GV-DT1

Transcription

GV-DT1
DIGITAL-VIDEO-DRUCKER
DEUTSCH
GV-DT1
Bitte besuchen Sie unsere CyberCam
Homepage im World Wide Web und füllen
Sie dort unseren Fragebogen (in englischer
Sprache) aus.
http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html
BEDIENUNGSANLEITUNG
LYT0119-002A
GE
2
DE
Vielen Dank für den Kauf dieses VideoDruckers.
Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die
Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßregeln
durch, um einwandfreien und betriebssicheren
Gebrauch sicherzustellen.
Zu dieser Bedienungsanleitung
•Alle Kapitel und Hauptabschnitte sind im
Inhaltsverzeichnis aufgelistet (Z S. 6, 7).
•Bitte lesen Sie stets auch die jeweils gesonderten
Hinweise durch.
•Zur erleichterten Bezugnahme finden Sie
grundsätzliche und weiterführende Funktions-/
Anwendungsbeschreibungen in jeweils getrennten
Kapiteln vor.
Wir empfehlen Ihnen, ...
..... zunächst einen Blick auf den Abschnitt
"Bedienelemente, Anzeigen und
Anschlußbuchsen" (Z S. 8 bis 9) zu werfen,
um sich mit der Ausführung und Anordnung der
Bedienelemente etc. vertraut zu machen.
..... die Sicherheitshinweise und
Vorsichtsmaßregeln sorgfältig durchzulesen, um
einen betriebssicheren Gebrauch Ihres neuen
Multi-Media-Druckers sicherzustellen.
Bitte beachten Sie besonders die Angaben auf
Seite 3.
WICHTIG
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
DIESES GERÄT NIEMALS
FEUCHTIGKEIT ODER NÄSSE
AUSSETZEN! ANDERNFALLS
BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR!
VORSICHT:
n Wird das Gerät für längere Zeit nicht benutzt,
sollte dessen Netzstecker von der
Netzsteckdose abgetrennt werden.
n Hochspannung im Geräteinneren. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem
Fachpersonal. Zur Vermeidung von
Stromschlag- und Feuergefahr stets das
Netzkabel abziehen, bevor Signal-/
Antennenkabel angeschlossen/abgetrennt
werden.
Die Taste STANDBY/ON
ist nicht der
Hauptnetzschalter, sondern schaltet die GeräteBetriebsspannung ein oder aus. " "
kennzeichnet "Betriebsbereitschaft, " "
kennzeichnet "Betrieb".
Die Netzsteckdose sollte sich nahe beim Gerät
befinden und gut zugänglich sein.
Dieser Digital-Video-Drucker ist für PALSystem-Bildsignale ausgelegt.
HINWEIS:
Das Typenschild (mit der Seriennummer) und die
Sicherheitshinweise befinden sich an der Unterseite
und/oder Rückseite des Geräts.
VORSICHTSMASSREGELN
DE
3
Vorsicht beim Transportieren/Aufstellen des Druckers.
Den Drucker nicht betreiben, wenn dieser einer
heftigen Erschütterung etc.
ausgesetzt war. Falls beim
Betreiben des Druckers ein
Schaden festgestellt wird, den
Drucker ausschalten und das
Netzkabel abziehen. Wenden
Sie sich umgehend an Ihren
JVC Service. Falls der Drucker
im beschädigten Zustand
betrieben wird, besteht Feuerund/oder Stromschlaggefahr!
HINWEISE ZU DEN THERMO-DRUCKKÖPFEN
Das Netzkabel des Druckers NIEMALS einer hohen
Gewichts- oder Zugbelastung oder hohen
Temperaturen aussetzen und das
Netzkabel niemals verdrehen.
Andernfalls kann das Netzkabel
beschädigt werden. Wenden Sie
sich bitte umgehend an Ihren JVC
Service, wenn Schäden am
Netzkabel festgestellt werden.
Beim Abziehen das Netzkabel
stets am Netzstecker halten.
NIEMALS am Netzkabel
zerren. Falls der Drucker bei
beschädigtem Netzkabel
betrieben wird, können
ernsthafte Schäden mit Feuer- und Stromschlaggefahr
auftreten!
Wenn im Geräteinneren Kondensationsniederschlag
auftritt, kann Feuchtigkeit auf das Druckpapier einwirken.
Dies kann Qualitätseinbußen und Papierstau verursachen.
Falls Feuchtigkeitskondensation im Geräteinneren
festgestellt wird oder wahrscheinlich ist, das Gerät für
mindestens 2 Stunden im eingeschalteten Zustand
belassen, damit sich die Feuchtigkeit verflüchtigt. Falls
Papierstau aufgetreten ist, Papierbögen oder -reste
vollständig aus dem Papierpfad entfernen, ehe der Drucker
eingeschaltet wird. Unbenutztes Papier, das Feuchtigkeit
ausgesetzt war, nicht mehr zum Ausdruck verwenden.
• Kondensationsniederschlag kann in den folgenden Fällen
auftreten:
1) Wenn die Umgebungstemperatur rasch zunimmt
(Aufheizen des Aufstellraumes etc.).
2) Wenn der Drucker dem Luftstrom einer Klimaanlage
ausgesetzt ist.
3) Wenn der Drucker bei einem Ortswechsel von kalt zu
warm einer raschen Erwärmung ausgesetzt wird.
NIEMALS das Gehäuse entfernen und oder Einstelloder Reparaturarbeiten am Drucker vornehmen. Im
Geräteinneren befinden sich
keinerlei Teile, die vom
Benutzer gewartet werden
können. Überlassen sie
Wartungsarbeiten
qualifiziertem JVC
Fachpersonal.
STAUB
Die Abbildungen des Druckers in dieser Anleitung
können leicht von der tatsächlichen Modellausführung
abweichen.
• Im Geräteinneren befinden sich Thermo-Druckköpfe, die
extrem hohe Temperaturen entwickeln. Zur Vermeidung
von Verbrennungen und anderen Verletzungen niemals
die Thermo-Druckköpfe berühren.
• Nach längerem Gebrauch entwickeln die ThermoDruckköpfe Verschleißerscheinungen. Bei zunehmender
Abnutzung der Thermo-Druckköpfe verschlechtert sich
die Druckqualität. Wenn Sie Druckqualitätseinbußen
festestellen, kann ein Austausch der Thermo-Köpfe
erforderlich werden. Wenden Sie sich an Ihren JVC
Service.
FEUCHTIGKEITSKONDENSATION
Staub- oder Fusselanlagerungen am Papier oder extreme
Temperaturschwankungen können leichte
Farbverschmierungen oder -streifen beim Ausdruck
verursachen.
Bei Nichtbeachtung der folgenden
Vorsichtsmaßregeln kann der Drucker ernsthaft
beschädigt werden:
1. NIEMALS den Drucker an Orten aufstellen,
... die extremen Temperaturen oder extrem hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
... die direkter Sonneinstrahlung ausgesetzt sind.
... die hoher Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
... die starken Magentfeldern ausgesetzt sind.
... die keine stabile Aufstellung gewährleisten und/oder
Vibrationen ausgeetzt sind.
2. NIEMALS die Belüftungsöffnungen des Druckers
blockieren.
3. NIEMALS den Drucker einer hohen Gewichtsbelastung
aussetzen.
4. NIEMALS Flüssigkeit enthaltende Gefäße auf dem oder
nahe beim Drucker aufstellen.
5. Beim Transportieren den Drucker KEINEN heftigen
Erschütterungen aussetzen.
VORSICHT:
Änderungen und Umbauten am Gerät, die ohne
Genehmigung von JVC durchgeführt werden, können
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät
führen.
4
DE
HAUPTBESONDERHEITEN
Direktdrucken von Ihrem Digital-Camcorder
● Eine gewünschte Aufnahme kann direkt von Ihrem Digital-Camcorder ausgedruckt werden,
indem dieses Gerät mit einem DV-Stecker an Camcorder angeschlossen wird.
Kabelloses Durcken mit IrTran-P
● Dieser Drucker entspricht dem IrTran-P Standard und bietet eine größere Kompatibilität bei der
Videokommunikation. Durch die Systemkompatibilität mit den Produkten anderer Hersteller
besitzt er eine überlegene Fähigkeit für zukünftige Systemerweiterungen.
● Mit diesem Gerät können Sie Bilder von jeder Digitalkamera ausdrucken, die mit IrTran-P
kompatibel ist, ohne daß ein Kabelanschluß erforderlich ist.
DE
Übertragung eines im Drucker gespeicherten Bildes zu
Ihrem PC
● Ein Bild von einem Digital-Camcoder oder einer Digitalkamera kann im Drucker gespeichert
werden und zu Ihrem PC übertragen werden.
● Durch Verarbeitung der Bilddaten mit der mitgelieferten MGI PhotoSuite oder einer anderen
im Handel erhältlichen Painting-Software können Sie Ihre Druckprodukte nach Belieben
gestalten.
5
6
INHALT
DE
VORSICHTSMASSNAHMEN
3
HAUPTBESONDERHEITEN
4
BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE
8
Vorderansicht .................................................................................... 8
Rückansicht ...................................................................................... 9
ANSCHLÜSSE (DV-ANSCHLUSS)
10
ANSCHLÜSSE (IrDA-EMPFANG)
11
EINSETZEN DER TINTENKASSETTE
12
EINSETZEN DES PAPIERHALTERS
14
BETRIEBS VORBEREITUNG
15
DRUCKEN VON EINEM DIGITAL-CAMCORDER (DV-ANSCHLUSS) 16
DRUCKEN VON EINER DIGITALKAMERA (IrDA-ANSCHLUSS) 18
PC-DRUCKERTEIL
21
EINFÜHRUNG
22
ANSCHLÜSSE FÜR PERIPHERIEEINHEIT
24
SOFTWARE-INSTALLIERUNG
25
ÖFFNEN & SCHLIESSEN (Grundeinstellung)
26
BEDIENELEMENTE UND BEDIENSCHRITTE
28
DRUCKEN
31
EINLESEN VON BILDDATEN IN DEN PC
32
DE
DRUCKEN VOM PC
7
33
Anwendung des Einstelldialogs ........................................................... 34
Anwendung des Spooler Fenster ......................................................... 35
ANZEIGEN UND MELDUNGEN
36
Lampenanzeigen ............................................................................
Druckerteil ...................................................................................
PC-Druckerteil ...............................................................................
Andere Störungen: ..........................................................................
Bei Papierstau ...............................................................................
TECHNISCHE DATEN
36
39
40
42
43
44
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
CD-ROM
Disquette
•MGI Photo Suite
Papierhalter
Papierset
•Standardpapier (10 Blatt)
•Farbcassette (10 Drucke)
DV-Kabel
• Bitte beachten: Der Ausdruck von Bildsignalen einer Kaufcassette oder Laserdisc ohne
Zustimmung des Urheberrechtsinhabers für den Programm-, Sende- oder
Kabelprogramminhalt oder für die literarische, dramatische, musikalische oder
künstlerische Gestaltung kann eine Urheberrechtsverletzung darstellen!
• Das Urheberrecht für das Programm des IrDa Infrarot-Datenaus-tausches dieser Software ist
in Besitz von Okaya Systemware Co.,Ltd.
IrDa Protocol Stack “Deep Core TM ” Okaya Systemware Co.,Ltd.
8
DE
BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLUSSBUCHSEN
Vorderansicht
1 2345
6
7
8
9
0
!
1 Drucktaste (PRINT)
2 IrDA/DV-Taste
• Für Umschaltung des Videoeingangs
zwischen IrDa und DV.
3 Betriebstaste (STANDBY/ON )
• Dient der Ein- und Ausschaltung der
Betriebsspannung.
4 SPEICHER-Taste (MEMORY)
• Für Speicherung eines Videobildes , das
über den DV-Anschluß zugeführt wird.
5 ON LINE -Taste
• Für Videodatenaustausch mit Ihrem PC
betätigen.
Lüftungsöffnungen
6
• Diese in regelmäßige Abständen mit
einem Staubsauger säubern. Dabei muß
das Netzkabel des Druckers abgezogen
sein.
IrDA-Anzeiqe
7
8 DV-Anzeiqe
@
#
9 Online-Anzeige (ON LINE)
• Leuchtet, wenn der PC-Modus aktiviert
ist.
0 IrDA-Sensor
• Empfängt Videodaten über das IrDa
Datenaustauschsystem.
! Papierhalterfach
• Hier den Papierhalter einsetzen.
@ Papierausgabefach
• Hier werden die Ausdrucke gesammelt.
* Diese Auffanglade muß unbedingt vor
dem Ausdruck ausgeklappt werden.
# Farbcassettenfach
• Die Klappe öffnen, um die
Farbcassette einzusetzen oder zu
entnehmen.
DE
Rückansicht
$ %
^
$ Steckverbinder für parallele Schnittstelle
(PARALLEL)
• Über ein im Fachhandel erhältliches
Druckerkabel mit der parallelen
Schnittstelle eines Computers verbinden.
Papierstauklappe
%
• Diese Klappe bei einem Papierstau
öffnen.
* Die Klappe nur bei aufgetretenem
Papierstau öffnen. Nach Beseitigung der
Störung die Klappe unbedingt wieder
schließen.
^ DV-Anschluß
• Für den Empfang von Videodaten von
einem Digital-Camcorder mit DVAnschluß.
Netzkabel
&
• An einer Netzsteckdose (220 - 240 V
Wechselspannung) anschließen.
&
9
10
ANSCHLÜSSE (DV-ANSCHLUSS)
DE
Einige TV-Geräte und Videorecorder erfordern ein Eurostecker-Ausgangskabel etc. Lesen Sie die
zum Anschluß an GV-DT1 erforderlichen Angaben sorgfältig durch.
BEIM DRUCKEN VON EINEM DIGITAL-CAMCORDER MIT DV-ANSCHLUSS
Digital-Camcorder
Zum DV-Anschluß
DV-Kabel (mitgeliefert)
Kernfilter
Das Ende des mitgelieferten
Kernfilters am Drucker
anschließen.
Zum DV-Eingangsanschluß
DV IN
Drucker
ANSCHLÜSSE (IrDA-EMPFANG)
DE
11
BEIM DRUCKEN VON EINER IRTRAN-P KOMPATIBLEN DIGITALKAMERA
IrTran-P (Infrarot-Bildübertragung)
Ein Infrarot-Videodatenaustauschformat welches einen Infrarot-Datenaustausch von
Videodaten zwischen kompatiblen Einheiten verschiedener Hersteller ermöglicht.
IrTran-P kompatible Digitalkamera
Ca. 15°
Ca. 15°
Innerhalb eines Abstands von ca. 50 cm
(Bei einigen Einheiten könnte
ein Datenaustausch nicht
möglich sein, wenn sie zu dicht
oder zu weit entfernt sind.)
IrDA-Sensor
Drucker
Ein Videodatenaustausch mit dem IrDa Infrarot-Datenaustauschsystem ist nur jeweils
zwischen einer Sendereinheit und einer Empfangseinheit möglich.
Wenn ein Bild von einer Digitalkamera zu mehr als einem Drucker übertragen wird, dann
kann das Bild nur von dem Drucker empfangen und ausgedruckt werden, der zuerst auf die
Übertragung anspricht.
12
EINSETZEN DER TINTENKASSETTE
DE
Die Tintenkassette einsetzen, die mit dem
Papierset mitgelie- fert wurde.
1
ÖFFNEN
1 KASSETTENTÜR
Für Öffnung die rechte Oberseite der Tür in
Pfeilrichtung ziehen.
BESEITIGEN
2 SCHLAUFE
Die Rolle an der Seite der “
2
“ Markierung
in Pfeilrichtung drehen.
Niemals den mit A gekennzeichneten Teil
drehen.
Markierung
EINSETZEN
3 TINTENKASSETTE
Die Kassette von dem markierten Ende mit
A
dem Aufkleber nach oben einsetzen.
Einschieben, bis ein Klicken gehört wird.
SCHLIESSEN
4 KASSETTENTÜR
Die rechte Seite der Tür zuschieben.
3
•Wenn sie völlig geschlossen ist, rastet die Tür
mit einem Klickgeräusch ein.
4
Veriegelungshebel
Entnahme der Tintenkassette
Den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung
schieben.Dann wird die Tintenkassette entriegelt
und kann entnommen werden.
VORSICHT
Niemals Ihre Finger in das Tintenkassettenfach
einführen. Dies könnte Verbrennungen oder
Verletzungen verursachen.
DE
13
Hinweise zu den Papiersets (optional)
Die in dieser Tabelle aufgelisteten Papiersets sind erhältich:
SET
INHALT
VERWENDUNGSZWECK
PV-50SFAE
(Standardpapier)
• Standard-Druckpapier (50 Blatt)
• Farbcassette (50 Drucke)
Drucken Sie Ihre Lieblingsaufnahmen
wie Fotoschnappschüsse aus.
PV-25SFSAE
(Aufkleber)
• Einzelbild-AufkleberDruckpapier (15 Blatt)
•16-Bild-Multibild-AufkleberDruckpapier (10 Blatt)
• Farbcassette (25 Drucke)
Fertigen Sie individuelle Aufkleber an
und verwenden Sie diese für
Postkarten, Briefumschläge,
Briefbögen etc.
PV-25UFAU
(Hochwertiges
Qualitätspapier)
• Standard-Druckpapier (25 Blatt)
• Farbcassette (25 Drucke)
Geeignet zur Aufbewahrung von
Druckpapier.
* Dieses Gerät hat keine Funktion für Aufteilung des Bildschirms in 16 Bilder.
Das Drucken auf 16-Bild-Multibild-Aufkleber-Druckpapier ist nur möglich, wenn die
Digitalkamera oder die Anwendungsoftware eine 16-Bild-Aufteilungsfunktion besitzt.
Wenn Multibilder auf einem Blatt Papier ausgedruckt werden, könnten die Druckpositionen von
den gewünschten Stellen abweichen.
Vor dem Ausdruck
● Niemals die Druckseite des Papiers berühren.
● Niemals Druckpapier verwenden, das
verknittert oder eingerissen ist. Andernfalls
kann Papierstau auftreten.
● Niemals Druckpapier verwenden, das naß
oder feucht ist. Andernfalls kann der Ausdruck
unterbleiben und es kann Papierstau auftreten.
● Niemals das Farbband der Farbcassette
berühren oder herausziehen.
● Kleinkinder vom Farbband der Farbcassette
fernhalten.
● Eine leere Farbcassette durch eine neue
Farbcassette ersetzen. Eine leere Fabcassette
kann nicht verwendet werden. Niemals
versuchen, eine leere Farbcassette
rückzuspulen und erneut zu verwenden.
● Das Druckpapier niemals hoher Temperatur,
hoher Luftfeuchtigkeit und/oder direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen.
● Das Druckpapier PV-50SFAE kann einseitig
beschriftet werden.
● Das Druckpapier PV-50SFAE erst nach dem
Ausdruck beschriften, mit einer Briefmarke
bekleben etc. Wird das Aufkleberpapier vor
dem Ausdruck beklebt oder beschriftet, kann
es zu Druckstörungen/-fehlern kommen.
● Beachten Sie die Angaben, die auf der
Druckpapierverpackung
und
dem
Druckpapierfachdeckel aufgedruckt sind.
Nach dem Ausdruck
● Ein frisch ausgedrucktes Bild niemals mit feuchten
Händen berühren. Andernfalls können Verfärbungen
auftreten.
● Falls das bedruckte Blatt mit organischen
Lösungsmitteln (Alkohol, Äther etc.) in Berührung
kommt, verbleichen die Farben.
● Wird die Druckseite mit Zellophanband oder
weichem PVC in Berührung gebracht, verursacht
die chemische Reaktion vorzeitiges Ausbleichen.
● Wird das Druckpapier PV-50SFAE beschriftet, einen
weichen Bleistift oder Filzschreiber verwenden. Wird
bei der Beschriftung zu hoher Druck ausgeübt, wird
das Schriftbild durchgedrückt.
Aufbewahrung
● Ausdrucke niemals an Orten aufbewahren, die hoher
Temperatur (Heizung etc.) oder hoher Luftfeuchtigkeit
ausgesetzt sind.
● Ausdrucke nicht in Weichplastik-Ordnern
aufbewahren. Die chemische Reaktion kann
vorseitiges Ausbleichen verursachen. Zudem können
die Ausdrucke mit dem Plastikmaterial verkleben.
● Ausdrucke stets so aufbewahren, daß die bedruckten
Seiten nicht miteinander in Berührung kommen.
Andernfalls können die Ausdrucke miteinander
verkleben.
● Druckpapier in seinem Karton, der nicht geneigt
aufgestellt werden darf, aufbewahren. Andernfalls
kann das Papier verknittern oder einknicken,
wodurch im Drucker Papierstau verursacht werden
kann.
14
EINSETZEN DES PAPIERHALTERS
DE
Öffnen des Papierhalters
A
● Die Klappe im Bereich
anheben.
A
andrücken und
Einlegen von Druckpapier in den
Papierhalter
Einschubrichtung
Druckseite
Hinweise zum
Gebrauch
Trennwand
Kennungsmarken
1. Die Trennwand darf nicht geneigt sein. Ist
die Trennwand geneigt, die Papierhalterrückseite andrücken, bis die Trennwand
senkrecht steht.
2. Das Druckpapier so einlegen, daß die
Kennungsmarken in Gegenrichtung zum
Einschub und nach unten weisen.
•Aufkleberpapier enthält keine
Kennungsmarken. So einlegen, daß die
zu bedruckende Seite nach oben weist.
• Der Halter kann gleichzeitig mit 25 Blatt
belegt werden.
Beachten Sie die auf der Klappenunterseite
aufgedruckten "Hinweise zum Gebrauch".
Auffanglade
Einsetzen/Entnehmen des
Papierhalters
● Den Papierhalter einschieben, bis er
einrastet.
● Zur Entnahme den Papierhalter zunächst
leicht andrücken, so daß er ausgeklinkt
wird. Hierauf kann der Papierhalter
herausgezogen werden.
BETRIEBSVORBEREITUNG
DE
15
● Führen Sie alle zum Ausdruck erforderlichen Anschlüsse,
Einstellungen etc. durch.
1
Halten Sie ein neues Papierset bereit (S. 13).
2
Setzen Sie die Farbcassette in den Drucker ein (S. 12).
3
Legen Sie das Papierset in den Papierhalter ein und setzen Sie
den Papierhalter ein (S. 14).
● Verwenden Sie Papier und Farbcassette des gleichen Papiersets.
4
Klappen Sie die Auffanglade nach oben.
5
Schließen Sie die Signalquelle am Drucker an (S. 10).
6
Schließen Sie das Drucker-Netzkabel an einer Netzsteckdose an
und drücken Sie die Taste
.
● Das Gerät wird eingeschaltet und die Anzeige
leuchtet.
Hierauf sind Sie druckbereit. Sie müssen nun das
Druckformat/Layout wählen. Zugehörige Angaben hierzu
finden Sie auf Seite 16 bis 19.
16
DE
DRUCKEN VON EINEM DIGITAL-CAMCORDER (DV-ANSCHLUSS)
Vorbereitung
● Siehe Seite 10 für Auschluß.
AUF WIEDERGABE
1 CAMCORDER
EINSTELLEN
•Siehe die Bedienungsanleitung Ihres
Camcorders.
IRDA/DV-TASTE DES DRUCKERS
2 DIE
BETÄTIGEN
IrDA/DV
MEMORY
PRINT
IrDA
ON LINE
DV
•Wenn die DV-Anzeige
blinkt
: Vom Drucker werden
Videodaten empfangen.
aufleuchtet : Kein Empfang von Videodaten.
Entsprechend Seite 10 prüfen,
ob Anschluß korrekt ist.
ON LINE
DIE GEWÜNSCHTE
3 WENN
BILDSZENE FÜR AUSDRUCK
ERREICHT IST, DEN CAMCORDER
AUF STANDBILD EINSTELLEN
IrDA/DV
MEMORY
PRINT
IrDA
ON LINE
DV
ON LINE
DRUCKERSPEICHERTASTE
4 DIE
BETÄTIGEN
•Das zu druckende Bild wird im Speicher
gespeichert.
•Die DRUCK-Anzeige (PRINT) blinkt während
der Videodatenumwandlung (für ca. 40
Sekunden).
Wenn das gespeicherte Bild zu Ihrem PC
übertragen werden soll, siehe “Einlesen
eines Bildes in den PC” auf Seite 32.
DE
DIE DRUCKANZEIGE ZU
5 WENN
BLINKEN AUFHÖRT UND
IrDA/DV
MEMORY
PRINT
IrDA
17
ON LINE
DV
AUFLEUCHTET, DIE
DR UCKTASTE BETÄTIGEN.
•Die DRUCK-Anzeige (PRINT) blinkt und das
Drucken beginnt.
•Das Drucken ist beendet, wenn das
Druckpapier herausgeschoben wird, wobei
die DRUCK-Anzeige (PRINT) aufleuchtet.
ON LINE
•Wenn das gleiche Bild erneut gedruckt
werden soll, nachdem Drucken erneut die
DRUCK-Taste (PRINT) betätigen. Jedesmal
wenn die DRUCK-Taste (PRINT) betätigt
wird, wird eine Druckkopie erstellt.
•Wenn ein anderes Bild gedruckt werden
soll, die Schritte 3 bis 5 wiederholen.
18
DE
DRUCKEN VON EINER DIGITALKAMERA (IrDA-EMPFANG)
Wenn eine IrTran-P kompatible Digitalkamera benutzt wird, siehe ebenfalls die mit der Kamera
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Vorbereitung
Nur bei Bildspeicherung
Den Papierhalter vom Drucker entfernen.
IrDA/DV
MEMORY
PRINT
IrDA
ON LINE
DV
ON LINE
Bei Speicherung und Drucken eines Bildes
In den Papierhalter Druckpapier geben.
Wenn Bilddaten von der Digitalkamera
gesendet werden, wird automatisch eine
Kopie gedruckt.
EINSCHALTUNG DER IrDA1 FÜR
ANZEIGE DIE IrDA/DV-TASTE
BETÄTIGEN
ZU DRUCKENDE BILD IN DER
2 DAS
DIGITALKAMERA SPEICHERN
• Für Einzelheiten siehe die mit der Kamera
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
BILD IN DER KAMERA ZUM
3 DAS
DRUCKER ÜBERTRAGEN
IrDA-Sensor
• Den IrDA-Sender der Digitalkamera auf den
IrDA-Sensor des Druckers ausrichten.
• Die Bilddaten werden von der Digitalkamera
zum Drucker gesendet.
• Für Einzelheiten zur Bedienung der Geräte siehe
die mitgelie-ferten Bedienungsanleitungen.
• Wenn der Papierhalter entfernt wurde, blinken
die DV- und ON LINE -Anzeige. Die ON LINETaste für Aufleuchten der ON LINE-Anzeige
betätigen, um das Blinken aufzuheben.
Wenn das gespeicherte Bild zu Ihrem PC
übertragen werden soll, siehe “ Einlesen eines
Bildes in den PC” auf Seite 32 .
q Das Bild wird automatisch zum
Drucker übertragen. Danach wird
automatisch eine Kopie gedruckt.
• Wenn die Übertragung beendet ist, hört die
IrDA-Anzeige auf zu blinken und leuchtet auf.
• Das Drucken ist beendet, wenn das
Druckpapier herausgeschoben worden ist und
die DRUCK-Anzeige (PRINT) aufleuchtet.
DE
19
q Verfahren von der Bilddatenübertragung bis zum Drucken
Die von der Digitalkamera gesendeten Bilddaten werden automatisch gedruckt. Die DRUCKAnzeige (PRINT) blinkt und leuchtet wie unten angegeben auf, bis das Drucken beendet ist.
PRINT
IrDA
DV
ON LINE
WERDEN VON DER
1 BILDDATEN
KAMERA ZUM DRUCKER
ÜBERTRAGEN
Blinkt langsam
PRINT
IrDA
DV
ON LINE
Leuchtet auf
Blinkt
PRINT
IrDA
DV
ON LINE
Leuchtet auf
DV
Leuchtet auf
• Dies kann einige Minuten dauern, abhängig
von den verwendeten Geräten oder dem
Datenumfang der Übertragung.
BEENDET
3 DATENUMWANDLUNG
• Wenn sich im Papierhalter Druckpapier
befindet, startet das Drucken automatisch.
Blinkt langsam
PRINT
IrDA
WANDELT DIE BILDDATEN
2 DRUCKER
NACH ÜBERTRAGUNG UM
ON LINE
4 DRUCKEN BEENDET
Leuchtet auf
• Solange die DRUCK-Anzeige (PRINT)
aufleuchtet, bleiben die Bilddaten im Speicher
gespeichert. Jedesmal wenn die DRUCK-Taste
(PRINT) betätigt wird, wird eine Druckkopie
des gleichen Bildes erstellt.
• Wenn ein anderes Bild gedruckt werden soll,
die Schritte 2 und 3 der vorherigen Seite
wiederholen.
• Die Datenübertragung könnte unbeständig
oder nicht möglich sein, abhängig von den
Beleuchtungsbedingungen, dem Batterieverbrauch, Übertragungsabstand sowie den
Übertragungs- und Empfangswinkeln.
20
DE
NOTIZEN
DE
21
PERSONAL COMPUTER
DRUCKER
q Die Datei Readme.TXT liefert zusätzliche Installationsangaben und weitere
Informationen, die nicht in dieser Anleitung enthalten sind. Bitte lesen Sie diese
Text-Datei durch, bevor Sie die mitgelieferte Software installieren.
q Sie finden zudem aktuelle Informationen (in englischer Sprache) im Internet unter
dieser Adresse vor:
<www>http://www.jvc-victor.co.jp/
q Wenn Sie das Bild umgestalten wollen, siehe den Idea Guide der MGI PhotoSuite
Software der CD-ROM.
22
EINLEITUNG
DE
ERFORDERLICHE HARDWARE
q25-pol. Zweiweg-Schnittstelle
qProzessor: 486DX2 oder höher
BETRIEBSUMFELD
qPC mit MicrosoftT* WindowsT* 3.1
(auch geprüft für WindowsT 95)
* MicrosoftT und WindowsT sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder weiteren Ländern.
qErforderlicher Arbeitsspeicher: Min. 16 MB
qErforderliche Festplattenkapazität: Min. 8 MB
qErforderliche Farbbildauflösung: Min. 640 x 480 Bildpunkte, 256 Farben (Empfohlen wird True
Color 24 Bit)
qMaus (WindowsT-kompatibel)
qDiskettenlaufwerk (3,5-Zoll-Diskette, 1,44 MB)
qCD-ROM-Laufwerk
ZUSÄTZLICH BENÖTIGTES ZUBEHÖR
Ein im Fachhandel erhältliches Druckerkabel (max. 3 m). Ein voll belegtes Kabel verwenden.
Falls Sie Fragen zum Druckerkabel für Ihren PC haben, wenden Sie sich bitte sich an Ihren PCFachhändler.
Überschreitet die Kabellänge 3 m, können Übertragungsfehler auftreten.
(Beispiel)
25-pol, D-SubStecker
36-pol. Micro
Ribbon-Stecker
DE
23
SOFTWARE-MERKMALE
EINSTELL-DIALOGFELD
Einstellbar sind Druckformat, Seitenzahl und Bildbearbeitung.
•Druckformat: Portrait/Landschaft
•Seitenzahl: 1 bis 25
•Bildbearbeitung:
Kontrast: Gering bis stark (11stufig, von -5 bis +5)
Helligkeit: Dunkel bis hell (11stufig, von -5 bis +5)
FRAMEGRABBER-HAUPTMENÜ
Im GV-DT1 abgespeicherte Bilddaten können im Bitmap-Format in den Computerspeicher
eingelesen und bearbeitet werden.
Speicherformat
Datei
Anfügung: *.BMP format
(Vollfarbe/256 Farben/
Graustufen)
Bildgröße 640 x 480/320 x
240/160 x 120)
Framegrabber/Speichern/
Speichern als/Verlassen
Bearbeiten
Rückgängig machen/
Kopieren/90° drehen/Größe/
ändern/Farbmodus ändern
Bild
Vergrößern/Verkleinern
Fenster
Nebeneinander/Überlappt/
Fensterbalken/Datei wählen
Hilfe
Hilfe-Menü/Version
Die GV-DT1 “Driver and capture utility software” ist bei einem Netzwerkdrucker nicht
anwendbar.
24
ANSCHLÜSSE FÜR PERIPHERIEEINHEIT
DE
Einige TV-Geräte und Videorecorder erfordern ein Eurostecker-Ausgangskabel etc. Lesen Sie die
zum Anschluß an GV-DT1 erforderlichen Angaben sorgfältig durch.
Beim Drucken vom PC
qBeim Anschluß der Gerätkomponenten darauf achten, daß alle
Einheiten ausgeschaltet sind.
Drucker
Zum PARALLELAnschluß
Im Handel erhältliches
Druckerkabel (ZweirichtungsParallelschnittstelle)
Parallelanschluß
(Drucker)
SOFTWARE-INSTALLIERUNG
DE
25
INSTALLIERUNG BEI EINEM WINDOWS® KOMPATIBLEN PC
Für den Grundbetrieb von Windows® siehe die Bedienungsanleitung für Windows® oder des
verwendeten PCs.
Bei Windows® 95
95 starten.
1 •Windows
Wenn andere Anwendungen geöffnet
®
sein sollten, diese alle schließen.
Bei Windows® 3.1
3.1 starten.
1 •Windows
Wenn andere Anwednungen geöffnet
®
sein sollten, diese alle schließen.
“Driver & Capture Utility Software”
“Driver & Capture Utility Software”
2 Die
2 Die
in das Diskettenlaufwerk geben.
in das Diskettenlaufwerk geben.
“Arbeitsplatz” Symbol auf dem
3 Das
Desktop zweimal anklicken.
Manager] von der [Main] Gruppe
3 [File
beim Windows Display wählen.
Disketten-Symbol zweimal
4 Das
anklicken.
Diskettenlaufwerk wählen.
4 Ein
• Im Display erscheint die setup.exe Datei.
®
• Im Display erscheint das SETUP
Symbol.
SETUP Symbol zweimal anklicken.
5 Das
• Die Installierung beginnt.
• Folgen Sie den Anweisungen im
Display.
• Wenn Sie mit der Lizenzvereinbarung
einverstanden sind, [Yes] betätigen.
Wenn nicht, [No] betätigen und die
Datenverarbeitung wird abgebrochen.
setup.exe Datei zweimal anklicken.
5 Die
• Die Installierung beginnt.
• Folgen Sie den Anweisungen im
Display.
• Wenn Sie mit der Lizenzvereinbarung
einverstanden sind, [Yes] betätigen.
Wenn nicht, [No] betätigen,wodurch
die Datenverarbeitung abgebrochen
wird.
[Reboot] anklicken.
anklicken.
6
6 [Reboot]
• Windows wird dann geschlossen und
• Windows wird dann geschlossen und
®
sofort erneut geöffnet.
• Damit ist die Installierung beendet.
®
sofort erneut geöffnet.
• Damit ist die Installierung beendet.
Die mitgelieferte Software kann für 6 Sprachen angewendet werden, einschließlich
Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Holländisch.
Die von der Software angewendete Sprache wird zum Zeitpunkt der Installierung
automatisch eingestellt, entsprechend der Spracheneinstellung Ihres PCs.
Wenn Ihr PC auf eine andere Sprache als die oben aufgeführten eingestellt ist, wird Englisch
verwendet.
26
DE
ÖFFNEN & SCHLIESSEN (Grundeinstellungen)
ÖFFNEN
Die für Windows erforderlichen Standard-Bedienschritte durchführen (die Bedienschritte für
WindowsT 3.1 und WindowsT 95 weichen voneinander ab).
WindowsT 3.1 (verschiedene Auslösemöglichkeiten).
1. Den Programm-Manager anklicken und dann die gewünschte Anwendung mit einem
Doppelklick aufrufen.
2. Im Programm-Manager "Ausführen" ("Run") wählen, den Programm-Dateinamen wählen
und Klickfeld "RUN" betätigen.
3. Im File Manager-Menü den Programmnamen zweimal anklicken.
File(F)
Edit(E)
View(V)
Help(H)
Bei WindowsT 95 beim Hauptmenübalken (START) anklicken, wodurch das ProgrammMenü auf dem Bildschirm erscheint. Den Cursor zum gewünschten Programm bringen
und für dessen Start anklicken.
Accessories
StartUp
MS-DOS Prompt
Windows Explorer
So öffnen Sie dieses Programm.
WindowsT 3.1: Im Programm-Manager "JVC GV-DT1 Capture" wählen und das Symbol "JVC
GV-DT1 Capture" anklicken.
WindowsT 95: Im Start-Menü "JVC GV-DT1 Capture" wählen und öffnen.
DE
27
Bei geladenem Programm liefert WindowsT 3.1 die folgende Bildschirmanzeige
Symbol-Taste
Steuermenü-Taste
File(F)
Edit(E)
Titelbalken
Image(I)
Window(W)
Max.-Taste
Help(H)
Bei WindowsT 95 liegen Titel- und Menübalken wie folgt vor:
Symbol-Taste
Steuermenü-Taste
File(F)
Titelbalken
Edit(E)
Image(I)
Window(W)
Schließen-Taste
Help(H)
Max.-Taste
SO SCHLIESSEN SIE DAS PROGRAMM
WindowsT 3.1: Die Steuermenü-Taste zweimal anklicken oder im Menü "Datei (F)" ("File (F)")
"Schlieben" ("Close GV-DT1 Capture Utility (X)") anklicken.
WindowsT 95: Einfach die Schließen-Taste anklicken.
28
BEDIENELEMENTE UND BEDIENSCHRITTE
DE
MENÜBALKEN
File(F)
Edit(E)
Image(I)
Window(W)
Help(H
Capture New(N)
Save(S)
Sav e(S)
Save
Sav e As (A)
Ex
it Capture Utility(X)
Exit
Der Programm-Menübalken enthält verschiedene Menüs zur Programmsteuerung.
Das Menükennwort anklicken, um das Menü zu öffnen und dann den erforderlichen Befehl
anklicken.
Befehle, die zum gegebenen Zeitpunkt nicht ausführbar sind, werden aufgehellt in der
Befehlsliste dargestellt.
Die einzelnen Menübefehle liegen wie folgt vor:
File(F)
Capture New(N)
Save(S)
Save As(A)
Exit Capture Utility(X)
Drucker-Bilddaten in den Computerspeicher
einlesen.
Daten neu schreiben ohne den Dateinamen zu
ändern. Die bereits gespeicherten Daten werden
durch die neuen Daten ersetzt.
Daten als neue Datei abspeichern.
Das Framegrabber-Programm verlassen.
DE
Edit(E)
Letzte Eingabe rückgängig machen.
Kopieren. Die Farbkennung entspricht der MonitorVoreinstellung.
Im Uhrzeigersinn um 90° drehen.
Gegen den Uhrzeigersinn um 90° drehen.
Bild verkleinern (1/4 oder 1/16 Bildfläche)
Farbstufen (Anzahl der Farben) für erfaßtes Bild eingeben.
Undo(Z)
Copy(C)
Rotate 90° Clockwise(9)
Rotate 90° Counterclockwise(0)
Resize(S)
Change Colour Mode(C)
Erfaßtes Bild
File(E)
Edit(E)
Image(I)
Window(W)
Help(H)
29
Im Uhrzeigersinn um 90° drehen.
File(E)
Edit(E)
Image(I)
Window(W)
Help(H)
Gegen den Uhrzeigersinn um 90° drehen.
File(E)
Edit(E)
Image(I)
Window(W)
Help(H)
A
A
A
Mit "Undo" kann der ursprüngliche Bildstatus erneut eingestellt werden.
Edit(E)
Mit "Undo" kann die ursprüngliche Bildgröße erneut eingestellt
werden.
Wurde die Bildgröße mehr als einmal verändert, kann die
ursprüngliche Bildgröße nicht wieder eingestellt werden.
Undo(Z)
Copy(C)
Rotate 90° Clockwise(9)
Rotate 90° Counterclockwise(0)
Resize(S)
Change Color Mode(C)
640x480->320x240
640x480->160x120
Erfaßtes Bild
File(E)
Edit(E)
Image(I)
Window(W)
Help(H)
Bildverkleinerung auf 1/4.
Bildverkleinerung auf 1/16.
1/4
File(E)
Edit(E)
Image(I)
Window(W)
1/16
Help(H)
File(E)
Edit(E)
Image(I)
Window(W)
Help(H)
A
A
A
Edit(E)
Undo(Z)
Copy(C)
Rotate 90° Clockwise(9)
Rotate 90° Counterclockwise(0)
Resize(S)
Change Color Mode(C)
256-Tone Index Color
Gray Scale
Image(I)
800%
400%
200%
100%
50%
25%
Zeigt die Vergrößerung/Verkleinerung in
Prozent an.
Umschaltung von Vollfarben auf 256
Farben oder Graustufen.
30
BEDIENELEMENTE UND BEDIENSCHRITTE (Forts.)
DE
Window(W)
Die erfaßten Bilder werden nebeneinander und aufeinander gestapelt
dargestellt. Gleichzeitig sind maximal 4 Bilder vollständig sichtbar.
Die erfaßten Bilder werden überlappt dargestellt. Gleichzeitig sind maximal
4 Bilder überlappt sichtbar.
Die Bildbalken werden nebeneinander angeordnet dargestellt.
Tile(T)
Cascade(C)
Arrange Icons
1 Capture1
2 Capture2
3 Capture3
4 Capture4
Provisorische Dateinamen für die erfaßten Bilder.
• Gestapelt
File(F)
Edit(E)
Image(I)
• Überlappt
Window(W)
4
Help(H)
File(F)
2
Edit(E)
Image(I)
Window(W)
Help(H)
1
2
3
4
3
1
• Reduziert
File(F)
Edit(E)
4
Image(I)
Window(W)
3
Help(H)
2
Help(H)
Contents(I)
About GV-DT1 Capture Utility(A)
1
Ruft das Hilfe-Menü auf.
Ruft die Software-Programm-Version auf.
DRUCKEN
1
DE
31
Das zum PC zu übertragende Bild im Drucker speichern.
ÜBERTRAGUNG
2
Das zu druckende Bild in den PC einlesen
3
Bearbeitung des Bildes mit Zeichen und anderen Daten durch die
mitgelieferte MGI PhotoSuite Software oder anderer wahlweiser
Softwareprogramme.
4
Mit dem Drucken beginnen.
32
DE
EINLESEN EINES BILDES IN DEN PC
Für Einlesung eines Bildes in den PC und Anzeige auf dem Monitor.
Vorbereitung:
• Im Voraus ein Bild von einem Digital-Camcorder oder einer Digitalkamera in den Drucker
einlesen.
• Siehe “ Drucken von einem Digital-Camcorder” (Seite 16) oder “Drucken von einer
Digitalkamera” (Seite 18) für Einzelheiten der Einlesung.
• Wenn die Einlesung in den Drucker beendet ist, leuchtet die DRUCK-Anzeige (PRINT) auf.
1. Damit die ON LINE-Anzeige aufleuchtet,
die ON LINE-Taste des Druckers
betätigen.
IrDA/DV
MEMORY
PRINT
IrDA
2. Das Bild einlesen.
•Beim Dateimenü [Capture New (N)]
anklicken, um die Bilddaten vom
Drucker zum PC zu übertragen.
•Während der Einlesung des Bildes blinkt
die ON LINE-Anzeige des Druckers.
•Das eingelesene Bild vom DV-Anschluß
ist weiß umrandet.
ON LINE
DV
ON LINE
Capture in progress
10%
Cancel
3. Die Einlesung ist beendet.
•Das eingelesene Bild wird im PCDisplay angezeigt.
Wenn das Bild im PC gespeichert bleiben soll, das Bild durch Einstellung von [File]-[Save
As] auf einer Festplatte oder anderen Speichereinheit speichern.
DRUCKEN VOM PC
DE
33
Das mitgelieferte Software-Programm "Driver & Capture Utility" ist für den PC-gesteuerten Ausdruck
ungeeignet. Verwenden Sie ein im Fachhandel erhältliches Grafik- oder Foto-BildbearbeitungsProgramm.
Vorbereitung:
Das Bild, entsprechend “Einlesung eines Bildes in den PC” der vorherigen Seite einlesen.
1. Das Bild mit den Zeichen und anderen Daten der mitgelieferten MGI PhotoSuite Software
oder eine anderen im Handel erhältlichen Painting-Sofware bearbeiten.
• Für Einzelheiten der Software siehe die mitgelieferte Be-dienungsanleitung.
2. Damit die ON LINE-Anzeige aufleuchtet, die ON LINE-Taste des Druckers betätigen.
3. Druckereinstellung
(Beispiel)
•Windows® 95
Für Abruf des Druck-Displays beim Dateimenü [Print (P)] wählen. Bei der
Druckernamenbox (JVC GV-DT1) wählen.
•Windows® 3.1
Für Abruf des Druckereinstell-Displays beim Dateimenü [Printer Setup (R)] wählen. Für
den Druckernamen (JVC GV-DT1) einstellen.
Bei einigen Anwendungen könnten die Bedienschritte sowie Anzei-gen von der obigen
Beschreibung abweichen. Siehe die Anwendungs-anleitungen für Einzelheiten.
4. Das Druckereinstell-Display (Einstelldialog) abrufen.
(Beispiel)
•Windows® 95
Beim Druck-Display [Properties (P)] anklicken, wodurch die (Einstelldialog) Box eingestellt
wird. (Siehe Seite 34.)
•Windows® 3.1
Beim Druckeinstell-Display [Option (O)] anklicken, wodurch die (Einstelldialog) Box
eingestellt wird. (Siehe Seite 34.)
•Druckausrichtung, Anzahl der Druckkopien sowie Bildeinstellung einstellen.
•Danach OK anklicken. Die neuen Einstellungen werden gespeichert und die Einstelldialogbox
wird geschlossen.
5. Druckstart
•Für Öffnung des (Spooler) Windows beim Druck-Display (OK) anklicken. (Siehe Seite 35.)
•Wenn alle Druckdaten zum Drucker übertragen worden sind (der Spooler-Balken erreicht
das Ende), beginnt das Drucken.
HINWEIS: Bei einigen Softwareprogrammen könnte der Druckvorgang nicht korrekt
ausgeführt werden.
Während die DRUCK-Taste (PRINT) betätigt wird und der Drucker ein Bild ausdruckt
keine Druckanweisungen für den PC geben, da dies zu einem unkorrekten Ausdruck des
Bildes führen könnte.
34
DRUCKEN VOM PC (Forts.)
DE
ANWENDUNG DES EINSTELLDIALOGS
Anzahl der
Druckkopien
2
GV-DT1 Setup Dialog
Orientation
Druckausrichtung
1
Number of Prints
Portrait
OK
Landscape
Cancel
Image Adjustment
Bildeinstellung
3
Normal(N)
Low
Contrast
Dark
Brightness
Help(H)…
2.
3.
Bright
Version(A)
Normal
1.
High
Normal
4
5
6
7
8
Druckausrichtung
Für Drucken einstellen.
Porträt
: Für Drucken eine vertikalen
Bildformats einstellen.
(Maximale Größe: H 480
Punkte x V 640 Punkte)
Landschaft : Für Drucken eines
horizontalen Bildformats
einstellen.
(Maximale Größe: H 640
Punkte x V 480 Punkte)
4.
[OK]
Für Gültigkeit der eingestellten
Änderungen anklicken.
5.
[Cancel]
Für Aufhebung der eingestellten
Änderungen sowie Schließung des
Fenster anklicken.
6.
[Normal (N)]
Für normale Einstellung von Kontrast und
Helligkeit anklicken.
Anzahl der Druckkopien
Wenn vom gleichen Bild mehrere Kopien
gemacht werden soll, die jeweilige
Anzahl einstellen. Es können bis zu 25
Kopien gemacht werden.
7.
[Help (H)]
Für Abruf der Hilfsanweisungen
anklicken.
8.
[Version (A)]
Für Anzeige der GV-DT1
Druckersteuerversion anklicken.
Bildeinstellung
Für Bildeinstellung wählen.
Kontrast (Schwach/Stark-Einstellung)
Einstellbar zwischen -5 (Min.) und +5
(Max.)
Helligkeit:
Einstellbar zwischen -5 (Min.) und +5
(Max.)
DE
35
ANWENDUNG DES SPOOLER FENSTER
GV-DT1 Spooler
Information(I)
Statusanzeige
Help(H)
1
2
Meldung-Anzeigefeld
3
Dateiname-Anzeigefeld
Transmitting now.
1.
Statusanzeige
Rot : Bilddaten-Erfassungsbereitschaft.
Blau : Bilddatenübertragung findet statt.
2.
Dateiname-Anzeigefeld
Zeigt den Namen der Datei oder der
Anwendung an, die für das Drucken
bestimmt wurde.
4
5
Steuerfelder
6
7
8
9
Hilfe-Taste
Spoolerbalken
Drucker-Symbol
Information-Taste
Einstellung-Taste
5.
Spoolerbalken
Zeigt den Datentransfer vom PC zum
Drucker an. Der Ausdruck startet, wenn
der Balken das untere Anzeigeende
erreicht.
6.
Hilfe-Taste
Anklicken, um Hilfe-Informationen für
das Spooler-Dialogfeld aufzurufen.
Arbeitet wie das Hilfe-Menü des
Programm-Balkens.
7.
: Aktiviert den Spooler erneut. Wenn
eine Fehlermeldung gezeigt wird,
anklicken.
"Close" und dann
Drucker-Symbol
Zeigt den vorliegenden Druckerstatus an.
Siehe "Hilfe" zur weiteren Erläuterung.
8.
Information-Taste
Zeigt die Spooler-Software-Version an.
: Löscht den Spooler-Balken.
9.
Einstellung-Taste
Die Spooler-Installation kann in
Abhängigkeit vom WindowsT Programm
geändert werden.
•Ausführung bei Öffnen des SpoolerSoftware-Programms.
•Status bei Öffnen des Spooler-SoftwareProgramms.
•Öffnen des Spooler-Software-Programms.
•Schließen des Spooler-SoftwareProgramms.
Siehe "Hilfe" zur weiteren Erläuterung.
3.
Meldung-Anzeigefeld
Zeigt den vorliegenden Betriebsstatus an.
4.
Steuerfelder
: Schaltet den Spooler auf Pause.
36
ANZEIGEN UND MELDUNGEN
DE
Lampenanzeigen
Lampenanzeige
PRINT
IrDA
DV
ON LINE
v Tritt auf wenn:
m Behebung:
Bezugsseiten
v Tintenkassette leer oder nicht eingelegt.
m Gegen neue austauschen oder
Tintenkassette einlegen.
12
Blinkt schnell
PRINT
IrDA
DV
ON LINE
Blinkt schnell
PRINT
IrDA
DV
ON LINE
Eine der
Eingabemodusanzeigen
leuchtet auf,während
die PRINT-An-zeige
Blinkt
schnell
PRINT
IrDA
DV
Leuchtet auf
ON LINE
Eine der folgenden Ursachen:
1) v Rückseitige Tür geöffnet.
m Rückseitige Tür schließen.
2) v Kopienablage geschlossen.
m Kopienablage öffnen.
3) v Papierhalter nicht angebracht.
m Druckpapier eingeben und Halter
anbringen.
4) v Nicht genügend Druckpapier oder
Papierstau.
m Druckpapier nachfüllen oder Papierstau beseitigen.
5) v Druckpapier ist nicht kompatibel mit
Tintenkassettentyp oder falsche
Druckpapierausrichtung.
m Die rückseitige Tür öffnen und den
Papierstau beseitigen. Darauf achten,
daß das Druckpapier mit der
Tintenkassette kompatibel ist.
v Temperatur im Drucker zu
hoch.Während des Druckens ebenfalls
schnelles Blinken der PRINT-Anzeige.
m Warten, bis die PRINT-Anzeige zu
blinken aufhört.
12
|
14
43
—
v Es wurde IrDa-Betrieb eingestellt,
obwohl kein Bild im Speicher
gespeichert ist.
18
DE
Lampenanzeige
v Tritt auf wenn:
m Behebung:
37
Bezugsseiten
v IrDA-Daten werden empfangen.
PRINT
IrDA
DV
ON LINE
18
19
Blinkt
v IrDA-Daten werden umgewandelt.
PRINT
IrDA
DV
ON LINE
18
19
Leuchtet auf
Blinkt
PRINT
IrDA
DV
ON LINE
Leuchtet auf
Leuchtet auf
PRINT
IrDA
DV
v Drucken nach Ende des IrDA-Empfangs.
m Jedesmal wenn die PRINT-Taste nach
Beendigung des Druckens betätigt wird
wird ein Kopie des gleichen Bildes erhalten.
18
19
v DV-Modus eingestellt, obwohl kein Bild
im Speicher gespeichert ist.
ON LINE
16
Leuchtet auf
v DV-Daten werden empfangen.
PRINT
IrDA
DV
ON LINE
16
Blinkt
PRINT
IrDA
DV
ON LINE
v DV-Daten werden umgewandelt.
16
17
Leuchtet auf
Blinkt
38
ANZEIGEN UND MELDUNGEN (Forts.)
DE
Lampenanzeigen (Forts.)
Lampenanzeige
PRINT
IrDA
ON LINE
DV
Leuchtet auf
Leuchtet auf
v Tritt auf wenn:
m Behebung:
v DV-Daten umgewandelt.
m Durch Betätigung der PRINT-Taste kann
das gespeicherte Bild gedruckt werden.
Jedesmal wenn die PRINT-Taste betätigt
wird, wird eine andere Kopie des
gleichen Bildes erstellt.
Bezugsseiten
16
17
v Bereit für Bilddatenempfang vom PC.
PRINT
IrDA
ON LINE
DV
32
Leuchtet auf
PRINT
IrDA
DV
v Bilddaten werden vom Drucker in den
PC eingelesen.
ON LINE
32
Blinkt
Leuchtet auf
v Bilddaten werden vom PC empfangen.
PRINT
IrDA
DV
ON LINE
32
Blinkt
PRINT
IrDA
DV
v Der Bilddatenaustausch mit dem PC
wurde beendet.
ON LINE
32
Leuchtet auf
Leuchtet auf
DE
39
DRUCKERTEIL
Bezugsseiten
Wenn
Prüfen ob
Bilddaten können
nicht über den DVAnschluß übertragen
werden
v Drucker auf DV-Betrieb eingestellt ist.
m Damit die DV-Anzeige aufleuchtet, die IrDA/DVTaste betätigen
v Das Kabel korrekt angeschlossen ist.
m Korrekten Anschluß vornehmen.
v Das Bild auf einem DV-Band aufgenommen wurde.
m Ein Band mit aufgenommenen Bilddaten
verwenden.
Bild beim Drucken
vom Camcorder
über den DVAnschluß
verschwommen.
v Der Camcorder mit DV-Anschluß auf
Standbildbetrieb eingestellt ist.
m Bei Übertragung eines Bildes vom Camcorder
mittels DV-Anschluß zum Drucker, den Camcorder
auf Standbildbetrieb einstellen.
16
Bilddaten können
nicht durch IrDAEmpfang übertragen
werden.
v Der Drucker auf IrDA-Betrieb eingestellt ist.
m Damit die IrDA-Anzeige aufleuchtet, die IrDA/DVTaste betätigen.
v Die Bilddaten in einem korrekten Abstand und
Winkel übertragen werden.
m Den Sender genau vorn auf den IrDA-Sensor des
Druckers ausrichten und in einem Abstand von ca.
50 cm übertragen. Die Datenübertragung könnte
bei einem zu dichten oder weiten Abstand
schwierig sein, abhängig von dem jeweils
verwendeten Gerät.
11
18
10
16
40
DE
ANZEIGEN UND MELDUNGEN (Forts.)
WENN FOLGENDE MELDUNGEN IM DISPLAY ANGEZEIGT WERDEN
PC-DRUCKERTEIL
Meldung
v Wird angezeigt wenn:
m Behebung:
Drucker überhitzt.
Bitte warten.
v Temperatur im Drucker aufgrund Aufstellungsort,
Dauerdrucken oder aus anderen Gründen zu
hoch.
m Warten bis diese Meldung erlischt.
Keine Tintenkassette
eingelegt. Kassette
einlegen und Deckel
schließen.
v Keine Tintenkassette eingelegt oder falsch
eingelegt.
m Tintenkassette einlegen und Tür schießen.
Die rückseitige Tür
oder den
Papierhalter/
Kopieablage prüfen.
v Kein Papier im Papierhalter; rückseitige Tür ist
offen; Kopier-ablage ist geschlossen, Papierhalter
nicht angebracht.
m Papierhalter mit Papier auffüllen und die anderen
Punkte prüfen.
Es wurde IrDa- oder
DV-Betrieb
eingestellt. Auf PCBetrieb umschalten.
v Bild wird von einem PC eingelesen oder gedruckt,
obwohl die ON LINE-Anzeige nicht aufleuchtet.
m Damit die ON LINE-Anzeige aufleuchtet, die ON
LINE-Taste betätigen.
Papier nicht mit
Tintenkassette
kompatibel.
Rückseitige Tür
öffnen und Papier
herausnehmen.
v Das Druckpapier ist nicht mit dem
Tintenkassettentyp kompatibel oder die
Papierausrichtung ist falsch.
m Die Papierstautür öffnen und das gestaute Papier
herausnehmen.
Darauf achten, daß das Druckpapier mit dem
Tintenkassettentyp kompatibel ist.
Tintenkassette ist
leer. Tintenkassette
austauschen.
Papierhalter
herausziehen und
Papier prüfen.
v Tintenkassette ist leer.
m Gegen eine neue austauschen.
m Wenn die Tintenkassette leer ist, den Papierhalter
abnehmen und prüfen, ob ein Papierstau vorliegt.
Wenn ein Papierstau aufgetreten ist, das gestaute
Papier in den Papierhalter geben und beim
Drucker anbringen.
m Darauf achten, daß das Druckpapier mit dem
Tintenkassettentyp kompatibel ist.
Papierstau. Papier
entfernen.
v Papierstau während Drucken.
m Entsprechend Seite 43 das gestaute Papier
entfernen.
Bezugsseiten
—
12
8
9
14
32
43
13
12
|
14
43
DE
41
WENN FOLGENDE MELDUNGEN IM DISPLAY ANGEZEIGT WERDEN
Meldung
v Wird angezeigt wenn:
m Behebung:
Papierhalter
herausziehen und
Papier prüfen.
v Kein Papier im Papierhalter oder kein
Papiervorschub.
m Den Papierhalter entfernen und das Druckpapier
korrekt einlegen.
Plötzliche
Druckerstörung.
Drucken wird
gestoppt.
v Störung während des Druckens.
m Gerät ausschalten, das Netzkabel abtrennen. Dann
das Netzkabel wieder anschließen und Gerät
einschalten. Sollte die Meldung weiterhin
angezeigt werden, dann wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder das örtliche JVC
Kundendienstcenter.
Anschluß an
Drucker nicht
möglich.
Druckertyp,
Kabelanschluß sowie
Netzleistung prüfen.
v Der PC ist einem anderen Drucker angeschlossen;
Drucker ist nicht eingeschaltet, Kabelanschluß
nicht korrekt.
m Den Drucker erst einschalten, nachdem geprüft
wurde, ob die Anschlüsse korrekt sind.
Druckbetrieb.
Warten bis Drucken
beendet ist.
v Während Drucken wird ein anderer Betrieb
ausgeführt.
m Während Drucken keinen anderen Betrieb
ausführen.
Bezugsseiten
14
–
24
–
42
FEHLERSUCHE (Forts.)
DE
ANDERE STÖRUNGEN:
Dies ist ein Präzisionsgerät, das einen Mikroprozessor enthält. Dessen Betriebsleistung könnte
durch Fremdrauschen oder andere
Störungen beeinträchtigt werden. Wenn ein normaler Betrieb nicht erzielt werden kann, auch
nachdem die unten beschriebenen Maßnahmen ausgeführt worden sind, Ausschaltung durch
Abtrennung des Netzkabels vornehmen. Dann erneut durch Anschluß des Netzkabels
einschalten und erneut auf korrekten Betrieb prüfen.
Wenn
Prüfen ob
Kein Strom
v Netzkabel ist abgetrennt.
—
Lampe leuchtet auf
(oder blinkt)
v Jeweilige Maßnahmen entsprechend “Lampenanzeigen”
der Seiten 36 - 38 ausführen. Sollte dadurch die Störung
nicht behoben werden, das Netzkabel abtrennen und
für einige Minuten warten. Dann das Kabel wieder
anschließen und erneut Gerät einschalten.
36
|
38
Papierstau
v Papierstau aufgrund:
•Papier nicht mit Tintenkassette kompatibel.
•Falsche Papierausrichtung.
•Drucker hochkant aufgestellt oder nicht eben.
v Papier entsprechend Seite 43 entfernen.
43
Tintenkassette leer
v Den Papierhalter entfernen und auf Papierstau
prüfen. Bei Papierstau das gestaute Papier in den
Halter geben und am Drucker befestigen.
14
43
Es wurde zwei oder
mehrere gestapelte
Blätter wurden bedruckt.
v Papierblätter zu fest gestapelt. Die Blätter locker
stapeln, so daß sie gut von einander beim Einlegen
in den Papierhalter getrennt sind.
14
Gespeichertes Bild
nicht auffindbar.
v Das gespeicherte Bild wird gelöscht, wenn der
Drucker ausgeschaltet oder zwischen IrDa- und
DV-Betrieb umgeschaltet wird. Erneut Speicherung
vornehmen.
—
Falsche oder zu
schwache Farbe
v Prüfen, ob die Farben zufriedenstellend sind. Die
Farben des Fernsehbildschirms weichen etwas von
den tatsächlich gedruckten Farben ab, was bei
diesem Drucker normal ist.
—
Das Bild, das vom
Wiedergabegerät
gedruckt werden
soll, kann nicht auf
den Bildschirm
abgerufen werden.
v Die Druckqualität könnte beeinträchtigt sein, wenn
ein Band wiedergegeben wird, das mit einem
anderen Camcorder aufgenommen wurde oder
wenn ein Bild auf einem Band mit Kratzern oder
Rauschen gespeichert wird. Versuchen, das Bild auf
einem einwandfreien Bandteil zu speichern.
v Ebenfalls könnte kein normaler Ausdruck erhalten
werden, wenn ein Bild mit Spezialeffekten (Wide
oder Cinema) gedruckt wird.
—
Bezugsseiten
DE
43
BEI PAPIERSTAU
1. Das Netzkabel abtrennen.
•Das gespeicherte Bild wird gelöscht.
2. Das gestaute Papier aus dem Papierhalter
nehmen.
Papierstau im Ausgasefach
4. Die Papierstautür entfernen und das
Papier entnehmen.
Kopieablage
Papierstau im Papierhalter
3. Den Papierhalter entfernen und das
gestaute Papier entnehmen.
Den weißen Hebel anheben und
das gestaute Papier entfernen.
5. Nach Papierentnahme den Papierhalter
einführen und die Papierstautür wieder
anbringen.
6. Das Netzkabel anschließen und
Einschaltung vornehmen.
44
TECHNISCHE DATEN
DE
Spannungsversorgung
AC 220 bis 240 V ` Wechselspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme
Bei Druckbetrieb
: Ca. 65 W, 0,5 A
Bei Betriebsbereitschaft : Ca. 4 W
Druckverfahren
Thermo-Sublimationsfarbzeilendruck
Druckqualität
Auflösung : 640 (H) x 480 (V) Bildpunkte
Farbstufen : 256
Druckmittel
Tintenblatt : Cassette
selektiver konsekutiver 3-Farb-Druck (Gelb, Magenta, Cyan)
Druckmedium (speziell für diesen Drucker):
Papierformat 144 x 100 mm
Maximale Druckfläche 112 x 84 mm
Anschlüsse
DV-Eingang
IrDA-Eingang
Parallel
: DV-Anschluß
: IrDA-Sensor
(Mit IrTran-P Standard kompatibel und
entspricht der IrDA Version 1.0)
: Amphenol 36-pol.
Zulässige
Betriebstemperatur
+5 — +35°C
Zulässige
Betriebsluftfeuchtigkeit
35 — 80%
Zulässige
Lagerungstemperatur
–20 — +60°C
Zulässige Aufstellneigung
Waagerecht(Horizontal) ±5°
Abmessungen
213 (B) x 90 (H) x 213 (T) mm
Gewicht
Ca. 2,3 kg
Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
NOTIZEN
DE
45
46
DE
NOTIZEN
NOTIZEN
DE
47
GE
GV-DT1
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
E
Printed in Japan
0298MNV SW VP
* *