GV-DT1
Transcription
GV-DT1
DIGITAL-VIDEO-DRUCKER DEUTSCH GV-DT1 Bitte besuchen Sie unsere CyberCam Homepage im World Wide Web und füllen Sie dort unseren Fragebogen (in englischer Sprache) aus. http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html BEDIENUNGSANLEITUNG LYT0119-002A GE 2 DE Vielen Dank für den Kauf dieses VideoDruckers. Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßregeln durch, um einwandfreien und betriebssicheren Gebrauch sicherzustellen. Zu dieser Bedienungsanleitung •Alle Kapitel und Hauptabschnitte sind im Inhaltsverzeichnis aufgelistet (Z S. 6, 7). •Bitte lesen Sie stets auch die jeweils gesonderten Hinweise durch. •Zur erleichterten Bezugnahme finden Sie grundsätzliche und weiterführende Funktions-/ Anwendungsbeschreibungen in jeweils getrennten Kapiteln vor. Wir empfehlen Ihnen, ... ..... zunächst einen Blick auf den Abschnitt "Bedienelemente, Anzeigen und Anschlußbuchsen" (Z S. 8 bis 9) zu werfen, um sich mit der Ausführung und Anordnung der Bedienelemente etc. vertraut zu machen. ..... die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßregeln sorgfältig durchzulesen, um einen betriebssicheren Gebrauch Ihres neuen Multi-Media-Druckers sicherzustellen. Bitte beachten Sie besonders die Angaben auf Seite 3. WICHTIG SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: DIESES GERÄT NIEMALS FEUCHTIGKEIT ODER NÄSSE AUSSETZEN! ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT: n Wird das Gerät für längere Zeit nicht benutzt, sollte dessen Netzstecker von der Netzsteckdose abgetrennt werden. n Hochspannung im Geräteinneren. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal. Zur Vermeidung von Stromschlag- und Feuergefahr stets das Netzkabel abziehen, bevor Signal-/ Antennenkabel angeschlossen/abgetrennt werden. Die Taste STANDBY/ON ist nicht der Hauptnetzschalter, sondern schaltet die GeräteBetriebsspannung ein oder aus. " " kennzeichnet "Betriebsbereitschaft, " " kennzeichnet "Betrieb". Die Netzsteckdose sollte sich nahe beim Gerät befinden und gut zugänglich sein. Dieser Digital-Video-Drucker ist für PALSystem-Bildsignale ausgelegt. HINWEIS: Das Typenschild (mit der Seriennummer) und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Unterseite und/oder Rückseite des Geräts. VORSICHTSMASSREGELN DE 3 Vorsicht beim Transportieren/Aufstellen des Druckers. Den Drucker nicht betreiben, wenn dieser einer heftigen Erschütterung etc. ausgesetzt war. Falls beim Betreiben des Druckers ein Schaden festgestellt wird, den Drucker ausschalten und das Netzkabel abziehen. Wenden Sie sich umgehend an Ihren JVC Service. Falls der Drucker im beschädigten Zustand betrieben wird, besteht Feuerund/oder Stromschlaggefahr! HINWEISE ZU DEN THERMO-DRUCKKÖPFEN Das Netzkabel des Druckers NIEMALS einer hohen Gewichts- oder Zugbelastung oder hohen Temperaturen aussetzen und das Netzkabel niemals verdrehen. Andernfalls kann das Netzkabel beschädigt werden. Wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren JVC Service, wenn Schäden am Netzkabel festgestellt werden. Beim Abziehen das Netzkabel stets am Netzstecker halten. NIEMALS am Netzkabel zerren. Falls der Drucker bei beschädigtem Netzkabel betrieben wird, können ernsthafte Schäden mit Feuer- und Stromschlaggefahr auftreten! Wenn im Geräteinneren Kondensationsniederschlag auftritt, kann Feuchtigkeit auf das Druckpapier einwirken. Dies kann Qualitätseinbußen und Papierstau verursachen. Falls Feuchtigkeitskondensation im Geräteinneren festgestellt wird oder wahrscheinlich ist, das Gerät für mindestens 2 Stunden im eingeschalteten Zustand belassen, damit sich die Feuchtigkeit verflüchtigt. Falls Papierstau aufgetreten ist, Papierbögen oder -reste vollständig aus dem Papierpfad entfernen, ehe der Drucker eingeschaltet wird. Unbenutztes Papier, das Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr zum Ausdruck verwenden. • Kondensationsniederschlag kann in den folgenden Fällen auftreten: 1) Wenn die Umgebungstemperatur rasch zunimmt (Aufheizen des Aufstellraumes etc.). 2) Wenn der Drucker dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist. 3) Wenn der Drucker bei einem Ortswechsel von kalt zu warm einer raschen Erwärmung ausgesetzt wird. NIEMALS das Gehäuse entfernen und oder Einstelloder Reparaturarbeiten am Drucker vornehmen. Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen sie Wartungsarbeiten qualifiziertem JVC Fachpersonal. STAUB Die Abbildungen des Druckers in dieser Anleitung können leicht von der tatsächlichen Modellausführung abweichen. • Im Geräteinneren befinden sich Thermo-Druckköpfe, die extrem hohe Temperaturen entwickeln. Zur Vermeidung von Verbrennungen und anderen Verletzungen niemals die Thermo-Druckköpfe berühren. • Nach längerem Gebrauch entwickeln die ThermoDruckköpfe Verschleißerscheinungen. Bei zunehmender Abnutzung der Thermo-Druckköpfe verschlechtert sich die Druckqualität. Wenn Sie Druckqualitätseinbußen festestellen, kann ein Austausch der Thermo-Köpfe erforderlich werden. Wenden Sie sich an Ihren JVC Service. FEUCHTIGKEITSKONDENSATION Staub- oder Fusselanlagerungen am Papier oder extreme Temperaturschwankungen können leichte Farbverschmierungen oder -streifen beim Ausdruck verursachen. Bei Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßregeln kann der Drucker ernsthaft beschädigt werden: 1. NIEMALS den Drucker an Orten aufstellen, ... die extremen Temperaturen oder extrem hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. ... die direkter Sonneinstrahlung ausgesetzt sind. ... die hoher Staubeinwirkung ausgesetzt sind. ... die starken Magentfeldern ausgesetzt sind. ... die keine stabile Aufstellung gewährleisten und/oder Vibrationen ausgeetzt sind. 2. NIEMALS die Belüftungsöffnungen des Druckers blockieren. 3. NIEMALS den Drucker einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen. 4. NIEMALS Flüssigkeit enthaltende Gefäße auf dem oder nahe beim Drucker aufstellen. 5. Beim Transportieren den Drucker KEINEN heftigen Erschütterungen aussetzen. VORSICHT: Änderungen und Umbauten am Gerät, die ohne Genehmigung von JVC durchgeführt werden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät führen. 4 DE HAUPTBESONDERHEITEN Direktdrucken von Ihrem Digital-Camcorder ● Eine gewünschte Aufnahme kann direkt von Ihrem Digital-Camcorder ausgedruckt werden, indem dieses Gerät mit einem DV-Stecker an Camcorder angeschlossen wird. Kabelloses Durcken mit IrTran-P ● Dieser Drucker entspricht dem IrTran-P Standard und bietet eine größere Kompatibilität bei der Videokommunikation. Durch die Systemkompatibilität mit den Produkten anderer Hersteller besitzt er eine überlegene Fähigkeit für zukünftige Systemerweiterungen. ● Mit diesem Gerät können Sie Bilder von jeder Digitalkamera ausdrucken, die mit IrTran-P kompatibel ist, ohne daß ein Kabelanschluß erforderlich ist. DE Übertragung eines im Drucker gespeicherten Bildes zu Ihrem PC ● Ein Bild von einem Digital-Camcoder oder einer Digitalkamera kann im Drucker gespeichert werden und zu Ihrem PC übertragen werden. ● Durch Verarbeitung der Bilddaten mit der mitgelieferten MGI PhotoSuite oder einer anderen im Handel erhältlichen Painting-Software können Sie Ihre Druckprodukte nach Belieben gestalten. 5 6 INHALT DE VORSICHTSMASSNAHMEN 3 HAUPTBESONDERHEITEN 4 BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE 8 Vorderansicht .................................................................................... 8 Rückansicht ...................................................................................... 9 ANSCHLÜSSE (DV-ANSCHLUSS) 10 ANSCHLÜSSE (IrDA-EMPFANG) 11 EINSETZEN DER TINTENKASSETTE 12 EINSETZEN DES PAPIERHALTERS 14 BETRIEBS VORBEREITUNG 15 DRUCKEN VON EINEM DIGITAL-CAMCORDER (DV-ANSCHLUSS) 16 DRUCKEN VON EINER DIGITALKAMERA (IrDA-ANSCHLUSS) 18 PC-DRUCKERTEIL 21 EINFÜHRUNG 22 ANSCHLÜSSE FÜR PERIPHERIEEINHEIT 24 SOFTWARE-INSTALLIERUNG 25 ÖFFNEN & SCHLIESSEN (Grundeinstellung) 26 BEDIENELEMENTE UND BEDIENSCHRITTE 28 DRUCKEN 31 EINLESEN VON BILDDATEN IN DEN PC 32 DE DRUCKEN VOM PC 7 33 Anwendung des Einstelldialogs ........................................................... 34 Anwendung des Spooler Fenster ......................................................... 35 ANZEIGEN UND MELDUNGEN 36 Lampenanzeigen ............................................................................ Druckerteil ................................................................................... PC-Druckerteil ............................................................................... Andere Störungen: .......................................................................... Bei Papierstau ............................................................................... TECHNISCHE DATEN 36 39 40 42 43 44 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR CD-ROM Disquette •MGI Photo Suite Papierhalter Papierset •Standardpapier (10 Blatt) •Farbcassette (10 Drucke) DV-Kabel • Bitte beachten: Der Ausdruck von Bildsignalen einer Kaufcassette oder Laserdisc ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers für den Programm-, Sende- oder Kabelprogramminhalt oder für die literarische, dramatische, musikalische oder künstlerische Gestaltung kann eine Urheberrechtsverletzung darstellen! • Das Urheberrecht für das Programm des IrDa Infrarot-Datenaus-tausches dieser Software ist in Besitz von Okaya Systemware Co.,Ltd. IrDa Protocol Stack “Deep Core TM ” Okaya Systemware Co.,Ltd. 8 DE BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLUSSBUCHSEN Vorderansicht 1 2345 6 7 8 9 0 ! 1 Drucktaste (PRINT) 2 IrDA/DV-Taste • Für Umschaltung des Videoeingangs zwischen IrDa und DV. 3 Betriebstaste (STANDBY/ON ) • Dient der Ein- und Ausschaltung der Betriebsspannung. 4 SPEICHER-Taste (MEMORY) • Für Speicherung eines Videobildes , das über den DV-Anschluß zugeführt wird. 5 ON LINE -Taste • Für Videodatenaustausch mit Ihrem PC betätigen. Lüftungsöffnungen 6 • Diese in regelmäßige Abständen mit einem Staubsauger säubern. Dabei muß das Netzkabel des Druckers abgezogen sein. IrDA-Anzeiqe 7 8 DV-Anzeiqe @ # 9 Online-Anzeige (ON LINE) • Leuchtet, wenn der PC-Modus aktiviert ist. 0 IrDA-Sensor • Empfängt Videodaten über das IrDa Datenaustauschsystem. ! Papierhalterfach • Hier den Papierhalter einsetzen. @ Papierausgabefach • Hier werden die Ausdrucke gesammelt. * Diese Auffanglade muß unbedingt vor dem Ausdruck ausgeklappt werden. # Farbcassettenfach • Die Klappe öffnen, um die Farbcassette einzusetzen oder zu entnehmen. DE Rückansicht $ % ^ $ Steckverbinder für parallele Schnittstelle (PARALLEL) • Über ein im Fachhandel erhältliches Druckerkabel mit der parallelen Schnittstelle eines Computers verbinden. Papierstauklappe % • Diese Klappe bei einem Papierstau öffnen. * Die Klappe nur bei aufgetretenem Papierstau öffnen. Nach Beseitigung der Störung die Klappe unbedingt wieder schließen. ^ DV-Anschluß • Für den Empfang von Videodaten von einem Digital-Camcorder mit DVAnschluß. Netzkabel & • An einer Netzsteckdose (220 - 240 V Wechselspannung) anschließen. & 9 10 ANSCHLÜSSE (DV-ANSCHLUSS) DE Einige TV-Geräte und Videorecorder erfordern ein Eurostecker-Ausgangskabel etc. Lesen Sie die zum Anschluß an GV-DT1 erforderlichen Angaben sorgfältig durch. BEIM DRUCKEN VON EINEM DIGITAL-CAMCORDER MIT DV-ANSCHLUSS Digital-Camcorder Zum DV-Anschluß DV-Kabel (mitgeliefert) Kernfilter Das Ende des mitgelieferten Kernfilters am Drucker anschließen. Zum DV-Eingangsanschluß DV IN Drucker ANSCHLÜSSE (IrDA-EMPFANG) DE 11 BEIM DRUCKEN VON EINER IRTRAN-P KOMPATIBLEN DIGITALKAMERA IrTran-P (Infrarot-Bildübertragung) Ein Infrarot-Videodatenaustauschformat welches einen Infrarot-Datenaustausch von Videodaten zwischen kompatiblen Einheiten verschiedener Hersteller ermöglicht. IrTran-P kompatible Digitalkamera Ca. 15° Ca. 15° Innerhalb eines Abstands von ca. 50 cm (Bei einigen Einheiten könnte ein Datenaustausch nicht möglich sein, wenn sie zu dicht oder zu weit entfernt sind.) IrDA-Sensor Drucker Ein Videodatenaustausch mit dem IrDa Infrarot-Datenaustauschsystem ist nur jeweils zwischen einer Sendereinheit und einer Empfangseinheit möglich. Wenn ein Bild von einer Digitalkamera zu mehr als einem Drucker übertragen wird, dann kann das Bild nur von dem Drucker empfangen und ausgedruckt werden, der zuerst auf die Übertragung anspricht. 12 EINSETZEN DER TINTENKASSETTE DE Die Tintenkassette einsetzen, die mit dem Papierset mitgelie- fert wurde. 1 ÖFFNEN 1 KASSETTENTÜR Für Öffnung die rechte Oberseite der Tür in Pfeilrichtung ziehen. BESEITIGEN 2 SCHLAUFE Die Rolle an der Seite der “ 2 “ Markierung in Pfeilrichtung drehen. Niemals den mit A gekennzeichneten Teil drehen. Markierung EINSETZEN 3 TINTENKASSETTE Die Kassette von dem markierten Ende mit A dem Aufkleber nach oben einsetzen. Einschieben, bis ein Klicken gehört wird. SCHLIESSEN 4 KASSETTENTÜR Die rechte Seite der Tür zuschieben. 3 •Wenn sie völlig geschlossen ist, rastet die Tür mit einem Klickgeräusch ein. 4 Veriegelungshebel Entnahme der Tintenkassette Den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung schieben.Dann wird die Tintenkassette entriegelt und kann entnommen werden. VORSICHT Niemals Ihre Finger in das Tintenkassettenfach einführen. Dies könnte Verbrennungen oder Verletzungen verursachen. DE 13 Hinweise zu den Papiersets (optional) Die in dieser Tabelle aufgelisteten Papiersets sind erhältich: SET INHALT VERWENDUNGSZWECK PV-50SFAE (Standardpapier) • Standard-Druckpapier (50 Blatt) • Farbcassette (50 Drucke) Drucken Sie Ihre Lieblingsaufnahmen wie Fotoschnappschüsse aus. PV-25SFSAE (Aufkleber) • Einzelbild-AufkleberDruckpapier (15 Blatt) •16-Bild-Multibild-AufkleberDruckpapier (10 Blatt) • Farbcassette (25 Drucke) Fertigen Sie individuelle Aufkleber an und verwenden Sie diese für Postkarten, Briefumschläge, Briefbögen etc. PV-25UFAU (Hochwertiges Qualitätspapier) • Standard-Druckpapier (25 Blatt) • Farbcassette (25 Drucke) Geeignet zur Aufbewahrung von Druckpapier. * Dieses Gerät hat keine Funktion für Aufteilung des Bildschirms in 16 Bilder. Das Drucken auf 16-Bild-Multibild-Aufkleber-Druckpapier ist nur möglich, wenn die Digitalkamera oder die Anwendungsoftware eine 16-Bild-Aufteilungsfunktion besitzt. Wenn Multibilder auf einem Blatt Papier ausgedruckt werden, könnten die Druckpositionen von den gewünschten Stellen abweichen. Vor dem Ausdruck ● Niemals die Druckseite des Papiers berühren. ● Niemals Druckpapier verwenden, das verknittert oder eingerissen ist. Andernfalls kann Papierstau auftreten. ● Niemals Druckpapier verwenden, das naß oder feucht ist. Andernfalls kann der Ausdruck unterbleiben und es kann Papierstau auftreten. ● Niemals das Farbband der Farbcassette berühren oder herausziehen. ● Kleinkinder vom Farbband der Farbcassette fernhalten. ● Eine leere Farbcassette durch eine neue Farbcassette ersetzen. Eine leere Fabcassette kann nicht verwendet werden. Niemals versuchen, eine leere Farbcassette rückzuspulen und erneut zu verwenden. ● Das Druckpapier niemals hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und/oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. ● Das Druckpapier PV-50SFAE kann einseitig beschriftet werden. ● Das Druckpapier PV-50SFAE erst nach dem Ausdruck beschriften, mit einer Briefmarke bekleben etc. Wird das Aufkleberpapier vor dem Ausdruck beklebt oder beschriftet, kann es zu Druckstörungen/-fehlern kommen. ● Beachten Sie die Angaben, die auf der Druckpapierverpackung und dem Druckpapierfachdeckel aufgedruckt sind. Nach dem Ausdruck ● Ein frisch ausgedrucktes Bild niemals mit feuchten Händen berühren. Andernfalls können Verfärbungen auftreten. ● Falls das bedruckte Blatt mit organischen Lösungsmitteln (Alkohol, Äther etc.) in Berührung kommt, verbleichen die Farben. ● Wird die Druckseite mit Zellophanband oder weichem PVC in Berührung gebracht, verursacht die chemische Reaktion vorzeitiges Ausbleichen. ● Wird das Druckpapier PV-50SFAE beschriftet, einen weichen Bleistift oder Filzschreiber verwenden. Wird bei der Beschriftung zu hoher Druck ausgeübt, wird das Schriftbild durchgedrückt. Aufbewahrung ● Ausdrucke niemals an Orten aufbewahren, die hoher Temperatur (Heizung etc.) oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. ● Ausdrucke nicht in Weichplastik-Ordnern aufbewahren. Die chemische Reaktion kann vorseitiges Ausbleichen verursachen. Zudem können die Ausdrucke mit dem Plastikmaterial verkleben. ● Ausdrucke stets so aufbewahren, daß die bedruckten Seiten nicht miteinander in Berührung kommen. Andernfalls können die Ausdrucke miteinander verkleben. ● Druckpapier in seinem Karton, der nicht geneigt aufgestellt werden darf, aufbewahren. Andernfalls kann das Papier verknittern oder einknicken, wodurch im Drucker Papierstau verursacht werden kann. 14 EINSETZEN DES PAPIERHALTERS DE Öffnen des Papierhalters A ● Die Klappe im Bereich anheben. A andrücken und Einlegen von Druckpapier in den Papierhalter Einschubrichtung Druckseite Hinweise zum Gebrauch Trennwand Kennungsmarken 1. Die Trennwand darf nicht geneigt sein. Ist die Trennwand geneigt, die Papierhalterrückseite andrücken, bis die Trennwand senkrecht steht. 2. Das Druckpapier so einlegen, daß die Kennungsmarken in Gegenrichtung zum Einschub und nach unten weisen. •Aufkleberpapier enthält keine Kennungsmarken. So einlegen, daß die zu bedruckende Seite nach oben weist. • Der Halter kann gleichzeitig mit 25 Blatt belegt werden. Beachten Sie die auf der Klappenunterseite aufgedruckten "Hinweise zum Gebrauch". Auffanglade Einsetzen/Entnehmen des Papierhalters ● Den Papierhalter einschieben, bis er einrastet. ● Zur Entnahme den Papierhalter zunächst leicht andrücken, so daß er ausgeklinkt wird. Hierauf kann der Papierhalter herausgezogen werden. BETRIEBSVORBEREITUNG DE 15 ● Führen Sie alle zum Ausdruck erforderlichen Anschlüsse, Einstellungen etc. durch. 1 Halten Sie ein neues Papierset bereit (S. 13). 2 Setzen Sie die Farbcassette in den Drucker ein (S. 12). 3 Legen Sie das Papierset in den Papierhalter ein und setzen Sie den Papierhalter ein (S. 14). ● Verwenden Sie Papier und Farbcassette des gleichen Papiersets. 4 Klappen Sie die Auffanglade nach oben. 5 Schließen Sie die Signalquelle am Drucker an (S. 10). 6 Schließen Sie das Drucker-Netzkabel an einer Netzsteckdose an und drücken Sie die Taste . ● Das Gerät wird eingeschaltet und die Anzeige leuchtet. Hierauf sind Sie druckbereit. Sie müssen nun das Druckformat/Layout wählen. Zugehörige Angaben hierzu finden Sie auf Seite 16 bis 19. 16 DE DRUCKEN VON EINEM DIGITAL-CAMCORDER (DV-ANSCHLUSS) Vorbereitung ● Siehe Seite 10 für Auschluß. AUF WIEDERGABE 1 CAMCORDER EINSTELLEN •Siehe die Bedienungsanleitung Ihres Camcorders. IRDA/DV-TASTE DES DRUCKERS 2 DIE BETÄTIGEN IrDA/DV MEMORY PRINT IrDA ON LINE DV •Wenn die DV-Anzeige blinkt : Vom Drucker werden Videodaten empfangen. aufleuchtet : Kein Empfang von Videodaten. Entsprechend Seite 10 prüfen, ob Anschluß korrekt ist. ON LINE DIE GEWÜNSCHTE 3 WENN BILDSZENE FÜR AUSDRUCK ERREICHT IST, DEN CAMCORDER AUF STANDBILD EINSTELLEN IrDA/DV MEMORY PRINT IrDA ON LINE DV ON LINE DRUCKERSPEICHERTASTE 4 DIE BETÄTIGEN •Das zu druckende Bild wird im Speicher gespeichert. •Die DRUCK-Anzeige (PRINT) blinkt während der Videodatenumwandlung (für ca. 40 Sekunden). Wenn das gespeicherte Bild zu Ihrem PC übertragen werden soll, siehe “Einlesen eines Bildes in den PC” auf Seite 32. DE DIE DRUCKANZEIGE ZU 5 WENN BLINKEN AUFHÖRT UND IrDA/DV MEMORY PRINT IrDA 17 ON LINE DV AUFLEUCHTET, DIE DR UCKTASTE BETÄTIGEN. •Die DRUCK-Anzeige (PRINT) blinkt und das Drucken beginnt. •Das Drucken ist beendet, wenn das Druckpapier herausgeschoben wird, wobei die DRUCK-Anzeige (PRINT) aufleuchtet. ON LINE •Wenn das gleiche Bild erneut gedruckt werden soll, nachdem Drucken erneut die DRUCK-Taste (PRINT) betätigen. Jedesmal wenn die DRUCK-Taste (PRINT) betätigt wird, wird eine Druckkopie erstellt. •Wenn ein anderes Bild gedruckt werden soll, die Schritte 3 bis 5 wiederholen. 18 DE DRUCKEN VON EINER DIGITALKAMERA (IrDA-EMPFANG) Wenn eine IrTran-P kompatible Digitalkamera benutzt wird, siehe ebenfalls die mit der Kamera mitgelieferte Bedienungsanleitung. Vorbereitung Nur bei Bildspeicherung Den Papierhalter vom Drucker entfernen. IrDA/DV MEMORY PRINT IrDA ON LINE DV ON LINE Bei Speicherung und Drucken eines Bildes In den Papierhalter Druckpapier geben. Wenn Bilddaten von der Digitalkamera gesendet werden, wird automatisch eine Kopie gedruckt. EINSCHALTUNG DER IrDA1 FÜR ANZEIGE DIE IrDA/DV-TASTE BETÄTIGEN ZU DRUCKENDE BILD IN DER 2 DAS DIGITALKAMERA SPEICHERN • Für Einzelheiten siehe die mit der Kamera mitgelieferte Bedienungsanleitung. BILD IN DER KAMERA ZUM 3 DAS DRUCKER ÜBERTRAGEN IrDA-Sensor • Den IrDA-Sender der Digitalkamera auf den IrDA-Sensor des Druckers ausrichten. • Die Bilddaten werden von der Digitalkamera zum Drucker gesendet. • Für Einzelheiten zur Bedienung der Geräte siehe die mitgelie-ferten Bedienungsanleitungen. • Wenn der Papierhalter entfernt wurde, blinken die DV- und ON LINE -Anzeige. Die ON LINETaste für Aufleuchten der ON LINE-Anzeige betätigen, um das Blinken aufzuheben. Wenn das gespeicherte Bild zu Ihrem PC übertragen werden soll, siehe “ Einlesen eines Bildes in den PC” auf Seite 32 . q Das Bild wird automatisch zum Drucker übertragen. Danach wird automatisch eine Kopie gedruckt. • Wenn die Übertragung beendet ist, hört die IrDA-Anzeige auf zu blinken und leuchtet auf. • Das Drucken ist beendet, wenn das Druckpapier herausgeschoben worden ist und die DRUCK-Anzeige (PRINT) aufleuchtet. DE 19 q Verfahren von der Bilddatenübertragung bis zum Drucken Die von der Digitalkamera gesendeten Bilddaten werden automatisch gedruckt. Die DRUCKAnzeige (PRINT) blinkt und leuchtet wie unten angegeben auf, bis das Drucken beendet ist. PRINT IrDA DV ON LINE WERDEN VON DER 1 BILDDATEN KAMERA ZUM DRUCKER ÜBERTRAGEN Blinkt langsam PRINT IrDA DV ON LINE Leuchtet auf Blinkt PRINT IrDA DV ON LINE Leuchtet auf DV Leuchtet auf • Dies kann einige Minuten dauern, abhängig von den verwendeten Geräten oder dem Datenumfang der Übertragung. BEENDET 3 DATENUMWANDLUNG • Wenn sich im Papierhalter Druckpapier befindet, startet das Drucken automatisch. Blinkt langsam PRINT IrDA WANDELT DIE BILDDATEN 2 DRUCKER NACH ÜBERTRAGUNG UM ON LINE 4 DRUCKEN BEENDET Leuchtet auf • Solange die DRUCK-Anzeige (PRINT) aufleuchtet, bleiben die Bilddaten im Speicher gespeichert. Jedesmal wenn die DRUCK-Taste (PRINT) betätigt wird, wird eine Druckkopie des gleichen Bildes erstellt. • Wenn ein anderes Bild gedruckt werden soll, die Schritte 2 und 3 der vorherigen Seite wiederholen. • Die Datenübertragung könnte unbeständig oder nicht möglich sein, abhängig von den Beleuchtungsbedingungen, dem Batterieverbrauch, Übertragungsabstand sowie den Übertragungs- und Empfangswinkeln. 20 DE NOTIZEN DE 21 PERSONAL COMPUTER DRUCKER q Die Datei Readme.TXT liefert zusätzliche Installationsangaben und weitere Informationen, die nicht in dieser Anleitung enthalten sind. Bitte lesen Sie diese Text-Datei durch, bevor Sie die mitgelieferte Software installieren. q Sie finden zudem aktuelle Informationen (in englischer Sprache) im Internet unter dieser Adresse vor: <www>http://www.jvc-victor.co.jp/ q Wenn Sie das Bild umgestalten wollen, siehe den Idea Guide der MGI PhotoSuite Software der CD-ROM. 22 EINLEITUNG DE ERFORDERLICHE HARDWARE q25-pol. Zweiweg-Schnittstelle qProzessor: 486DX2 oder höher BETRIEBSUMFELD qPC mit MicrosoftT* WindowsT* 3.1 (auch geprüft für WindowsT 95) * MicrosoftT und WindowsT sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder weiteren Ländern. qErforderlicher Arbeitsspeicher: Min. 16 MB qErforderliche Festplattenkapazität: Min. 8 MB qErforderliche Farbbildauflösung: Min. 640 x 480 Bildpunkte, 256 Farben (Empfohlen wird True Color 24 Bit) qMaus (WindowsT-kompatibel) qDiskettenlaufwerk (3,5-Zoll-Diskette, 1,44 MB) qCD-ROM-Laufwerk ZUSÄTZLICH BENÖTIGTES ZUBEHÖR Ein im Fachhandel erhältliches Druckerkabel (max. 3 m). Ein voll belegtes Kabel verwenden. Falls Sie Fragen zum Druckerkabel für Ihren PC haben, wenden Sie sich bitte sich an Ihren PCFachhändler. Überschreitet die Kabellänge 3 m, können Übertragungsfehler auftreten. (Beispiel) 25-pol, D-SubStecker 36-pol. Micro Ribbon-Stecker DE 23 SOFTWARE-MERKMALE EINSTELL-DIALOGFELD Einstellbar sind Druckformat, Seitenzahl und Bildbearbeitung. •Druckformat: Portrait/Landschaft •Seitenzahl: 1 bis 25 •Bildbearbeitung: Kontrast: Gering bis stark (11stufig, von -5 bis +5) Helligkeit: Dunkel bis hell (11stufig, von -5 bis +5) FRAMEGRABBER-HAUPTMENÜ Im GV-DT1 abgespeicherte Bilddaten können im Bitmap-Format in den Computerspeicher eingelesen und bearbeitet werden. Speicherformat Datei Anfügung: *.BMP format (Vollfarbe/256 Farben/ Graustufen) Bildgröße 640 x 480/320 x 240/160 x 120) Framegrabber/Speichern/ Speichern als/Verlassen Bearbeiten Rückgängig machen/ Kopieren/90° drehen/Größe/ ändern/Farbmodus ändern Bild Vergrößern/Verkleinern Fenster Nebeneinander/Überlappt/ Fensterbalken/Datei wählen Hilfe Hilfe-Menü/Version Die GV-DT1 “Driver and capture utility software” ist bei einem Netzwerkdrucker nicht anwendbar. 24 ANSCHLÜSSE FÜR PERIPHERIEEINHEIT DE Einige TV-Geräte und Videorecorder erfordern ein Eurostecker-Ausgangskabel etc. Lesen Sie die zum Anschluß an GV-DT1 erforderlichen Angaben sorgfältig durch. Beim Drucken vom PC qBeim Anschluß der Gerätkomponenten darauf achten, daß alle Einheiten ausgeschaltet sind. Drucker Zum PARALLELAnschluß Im Handel erhältliches Druckerkabel (ZweirichtungsParallelschnittstelle) Parallelanschluß (Drucker) SOFTWARE-INSTALLIERUNG DE 25 INSTALLIERUNG BEI EINEM WINDOWS® KOMPATIBLEN PC Für den Grundbetrieb von Windows® siehe die Bedienungsanleitung für Windows® oder des verwendeten PCs. Bei Windows® 95 95 starten. 1 •Windows Wenn andere Anwendungen geöffnet ® sein sollten, diese alle schließen. Bei Windows® 3.1 3.1 starten. 1 •Windows Wenn andere Anwednungen geöffnet ® sein sollten, diese alle schließen. “Driver & Capture Utility Software” “Driver & Capture Utility Software” 2 Die 2 Die in das Diskettenlaufwerk geben. in das Diskettenlaufwerk geben. “Arbeitsplatz” Symbol auf dem 3 Das Desktop zweimal anklicken. Manager] von der [Main] Gruppe 3 [File beim Windows Display wählen. Disketten-Symbol zweimal 4 Das anklicken. Diskettenlaufwerk wählen. 4 Ein • Im Display erscheint die setup.exe Datei. ® • Im Display erscheint das SETUP Symbol. SETUP Symbol zweimal anklicken. 5 Das • Die Installierung beginnt. • Folgen Sie den Anweisungen im Display. • Wenn Sie mit der Lizenzvereinbarung einverstanden sind, [Yes] betätigen. Wenn nicht, [No] betätigen und die Datenverarbeitung wird abgebrochen. setup.exe Datei zweimal anklicken. 5 Die • Die Installierung beginnt. • Folgen Sie den Anweisungen im Display. • Wenn Sie mit der Lizenzvereinbarung einverstanden sind, [Yes] betätigen. Wenn nicht, [No] betätigen,wodurch die Datenverarbeitung abgebrochen wird. [Reboot] anklicken. anklicken. 6 6 [Reboot] • Windows wird dann geschlossen und • Windows wird dann geschlossen und ® sofort erneut geöffnet. • Damit ist die Installierung beendet. ® sofort erneut geöffnet. • Damit ist die Installierung beendet. Die mitgelieferte Software kann für 6 Sprachen angewendet werden, einschließlich Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Holländisch. Die von der Software angewendete Sprache wird zum Zeitpunkt der Installierung automatisch eingestellt, entsprechend der Spracheneinstellung Ihres PCs. Wenn Ihr PC auf eine andere Sprache als die oben aufgeführten eingestellt ist, wird Englisch verwendet. 26 DE ÖFFNEN & SCHLIESSEN (Grundeinstellungen) ÖFFNEN Die für Windows erforderlichen Standard-Bedienschritte durchführen (die Bedienschritte für WindowsT 3.1 und WindowsT 95 weichen voneinander ab). WindowsT 3.1 (verschiedene Auslösemöglichkeiten). 1. Den Programm-Manager anklicken und dann die gewünschte Anwendung mit einem Doppelklick aufrufen. 2. Im Programm-Manager "Ausführen" ("Run") wählen, den Programm-Dateinamen wählen und Klickfeld "RUN" betätigen. 3. Im File Manager-Menü den Programmnamen zweimal anklicken. File(F) Edit(E) View(V) Help(H) Bei WindowsT 95 beim Hauptmenübalken (START) anklicken, wodurch das ProgrammMenü auf dem Bildschirm erscheint. Den Cursor zum gewünschten Programm bringen und für dessen Start anklicken. Accessories StartUp MS-DOS Prompt Windows Explorer So öffnen Sie dieses Programm. WindowsT 3.1: Im Programm-Manager "JVC GV-DT1 Capture" wählen und das Symbol "JVC GV-DT1 Capture" anklicken. WindowsT 95: Im Start-Menü "JVC GV-DT1 Capture" wählen und öffnen. DE 27 Bei geladenem Programm liefert WindowsT 3.1 die folgende Bildschirmanzeige Symbol-Taste Steuermenü-Taste File(F) Edit(E) Titelbalken Image(I) Window(W) Max.-Taste Help(H) Bei WindowsT 95 liegen Titel- und Menübalken wie folgt vor: Symbol-Taste Steuermenü-Taste File(F) Titelbalken Edit(E) Image(I) Window(W) Schließen-Taste Help(H) Max.-Taste SO SCHLIESSEN SIE DAS PROGRAMM WindowsT 3.1: Die Steuermenü-Taste zweimal anklicken oder im Menü "Datei (F)" ("File (F)") "Schlieben" ("Close GV-DT1 Capture Utility (X)") anklicken. WindowsT 95: Einfach die Schließen-Taste anklicken. 28 BEDIENELEMENTE UND BEDIENSCHRITTE DE MENÜBALKEN File(F) Edit(E) Image(I) Window(W) Help(H Capture New(N) Save(S) Sav e(S) Save Sav e As (A) Ex it Capture Utility(X) Exit Der Programm-Menübalken enthält verschiedene Menüs zur Programmsteuerung. Das Menükennwort anklicken, um das Menü zu öffnen und dann den erforderlichen Befehl anklicken. Befehle, die zum gegebenen Zeitpunkt nicht ausführbar sind, werden aufgehellt in der Befehlsliste dargestellt. Die einzelnen Menübefehle liegen wie folgt vor: File(F) Capture New(N) Save(S) Save As(A) Exit Capture Utility(X) Drucker-Bilddaten in den Computerspeicher einlesen. Daten neu schreiben ohne den Dateinamen zu ändern. Die bereits gespeicherten Daten werden durch die neuen Daten ersetzt. Daten als neue Datei abspeichern. Das Framegrabber-Programm verlassen. DE Edit(E) Letzte Eingabe rückgängig machen. Kopieren. Die Farbkennung entspricht der MonitorVoreinstellung. Im Uhrzeigersinn um 90° drehen. Gegen den Uhrzeigersinn um 90° drehen. Bild verkleinern (1/4 oder 1/16 Bildfläche) Farbstufen (Anzahl der Farben) für erfaßtes Bild eingeben. Undo(Z) Copy(C) Rotate 90° Clockwise(9) Rotate 90° Counterclockwise(0) Resize(S) Change Colour Mode(C) Erfaßtes Bild File(E) Edit(E) Image(I) Window(W) Help(H) 29 Im Uhrzeigersinn um 90° drehen. File(E) Edit(E) Image(I) Window(W) Help(H) Gegen den Uhrzeigersinn um 90° drehen. File(E) Edit(E) Image(I) Window(W) Help(H) A A A Mit "Undo" kann der ursprüngliche Bildstatus erneut eingestellt werden. Edit(E) Mit "Undo" kann die ursprüngliche Bildgröße erneut eingestellt werden. Wurde die Bildgröße mehr als einmal verändert, kann die ursprüngliche Bildgröße nicht wieder eingestellt werden. Undo(Z) Copy(C) Rotate 90° Clockwise(9) Rotate 90° Counterclockwise(0) Resize(S) Change Color Mode(C) 640x480->320x240 640x480->160x120 Erfaßtes Bild File(E) Edit(E) Image(I) Window(W) Help(H) Bildverkleinerung auf 1/4. Bildverkleinerung auf 1/16. 1/4 File(E) Edit(E) Image(I) Window(W) 1/16 Help(H) File(E) Edit(E) Image(I) Window(W) Help(H) A A A Edit(E) Undo(Z) Copy(C) Rotate 90° Clockwise(9) Rotate 90° Counterclockwise(0) Resize(S) Change Color Mode(C) 256-Tone Index Color Gray Scale Image(I) 800% 400% 200% 100% 50% 25% Zeigt die Vergrößerung/Verkleinerung in Prozent an. Umschaltung von Vollfarben auf 256 Farben oder Graustufen. 30 BEDIENELEMENTE UND BEDIENSCHRITTE (Forts.) DE Window(W) Die erfaßten Bilder werden nebeneinander und aufeinander gestapelt dargestellt. Gleichzeitig sind maximal 4 Bilder vollständig sichtbar. Die erfaßten Bilder werden überlappt dargestellt. Gleichzeitig sind maximal 4 Bilder überlappt sichtbar. Die Bildbalken werden nebeneinander angeordnet dargestellt. Tile(T) Cascade(C) Arrange Icons 1 Capture1 2 Capture2 3 Capture3 4 Capture4 Provisorische Dateinamen für die erfaßten Bilder. • Gestapelt File(F) Edit(E) Image(I) • Überlappt Window(W) 4 Help(H) File(F) 2 Edit(E) Image(I) Window(W) Help(H) 1 2 3 4 3 1 • Reduziert File(F) Edit(E) 4 Image(I) Window(W) 3 Help(H) 2 Help(H) Contents(I) About GV-DT1 Capture Utility(A) 1 Ruft das Hilfe-Menü auf. Ruft die Software-Programm-Version auf. DRUCKEN 1 DE 31 Das zum PC zu übertragende Bild im Drucker speichern. ÜBERTRAGUNG 2 Das zu druckende Bild in den PC einlesen 3 Bearbeitung des Bildes mit Zeichen und anderen Daten durch die mitgelieferte MGI PhotoSuite Software oder anderer wahlweiser Softwareprogramme. 4 Mit dem Drucken beginnen. 32 DE EINLESEN EINES BILDES IN DEN PC Für Einlesung eines Bildes in den PC und Anzeige auf dem Monitor. Vorbereitung: • Im Voraus ein Bild von einem Digital-Camcorder oder einer Digitalkamera in den Drucker einlesen. • Siehe “ Drucken von einem Digital-Camcorder” (Seite 16) oder “Drucken von einer Digitalkamera” (Seite 18) für Einzelheiten der Einlesung. • Wenn die Einlesung in den Drucker beendet ist, leuchtet die DRUCK-Anzeige (PRINT) auf. 1. Damit die ON LINE-Anzeige aufleuchtet, die ON LINE-Taste des Druckers betätigen. IrDA/DV MEMORY PRINT IrDA 2. Das Bild einlesen. •Beim Dateimenü [Capture New (N)] anklicken, um die Bilddaten vom Drucker zum PC zu übertragen. •Während der Einlesung des Bildes blinkt die ON LINE-Anzeige des Druckers. •Das eingelesene Bild vom DV-Anschluß ist weiß umrandet. ON LINE DV ON LINE Capture in progress 10% Cancel 3. Die Einlesung ist beendet. •Das eingelesene Bild wird im PCDisplay angezeigt. Wenn das Bild im PC gespeichert bleiben soll, das Bild durch Einstellung von [File]-[Save As] auf einer Festplatte oder anderen Speichereinheit speichern. DRUCKEN VOM PC DE 33 Das mitgelieferte Software-Programm "Driver & Capture Utility" ist für den PC-gesteuerten Ausdruck ungeeignet. Verwenden Sie ein im Fachhandel erhältliches Grafik- oder Foto-BildbearbeitungsProgramm. Vorbereitung: Das Bild, entsprechend “Einlesung eines Bildes in den PC” der vorherigen Seite einlesen. 1. Das Bild mit den Zeichen und anderen Daten der mitgelieferten MGI PhotoSuite Software oder eine anderen im Handel erhältlichen Painting-Sofware bearbeiten. • Für Einzelheiten der Software siehe die mitgelieferte Be-dienungsanleitung. 2. Damit die ON LINE-Anzeige aufleuchtet, die ON LINE-Taste des Druckers betätigen. 3. Druckereinstellung (Beispiel) •Windows® 95 Für Abruf des Druck-Displays beim Dateimenü [Print (P)] wählen. Bei der Druckernamenbox (JVC GV-DT1) wählen. •Windows® 3.1 Für Abruf des Druckereinstell-Displays beim Dateimenü [Printer Setup (R)] wählen. Für den Druckernamen (JVC GV-DT1) einstellen. Bei einigen Anwendungen könnten die Bedienschritte sowie Anzei-gen von der obigen Beschreibung abweichen. Siehe die Anwendungs-anleitungen für Einzelheiten. 4. Das Druckereinstell-Display (Einstelldialog) abrufen. (Beispiel) •Windows® 95 Beim Druck-Display [Properties (P)] anklicken, wodurch die (Einstelldialog) Box eingestellt wird. (Siehe Seite 34.) •Windows® 3.1 Beim Druckeinstell-Display [Option (O)] anklicken, wodurch die (Einstelldialog) Box eingestellt wird. (Siehe Seite 34.) •Druckausrichtung, Anzahl der Druckkopien sowie Bildeinstellung einstellen. •Danach OK anklicken. Die neuen Einstellungen werden gespeichert und die Einstelldialogbox wird geschlossen. 5. Druckstart •Für Öffnung des (Spooler) Windows beim Druck-Display (OK) anklicken. (Siehe Seite 35.) •Wenn alle Druckdaten zum Drucker übertragen worden sind (der Spooler-Balken erreicht das Ende), beginnt das Drucken. HINWEIS: Bei einigen Softwareprogrammen könnte der Druckvorgang nicht korrekt ausgeführt werden. Während die DRUCK-Taste (PRINT) betätigt wird und der Drucker ein Bild ausdruckt keine Druckanweisungen für den PC geben, da dies zu einem unkorrekten Ausdruck des Bildes führen könnte. 34 DRUCKEN VOM PC (Forts.) DE ANWENDUNG DES EINSTELLDIALOGS Anzahl der Druckkopien 2 GV-DT1 Setup Dialog Orientation Druckausrichtung 1 Number of Prints Portrait OK Landscape Cancel Image Adjustment Bildeinstellung 3 Normal(N) Low Contrast Dark Brightness Help(H)… 2. 3. Bright Version(A) Normal 1. High Normal 4 5 6 7 8 Druckausrichtung Für Drucken einstellen. Porträt : Für Drucken eine vertikalen Bildformats einstellen. (Maximale Größe: H 480 Punkte x V 640 Punkte) Landschaft : Für Drucken eines horizontalen Bildformats einstellen. (Maximale Größe: H 640 Punkte x V 480 Punkte) 4. [OK] Für Gültigkeit der eingestellten Änderungen anklicken. 5. [Cancel] Für Aufhebung der eingestellten Änderungen sowie Schließung des Fenster anklicken. 6. [Normal (N)] Für normale Einstellung von Kontrast und Helligkeit anklicken. Anzahl der Druckkopien Wenn vom gleichen Bild mehrere Kopien gemacht werden soll, die jeweilige Anzahl einstellen. Es können bis zu 25 Kopien gemacht werden. 7. [Help (H)] Für Abruf der Hilfsanweisungen anklicken. 8. [Version (A)] Für Anzeige der GV-DT1 Druckersteuerversion anklicken. Bildeinstellung Für Bildeinstellung wählen. Kontrast (Schwach/Stark-Einstellung) Einstellbar zwischen -5 (Min.) und +5 (Max.) Helligkeit: Einstellbar zwischen -5 (Min.) und +5 (Max.) DE 35 ANWENDUNG DES SPOOLER FENSTER GV-DT1 Spooler Information(I) Statusanzeige Help(H) 1 2 Meldung-Anzeigefeld 3 Dateiname-Anzeigefeld Transmitting now. 1. Statusanzeige Rot : Bilddaten-Erfassungsbereitschaft. Blau : Bilddatenübertragung findet statt. 2. Dateiname-Anzeigefeld Zeigt den Namen der Datei oder der Anwendung an, die für das Drucken bestimmt wurde. 4 5 Steuerfelder 6 7 8 9 Hilfe-Taste Spoolerbalken Drucker-Symbol Information-Taste Einstellung-Taste 5. Spoolerbalken Zeigt den Datentransfer vom PC zum Drucker an. Der Ausdruck startet, wenn der Balken das untere Anzeigeende erreicht. 6. Hilfe-Taste Anklicken, um Hilfe-Informationen für das Spooler-Dialogfeld aufzurufen. Arbeitet wie das Hilfe-Menü des Programm-Balkens. 7. : Aktiviert den Spooler erneut. Wenn eine Fehlermeldung gezeigt wird, anklicken. "Close" und dann Drucker-Symbol Zeigt den vorliegenden Druckerstatus an. Siehe "Hilfe" zur weiteren Erläuterung. 8. Information-Taste Zeigt die Spooler-Software-Version an. : Löscht den Spooler-Balken. 9. Einstellung-Taste Die Spooler-Installation kann in Abhängigkeit vom WindowsT Programm geändert werden. •Ausführung bei Öffnen des SpoolerSoftware-Programms. •Status bei Öffnen des Spooler-SoftwareProgramms. •Öffnen des Spooler-Software-Programms. •Schließen des Spooler-SoftwareProgramms. Siehe "Hilfe" zur weiteren Erläuterung. 3. Meldung-Anzeigefeld Zeigt den vorliegenden Betriebsstatus an. 4. Steuerfelder : Schaltet den Spooler auf Pause. 36 ANZEIGEN UND MELDUNGEN DE Lampenanzeigen Lampenanzeige PRINT IrDA DV ON LINE v Tritt auf wenn: m Behebung: Bezugsseiten v Tintenkassette leer oder nicht eingelegt. m Gegen neue austauschen oder Tintenkassette einlegen. 12 Blinkt schnell PRINT IrDA DV ON LINE Blinkt schnell PRINT IrDA DV ON LINE Eine der Eingabemodusanzeigen leuchtet auf,während die PRINT-An-zeige Blinkt schnell PRINT IrDA DV Leuchtet auf ON LINE Eine der folgenden Ursachen: 1) v Rückseitige Tür geöffnet. m Rückseitige Tür schließen. 2) v Kopienablage geschlossen. m Kopienablage öffnen. 3) v Papierhalter nicht angebracht. m Druckpapier eingeben und Halter anbringen. 4) v Nicht genügend Druckpapier oder Papierstau. m Druckpapier nachfüllen oder Papierstau beseitigen. 5) v Druckpapier ist nicht kompatibel mit Tintenkassettentyp oder falsche Druckpapierausrichtung. m Die rückseitige Tür öffnen und den Papierstau beseitigen. Darauf achten, daß das Druckpapier mit der Tintenkassette kompatibel ist. v Temperatur im Drucker zu hoch.Während des Druckens ebenfalls schnelles Blinken der PRINT-Anzeige. m Warten, bis die PRINT-Anzeige zu blinken aufhört. 12 | 14 43 — v Es wurde IrDa-Betrieb eingestellt, obwohl kein Bild im Speicher gespeichert ist. 18 DE Lampenanzeige v Tritt auf wenn: m Behebung: 37 Bezugsseiten v IrDA-Daten werden empfangen. PRINT IrDA DV ON LINE 18 19 Blinkt v IrDA-Daten werden umgewandelt. PRINT IrDA DV ON LINE 18 19 Leuchtet auf Blinkt PRINT IrDA DV ON LINE Leuchtet auf Leuchtet auf PRINT IrDA DV v Drucken nach Ende des IrDA-Empfangs. m Jedesmal wenn die PRINT-Taste nach Beendigung des Druckens betätigt wird wird ein Kopie des gleichen Bildes erhalten. 18 19 v DV-Modus eingestellt, obwohl kein Bild im Speicher gespeichert ist. ON LINE 16 Leuchtet auf v DV-Daten werden empfangen. PRINT IrDA DV ON LINE 16 Blinkt PRINT IrDA DV ON LINE v DV-Daten werden umgewandelt. 16 17 Leuchtet auf Blinkt 38 ANZEIGEN UND MELDUNGEN (Forts.) DE Lampenanzeigen (Forts.) Lampenanzeige PRINT IrDA ON LINE DV Leuchtet auf Leuchtet auf v Tritt auf wenn: m Behebung: v DV-Daten umgewandelt. m Durch Betätigung der PRINT-Taste kann das gespeicherte Bild gedruckt werden. Jedesmal wenn die PRINT-Taste betätigt wird, wird eine andere Kopie des gleichen Bildes erstellt. Bezugsseiten 16 17 v Bereit für Bilddatenempfang vom PC. PRINT IrDA ON LINE DV 32 Leuchtet auf PRINT IrDA DV v Bilddaten werden vom Drucker in den PC eingelesen. ON LINE 32 Blinkt Leuchtet auf v Bilddaten werden vom PC empfangen. PRINT IrDA DV ON LINE 32 Blinkt PRINT IrDA DV v Der Bilddatenaustausch mit dem PC wurde beendet. ON LINE 32 Leuchtet auf Leuchtet auf DE 39 DRUCKERTEIL Bezugsseiten Wenn Prüfen ob Bilddaten können nicht über den DVAnschluß übertragen werden v Drucker auf DV-Betrieb eingestellt ist. m Damit die DV-Anzeige aufleuchtet, die IrDA/DVTaste betätigen v Das Kabel korrekt angeschlossen ist. m Korrekten Anschluß vornehmen. v Das Bild auf einem DV-Band aufgenommen wurde. m Ein Band mit aufgenommenen Bilddaten verwenden. Bild beim Drucken vom Camcorder über den DVAnschluß verschwommen. v Der Camcorder mit DV-Anschluß auf Standbildbetrieb eingestellt ist. m Bei Übertragung eines Bildes vom Camcorder mittels DV-Anschluß zum Drucker, den Camcorder auf Standbildbetrieb einstellen. 16 Bilddaten können nicht durch IrDAEmpfang übertragen werden. v Der Drucker auf IrDA-Betrieb eingestellt ist. m Damit die IrDA-Anzeige aufleuchtet, die IrDA/DVTaste betätigen. v Die Bilddaten in einem korrekten Abstand und Winkel übertragen werden. m Den Sender genau vorn auf den IrDA-Sensor des Druckers ausrichten und in einem Abstand von ca. 50 cm übertragen. Die Datenübertragung könnte bei einem zu dichten oder weiten Abstand schwierig sein, abhängig von dem jeweils verwendeten Gerät. 11 18 10 16 40 DE ANZEIGEN UND MELDUNGEN (Forts.) WENN FOLGENDE MELDUNGEN IM DISPLAY ANGEZEIGT WERDEN PC-DRUCKERTEIL Meldung v Wird angezeigt wenn: m Behebung: Drucker überhitzt. Bitte warten. v Temperatur im Drucker aufgrund Aufstellungsort, Dauerdrucken oder aus anderen Gründen zu hoch. m Warten bis diese Meldung erlischt. Keine Tintenkassette eingelegt. Kassette einlegen und Deckel schließen. v Keine Tintenkassette eingelegt oder falsch eingelegt. m Tintenkassette einlegen und Tür schießen. Die rückseitige Tür oder den Papierhalter/ Kopieablage prüfen. v Kein Papier im Papierhalter; rückseitige Tür ist offen; Kopier-ablage ist geschlossen, Papierhalter nicht angebracht. m Papierhalter mit Papier auffüllen und die anderen Punkte prüfen. Es wurde IrDa- oder DV-Betrieb eingestellt. Auf PCBetrieb umschalten. v Bild wird von einem PC eingelesen oder gedruckt, obwohl die ON LINE-Anzeige nicht aufleuchtet. m Damit die ON LINE-Anzeige aufleuchtet, die ON LINE-Taste betätigen. Papier nicht mit Tintenkassette kompatibel. Rückseitige Tür öffnen und Papier herausnehmen. v Das Druckpapier ist nicht mit dem Tintenkassettentyp kompatibel oder die Papierausrichtung ist falsch. m Die Papierstautür öffnen und das gestaute Papier herausnehmen. Darauf achten, daß das Druckpapier mit dem Tintenkassettentyp kompatibel ist. Tintenkassette ist leer. Tintenkassette austauschen. Papierhalter herausziehen und Papier prüfen. v Tintenkassette ist leer. m Gegen eine neue austauschen. m Wenn die Tintenkassette leer ist, den Papierhalter abnehmen und prüfen, ob ein Papierstau vorliegt. Wenn ein Papierstau aufgetreten ist, das gestaute Papier in den Papierhalter geben und beim Drucker anbringen. m Darauf achten, daß das Druckpapier mit dem Tintenkassettentyp kompatibel ist. Papierstau. Papier entfernen. v Papierstau während Drucken. m Entsprechend Seite 43 das gestaute Papier entfernen. Bezugsseiten — 12 8 9 14 32 43 13 12 | 14 43 DE 41 WENN FOLGENDE MELDUNGEN IM DISPLAY ANGEZEIGT WERDEN Meldung v Wird angezeigt wenn: m Behebung: Papierhalter herausziehen und Papier prüfen. v Kein Papier im Papierhalter oder kein Papiervorschub. m Den Papierhalter entfernen und das Druckpapier korrekt einlegen. Plötzliche Druckerstörung. Drucken wird gestoppt. v Störung während des Druckens. m Gerät ausschalten, das Netzkabel abtrennen. Dann das Netzkabel wieder anschließen und Gerät einschalten. Sollte die Meldung weiterhin angezeigt werden, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder das örtliche JVC Kundendienstcenter. Anschluß an Drucker nicht möglich. Druckertyp, Kabelanschluß sowie Netzleistung prüfen. v Der PC ist einem anderen Drucker angeschlossen; Drucker ist nicht eingeschaltet, Kabelanschluß nicht korrekt. m Den Drucker erst einschalten, nachdem geprüft wurde, ob die Anschlüsse korrekt sind. Druckbetrieb. Warten bis Drucken beendet ist. v Während Drucken wird ein anderer Betrieb ausgeführt. m Während Drucken keinen anderen Betrieb ausführen. Bezugsseiten 14 – 24 – 42 FEHLERSUCHE (Forts.) DE ANDERE STÖRUNGEN: Dies ist ein Präzisionsgerät, das einen Mikroprozessor enthält. Dessen Betriebsleistung könnte durch Fremdrauschen oder andere Störungen beeinträchtigt werden. Wenn ein normaler Betrieb nicht erzielt werden kann, auch nachdem die unten beschriebenen Maßnahmen ausgeführt worden sind, Ausschaltung durch Abtrennung des Netzkabels vornehmen. Dann erneut durch Anschluß des Netzkabels einschalten und erneut auf korrekten Betrieb prüfen. Wenn Prüfen ob Kein Strom v Netzkabel ist abgetrennt. — Lampe leuchtet auf (oder blinkt) v Jeweilige Maßnahmen entsprechend “Lampenanzeigen” der Seiten 36 - 38 ausführen. Sollte dadurch die Störung nicht behoben werden, das Netzkabel abtrennen und für einige Minuten warten. Dann das Kabel wieder anschließen und erneut Gerät einschalten. 36 | 38 Papierstau v Papierstau aufgrund: •Papier nicht mit Tintenkassette kompatibel. •Falsche Papierausrichtung. •Drucker hochkant aufgestellt oder nicht eben. v Papier entsprechend Seite 43 entfernen. 43 Tintenkassette leer v Den Papierhalter entfernen und auf Papierstau prüfen. Bei Papierstau das gestaute Papier in den Halter geben und am Drucker befestigen. 14 43 Es wurde zwei oder mehrere gestapelte Blätter wurden bedruckt. v Papierblätter zu fest gestapelt. Die Blätter locker stapeln, so daß sie gut von einander beim Einlegen in den Papierhalter getrennt sind. 14 Gespeichertes Bild nicht auffindbar. v Das gespeicherte Bild wird gelöscht, wenn der Drucker ausgeschaltet oder zwischen IrDa- und DV-Betrieb umgeschaltet wird. Erneut Speicherung vornehmen. — Falsche oder zu schwache Farbe v Prüfen, ob die Farben zufriedenstellend sind. Die Farben des Fernsehbildschirms weichen etwas von den tatsächlich gedruckten Farben ab, was bei diesem Drucker normal ist. — Das Bild, das vom Wiedergabegerät gedruckt werden soll, kann nicht auf den Bildschirm abgerufen werden. v Die Druckqualität könnte beeinträchtigt sein, wenn ein Band wiedergegeben wird, das mit einem anderen Camcorder aufgenommen wurde oder wenn ein Bild auf einem Band mit Kratzern oder Rauschen gespeichert wird. Versuchen, das Bild auf einem einwandfreien Bandteil zu speichern. v Ebenfalls könnte kein normaler Ausdruck erhalten werden, wenn ein Bild mit Spezialeffekten (Wide oder Cinema) gedruckt wird. — Bezugsseiten DE 43 BEI PAPIERSTAU 1. Das Netzkabel abtrennen. •Das gespeicherte Bild wird gelöscht. 2. Das gestaute Papier aus dem Papierhalter nehmen. Papierstau im Ausgasefach 4. Die Papierstautür entfernen und das Papier entnehmen. Kopieablage Papierstau im Papierhalter 3. Den Papierhalter entfernen und das gestaute Papier entnehmen. Den weißen Hebel anheben und das gestaute Papier entfernen. 5. Nach Papierentnahme den Papierhalter einführen und die Papierstautür wieder anbringen. 6. Das Netzkabel anschließen und Einschaltung vornehmen. 44 TECHNISCHE DATEN DE Spannungsversorgung AC 220 bis 240 V ` Wechselspannung, 50 Hz Leistungsaufnahme Bei Druckbetrieb : Ca. 65 W, 0,5 A Bei Betriebsbereitschaft : Ca. 4 W Druckverfahren Thermo-Sublimationsfarbzeilendruck Druckqualität Auflösung : 640 (H) x 480 (V) Bildpunkte Farbstufen : 256 Druckmittel Tintenblatt : Cassette selektiver konsekutiver 3-Farb-Druck (Gelb, Magenta, Cyan) Druckmedium (speziell für diesen Drucker): Papierformat 144 x 100 mm Maximale Druckfläche 112 x 84 mm Anschlüsse DV-Eingang IrDA-Eingang Parallel : DV-Anschluß : IrDA-Sensor (Mit IrTran-P Standard kompatibel und entspricht der IrDA Version 1.0) : Amphenol 36-pol. Zulässige Betriebstemperatur +5 — +35°C Zulässige Betriebsluftfeuchtigkeit 35 — 80% Zulässige Lagerungstemperatur –20 — +60°C Zulässige Aufstellneigung Waagerecht(Horizontal) ±5° Abmessungen 213 (B) x 90 (H) x 213 (T) mm Gewicht Ca. 2,3 kg Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten. NOTIZEN DE 45 46 DE NOTIZEN NOTIZEN DE 47 GE GV-DT1 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. E Printed in Japan 0298MNV SW VP * *