cabinet - Solution DMCI

Transcription

cabinet - Solution DMCI
BiesseWorks is the system for programming Biesse machines that combines elevated performance with great ease of use. It is the ideal solution
for those who are approaching numerical controlled machinery for the first time as well as for those who already have programming experience. In
fact, it is organized on several levels so as to present an extremely simple interface to those who are less expert while, at the same time, allowing
the expert user to access sophisticated functions. BiesseWorks is a unified programming system: operator machine interface and office CAD/CAM
system. The use of a single system makes it easier for operators to learn and reduces the time required for training. BiesseWorks's open architecture
allows managing several machines from a single office programming station. The interface can be customized based on the user's needs.
BiesseWorks est le système de programmation des machines Biesse. Il conjugue prestations de haut niveau et simplicité d'utilisation. C'est la solution idéale
pour nos clients qui voudraient acheter pour la première fois une machine à commande numérique, mais aussi pour ceux qui ont déjà une expérience de
programmation. Il s'articule en plusieurs niveaux de façon à offrir aux débutants une interface très simple et aux utilisateurs plus expérimentés un accès simplifié
à des fonctions sophistiquées. BiesseWorks est un système de programmation unifié: interface opérateur de machine et CAO/FAO de bureau. L'utilisation
d'un système unique simplifie l'apprentissage et diminue le temps de formation des opérateurs. BiesseWorks est conçu pour pouvoir gérer plusieurs machines
à partir d'une station unique de programmation depuis le bureau. L'interface peut être personnalisée en fonction des exigences de l'utilisateur.
BiesseWorks ist das Programmiersystem der Biesse Maschinen, das hohe Leistungen mit einfacher Handhabung kombiniert. Es ist die ideale Lösung
sowohl für jemanden, der sich zum ersten Mal einer Maschine mit CNC-Steuerung nähert, als auch für diejenigen, die bereits über Erfahrungen im Bereich
Programmierung verfügen. Es ist in der Tat in verschiedene Niveaus gegliedert, so dass der weniger erfahrene Bediener eine extrem einfache Oberfläche
vorfindet, aber gleichzeitig ein Experte den Zugriff auf anspruchsvolle Funktionen ermöglicht.
BiesseWorks ist ein zusammengefasstes Programmiersystem: Bedieneroberfläche derMaschine und Cad/Cam für das Büro. Die Verwendung eines
einzigen Systems vereinfacht den Lernprozess seitens des Bedieners und reduziert so die notwendigen Schulungszeiten. Die offene Aufbau des
BiesseWorks, ermöglicht die zentrale Verwaltung mehrerer Maschinen von einem einzigen Büro-Programmierplatz aus. Die Oberfläche kann, entsprechend
der bedienerspezifischen Bedürfnisse, angepasst werden.
Interactive graphic views with zoom functions. It is possible to select machining operations graphically and modify their technical parameters.
Vue graphique interactive avec zoom. Il est possible de sélectionner graphiquement les usinages et d'en modifier les paramètres technologiques.
Interaktive Grafikansicht mit Zoomfunktion. Es ist möglich die Bearbeitungen grafisch auszuwählen und die technologischen Parameter zu ändern.
The machining process tree
allows modifying the
sequence using the mouse
and temporarily deactivating
several operations.
L'arborescence des usinages
permet d'en modifier la
séquence à l'aide de la souris et
d'inactiver temporairement
certains usinages.
Das Menü der Anwendungen
lässt die Änderung der
Reihenfolge mittels Maus und
gleichzeitiges Deaktivieren
einiger Bearbeitungen zu.
Text editor and advanced
programming for managing
simple and complex
functionalities. (Vb script).
Editeur de texte et
programmation avancée pour la
gestion des fonctionnalitées
simples et complexes (Vb
script).
Texteditor und fortgeschrittene
Programmierung für die
Verwaltung von einfachen und
komplexen Funktionen.
PROGRAMMING EDITOR
The program editor window is divided into three repositionable sections so that useful information is always visible. The editor handles multiple
documents, so it is easy to copy a machining operation from one document to another.
EDITEUR DE PROGRAMMATION
La fenêtre de l'éditeur de programmation est divisée en trois sections permettant d'avoir toujours bien en vue toutes les informations utiles. L'éditeur est un
document multiple permettant de copier facilement un usinage d'un document à un autre.
PROGRAMMEDITOR
Das Fenster des Programmeditors ist in drei positionierbare Bereiche eingeteilt, um stets alle nützlichen Informationen präsent zu haben. Der Editor
verwaltet verscheidenste Dokumente, somit ist es einfach einen Bearbeitungsvorgang von einem, zu einem anderen Dokument zu kopieren.
2
The simple and functional software
Le logiciel simple et fonctionnel
Die einfache und funktionelle Software
Programming of vertical, horizontal and
inclined machining operations on standard
and rotated faces, both linear and circular.
Possibility of importing files from CAD and
other outside software systems in DXF, CID
and CIX format.
Programmation d’usinages verticaux, horizontaux
et inclinés aussi bien sur les faces standards que
linéaires et circulaires.
Il est possible d'importer des fichiers de la CAO et
d'autres logiciels externes en format DXF, CID et
CIX.
Bearbeitungen auf Standard- oder gedrehten
Oberflächen, sowohl linearen als auch
gebogenen.
Möglichkeit Dokumente vom CAD und von
anderen externen Softwareprogrammen im
DXF-, CID- und CIX- Format zu importieren.
Automatic creation of the areas available for
the locking of work tables.
The work table graphic set-up module allows
defining, parametrically or automatically, the
positions of the panel supports and of the
locking modules.
Création automatique des zones disponibles pour
le blocage des plans de travail.
Automatische Erstellung der verfügbaren
Bereiche zum Spannen von Arbeitstische.
Le module d'outillage graphique des plans de
travail permet de définir, paramétriquement ou
automatiquement, les positions des plans à barres
et des blocages.
Das Modul zum grafischen Rüsten der
Werkstückauflagen ermöglicht das Definieren
der
Positionen
der
Auflagen
und
Spannelemente auch in Form Parametern.
Importing and processing of existing programs
in a new program.
Importation et traitement des programmes
existants en un nouveau programme.
Import und Verarbeitung der bestehende
Programme in einem neuen Programm.
Tooling of operating units and magazines can
be performed by making graphic selections
with the mouse.
L'outillage des unités d’usinage et des magasins
peut avoir lieu par sélection graphique avec la
souris.
Das Rüsten der Arbeitseinheiten und der
Werkzeugwechsler kann mittels grafischer
Bestückung mit Hilfe der Maus durchgeführt
werden.
3
IN
Users with high needs
Specific tools by
product type
Utilisateurs avec hautes
exigences
Outils spécifiques par
type de produit
Nesting
Möbel
Spezifische Instrumente
nach Produktart
BiesseNest
BiesseCabinet
Furniture
Meubles
Nutzer mit hohen
Ansprüchen
Users with medium needs
Utilisateurs avec moyennes
exigences
Nutzer mit mittleren
Ansprüchen
Basic functionalities
linked by formulas and
conditions
Fonctionnalités de base
liées par des formules et
conditions
Basisfunktionalität von
Formeln und
Bedingungen geknüpft
Programs
(geometry +
processing)
Programmes
(géométrie +
usinages)
Users with low needs
Utilisateurs avec basses
exigences
Nutzer mit niedrige
Ansprüchen
Basic features: geometry,
boring, milling, cutting
Caractéristiques de base: la
géométrie, perçage, fraisage,
découpe
Grundfunktionen: Geometrie,
Bohren, Fräsen, Schneiden
Software house
Formats available:
DXF - CID - CIX
Design Cad
Dessins Cad
Cad Zeichnungen
4
Formats disponibles:
DXF - CID - CIX
Formate zur Verfügung:
DXF - CID - CIX
Programs
(Geometrie +
Bearbeitung)
BiesseWorks: technology solutions for every need
BiesseWorks: solutions technologiques pour chaque besoin
BiesseWorks: Technologische Lösungen für jeden Bedarf
OUT
Doors
Windows
Portes
Fenêtres
Türen
Fenstern
Folding
BiesseDoor
BiesseWin
BiesseFolding
WTT
Panel positioning on the
machine and automatic
tooling PAV
Optimisation: calcul de
processus, regroupement
des outils et des processus,
respect pour le séquençage
WTT
Positionnement de la pièce
dans la machine et outillage
automatique PAV
Optimierung: Berechnung
der Prozesse, Gruppierung
von Tools und Prozessen,
Achtung für die
Sequenzierung
WTT
Werkstück-Positionierung
in der Maschine und
automatische Bestückung
PAV
Post-processor
Optimization: calculation
of processes, grouping of
tools and processes,
respect for sequencing
Rover
Excel
Arrow
Techno
Ftt
Batch-Run
Optimization, automatic tooling, production of machine
files and work lists in every format.
Gantry
Optimisation, outillage automatique, production de fichiers de
machine et listes d’usinage dans chaque format.
Skipper
Elix
Rover Edge
Optimierung, automatische Bestückung, Produktion von
Daieten und Arbeitsliste in jedem Format.
….
5
BiesseWin is the perfect solution for the parametric design of windows and doors. This easy to use system provides an entry-level solution for
designing and manufacturing windows on Biesse machining centres.
BiesseWin est la solution idéale pour la projection paramétrique de portes et fenêtres. Simple à utiliser, c’est la solution de base pour la projection et production
de portes et fenêtres avec les centres d’usinage Biesse.
BiesseWin ist die ideale Lösung für die parametrische Gestaltung von Fenstern und Türen. Das benutzerfreundliche System bietet eine Einstiegslösung
für das Erstellen und Bearbeiten von Rahmenteilen auf Biesse Bearbeitungszentren.
automatic
Definition of window parameters: shape,
number of sashes, type of fittings.
Module pour afficher le calcul automatique des
plans de travail.
Définition des paramètres des portes et fenêtres:
forme, nombre de battants, type de ferrure.
Modul zur Anzeige der automatischen
Berechnung der Arbeitstische.
Definition der Parameter: Profil, Anzahl der
Flügel, Art der Beschläge.
Module for the display
calculation of work tables.
of
Form for managing fittings.
Module de gestion des ferrures.
Modul zur Verwaltung der Beschläge.
Form for arranging parts on the work table. Available shapes: rectangular, trapezoidal, round arch, segmental
arch, with 3 centres.
Module de disposition des éléments sur le plan de travail. Formes disponibles: rectangulaires, trapézoïdales, avec arc
en plein cintre, arc en ogive surbaissée et trilobé.
Modul für das Platzieren der Einzelteile auf dem Maschinenarbeitsbereich. Profile: Rechteckig, Trapez, Rundbögen,
Segmentbögen mit einem oder zwei Flügeln und mit 3 Radien.
6
BiesseDoor is the perfect solution for the parametric design of standard and special routed doors or door elements. This easy
to use system provides an entry-level solution for designing and manufacturing doors on Biesse machining centres. Over 2000
completely parametric combinations of doors and frames, starting from the opening size. Customisation of locks, butt hinges
and barrel hinges for applications on door and frame components.
BiesseDoor est la solution idéale pour la projection paramétrique de portes standard ou fraisées. Simple à utiliser, c’est la solution de
base pour la projection et production de portes avec les centres d’usinage Biesse. Plus de 2000 combinaisons de portes et de dormants
grâce à la saisie de traverses paramétriques. Personnalisation des serrures et des charnières et application sur les portes et les dormants.
BiesseDoor ist die ideale Lösung für das parametrische Konstruieren von Blatt- oder Rahmentüren, nicht nur im Standardbereich
sondern auch für Spezialtüren . Das benutzerfreundliche System bietet eine Einstiegslösung für das Erstellen und Bearbeiten von
Rahmen- oder Blatttüren auf Biesse Bearbeitungszentren. Über 2000 variable Kombinationen von Türen und Türrahmen erstellt
werden, beginnend mit dem Einbaumaß. Kundenspezifischer Einsatz von Schlössern und Beschlägen für Türen und Rahmen.
Macros for the design of routed doors, core panel doors and door
components.
Management of rectangular doors, high arch, low arch and trapezoid
doors.
Macros de projection de portes standard, pleines ou vitrées et de portes
fraisées.
Gestion de portes rectangulaires, à arc en plein cintre, à arc surbaissé et
trapézoïdales.
Makro zur Erstellung von Element- oder überfurnierten Blatttüren.
Management von rechteckigen- , Rund- oder Segmentbogen-, oder
Trapezförmigen Türen.
7
The BIESSE entry-level package for the preparation of optimised machining diagrams in NESTING mode. A simple, effective model for those using
this type of process technology for the first time. Perfectly integrated with BiesseWorks, BiesseNest makes nesting of every kind of shape, while
using parametric programs.
Le progiciel de base BIESSE permet de préparer un schéma d'usinage optimisé en mode Nesting. C'est un modèle simple pour qui veut commencer à travailler
dans ce domaine. L'optionnel BiesseNest est parfaitement integré à BiesseWorks et permet de réaliser très simplement des schémas de coupe de n'importe
quelle forme à l'aide de programmes paramétriques.
Das Entry-Level Paket von BIESSE für die Vorbereitung des Schemas der optimierten Bearbeitung im NESTING-Modus. Ein einfaches und wirkungsvolles
Modell für alle, die sich zum ersten Mal dieser Verfahrenstechnologie nähern. Die Option BiesseNest ist perfekt integriert in BiesseWorks und realisiert
mit Hilfe von parametrischen Programmen beliebig geformte Nestings auf einfache und wirkungsvolle Weise.
Nesting of furniture elements.
Nesting d'éléments de meubles.
Nesting von Möbelelementen.
Nesting of upholstery frames.
Nesting de carcasses de canapés.
Nesting von Polstermöbelgestellen.
Nesting of cabinet doors
Nesting de portes de placards.
Nesting von Möbeltüren.
Form for managing panel labelling.
Module de gestion pour l’étiquetage des pièces.
Modul zum Verwalten von Etiketten.
8
BiessePrint:
• New module to support on-demand label
printing;
• Compatible with touch screens;
• Manual mode;
• Automatic mode with warning on Windows
toolbar
BiessePrint:
• Nouveau module de support pour l'impression
d'étiquettes sur demande;
• Compatible avec les écrans tactiles;
• Mode manuel;
• Mode automatique avec informations sur la barre
d'outils Windows.
BiessePrint:
• Neues Modul zur Unterstützung von
On-Demand-Etikettendruck;
• Kompatibel mit Touch-Screens;
• Manuellen Modus;
• Automatischen Modus mit Warnhinweis auf
Windows-Symbolleiste.
9
BiesseCabinet is the software solution for designing office and domestic cabinets. BiesseCabinet integrates perfectly with BiesseWorks and lets
you generate programs and work lists directly. Management of structures, wall units, fixed shelves, adjustable shelves, doors, drawers and individual
tops. Parametric customisation of drilling tools for all phases of production: construction, shelves, hinges, handles, drawers, hooks etc.
BiesseCabinet est le logiciel de projection d’armoires de bureau et d’ameublement. Il est intégré à BiesseWorks et permet de générer directement des
programmes et des listes d’usinage. Gestion de carcasses, d’armoires murales, d’étagères, de portes de placards, de tiroirs et de plans de travail de cuisine.
Personnalisation paramétrique du perçage pour chaque phase: construction, étagères, charnières, poignées, tiroirs, crochets, etc.
BiesseCabinet ist eine Software zum Konstruieren von Büro- und Wohnmöbeln. BiesseCabinet ist komplett in BiesseWorks integrierbar und kann
Programme und Arbeitslisten direkt erstellen. Verwaltung von unterschiedlichen Korpussen, Seitenteilen, festen und Einlegeböden, Türen , Schubladen
und individuellen Arbeitsplatten. Parametrische Einstellung der Bohrwerkzeuge für alle Produktionsphasen: Konstruktion, Regale, Scharniere und
Beschläge, Griffe , Schubladen,etc.
10
New module BsCabinet Items
• Management system for BiesseCabinet
• Definition of items consisting of: a unique code, description and construction parameters.
• Composition of projects by using the items in the database (by code or graphical selection).
• Management of assembled articles: drawers, dresser, columns for refrigerator, bases etc.
• Allows you to design with BiesseCabinet without using BsWks.
• Creation of projects by importing a txt file.
Nouveau module BsCabinet Items
• Système de gestion pour BiesseCabinet.
• Définition des articles comprenant: un code unique, la description et les paramètres de construction.
• Composition de projets en utilisant les éléments des archives (par code ou sélection graphique).
• Gestion des articles assemblés: tiroirs, commode, colonnes frigo, bases, etc.
• Possibilité de projeter avec BiesseCabinet sans utiliser BsWks.
• Création de projets en important un fichier txt..
Neues Modul BsCabinet Items
• Managementsystem für BiesseCabinet.
• Definition der Elemente bestehend aus: einem einzigartigen Code, Beschreibung und Konstruktion Parameter.
• Komposition von Projekten mit Hilfe der Elemente in der Datenbank (durch Code oder grafische Selektion).
• Verwalten Artikeln zusammengesetzt: Schubladen, Kommode, Kühl-Säulen, Basen etc.
• Möglichkeit, mit BiesseCabinet ohne BsWks projektieren.
• Kreation von Projekten durch den Import einer txt-Datei.
cabinet
NESTING
BORING AND ROUTING
PERÇAGE ET FRAISAGE
BOHREN UND FRÄSEN
Projects compatible with BiesseNest
Projets compatibles avec BiesseNest
Projekte mit BiesseNest
Files in BiesseWorks format
complete of all machinings
Fichiers en format BiesseWorks
complets de tous les processus
SECTIONING, ROUTING, BORING
SCIAGE, FRAISAGE, PERÇAGE
SCHNEIDEN, FRÄSEN, BOHREN
File for Optiplanning with edges info
on labelling
Fichier pour Optiplanning avec info
chants sur étiquetage
Optiplanning Dateien mit Kante-Info
auf der Etikettierung
BiesseWorks Dateien
komplette mit aller Prozesse
NESTING: Ft range
NESTING: gamme Ft
NESTING: Reihe Ft
Labelling with edges info
Etiquetage avec info chants
Etikettierung mit Kante-Info
NC work list
Liste d'usinage CN
CNC Arbeitsliste
Report:
Size elements. Hardware summary.
Indication of sides to be edged.
Rapport d'information:
Taille des éléments. Résumé du matériel.
Côtés à border.
BEAM-SAW MACHINE
SCIE À DEBIT
SCHNEIDENMASCHINE
Selco
Labelling with edges info
and barcode
Etiquetage avec info chants et
code à barres
Etikettierung mit Kante-Info
und Strichcode
Zuschnittlisten:
Größe Elemente. Zusammenfassung
Hardware. Kanten.
ROVER
Edgebanding
Placage
Kantenfertigung
11
Printed on FSC certified paper
Biesse in the World
BIESSE BRIANZA
Seregno (Monza Brianza)
Tel. +39 0362 27531_Fax +39 0362 221599
biessebrianza@biesse.it - www.biesse.com
BIESSE TRIVENETO
Codogné (Treviso)
Tel. +39 0438 793711_Fax +39 0438 795722
ufficio.commerciale@biessetriveneto.it - www.biesse.com
BIESSE SCHWEIZ GMBH
Kriens
Tel. +41 (0)41 3990909_Fax +41 (0)41 399 09 18
info@biesse.ch - www.biesse.ch
BIESSE DEUTSCHLAND GMBH
Elchingen
Tel. +49 (0)7308 96060_Fax +49 (0)7308 960666
Loehne
Tel. +49 (0)5731 744870_Fax +49 (0)5731 744 8711
info@biesse.de
BIESSE MIDDLE EAST
Jebel Ali,Dubai, UAE
Tel. +971 48137840 _ Fax +971 48137814
biessemiddleeast@biesse.it
www.biesse.com
BIESSE FRANCE
Brignais
Tèl. +33 (0)4 78 96 73 29_Fax +33 (0)4 78 96 73 30
commercial@biessefrance.fr - www.biessefrance.fr
BIESSE IBERICA WOODWORKING MACHINERY SL
L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona
Tel. +34 (0)93 2631000_Fax +34 (0)93 2633802
biesse@biesse.es - www.biesse.es
BIESSE GROUP UK LTD.
Daventry, Northants
Tel. +44 1327 300366_Fax +44 1327 705150
info@biesse.co.uk - www.biesse.co.uk
BIESSE SCANDINAVIA
Representative Office of Biesse S.p.A.
Jönköping, Sweden
Tel. +46 (0)36 150380_Fax +46 (0)36 150380
biesse.scandinavia@telia.com
Service:
Tel. +46 (0)471 25170_Fax +46 (0)471 25107
biesse.scandinavia@jonstenberg.se
www.biesse.com
BIESSE AMERICA
Charlotte, North Carolina
Tel. +1 704 357 3131 - 877 8 BIESSE
Fax +1 704 357 3130
sales@biesseamerica.com
www.biesseamerica.com
Catalogo BiesseWorks E-F-D 5808A0501 Grapho 5 Sett. 10
BIESSE ASIA PTE. LTD.
Singapore
Tel. +65 6368 2632_Fax +65 6368 1969
mail@biesse-asia.com.sg
BIESSE GROUP NEW ZEALAND PTY LTD.
Auckland
Tel. +64 (0)9 820 0534_Fax +64 (0)9 820 0968
sales@biessenewzealand.co.nz
BIESSE GROUP AUSTRALIA PTY LTD.
Sydney, New South Wales
Tel. +61 (0)2 9609 5355_Fax +61 (0)2 9609 4291
nsw@biesseaustralia.com.au
www.biesseaustralia.com.au
Melbourne, Victoria
Tel. +61 (0)3 9314 8411_Fax +61 (0)3 9314 8511
vic@biesseaustralia.com.au
Brisbane, Queensland
Tel. +61 (0)7 3622 4111_Fax +61 (0)7 3622 4112
qld@biesseaustralia.com.au
Adelaide, South Australia
Tel. +61 (0)8 8297 3622_Fax +61 (0)8 8297 3122
sa@biesseaustralia.com.au
Perth, Western Australia
Tel. +61 (0)8 9303 4611_Fax +61 (0)8 9303 4622
wa@biesseaustralia.com.au
BIESSE MANUFACTURING COMPANY PVT LTD.
Head office
Bangalore, India
Tel. +91 80 22189801/2/3/4_Fax +91 80 22189810
sales@biessemnfg.com
www.biessemanufacturing.com
Mumbai, India
Tel. +91 22 28702622_Fax +91 22 28701417
Noida, Uttar Pradesh, India
Tel. + 91 120 428 0661/2_Fax +91 120 428 0663
Hyderabad, India
Tel. +91 9611196938
Chennai, India
Tel. +91 9176666485
BIESSE CANADA
Head Quarter & Showroom: Mirabel, QC
Sales Office & Showroom: Toronto, ON
Tel. +1 (800) 598 3202
Fax (450) 437 2859
Showroom:
Vancouver, BC
sales@biessecanada.com
www.biessecanada.com
BIESSE INDONESIA
Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd.
Jakarta
Tel. +62 21 53150568_Fax +62 21 53150572
biesse@indo.net.id
BIESSE MALAYSIA
Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd.
Selangor
Tel. +60 3 61401556_Fax +60 3 61402556
biesse@streamyx.com
BIESSE TRADING (SHANGHAI) CO. LTD.
Subsidiary Office of Biesse Asia Pte. Ltd.
Shanghai, China
Tel. +86 21 5767 0387_Fax +86 21 5767 0391
mail@biesse-china.com.cn
BIESSE RUSSIA
Representative Office of Biesse S.p.A.
Moscow
Tel. +7 495 9565661_Fax +7 495 6623662
sales@biesse.ru - www.biesse.ru
12
BIESSE UKRAINE
Representative Office of Biesse S.p.A.
Kiev
Tel. +38 (0)44 5016370_Fax +38 (0)44 5016371
Biesse S.p.A.
Via della Meccanica, 16 61122 Pesaro - Italy
Tel. +39.0721.439100_Fax +39.0721.439150
biesse.sales@biesse.com
The proposed images and technical data are only
indicative. The illustrated machines may be equipped
with optional devices. Biesse Spa reserves the right to
carry out modifications to its products and
documentation without prior notice.
Les données techniques et les illustrations n’engagent
pas la responsabilité de Biesse Spa.
Certaines photos peuvent montrer des machines avec
options. Biesse Spa se réserve le droit de les modifier
sans avis préalable.
Die Abbildungen sind nicht verbindlich. Einige Fotos
können Maschinen komplett mit Optionen zeigen.
Biesse behält sich das Recht vor, Änderungen an den
Produkten und Unterlagen ohne Ankündigung
vorzunehmen.