse S.p.A. Kiev Tel. +38 (0)44 5016370_Fax +38 (0)44 5016371 Biesse S.p.A. Via della Meccanica, 16 61122 Pesaro - Italy Tel. +39.0721.439100_Fax +39.0721.439150 biesse.sales@biesse.com The proposed images and technical data are only indicative. The illustrated machines may be equipped with optional devices. Biesse Spa reserves the right to carry out modifications to its products and documentation without prior notice. Les données techniques et les illustrations n’engagent pas la responsabilité de Biesse Spa. Certaines photos peuvent montrer des machines avec options. Biesse Spa se réserve le droit de les modifier sans avis préalable. Die Abbildungen sind nicht verbindlich. Einige Fotos können Maschinen komplett mit Optionen zeigen. Biesse behält sich das Recht vor, Änderungen an den Produkten und Unterlagen ohne Ankündigung vorzunehmen.