the global mayor - Politische Akademie
Transcription
the global mayor - Politische Akademie
THE GLOBAL MAYOR ENGLISCH FÜR BÜRGERMEISTER/INNEN UND KOMMUNALPOLITIKER/INNEN IN DER INTERNATIONALEN PRAXIS THE GLOBAL MAYOR © 2 Politische Akademie & Kommunalpolitische Vereinigung Tivoligasse 73, 1120 Wien www.polak.at, www.kpv.at www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR VO RW O RT Geschätzte Freunde der Kommunalpolitik! In einer Welt der fortschreitenden Internationalisierung hat vor allem die Kommunalpolitik eine entscheidende Rolle. Das länderübergreifende Netzwerk aus Kontakten, Kooperationen und zukünftigen Projekten wird vor allem durch die kommunale Ebene getragen und zusammengehalten. Die Kommunalpolitische Vereinigung hat in diesem Bereich bereits viele wertvolle Beiträge geleistet. Das vorliegende Handbuch soll den österreichischen Bürgermeistern und Kommunalpolitikern bei ihren Kontakten mit Kollegen auf internationaler Eben dienen. Die Aufgaben der Kommunalen Politiker sind in den letzten Jahren um einiges vielschichtiger geworden, die Anforderung, die eigene Gemeinde auch über die Grenzen Österreichs hinaus zu vertreten, gehört heute zum „Alltagsgeschäft“. Nicht selten stellt dabei die unterschiedliche Sprache eine Barriere dar. Ein „global player“ zeichnet sich eben nicht nur dadurch aus, dass er seine Gemeinde in Form von Bilanzen präsentieren kann. Im Austausch mit benachbarten und befreundeten Gemeinden entstehen wertvolle Synergien, von denen beide Seiten in gleichem Ausmaß profitieren können. Dr. Dietmar Halper Direktor Politische Akademie der ÖVP www.kpv.at Mag. Peter Danich Geschäftsführer Kommunalpolitische Vereinigung 3 THE GLOBAL MAYOR INT RO D UCT IO N This reader has been produced with the specific requirements of Austrian (in particular) and German-speaking (in general) communal politicians in mind. It can, however, be used to advantage by anyone with an interest in this field and the necessary linguistic level. This has been assumed to be of, at least, intermediate standard and is aimed particularly at those readers who are in need of refreshing their language skills. It is basically made up of two components – practical and theoretical. The practical sections contain information on communal, national and international politics. In addition to original contributions, information provided by various communities, organisations and international media is included to give an idea of the current state-of-the-art in dealing with these matters. An extensive amount of space is devoted to the wide field of communication. We are all aware of the importance placed on these aspects today – almost to the extent that presentation is sometimes given more consideration than content. One single sloppy letter, one single perspiring television appearance or one single ill-considered remark to a journalist can have disastrous, long-term effects. A grammar survey, dealing with the most important aspects of the language, particularly with those which cause German-speakers the most difficulties, is included. Where appropriate, individual vocabulary lists have been included and the reader finishes with a glossary of approximately 500 of the most widely-used terms as well as a listing of internet resources. We all know that some things – particularly in the political arena – are not much fun and, indeed, have to be taken seriously. The idea behind this booklet was to treat matters as lightly as possible. It is particularly important to enjoy what you are doing – even if it is brushing up on prepositions. You will only be successful if you find pleasure in your activities. This volume was not conceived as a course book – even though it is hoped that the reader can learn some useful things through it. It is intended to be a source of information, assistance and pleasure for those increasingly confronted with the English language in their day-by-day activities. It is impossible to include each and every topic in a book of limited size but I hope that the most important points have been covered. If you have any comments or suggestions – even criticism – I would be pleased to hear them, and they might be included in the sequel “The Mayor Rides Again, Even more English for Communal Politicians”. Language is seldom a one-way street and give-and-take is usually beneficial for both parties. Robert Scott McInnes (robert.mcinnes@chello.at) 4 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR CO NT E NT S VORWORT .................................................................................................................................... 3 INTRODUCTION ........................................................................................................................... 4 CONTENTS................................................................................................................................... 5 LIST OF 1000 BASIC WORDS ................................................................................................... 12 USE IT OR LOSE IT!................................................................................................................... 16 GLOSSARY OF US COMMUNAL POLITICS TERMINOLOGY ................................................. 19 WHAT IS THAT CALLED? .......................................................................................................... 25 FACTS AND FIGURES ............................................................................................................... 30 THE AUSTRIAN GOVERNMENTAL SYSTEM ........................................................................... 34 THE AUSTRIAN EDUCATION SYSTEM .................................................................................... 41 GLOSSARY OF TERMINOLOGY FOR ...................................................................................... 44 EU INTERREG PROJECTS ....................................................................................................... 44 THE EUROPEAN UNION AT A GLANCE .................................................................................. 48 KISSING IN ENGLISH ................................................................................................................ 51 LETTERS .................................................................................................................................... 53 USEFUL CORRESPONDENCE PHRASES ............................................................................... 55 THIS IS A LIST OF COMMON ENGLISH ABBREVIATIONS ..................................................... 60 E-MAILS ...................................................................................................................................... 63 GOOD CONNECTIONS – THE TELEPHONE ......................................................................... 65 SPELLING ALPHABET ............................................................................................................... 70 NEGATIVE CAN BE POSITIVE – GUIDE TO PRESENTATIONS ............................................. 72 THE LANGUAGE OF PRESENTATIONS................................................................................... 78 DEALING WITH THE MEDIA = DEALING WITH YOUR CONSTITUENTS ............................... 85 MEETINGS .................................................................................................................................. 90 USEFUL PHRASES FOR YOUR COMMUNICATION ACTIVITIES ........................................... 95 LET’S HAVE A LITTLE TALK ABOUT MAKING SMALL TALK OR WHO’S AFRAID OF THE COFFE BREAK? ....................................................................................................................... 101 GRAMMAR SURVEY ................................................................................................................ 105 POLITICAL GLOSSARY ........................................................................................................... 114 www.kpv.at 5 THE GLOBAL MAYOR W HY EN G L I S H? An Englisch kommt heute kaum jemand mehr vorbei. Und ein echter Global Mayor schon gar nicht. Im Kontakt mit den Gemeinden aus den Nachbarländern ist gute und verständliche Kommunikation der Schlüssel zum Erfolg. Warum also gerade Englisch? Weil ohne Kommunikation keine Kooperationen, keine Partnerschaften keine Synergien zustande kommen. One of the most common questions asked today is “Why is so much emphasis placed on English?” “Isn’t German just as valuable, or French, or Spanish, or …?” The answer, of course, is yes. So why do so many people learn English? There are many reasons; some of them are historical. The British Empire was the most th th important power in the 19 and early 20 century. This was replaced, to a large degree, by the American “economic empire”, following the Second World War – both English-speaking! It has been estimated that more than a billion people speak English – this is a large portion of the world’s population. Around 400 million have English as their mother tongue, an even larger number speak it in countries where English is used as a second language in administration. A similar number learn and speak English as a foreign language. • English is the official, or semi-official language in 60 countries; (French in 27, Spanish in 20). • In a country like India, with its many languages, English is vital as a link language. • Chinese has more native speakers, but is hardly ever used as a second language. • 80% of the information stored on the world’s computers is in English. • The majority of international scientific and political conferences are conducted in English. • Youth culture is dominated by English. 6 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Is it easy or difficult to learn English? The answer to this question is. Both! Many people think that it is easy to learn English “because there are not so many rules”. This might be true, but there are many exceptions, and these exceptions are really rules. Certain basic aspects, however, are easier than in German. We have no “gender” problems. We use “he” for things that are masculine, “she” for the feminine, and “it” for the rest. English nouns have only one case ending, the genitive’s “s”. And, most plurals are formed by adding an “s” – you can learn the exceptions to this rule very quickly. If you have more than one child, ask your children to help you. English adjectives do not change at all. The single form black corresponds to six German forms: Schwarz, schwarze, schwarzer, schwarzes, schwarzem, schwarzen! Conjugating English verbs is also easier than in German. The most complicated verb to be gets by with only six forms am, are, is, was, were, been. How many forms does sein have? Bin, bist, ist, sind, seid, war, warst … Another reason why many people like to learn English is because of its heterogeneity. English speakers have never had problems with the purity of their language. It is composed of words borrowed from many languages, mainly German, French, Latin and Greek, with a smattering from other languages. Some of the things seen as being “very British” have some unusual sources – our “admirals” have Arabic roots, and even our “marmalade” came to us by way of Portuguese. It is estimated that there are more than 800,000 English words. That sounds like bad news; but how many words do you really need to communicate. Most English speakers regularly use about 4,000-5,000 in their everyday life. (They hopefully know many more – Winston Churchill used over 60,000 in his writings!.) And there are about 1,000 words which are used more than others. There is a list of these words at the end of this section – I am sure that you will know most of them. You will also notice that many of these words are similar to German ones. The majority of the English words used in familiar conversation have Germanic roots. Once we leave everyday life, we are faced with an ever increasing number of words originating from Romance languages. Many of them are not in common use but, in the fields of history, philosophy and politics, the majority of the vocabulary stems from this group of languages. It has been rightly said that English is a language where the roots are Germanic and the flowers Romance. Because they think that “everyone speaks our language”, many English-speakers do not attempt to learn a second one. They are, therefore, very impressed when they meet people who can speak more than one. This makes them very generous when dealing with a non-native www.kpv.at 7 THE GLOBAL MAYOR speaker’s mistakes. (This, however, is not an excuse for making them!) They are, also, often fascinated by foreign accents. Make sure yours doesn’t get in the way of your pronunciation, but use it to your advantage as your visiting card! The most important reason, however, for learning any language is: I WANT TO! not, I have to. Every language you study, no matter to which level, opens a door for you, and today, English provides the key for many international doors. 8 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Which English should I learn? George Bernard Shaw is reported to have said that Britain and the USA were “two countries divided by a common language”. (Didn’t somebody also say that about Austria and Germany?) So which form do you want to learn, or would you prefer something in between, like South African or West Indian. My version of Microsoft Word has 13 different English spell-checking programmes. Are the differences really important? People in Britain and the USA sound different; but there are also great differences between the way people in the north and south of both Britain and the USA sound. There are four main areas of difference between the two forms: 1. Grammar • Americans often use the simple past where the British use the present perfect. Brit.: He has just left. US: He just left. • In the US people often use “gotten” as the past participle of “get”. Brit.: We’ve got to know him well. US: We’ve gotten to know him well. • Sometimes, the use of prepositions is different. Brit.: Let’s meet at the weekend. US: Let’s meet on the weekend. 2. Spelling • Some word endings are different: British American catalogue catalog defence defense labour labor programme program theatre travelling • theater traveling Some individual words are spelt differently: British American cheque check jewellery jewelry manoeuvre maneuver plough plow pyjamas pajamas speciality specialty www.kpv.at 9 THE GLOBAL MAYOR 3. Vocabulary • There are a couple of hundred vocabulary differences. Sometimes, one word has a different meaning. For example, in the USA a “flat” is a “flat tyre”; in British English a “flat” is a place to live; the Americans call it an “apartment”. Some of the most common differences are: 10 British American German trousers pants Hose knickers panties Unterhose napkin diaper Windel serviette napkin Serviette ground floor first floor Parterre lift elevator Aufzug handbag purse Handtasche toilet bathroom, restroom Toilette biscuit cookie Keks shop store Geschäft tramp hobo Landstreicher tap faucet Wasserhahn rubbish trash Abfall lorry truck LKW caravan trailer Wohnwagen boot (of a car) trunk Kofferraum bonnet (of a car) hood Motorhaube joint roast Braten(stuck) bill check Rechnung (bank) note bill Banknote wardrobe closet Schrank www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG 4. THE GLOBAL MAYOR Pronunciation As mentioned above, there are differences both between, and within, both countries. Americans often lengthen the vowels sounds – the famous American “drawl” – and British vowels are usually rounder. Some words are also stressed differently. Today, through the international media, both versions are known and influence each other, forming a kind of “mid-Atlantic” English. It is best, however, to try to stick to one version. Your computer’s grammar and spell checker can be a great help to you here. One word of warning: Do not confuse pronunciation with accent. Be very careful about trying to imitate an accent – it is extremely difficult to keep it under control, particularly after one or two drinks. It can also have a negative effect; if you try to imitate a – let’s say Texan – accent and are not successful, your Texan “friends” might think that you are making fun of them, which can have disastrous consequences. There is nothing wrong with having a European accent: it is part of you. Everyone’s accent is an integral part of his or her personality; a statement of origin and, usually, social standing. Be yourself, be genuine – people appreciate this. Think of Arnold Schwarzenegger! The most important thing is clarity, not sounding American or British! www.kpv.at 11 THE GLOBAL MAYOR L I ST O F 1 00 0 B AS I C W O RD S Viele schätzen ihren Sprachwortschatz um einiges niedriger ein, als er tatsächlich ist. Wie viele Wörter kennen Sie im Englischen? Im nachfolgenden finden Sie ein Liste mit 1.000 Wörtern, quasi einen Basis-Wortschatz, der, wenn sie den Großteil davon verstehen, alle Voraussetzungen für eine möglichst freie Konversation bietet. Mit diesen Wörtern können Sie Small Talk halten, sich verständlich machen und die wichtigsten Themen diskutieren. Auch wenn Ihnen nicht alle auf Anhieb geläufig sind, und Sie einzelne vielleicht nachschlagen müssen, Sie können mehr, als Sie vielleicht denken ... A a, about, above, across, act, active, activity, add, afraid, after, again, age, ago, agree, air, all, alone, along, already, always, am, amount, an, and, angry, another, answer, any, anyone, anything, anytime, appear, apple, are, area, arm, army, around, arrive, art, as, ask, at, attack, aunt, autumn, away. B baby, base, back, bad, bag, ball, bank, basket, bath, be, bean, bear, beautiful, beer, bed, bedroom, behave, before, begin, behind, bell, below, besides, best, better, between, big, bird, birth, birthday, bit, bite, black, bleed, block, blood, blow, blue, board, boat, body, boil, bone, book, border, born, borrow, both, bottle, bottom, bowl, box, boy, branch, brave, bread, break, breakfast, breathe, bridge, bright, bring, brother, brown, brush, build, burn, business, bus, busy, but, buy, by. C cake, call, can, candle, cap, car, card, care, careful, careless, carry, case, cat, catch, central, century, certain, chair, chance, change, chase, cheap, cheese, chicken, child, children, chocolate, choice, choose, circle, city, class, clever, clean, clear, climb, clock, cloth, clothes, cloud, cloudy, close, coffee, coat, coin, cold, collect, colour, comb, comfortable, common, compare, come, complete, computer, condition, continue, control, cook, cool, copper, corn, corner, correct, cost, contain, count, country, course, cover, crash, cross, cry, cup, cupboard, cut. D dance, dangerous, dark, daughter, day, dead, decide, decrease, deep, deer, depend, desk, destroy, develop, die, different, difficult, dinner, direction, dirty, discover, dish, direction, do, dog, door, double, down, draw, dream, dress, drink, drive, drop, dry, duck, dust, duty. 12 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR E each, ear, early, earn, earth, east, easy, eat, education, effect, egg, eight, either, electric, elephant, else, empty, end, enemy, enjoy, enough, enter, equal, entrance, escape, even, evening, event, ever, every, everyone, exact, everybody, examination, example, except, excited, exercise, expect, expensive, explain, extremely, eye. F face, fact, fail, fall, false, family, famous, far, farm, father, fast, fat, fault, fear, feed, feel, female, fever, few, fight, fill, film, find, fine, finger, finish, fire, first, fit, five, fix, flag, flat, float, floor, flour, flower, fly, fold, food, fool, foot, football, for, force, foreign, forest, forget, forgive, fork, form, fox, four, free, freedom, freeze, fresh, friend, friendly, from, front, fruit, full, fun, funny, furniture, further, future. G game, garden, gate, general, gentleman, get, gift, give, glad, glass, go, goat, god, gold, good, goodbye, grandfather, grandmother, grass, grave, great, green, grey, ground, group, grow, gun. H hair, half, hall, hammer, hand, happen, happy, hard, hat, hate, have, he, head, healthy, hear, heavy, hello, help, heart, heaven, height, help, hen, her, here, hers, hide, high, hill, him, his, hit, hobby, hold, hole, holiday, home, hope, horse, hospital, hot, hotel, house, how, hundred, hungry, hour, hurry, husband, hurt. I I, ice, idea, if, important, in, increase, inside, into, introduce, invent, iron, invite, is, island, it, its. J jelly, job, join, juice, jump, just. K keep, key, kill, kind, king, kitchen, knee, knife, knock, know. L ladder, lady, lamp, land, large, last, late, lately, laugh, lazy, lead, leaf, learn, leave, leg, left, lend, length, less, lesson, let, letter, library, lie, life, light, like, lion, lip, list, listen, little, live, lock, lonely, long, look, lose, lot, love, low, lower, luck. M machine, main, make, male, man, many, map, mark, market, marry, matter, may, me, meal, mean, measure, meat, medicine, meet, member, mention, method, middle, milk, million, mind, minute, miss, mistake, mix, model, modern, moment, money, monkey, month, moon, more, morning, most, mother, mountain, mouth, move, much, music, must, my. www.kpv.at 13 THE GLOBAL MAYOR N name, narrow, nation, nature, near, nearly, neck, need, needle, neighbour, neither, net, never, new, news, newspaper, next, nice, night, nine, no, noble, noise, none, nor, north, nose, not, nothing, notice, now, number. O obey, object, ocean, of, off, offer, office, often, oil, old, on, one, only, open, opposite, or, orange, order, other, our, out, outside, over, own. P page, pain, paint, pair, pan, paper, parent, park, part, partner, party, pass, past, path, pay, peace, pen, pencil, people, pepper, per, perfect, period, person, petrol, photograph, piano, pick, picture, piece, pig, pin, pink, place, plane, plant, plastic, plate, play, please, pleased, plenty, pocket, point, poison, police, polite, pool, poor, popular, position, possible, potato, pour, power, present, press, pretty, prevent, price, prince, prison, private, prize, probably, problem, produce, promise, proper, protect, provide, public, pull, punish, pupil, push, put. Q queen, question, quick, quiet, quite. R radio, rain, rainy, raise, reach, read, ready, real, really, receive, record, red, remember, remind, remove, rent, repair, repeat, reply, report, rest, restaurant, result, return, rice, rich, ride, right, ring, rise, road, rob, rock, room, round, rubber, rude, rule, ruler, run, rush. S sad, safe, sail, salt, same, sand, save, say, school, science, scissors, search, seat, second, see, seem, sell send, sentence, serve, seven, several, sex, shade, shadow, shake, shape, share, sharp, she, sheep, sheet, shelf, shine, ship, shirt, shoe, shoot, shop, short, should, shoulder, shout, show, sick, side, signal, silence, silly, silver, similar, simple, single, since, sing, sink, sister, sit, six, size, skill, skin, skirt, sky, sleep, slip, slow, smoke, small, smell, smile, smoke, snow, so, soap, sock, soft, some, someone, something, sometimes, son, soon, sorry, sound, soup, south, space, speak, special, speed, spell, spend, spoon, sport, spread, spring, square, stamp, stand, star, start, station, stay, steal, steam, step, still, stomach, stone, stop, store, storm, story, strange, street, strong, structure, student, study, stupid, subject, substance, successful, such, sudden, sugar, suitable, summer, sun, sunny, support, sure, surprise, sweet, swim, sword. T table, take, talk, tall, taste, taxi, tea, teach, team, tear, telephone, television, tell, ten, tennis, terrible, test, than, that, the, their, then, there, therefore, these, thick, thin, thing, think, third, this, though, threat, three, tidy, tie, title, to, today, toe, together, tomorrow, tonight, too, tool, tooth, top, total, touch, town, train, tram, travel, tree, trouble, true, trust, twice, try, turn, type. U uncle, under, understand, unit, until, up, use, useful, usual, usually. 14 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR V vegetable, very, village, voice, visit. W wait, wake, walk, want, warm, wash, waste, watch, water, way, we, weak, wear, weather, wedding, week, weight, welcome, well, west, wet, what, wheel, when, where, which, while, white, who, why, wide, wife, wild, will, win, wind, window, wine, winter, wire, wise, wish, with, without, woman, wonder, word, work, world, worry, worry, worst, write, wrong. Y, Z year, yes, yesterday, yet, you, young, your. zero . www.kpv.at 15 THE GLOBAL MAYOR US E IT O R L O SE IT ! Mit ein bisschen Übung geht vieles einfacher, so ist es auch mit Englisch. Je öfter Sie Gelegenheit haben, die Sprache zu praktizieren, desto leichter wird es Ihnen fallen, desto sicherer werden Sie sich fühlen, und desto lieber werden Sie schlussendlich auch Englisch sprechen. Also, keine falsche Bescheidenheit, die Möglichkeiten, Englisch in den Alltag zu bringen sind vielfältig! Tips for Improving Your English If English is so easy, why do I have so many difficulties? This is the question so many people ask. The two biggest problems are – you don’t use the language regularly and, because of this, you lack a certain amount of confidence. How can this be overcome? Of course, there is not a simple answer which suits everyone in every situation, but there are certain techniques and tricks which can help individuals. Everything is easier in theory than in practice, but choose those which seem appropriate to you and try to use them. And remember, as in so many other areas, if you don’t use the language you risk losing it – or, at the very best, becoming a passive English speaker. Do you really want to be passive in anything? 1) Regularity It is better to try to study for a short period every day than for a long period at irregular intervals. Thirty minutes a day is much better than one day every two weeks. 2) Tests These are becoming less important. Many international companies are no longer really interested in your certificates; they want to know if you can really work in English and will often have native speakers to check this. However, if you are the kind of person who likes something to hang on the wall, enrol in a course and study for one of the many certificates available. 3) Films, TV Go to as many English-language films as possible. Once you have reached a certain level, try to watch films without subtitles. We are all lazy and will read them if they are there – it IS easier. Do not try to understand every single word; even native speakers have problems sometimes when dealing with “unusual” accents. You will soon lose contact to the film; so relax and enjoy the sound of the language and be surprised at how much you have understood after you leave the cinema. 16 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR If you have a DVD player, consider yourself lucky. In this case, you can watch films with or without subtitles. If possible, try to watch the films without subtitles. If this is a problem, try the English subtitles – it helps to be able to read and hear at the same time. Only as a last resort, turn to the German subtitles. They often have very little to do with the original – and you really don’t need them, do you? Watch TV. Many programmes are now available on cable or via satellite. News programmes can be useful, because you will usually be familiar with the content. CNN, with its reporters from all over the world, is particularly valuable for making you acquainted with various English accents. 4) Songs It is surprising, but many people have a “favourite song” and don’t really know what it is about. If there is a song you particularly like, try to write the lyrics. If you have problems, look for them on the Internet – Yahoo, Google, etc. You might be amazed at what you discover ☺ 5) Read Read, read, read!!!!! What you read is not important; it is important that you read. Harry Potter or James Joyce – it makes no difference. Make sure that you are interested in what you read. If you force yourself to read something because you think you should, you will soon lose interest and then … Here also, do not try to understand every word. Understand the meaning; even in your mother tongue you come across uncommon words and, do you always look them up in the dictionary? Honestly? Occasionally, however, try some “exclusive reading”. Take a paragraph or two, not more, and try to get the meaning of every word. If you do not understand something, look it up in a dictionary. Then decide if it’s a word or phrase that you really need. There is no need to clutter 1 the mental hard disk with useless information. For example, haberdasher is a word you will probably only see three times in the next twenty years. A word about dictionaries: A German/English dictionary is a way to get a quick translation of a word – but is it the way to make sure the word remains with you? If you can, use an English dictionary, read the definition of the word you don’t know, this will force you to think and – sometimes – you will find that the word is then stored more easily. At the end of this section, you will find a glossary of terms commonly used in communal politics in the USA. How easy is it for you to understand their meanings using the English definitions? 6) Speak Take advantage of every opportunity to speak – no matter about what and to whom – SPEAK! Of course, you will make mistakes, but nobody’s perfect. Read aloud! Read a newspaper article, or a section from a book, out loud (nobody has to hear you). Get used to hearing yourself making those peculiar English sounds. 1 Kurzwarenhändler www.kpv.at 17 THE GLOBAL MAYOR Talk to yourself! On the way to work, in the underground, in your car, wherever, have an imaginary conversation with yourself. Talk to your colleagues! Try to have a certain time – or place – where only English is spoken. There are limitations to this; sometimes it will be necessary to say what you have to say and not what you can say – and this is usually easier to do in your mother tongue. Remember! The more you speak, the easier it becomes. And, when it becomes easier, you will relax and speak more. Then you will be able to concentrate more on what your partner says and less on forming your own sentences. In this way, you will learn new expressions by listening to others, use them, and improve your language capabilities. Then you will speak even more! It’s just like a circle. 7) Writing Find an English-speaking, Internet pen-pal. Communicate, tell this person about your interests, your country, your holidays, everything! Cultivate this person. If you ever have something important to write, ask him/her to check your English. This can be very, very useful. Keep a diary. Write a simple description of events that have happened, restaurants you have visited, films you have seen, people you have met. This is a good way for German-speakers to perfect their KISS – keep it short and simple – technique. 8) Vocabulary Keep a notebook with a list of new words you think you can use. Write the word down, along with a phrase and, if you need it, the translation. The phrase is important because most people think in groups of words, not single ones. Some people like to use cards with the English words and phrases on one side and German on the other. Do crosswords and puzzles. Try to play Scrabble; this will help you think about the way English is constructed. Set yourself a goal – 5 words a day, for example. In theory, this means that, after one year, you will have increased your vocabulary by over 1,800 new words. As there are only around 850,000 words in the English language, after about 450 years, you will know them all! 9) Grammar Be careful about asking English speakers to explain grammar points. Most native speakers never learn the rules exactly, and forget them soon after they leave school. (Many non-native speakers are much better at this – particularly parents who have just studied for the Matura with their children.) English grammar is complicated, with many exceptions, and is changing all the time. Some things which were frowned on 20 years ago, were passable10 years ago, and are absolutely normal today. Learn your grammar by reading, and listening to, as much natural, contemporary English as possible. 18 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR G L O S S AR Y O F U S C O M M UN AL PO L IT IC S T ERM INO L O G Y Wie oft ist es Ihnen schon passiert, dass Sie im persönlichen Gespräch, oder auch im Schriftverkehr, nach dem richtigen Wort gesucht haben? Die gängigsten Begriffe für Kommunalpolitiker kann man eigentlich gar nicht oft genug wiederholen. Ad valorem tax: A property tax set according to the value of the property. Alternate: One chosen to take the place of another. Annexation: Extending a city’s boundaries by adding land from adjoining territory. Authority: A special-purpose public corporation set up by a government to provide a specific function or services, such as hospital care or public housing. Bandwagon: Political action where party members show their support of a candidate or issue that appears certain to win. Bipartisan: Combination of members of opposing parties to support legislation, candidates or other issues. Blanket ballot: Ballot listing both names of candidates and proposed legislation. Budget: A government’s annual financial plan. The budget is based on anticipated revenues and expenditures for a given year. Caucus: Usually a closed meeting of party members to reach agreement on policies or legislation. Charter: Similar to a constitution; written and adopted by the citizens. It defines the city’s boundaries, form of government and powers. Citizen: A resident of a city, state or nation; a consumer of public services. www.kpv.at 19 THE GLOBAL MAYOR City attorney: Represents city in legal matters and gives legal advice concerning city affairs. City clerk: Record keeper for the city. Keeps the official city seal, maintains city council minutes and other records. City council: The governing body of a city. City hall (USA): A city’s main government building, usually including the offices for the mayor, the city council members, and a council meeting room. City manager: An official appointed by the city council to administer such city business as hiring, promotions, purchases and finances. City: See municipality. Many people think a city is a large town, but there is usually no legal difference between towns, villages and cities. Closed primary (USA): Election in which only voters with a party affiliation are entitled to vote. Coalition: An alliance of persons, parties or states. Code: A set of ordinances arranged by subject matter. Community: May refer to any local area whose residents share common interests. Consolidation: A formal merging of two governments (such as a county and city) that must be approved by the voters of each government. County seat: The area designated by the legislature as the site of a county’s government. County (USA): A subdivision of the state set up to carry out certain state laws; it also functions as a general-purpose local government. Dark horse: A candidate, not originally considered, who is nominated when supporters of other candidates are deadlocked. 20 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Favorite son: A person nominated for local or regional support rather than national. Floor leader (USA): Member of the House or Senate elected to be his party’s speaker. Grant: Money provided by the state or federal government for local governments projects. Grants are often designated for specific uses or projects. Growth strategies: Planning for future population growth, resource use and development. Home rule: A constitutional provision that allows municipal governments to exercise any power for municipal purposes except when it is expressly prohibited by state law. That is, as long as it is not specifically prohibited by state or federal law, municipal officials may pass any ordinance on behalf of the city. Homestead exemption: A reduction in property tax for the taxpayer who owns and lives on property being taxed. Incorporate: To officially bring a municipality into existence through the passage of an act in the state legislature and a referendum in the proposed municipality. Incorporated area: The land within a municipality. The boundaries are set by the city charter. Independent: Non-affiliated voter; party member who does not adhere to party lines and policies; a candidate with no political affiliation. Infrastructure: The physical framework or facilities of government, such as roads, bridges, buildings and sewer lines. Intergovernmental: The relationship between two or more governments or levels of government. Landslide: Overwhelming victory in an election. www.kpv.at 21 THE GLOBAL MAYOR Land-use plan: A plan on how land can be used. The plan divides a city or county into zones and specifies the purposes for which land in each zone can be used. License fee: A fee required of a specific business in order to control the effects that the business might have on a community. Local law: A law passed by the state legislature to provide for a specific need in a named county or city. Local option: Allowing citizens of a county or city to vote on whether a particular law or practice will apply in their community. Majority: More than 50% of the votes cast in an election. Mandate: A message from the voters to follow a specific course of action. Mayor: An elected municipal official who may, depending upon the charter, have specific duties and responsibilities. Municipality: The legal name for a city, town or village. Open primary (USA): Primary election open to all voters. Ordinance: A law enacted by a city or county affecting local affairs such as traffic, noise and animal control. Plank: One of the principals of a political platform. Platform: The document stating the principles of a political party. Plurality: The difference between the two highest votes in an election with more than two candidates. Population density: The number of people who live in a specific area, such as a square mile. 22 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Privatization: The use of a private business to deliver a government service. Property tax: A tax based on the value of real property (a house or land) or personal property (car or boat). Also known as ad valorem tax. Referendum: The submission of proposed legislation, passed upon by a legislature or convention, to the voters for ratification or rejection. Revenue: A government’s income from taxes, grants, fines, fees and licenses. Rural: Areas of the countryside with a low population density and not considered urban. Sanitary landfill: The public facility where solid waste is buried under earth. Sleeper: An unresolved issue, avoided by politicians but important to voters, which could explode during a campaign. Split ticket: Voting for candidates of more than one party. Steamroller: Tactics intended to crush the opponent. Straight ticket: Voting for candidates of one party only in an election. Straw vote: Unofficial poll of voters taken to suggest trends. Suburban: A heavily populated area near a large city, usually having residential areas and small businesses. Tax digest: The record showing the total taxable value of property in a city or county. Tax: Money that a government levies and collects from people or organizations within its jurisdiction. Taxes are used to pay for government services. www.kpv.at 23 THE GLOBAL MAYOR Town: See municipality. Unincorporated area: The area of the county not in any city. Area may be rural, agricultural or heavily populated and suburban in nature. Urban: Generally, refers to any city or developed community with a sizeable population. Urban can also refer to a densely settled area that is located next to a city. Urbanized area: Includes a central space and the densely settled urban fringe next to or around it. User fee: A charge made to persons for using a governmental service such as water. Village: See municipality. War house: Politician who is a veteran of many campaigns. Whip: Member of parliament whose duties including assuring attendance of party members when votes are taken, and promoting internal solidarity. Zoning: Dividing a community into zones for different types of uses, such as business, residential subdivisions and agriculture. 24 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR W H AT I S T H AT C AL L ED ? In Ihrem “Alltagsgeschäft” sind Sie es bereits gewöhnt, Ämter, Magistrate, Behörden und Institutionen richtig zu benennen, doch wenn es darum geht, diese ins Englische zu Übersetzen, kommen bisweilen kreative Bezeichnungen zustande. Das entsprechende Pendant zu finden, ist meist gar nicht so einfach, wie es manchmal den Anschein hat. Did you ever wonder about the correct name for the various departments of your council? Maybe this list of translations of the sections of the largest city council in Austria will help you. The Organisation of a City Administration / Community Magistratsabteilung Municipal Department 1 Allgemeine Personalangelegenheiten General Personnel Matters 2 Zentrales Mitarbeiter/innenservice für Dienstrecht und Besoldung Central Personnel Service for Public Service Regulations and Remuneration 4 Allgemeine Finanz- und Wirtschaftsangelegenheiten; Abgaben General Financial and Economic Affairs; Duties and Charges 5 Finanzwirtschaft und Haushaltswesen Finance and Budget 6 Rechnungsamt Accounting Services 7 Kultur Cultural Affairs 8 Wiener Stadt- und Landesarchiv City Archives 9 Wiener Stadt- und Landesbibliothek City Library Amt für Jugend und Familie Youth and Family Offices Tagesbetreuung von Kindern, Municipal Nursery Schools and Children’s Daycare Centres 11 11A Kindertagesheime der Stadt Wien www.kpv.at 25 THE GLOBAL MAYOR 12 Wien Sozial Vienna Social Welfare 13 Bildung und außerschulishe Jugendbetreung Education, Out-of-School Activities for Children and Young People 14 Automationsunterstützte, elektronische Datenverarbeitung, Informations- und Kommunikationstechnologie Automated Dated Processing, Information and Communications 15 Gesundheitswesen Public Health 16 Wiener Schlichtungsstelle in Wohnrechtsangelegenheiten Vienna Arbitration Board for Legal Housing matters 18 Stadtentwicklung und Stadtplannung Urban Development and Planning 19 Architektur und Stadtgestaltung Architecture and Urban Design 20 Fremdenrechtliche Angelegenheiten Immigration Office 21A Stadtteilplanung und Flächennutzung InnenWest District Planning and Land Use, Central West 21B Stadtteilplanung und Flächennutzung SüdNordost District Planning and Land Use South and Northeast 22 Umweltschutz Environmental Protection 25 Technisch-wirtschaftlich Prüfstelle für Wohnhäuser, besondere Angelegenheiten der Stadterneuerun Technical and Financial assessment in Matters of Housing Construction and Promotion, Specialised Urban Renewal 27 EU-Strategie und Wirtschaftsentwicklung EU Strategy and Economic Development 28 Straßenverwaltung und Straßenbau Road Management and Construction 29 Brückenbau und Grundbau Bridge Construction and Foundation Engineering 30 Wien-Kanal Vienna Waste Water Management 31 Wasserwerke Water Management 26 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR 33 Öffentliche Beleuchtung Public Lighting 34 Bau- und Gebäudemanagement Building and Facility Management 36 Technische Gewerbeangelegenheiten, behördliche Elektro- und Gasangelegenheiten, Feuerpolizei und Veranstaltungswesen Inspection of Business Establishments, Electrical and Gas Equipment, Fire Prevention and Official Authorisation of Events 37 Baupolizei Building Inspection 38 Lebensmittelversuchsanstalt der Stadt Wien Food Safety Department 39 Versuchs-und Forschungsnastalt der Stadt Wien Research Centre 41 Stadtvermessung Surveyors 42 Stadtgartenamt Parks and Gardens 43 Städtische Friedhöfe Cemeteries 44 Bäder Municipal Swimming Pools 45 Wasserbau Water Engineering 46 Verkehrsorganisation und technische Verkehrsangelegenheiten Traffic Management and Organisation 47 Pflege und Betreuung Nursing and Care Services 48 Abfallwirtschaft, Straßenreinigung und Fuhrpark Waste Management, Street Cleaning and Vehicle Fleet 49 Forstamt und Landwirtschaftsbetrieb der Stadt Wien Forestry Office and Urban Agriculture 50 Wohnbauförderung, Wohnhaussanierung, Wohnungsverbesserung und Aufsicht über die gemeinnützigen Bauvereinigungen Housing Promotion, Housing Rehabilitation and Improvement, Supervision of Non-profit Building Associations 51 Sportamt Sports Office www.kpv.at 27 THE GLOBAL MAYOR 53 Presse- und Informationsdienst Press and Information Services 54 Zentraler Einkauf Procurement 55 Bürgerdienst Community Services 56 Städtische Schulverwaltung School Administration 57 Frauenförderung und Koordinierung von Frauenangelegenheiten Promotion and Coordination of Women’s Issues 58 Rechtliche Angelegenheiten der Landeskultur und des Wasser- und Schifffahrtswesens Legal Affairs: Natural Resource Management, Waterways and Shipping 59 Marktamt Market Authority 60 Veterinäramt Veterinary Board 61 Staatsbürgerschafts- und Personenstandsangelegenheiten Vital Statistics and Citizenship 62 Wahlen und verschiedene Rechtsangelegenheiten Elections and specific Legal Affairs 63 Gewerbewesen und rechtliche Angelegenheiten des Ernährungswesens Commerce and Trade, Legal Aspects of Food safety 64 Rechtliche Bau-, Energie-, Eisenbahn- und Luftfahrtangelegenheiten Legal Affairs: Construction, Energy, Railways, Traffic and Aviation 65 Rechtliche Verkehrsangelegenheiten Legal Affairs: Transport and Traffic 66 Statistisches Amt der Stadt Wien Bureau of Statistics 67 Parkraumüberwachung Supervision of On-Street Parking 68 Feuerwehr und Katastrophenschutz Fire Services and Disaster Relief 69 Liegenschaftsmanagement Real Estate Management 70 Rettungs- und Krankenbeförderungsdienst der Stadt Wien Ambulance and Patient Transport Services 28 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR K Krankenanstaltenfinanzierung, Wiener Krankenanstaltenfinanzierungsfonds Hospital Funding; Vienna Hospital Finance Fund L Angelegenheiten der Landessanitätsdirektion Matters regarding the Vienna Health Board Stadt Wien – Wiener Wohnen City of Vienna – Housing in Vienna KAV – Wiener Krankenanstaltenverbund KAV – Vienna Hospital Association Kontrollamt Auditing Department www.kpv.at 29 THE GLOBAL MAYOR F ACT S AN D F IG U R E S Daten und Fakten, jeder Kommunalpolitiker arbeitet täglich mit Statistiken, Tabellen und Zahlen. Dabei gilt es nicht nur, fremde Daten zu verarbeiten, sondern auch die eigene Stadt und Gemeinde entsprechend vergleichen zu können. This is a data sheet for Krems. It is a good example of typical facts and figures issued by many communities. Do you understand all the vocabulary? Does your community have something like this readily available in the Internet? What would the figures for your community be? Population: 23,552 (+ 4,518 with Krems as second residence) as of April 2002 Total area: 51.6 square kilometres Population density: 544 inhabitants/km² Number of households: 10,743 Of which1-member: 4,169 2-member: 3,300 3-member: 1,665 4-member and more: 1,609 Family status: Cadastral municipalities: 30 Single: 12,215 Married: 11,494 Widowed: 2,134 Divorced: 2,227 11 Angern, Egelsee, Gneixendorf, Hollenburg, Krems, Rehberg, Landersdorf, Scheibenhof, Stein, Thallern, Weinzierl www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Sister cities: Since 1971: Ribe (Denmark) Since 1971: Böblingen (Germany) Since 1973: Beaune (France) Since 1973: Passau (Germany) Since 1994: Kremsier (Czech Republic) Since 1999: Grapevine (Texas, USA) Population flows: New residents: 1,285 Departing residents: 1,157 (Source: Statistik Austria 2001) Labour market situation Unemployment: 6.8% Unemployed per job opening: 5.9 Annual average (2001) Businesses total number: 1,749 Crafts, trades, services: 441 Industry: 22 Retail/wholesale: 702 Financial, credit, insurance: 23 Transportation: 72 Tourism: 271 Information, Consulting: 218 (April 2003) Agriculture and forestry Uses of area: Building areas: Farmland: Horticulture: Forests: Vineyards: Hunting grounds: Vineyards 10 cadastral units: 375 ha 1,109 ha 42 ha 1,543 ha 1,000 ha 12 Pfaffenberg (184 ha), Kremsleithen (52 ha), Sandgrube (341 ha), Goldberg (91 ha), Kogl (110 ha), Sommerleithen (80 ha), Thalland (15 ha), Pulverturm (12 ha), Herrentrost (47 ha), Frauengrund (68 ha) Main variety: 60% Grüner Veltliner Harvest: approx. 4,300,000 litres www.kpv.at 31 THE GLOBAL MAYOR Enterprises: 525 wine producers, of which 71 full-time, 54 buschenschank businesses (wine taverns with restricted business licenses) Tourism key figures (2002): Guest beds: Arrivals: Health care 1,455 82,202 Average stay: 3.3 days Overnight stays in 2002: 154,528 Number of physicians in city: 100 (of which 27 general practitioners, 68 specialists, 15 dentists) 6 pharmacies Hospital with 472 beds 3 senior residences with a total of 104 beds in residential units, 167 beds in care units 32 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Glossar population e Einwohner area e Fläche population density e Bevölkerungsdichte household r Haushalt single ledig married verheiratet widowed verwitwet divorced geschieden cadastral municipality e Kastralgemeinde sister city e Partnerstadt population flow e Wanderungsbewegung labour market r Arbeitsmarkt craft s Handwerk trade s Gewerbe service e Dienstleistung retail r Einzelhandel wholesale r Grosshandel insurance e Versicherung transportation r Verkehr agriculture e Landwirtschaft forestry e Forstwirtschaft horticulture r Gartenbau vineyard r Weingarten hunting ground s Jagdgebiet cadastral unit (open field) e Flur variety e Sorte harvest e Ernte enterprise r Betrieb key figure e Kennzahl physician r Arzt general practitioner r Allgemeinmediziner specialist r Facharzt pharmacy e Apotheke dentist r Zahnarzt www.kpv.at 33 THE GLOBAL MAYOR T HE AU ST RI AN G O V ER NM ENT AL SY ST EM Auf die Schnelle gefragt: Der Verband der Sozialversicherungsträger, könnten Sie den Englischen Begriff einfach so aus dem Ärmel schütteln? Kein Wörterbuch bietet die wichtigsten Institutionen auf einen Blick, und selbstgenerierte Übersetzungen verursachen meist mehr Verwirrung als Klarheit. Bundespräsident Federal President Österreichische Bundesregierung Austrian Federal Government Bundeskanzleramt Federal Chancellery Bundeskanzler Federal Chancellor Vizekanzler Vice Chancellor Bundesminister Federal Minister Bundesminister ohne Geschäftsbereich Federal Minister without Portfolio Bundesministerium (BM) für Inneres Federal Ministry of the Interior, Interior Ministry Bundesminister für Inneres Federal Minister of the Interior, Interior Minister Bundesministerium für Verteidigung Federal Ministry of Defense Bundesministerium für Finanzen Federal Ministry of Finance Bundesministerium für auswärtige Anglegenheiten Federal Ministry for Foreign Affairs Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Federal Ministry of Economics and Labour 34 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Bundesministerium für Justiz Federal Ministry of Justice Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur Federal Ministry for Education, Science and Culture Bundesministerium für soziale Sicherheit und Generationen Federal Ministry for Social Security and Generations Staatssekretär für Kunst und Medien im Bundeskanzleramt State Secretary for Art and Media at the Federal Chancellery Staatssekretär im BM für Finanzen State Secretary for Finance Staatssekretär für Tourismus und Freizeitwirtschft im BM für Wirtschaft und Arbeit State Secretary for Tourism and Leisure Industry at the Federal Ministry of Economics and Labour Staatssekretär für Gesundheit im BM für soziale Sicherheit und Generationen State Secretary for Health at the Federal Ministry for Social Security and Generations Bundesland Federal Province / State Capital City Burgenland Burgenland Eisenstadt Kärnten Carinthia Klagenfurt Niederösterreich Lower Austria St. Pölten Oberösterreich Upper Austria Linz Salzburg Salzburg Salzburg (City) Steiermark Styria Graz Tirol Tyrol Innsbruck www.kpv.at 35 THE GLOBAL MAYOR Vorarlberg Vorarlberg Bregenz Wien Vienna Vienna Politische Parteien und Bewegungen Political Parties and Movements Die Grünen The Greens Freiheitliche Partei Österreichs FPÖ The Austrian Freedom Party Kommunistische Partei Österreichs KPÖ The Austrian Communist Party Österreichische Volkspartei ÖVP The Austrian People’s Party Sozialdemokratische Partei Österreichs SPÖ The Social Democratic Party of Austria Gerichtshöfe Law Courts / Courts of Justice Oberster Gerichtshof Supreme (Judicial) Court Verfassungsgerichtshof Constitutional Court Verwaltungsgerichsthof Administrative Court Rechnungshof Court of Audit Interessensvertretungen Representation of Interests Arbeiterkammer !!!! Chamber of Labour Industriellenvereinigung Federation of Austrian Industry Landwirtschaftskammer Chamber of Agriculture Österreichische Gewerkschaftsbund Austrian Trade Union Federation Wirtschaftskammer Austrian Federal Economic Chamber 36 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Sozialversicherung Social Insurance Hauptverband der Sozialversicherungsträger Association of Statutory Social Insurance Verwaltung Administration Amt office – duty, function Amtsschimmel red tape Beamter Public servant, official Behörde public authority Behördenweg, Amtsweg official channel(s), official procedure(s) Bescheid notification Bezirk district, county Bezirkshauptmannschaft District Administration, District Authority, County Office Botschaft embassy Budgetausschuss Budget Committee Bundesgesetzblatt (BGBl.) Federal Law Gazette (FLG) Bundesland Federal Province, Federal State Bundesorganisation federal office Bundespolizeidirektion Federal Police Headquarters Bundesregierung Federal Government Bundesverfassung Federal Constitution Bundesversammlung Federal assembly Bürger citizen www.kpv.at 37 THE GLOBAL MAYOR Bürgermeister Mayor Bürgerservice Citizen’s Service Einstimmigkeitsprinzip principle of unanimity Gemeinde municipality, city, town, village, district, region Gemeinderat Municipal Council Gesetzesentwurf, Regierungsvorlage bill Grundbuch cadastral register Grundgesetz basic (constitutional) law Hauptausschuss Main Committee Immunitätsausschuss Immunity Committee Kabinettsdirektor Head of Cabinet Katastralgemeinde cadastral municipality Konsulat consulate Kundmachung der Bundesregierung official announcement Landeshauptstadt Provincial Capital, Federal State Capital Landesorganisation provincial office Landesregierung Provincial Government, Federal State Government Landtag Provincial Parliament, State Parliament Landtagsabgeordneter Member of Provincial (State) Parliament Magistrat Municipal Department 38 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Magistratisches Bezirksamt Municipal District Office Ministerrat Council of Ministers Nationalrat Nationalrat, National Council Parlamentsdirektion Parliamentary Administration Polizist police officer Präsidentschaftskanzlei Office of the Federal President Referat subdivision Regierungsbildung formation of government Regierungsperiode term of government Regierungsvorlage, Gesetzesentwurf bill Regionalorganisation regional office Ressort portfolio Sachbearbeiter, Referent official (clerk) in charge Sozialpartnerschaft social partnership Staatsoberhaupt Head of State Stadtrat City Councillor Ständiger Unterausschuss Permanent Sub-Committee Strafvollzug enforcement (execution) of a sentence, imprisonment Unvereinbarkeitsausschuss Incompatibility Committee Verein association, club, society, union Verfassungsrechtlich, verfassungsgemäß constitutional www.kpv.at 39 THE GLOBAL MAYOR Verwaltungssenat, unabhängiger Independent Administrative Tribunal, Independent Administrative Senate Volksanwaltschaft Austrian Ombudsman Board Weisungsrecht authority to issue directives 40 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR T HE AU ST RI AN E D UC AT IO N SY ST EM Akademie für Sozialarbeit College for social workers Allgemeinbildende höhere Schule (AHS) Academic secondary school Allgemeine Sonderschule General purpose special school Aufbaulehrgang Continuation course Bauhandwerkerschule Training school for construction workers Berufsbildende mittlere und höhere Schule Medium and higher-level secondary technical and vocational college !!!! Berufsförderungsinstitut Institute for the advancement of vocational training Berufspädagogische Akademie Technical and vocational teacher-training college Berufsreifeprüfung Vocational matriculation examination Berufsschule Vocational school Bildungsanstalt für Kindergartenpädagogik Teacher-training college for kindergarten education Bildungsanstalt für Sozialpädagogik Teacher-training college for social education Diplomprüfung Diploma exam Fachhochschule University of applied sciences Fachschule für !!! Medium-level secondary college for occupations in the food and beverage industry Fachschule für Altendienste und Pflegehilfe School for the care of the elderls and the handicapped Fachschule für Familien- und Pflegehilfe School for family and nursing services www.kpv.at 41 THE GLOBAL MAYOR Fachschule für Mode und Bekleidungstechnik Medium-level secondary college for the fashion and clothing trade Fachschule für Sozialberufe Medium-level secondary college for social workers HOTELFACHSCHULE? Medium-level secondary college for hotel management and tourism !!!! Fachschule für wirtschaftliche Berufe Medium-level secondary college for management workers ! Forstliche Bundesfachschule Medium-level secondary forestry college Grundschule / Volkschule Primary school Handelsakademie Higher-level secondary commercial college Handelsschule Medium-level secondary commercial college Hauptschule General secondary school Haushaltungsschule Medium-level secondary domestic-science college Hauswirtschaftsschule Medium-level secondary home-economics college Höhere Internatsschule Academic secondary boarding school Höhere land- und forstwirtschaftliche Lehranstalt Higher-level secondary agricultural and forestry college Höhere Lehranstalt für Higher-level secondary college for occupations in the food and beverage industry ! Höhere Lehranstalt für Mode und Bekleidungstechnik Higher-level secondary college for the fashion and clothing trade Höhere Lehranstalt für Tourismus Higher-level secondary college for tourism Höhere Lehranstalt für wirtschaftliche Berufe Higher-level secondary college for !! 42 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Höhere technische und gewerbliche Lehranstalt Higher-level secondary industrial and trade college Höhere technische und höhere land- und forstwirtschaftliche Lehranstalt Higher-level secondary industrial, agriculture and forestry college !!! Kolleg Specialised post-matriculation course Landwirtschaftliche Fachschule Medium-level secondary agricultural college Lehranstalt für heilpädagogische Berufe Training college for special education occupations !!! Matura, Reifeprüfung Matriculation exam Pädagogische Akademie Teacher-training college Pädagogisches Institut Institute for in-service teacher training!!! Polytechnische Schule Polytechnic school Reifeprüfung, Matura Matriculation exam Schule für Sozialdienste, Ehe- und Familienberatung School for social services, marriage and family counselling Sonderschule Special school Sonderschuloberstufe Special school – upper grade Technische, gewerbliche und kunstgewerbliche Fachschule Medium-level industrial, trade and crafts college Volkshochschule Adult education centre Volksschuloberstufe Primary school – upper grade Vorbereitungslehrgänge Preparatory course Werkmeisterschule School for training foremen Wirtschaftsförderungsinstitut Institute for the advancement of business !!! www.kpv.at 43 THE GLOBAL MAYOR G L O S S AR Y O F T ERM INO L O G Y F O R EU I NT E RR EG PRO J E CT S Kaum eine österreichische Gemeinde kommt an EU-Projekten vorbei, und vor allem in Hinblick auf zukünftige Kooperationen mit den Nachbarländern und den neuen EU-Mitgliedern werden Interreg-Projekte aktuell bleiben. Im Erfahrungsaustausch, zur Information, für eine bessere Zusammenarbeit wird der Austausch von relevanten Inhalten wohl meist in Englischer Sprache stattfinden. Das richtige Wort, die konkrete Bezeichnung, das zielführende Vokabular, nur wer effizient kommuniziert, kann auch effizient arbeiten. English German added value Mehrwert advance payment Vorauszahlung, Anzahlung allocation of funds Zuwendung/Zuteilung von Mitteln assessment Beurteilung border region(s) Grenzregion(en) Federal or Länder Authorities Bundes- oder Landestellen CADSES (Central European, Adriatic, Danubian, South-Eastern European Space) Mitteleuropäischer, Adriatischer, Donau- und Südosteuropäischer Raum call for projects Aufruf zur Projekteinreichung call for proposals Ausschreibung candidate countries Kandidatenländer ceiling Obergrenze Certificate of Expenditure Ausgabenbescheinigung 44 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Community Assistance for Reconstruction Development Stabilisation (CARDS) Hilfe der Gemeinschaft für Wiederaufba, Entwicklung, Stabilisierung (Programm der Westbalkanhilfe)!!! contingent liability Ausfallshaftung contribution in kind Sachleistung, Eigenleistung controlling institution Prüfstelle Council Regulation Verordung des Rates cross-border grenübergreifend directive Richtlinie dissemination Verbreitung east zone of INTERREG IIIC Zone Ost INTERREG IIIC eligible costs zuschussfähige Ausgaben Eligible expenditure zuschussfähige / zulässige Ausgabe / Kosten enlargement Erweiterung EU public procurement law EU-Gesetz über öffentliche Ausschreibung European Regional Development Funds (ERDF) Europäische Fonds für Regionalentwicklung (EFRE) evaluation Bewertung expenditure Ausgaben, Kosten final beneficiary Endbegünstigter financing plan Finanzplan form Formblatt / Formular funding Finanzierung www.kpv.at 45 THE GLOBAL MAYOR ineligible expenditure Unzulässige Ausgaben Instrument for Structural Programmes for preAccession (ISPA) strukturpolitisches Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt !!! Joint Technical Secretariat (JTS) Gemeinsames Technisches Sekretariat Lead Partner (LP) !!!! letter of intent Absichtserklärung Managing Authority (MA) Verwaltungsbehörde mid-term review Halbzeitbilanz milestone Meilenstein Monitoring Committee (MC) !!! national contact point Nationale Kontaktpunkt Non-Member States Nichtmitgliedstaaten objective Ziel, Zielsetzung paying authority (PA) Zahlstelle Programme Complement (PC) Programmergänzung progress report Fortschrittsbericht provincial and local authorities Gebietskörperschaften public body offentliche Förderstelle Publicity plan Plan für die Öffentlichkeitsarbeit regulation Verordnung Steering Committee (SC) Lenkungsausschuss Strand A,B,C Ausrichtung A,B,C 46 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR structural funds Strukturfonds subsidy contract Fördervertrag, Zuwendungsvereinbarung subsistence expenses Unterhaltskosten Support for Pre-accession Measures for Agriculture and Rural Development (SAPARD) !!! Heranführungsinstrument für die Landwirtschaft Technical assistance to Commonwealth of Independent States (TACIS) Technische-Hilfe-Programm für die Gemeinschaft unabhängiger Staate third countries Drittländer urban development städtische Entwicklung www.kpv.at 47 THE GLOBAL MAYOR T HE E URO P E AN U NI O N AT A G L AN C E Die Grenzen einer durchschnittlichen österreichischen Gemeinde reichen schon seit vielen Jahren weit nach Europa hinein. Und teilweise sogar schon weiter. Was meist als „die EU“ abgehandelt wird, ist jedoch eine vernetze Struktur, deren Arbeitsweise bereits auf Deutsch anspruchvoll in der Erklärung ist. Und wie sieht es dann mit Englisch aus? The European Union (EU) is a family of democratic European countries, committed to working together for peace and prosperity. It is not a State intended to replace existing states, but it is more than any other international organisation. The EU is, in fact, unique. Its Member States have set up common institutions to which they delegate some of their sovereignty so that decisions on specific matters of joint interest can be made democratically at European level. The historical roots of the European Union lie in the Second World War. The idea of European integration was conceived to prevent such killing and destruction from ever happening again. It was first proposed by the French Foreign Minister Robert Schuman in a speech on 9 May 1950. This date, the "birthday" of what is now the EU, is celebrated annually as Europe Day. There are five EU institutions, each playing a specific role: • European Parliament (elected by the peoples of the Member States); • Council of the European Union (representing the governments of the Member States); • European Commission (driving force and executive body); • Court of Justice (ensuring compliance with the law); • Court of Auditors (controlling sound and lawful management of the EU budget). These are flanked by five other important bodies: • European Economic and Social Committee (expresses the opinions of organised civil society on economic and social issues); • Committee of the Regions (expresses the opinions of regional and local authorities); • European Central Bank (responsible for monetary policy and managing the euro); • European Ombudsman (deals with citizens' complaints about maladministration by any EU institution or body); • European Investment Bank (helps achieve EU objectives by financing investment projects); A number of agencies and other bodies complete the system. 48 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR The rule of law is fundamental to the European Union. All EU decisions and procedures are based on the Treaties, which are agreed by all the 27 EU countries. Initially, the EU consisted of just six countries: Belgium, Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands. Denmark, Ireland and the United Kingdom joined in 1973, Greece in 1981, Spain and Portugal in 1986, Austria, Finland and Sweden in 1995. In 2004 the biggest ever enlargement takes place with 10 new countries joining, in 2007, the latest enlargement takes place with Bulgaria and Romania. In the early years, much of the co-operation between EU countries was about trade and the economy, but now the EU also deals with many other subjects of direct importance for our everyday life, such as citizens' rights; ensuring freedom, security and justice; job creation; regional development; environmental protection; making globalisation work for everyone. The European Union has delivered half a century of stability, peace and prosperity. It has helped to raise living standards, built a single Europe-wide market, launched the single European currency, the euro, and strengthened Europe's voice in the world. Unity in diversity: Europe is a continent with many different traditions and languages, but also with shared values. The EU defends these values. It fosters co-operation among the peoples of Europe, promoting unity while preserving diversity and ensuring that decisions are taken as close as possible to the citizens. In the increasingly interdependent world of the 21st century, it will be even more necessary for every European citizen to co-operate with people from other countries in a spirit of curiosity, tolerance and solidarity. Europe is not the same place it was 50 years ago, and nor is the rest of the world. In a constantly changing, ever more interconnected world, Europe is grappling with new issues: globalisation, demographic shifts, climate change, the need for ustainable energy sources and new security threats. These are the challenges facing Europe in the 21st century. Borders count for very little in the light of these challenges. The EU countries cannot meet them alone. But acting as one, Europe can deliver results and respond to the concerns of the public. For this, Europe needs to modernise. The EU has recently expanded from 15 to 27 members; it needs effective, coherent tools so it can function properly and respond to the rapid changes in the world. That means rethinking some of the ground rules for working together. The treaty signed in Lisbon on 13 December 2007 sets out to do just that. When European leaders reached agreement on the new rules, they were thinking of the political, economic and social changes going on, and the need to live up to the hopes and expectations of the European public. The Treaty of Lisbon will define what the EU can and cannot do, and what means it can use. It will alter the structure of the EU’s institutions and how they work. As a result, the EU will be more democratic and its core values will be better served. This new treaty is the result of negotiations between EU member countries in an intergovernmental conference, in which the Commission and Parliament were also involved. The treaty will not apply until and unless it is ratified by each of the EU’s 27 members. It is up www.kpv.at 49 THE GLOBAL MAYOR to each country to choose the procedure for ratification, in line with its own national constitution. The target date for ratification set by member governments is 1 January 2009 – some months before the elections to the European Parliament. EU Member States Austria Belgium Bulgaria Cyprus Czech Republic Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy Latvia Lithuania Luxembourg Malta The Netherlands Poland Portugal Romania Slovakia Slovenia Spain Sweden United Kingdom 50 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR KI S SI NG I N EN G L I S H Schon mal auf Englisch geküsst? Der „KISS“ ist in der Fachsprache kein Kuss sondern die einfache Formel für erfolgreiches Texten, Schreiben, für Kommunikation überhaupt. Kurz und einfach soll die Botschaft sein, egal ob in Wort oder Schrift. Klingt nicht so kompliziert, wie es dann in der Praxis manchmal ist. Gerade Kommunalpolitiker stehen immer wieder vor der Aufgabe, komplexe Sachverhalte verständlich zu vermitteln, und müssen darüber hinaus noch darauf achten, nicht betriebsblind zu werden. Nicht alle Informationen erklären sich von selbst, wer also erfolgreich kommunizieren möchte, sollte sich auf eines verstehen: KISS. It is not true that the English are not very romantic. The KISS technique is one of the most important things to remember when dealing with the language – both written and spoken. KISS means KEEP IT SHORT AND SIMPLE (some say, keep it short, stupid!). Particularly when writing English, this can keep you from making too many mistakes. Writing an official letter can be one of the trickiest things in any language – it is even more so if you are a non-native speaker. One of the advantages of verbal communication is that people can see you physically and your gestures can add greatly to your message. (Another “plus” point is that people also do not always really listen to each other.) A written communication is something permanent, the reader can come back to your letter again and again, and hopefully not find too many mistakes. KISSing is a way to avoid this. Keep your sentences short (maybe 10-15 words). Remember, English-speakers prefer full-stops to commas. Keep your paragraphs short (one idea only!). And, keep your letters short, if possible (readers tend to lose interest after the first page). Of course, there will always be exceptions. Sometimes, being too short can be seen as being impolite. But, being too long-winded is also not the right approach! And remember – the more you write, the more likely you are to make mistakes. How important are mistakes? In spoken English, mistakes can be charming, in written English this is not the case. An important mistake is one which has a negative effect on your reader. If you have important correspondence to write, try to have a native speaker check it for you. www.kpv.at 51 THE GLOBAL MAYOR Your colleague who speaks English very well, and maybe even spent some time in an English speaking country, is not always the right choice. In these days of internet it is not a bad idea to have the modern form of the old-fashioned pen pal: somebody you know (and can trust) who will help you with language problems. A major portion of official correspondence is made up of standard phrases. Learn them and use them! Don’t try to be too original or “amusing”. A “witty” remark that is a little bit awkward can be disastrous. There are a few small, but important, differences which German-speaking writers often have problems with when writing English letters, try to avoid as many as possible. In English, • the first letter after the salutation is capitalized (Thank you for your letter …) • commas are used less often than in German • paragraphs can begin with “I”. However, do not start all your sentences with “I” – it can sound egomaniacal. It is very common to use “we” instead of “I”. Two very common phrases in writing are “I look forward to hearing from you ….” DO NOT FORGET the – “ING” !!!! and “I would appreciate it if ….” DO NOT FORGET the “IF” !!!! When writing a letter to an organisation where you have no contact name, start it with “dear Madam or Sir” or “Dear Sir or Madam”. (Many people feel that the old-fashioned “Dear Sirs” or “Gentlemen” is sexist.) Note that, in English, “or” is used in contrast to the German “Sehr geehrte Damen und Herren”. Do not worry too much about the exact layout of your letters. In English correspondence, many different styles are used and are acceptable. The important thing is not the position of the date, the references, or your logo, but that the letter is clear and easy to read. Here are two sample letters. The first one is in a general American style, the second one more British. 52 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR L ET T ER S Wie die Umsetzung von trockener Theorie in die Praxis aussehen kann, zeigen die folgenden beiden Briefe. Ein Global Mayor ist eben auf alles vorbereitet. MILESTONE INTERNATIONAL HOTELS 146 OCEAN BOULEVARD MIAMI, FL. 32875 Grossdorf City Council Hauptplatz 1 A-2345 Grossdorf Austria Attn: Mayor Peter Frank January 17, 2008 Dear Mayor Frank, I was very interested to read in Saturday’s New York Times that a major source of thermal water has been discovered in your community. As you are probably aware, Milestone is one of the major, first-class hotel chains in the Americas and Asia and is now planning to extend its activities to Europe. To give you an idea of the kind of establishments we operate, I am enclosing our latest catalogue and annual report. Our clients are increasingly interested in health and recreation activities and we plan to construct and operate up to ten spa hotels in Europe. The reports in the New York Times were extremely positive and, particularly in view of your town’s proximity to a major city, we would be interested in discussing the possibilities of planning such an undertaking in Grossdorf. Of course, we will also be having negotiations with other towns and regions in Europe. Our chief planning and investments officer, Thomas Swanson, will be in Europe at the end of the month and would like to discuss these possibilities with you and your council. Tom will be in Vienna from January 28-30. Please let us know if it would be possible for him to visit you during this period. I would very much appreciate it if you could let us have your answer before Tom leaves the States on January20. I look forward to hearing from you soon and hope that this will be the start of a mutually profitable relationship. Sincerely, Anthony Rosetti General Manager Encl.: Annual Report List of properties. www.kpv.at 53 THE GLOBAL MAYOR GEMEINDE GROßDORF Hauptplatz 1 A-2345 Großdorf 21 January 2008 Mr Anthony Rosetti General Manager Milestone International Hotels 146 Ocean Boulevard Miami, Fl. 32875 USA Dear Mr Rosetti, Thank you very much for your letter of 17 January. As you can imagine, we were very excited when thermal water was discovered in our area. Like Milestone Hotels, the Großdorf Council is also interested in developing quality tourism in our town. I am enclosing some brochures on the tourist aspects of Großdorf as well as information on investment possibilities, published by the government of our federal state. We would be very pleased to discuss the possibility of cooperating with you in the future and look forward to meeting Mr Swanson when he is in Austria. If it is convenient for him, we could arrange to have him collected from his hotel in Vienna in the morning of 29 January and show him the many advantages of our region and discuss ways in which we could work together to our mutual advantage. If it is possible, the council would like to invite him for dinner in the evening. We could arrange accommodation for him in Großdorf and drive him to the airport the next morning. I look forward to hearing from you and to meeting Mr Swanson in the near future. Yours sincerely Peter Frank Mayor of Großdorf Encl. Tourist Information, Information for Investors 54 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR US E F UL C O R RE S PO ND EN C E P HR AS E S Sir, Mrs oder Miss? Den richtigen Ton treffen ist auch im Englischen nicht immer einfach. Ein souveräner Kommunalpolitiker hat aber auch das stets im Griff. Salutation To a company Dear Sir or Madam Yours faithfully To a man if you do not know his name Dear Sir Yours faithfully To a woman if you do not know her name Dear Madam Yours faithfully To a man Dear Mr Smith Yours sincerely To a married or unmarried woman Dear Ms Smith Yours sincerely To a married woman Dear Mrs Smith Your sincerely To an unmarried woman Dear Miss Smith Yours sincerely To someone you know Dear John Best wishes Beginning Thank you for your letter of ... asking if ... We have received your letter of ... enquiring about ... We refer to your letter of ... enclosing ... concerning ... in connection with ... Ending I look forward to receiving your reply/order/product ... Looking forward to hearing from you, I remain I hope that this information will help you. ( ...will be of help to you) Please contact me if you need any further information. Please feel free to contact me if you have any further questions. Please let me know if you need any further information. www.kpv.at 55 THE GLOBAL MAYOR Referring With reference to ... Further to ... With regard to ... I am writing in connection with ... Good news I am pleased to tell you that ... I am delighted to inform you that ... I am happy to advise you that ... Bad news I regret to tell you that ... I am sorry to have to inform you that ... I am sorry to advise you that ... We regret that ... Saying what can or can’t be done We are unable to ... We are able to ... We have been forced to ... Giving reasons This is owing to ... due to ... as a result of ... because of ... Requesting action ( if urgent, add : ) Please could you ... as soon as possible We would be grateful if you could ... without delay We would appreciate it if you could ... immediately 56 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Warning Unless ...we will be forced to ... If ...(not) ..., we will be forced to ... Apologising We must apologise for ... We are extremely sorry for/that ... We apologise for ... At the end of the letter Please accept our apologies again. We hope that this has not caused you any inconvenience. With apologies once again, I remain Requesting Information Please could you give us further details about ... We would be grateful if you could let us know about/if ... We would appreciate it if you could inform us about/if ... We would like to know about/if ... Making a mild complaint Say unfortunately, something is wrong and request action Unfortunately, we have not received the answer to our request and would be grateful to receive your reply soon. Making a point I would like to draw your attention to (the fact that) ... I should like to point out that ... I should like to remind you that ... I hope it is not necessary to remind you that ... Warning Unless ...we will be forced to ... If ...(not) ...we will be forced to ... www.kpv.at 57 THE GLOBAL MAYOR Making a strong complaint Say exactly what is wrong, make a point connected with this, and demand immediate action. It is now over three months since we placed our order and we have still not received our goods. I Would like to point out that we have already paid your invoice and must insist that you deliver immediately. If necessary, add a warning. Unless we hear from you within seven days, we will be forced to taken legal action. Making a letter more personal An opening which mentions your feelings about your last contact. Thank you for your letter / telephone call / fax It was a pleasure to meet you at / on ... It was good to see you once again at / on.. It was a pity that we didn’t have more time to talk at / on ... I am sorry that I missed you when you visited my office.. The main message which says why your writing and gives details. I thought you might be interested to hear that ... I was wondering if you could help me. I am afraid I have some bad news. I am afraid we have a small problem. The closing which talks about future plans and often mentions personal information. I look forward to seeing you again when I am in ... If ever you are in Vienna, please give me a call. Please give my regards to your family. Please give my best wishes to your assistant. I hope he has recovered from the flu. Sending the top copy of a fax I am faxing this letter now, but will forward the top copy to you for your files. I am sending the original of this by post. The original copy of this fax follows by post. 58 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Informal business letters • The name and address of the addressee is sometimes omitted. • Start the letter with the addressee’s first name. • Use contractions - I’m / we’re / don’t / can’t • Use short direct phrases. • Sign the letter with your first name or nickname. Put only your name under you signature (no title) Informal letters • Use the language you use when speaking. • Use contractions. • Use short phrases. • Us common words - ask (instead of enquire), tell (instead of advise), because (instead of due to the fact that) Date 12 06 08 is the twelfth of June in the UK, and the sixth of December in the USA. Write 12 June 2008 (UK) or June 12, 2008 (USA) and everybody will understand. www.kpv.at 59 THE GLOBAL MAYOR T HIS I S A L I ST O F C O M M O N ENG L I S H AB BR E VI AT IO N S Die Briten und die Amerikaner gleichermaßen schätzen die Einfachheit von Abkürzungen. Die gängigsten sind einem ja noch geläufig, aber gerade in E-Mails finden sich immer wieder Kürzel, die nicht nur Kommunalpolitikern Rätsel aufgeben... Letters and correspondence 2 as soon as possible p.p. per pro (through the agency of) Attn. For the attention of ps postscript c.c. copies to (carbon copies PTO please turn over cf. compare re in the mater of e.g. exempli gratia (for example) p page enc./encl. enclosure ref. reference f.o.a. for the attention of RSVP please reply fyi for your information u/m undermentioned hdbk handbook w. ref. with reference to i.e. id est (that is) x ref. cross reference inc. including Yrs. Yours (sincerely/faithfully …) n/a not applicable to NB note well admin. administration h.q. Headquarters AGM Annual General Meeting kbd keyboard CEO Chief Executive Officer Man.Dir. Managing Director a.o.b. any other business plc public limited company assoc. association pt-tm part time CV curriculum vitae R&D Research and Development dept. department rep. Representative Dr Doctor/Director swbd switchboard a.s.a.p In the office 2 NOTE: There are some variations regarding full stops. For example, you will see both a.s.a.p. and asap. 60 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG VDU THE GLOBAL MAYOR est. established visual display unit exec. executive ext. extension (phone number) Xer. Xerox™ hdw hardware (computer) HoD Head of Department WP word processor Finance and banking a/c current account f.o.t. free of tax a/cs pay accounts payable GDP Gross Domestic Product a/cs rec accounts receivable n/c no charge bf brought forward o/d overdraft b.o.m. bill of materials (goods) o.n.o. or nearest offer B/P bills payable qr. Quarterly (accounts) B/S bill of sale S/R cf carried forward stat. Statistics c.o.d. cash on delivery t.b.a. to be arranged D/a deposit account T/O turnover fin finance/financial VAT Value Added Tax f.o.c. free of charge sale or return (goods) xs expenses Deliveries C&E Customs & Excise mdse merchandise C/O Certificate of Origin p&p postage and packing d/o delivery order p.p.i. parcel post insured ETA estimate time of arrival gtd guaranteed ToD Time of delivery JO Job Order www.kpv.at 61 THE GLOBAL MAYOR English punctuation . full stop (UK), period (US), dot in computer language “dot.com” , comma : colon ; semi-colon “” quotation marks ‘’ single quotes ! exclamation mark ? question mark @ ampersand, at in computer language * asterisk ~ tilde bullet / slash – dash § paragraph sign () brackets {} curved brackets [] square brackets ... ellipsis ä,ö,ü 62 umlaut = (vowel) mutation www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR E- M AI L S Das zweifelsfrei zwanglosere Kommunikationsmedium E-Mail hat Briefe und Faxe bereits weitgehend abgelöst. Die schnelle Kontaktaufnahme und der sekundenschnelle Datenaustausch macht dieses Medium auch für Kommunalpolitiker zu einem wichtigen Instrument. Die schnelle Nachricht, die einen Augenblick später auf dem Bildschirm der internationalen Kollegen aufscheint sollte aber auch gewissen Standrads entsprechen. Are you getting more e-mails than telephone calls? Are you getting more e-mails than faxes? (Remember them?) The answer to the first question is “probably yes” and to the second “almost definitely yes”. In the earl days of e-mail, many people thought of it as a “cheap, fast and easy” way of contact – a so-called “communications quickie”. E-mails were seen as something between a letter and conversation. This proved to be dangerous and even people who were very careful about their written language became sloppy. Is this the way things should be? Now that the initial “passion” is over, isn’t it time to settle down to a steady relationship and learn some “netiquette”? Your emails give an impression of you, and this should be as positive as possible. The key to writing good e-mails is being able to write good letters. Treat an e-mail the way you treat a letter, in professional dealings, and you will have no problems. 1. Be concise. KISS – an e-mail, like a letter, should not be longer than it has to be. Keep your sentences short, e-mails are meant to be quick and easy. For most people, it is more difficult to read from the screen and, therefore, long e-mails can be very annoying. 2. Use proper English. Bad spelling, grammar and punctuation make a bad impression. They can also affect the meaning of your message. Most computers have a checking option – it’s there to be used! Some people like to use excessive punctuation. Is it a good idea????????? Not really. It doesn’t seem very professional!!!!!!! If you want to say something important, show it in your text, not your punctuation. E-mails are meant to be quick and dynamic, so use active verb forms instead of passives. I will take care of your enquiries is much more positive than Your enquiries will be dealt with. Bad spelling is very common in Internet communication. It is no more difficult to spell correctly than sloppily so – at least try to – do it. www.kpv.at 63 THE GLOBAL MAYOR CAPITALS ARE LIKE SHOUTING. You don’t shout all the time – if you do others will soon stop listening – so don’t do it in your e-mails. If you want to emphasize one or two words, CAPS are ok, but there are other, more elegant ways. Italics are not bad, or you can *bracket* something important with asterisks. And don’t forget, IT IS VERY TIRING TO READ ALL CAPS! 3. Use normal salutations. If you are dealing with professional colleagues use your standard greeting – “Dear Mr Brown”, “Dear Peter”, etc. Very informal greeting like “Hi!” or “Howdy!” should only be used in very informal circumstances. If in doubt, play it safe and use a formal salutation. 4. Use an appropriate layout. Reading from the screen is more difficult than reading from paper. Use short paragraphs with blank lines between them. Number individual points so that it is easy for the reader to follow. 5. Be careful with formatting. Not all computers have the same configuration. Your reader might see different fonts than you intended. Us plain text as much as possible. 6. Use a significant subject. This will make your reader at least open your e-mail. A “cute” subject might sound like fun, but today, when people are worried about viruses, it could lead to your mail going straight into the trash. 7. “Signing” your e-mail. It is not (yet) possible to actually sign your e-mail so end it with your name, (possibly) title and name of your organisation. Also, include you e-mail address here; it can be difficult to find this if it is hidden in the information at the head of the transmission. Some people like to have a quotation or image ☺ after their name. If you do this, make sure it is appropriate – it is a reflection of yourself. 8. 64 Read your e-mail before you finally send it! This sounds reasonable, but many people do not do it. This obvious from the spelling and grammatical mistakes contained in so many e-mails. Read it – imagine that you are the receiver – and you will be able to make your e-mails more effective and avoid any damaging misunderstandings and comments. www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR G O O D CO NN E CT IO N S – T HE T EL E PH O N E Tausend Zettel Papier auf Ihrem Schriebtisch, zwei Kollegen, die dringende Anfragen haben und plötzlich läutet auch noch das Telefon, zum hundertsten Mal an diesem Vormittag. Und dann ist auch noch jemand dran, der nur Englisch spricht. Ist das auch Ihre Albtraum-Vorstellung? Keine Panik, je öfter Sie solche Situationen „im Trockenen“ durchspielen, desto souveräner werden Sie im Falle des Falles reagieren können. Wieder ein Stresspotential weniger. Why is it that so many people – except you, of course – are afraid of receiving a call on the telephone from somebody speaking English? The biggest problem is the surprise of hearing a foreign language coming out of the familiar receiver. Many modern telephones show you the caller’s number on a display, but how often do you really look at it? DO NOT PANIC! The state of shock is usually not permanent – it should only last for a few seconds – and there are some simple techniques which can help you get over the initial problems. Guten Tag! Gemeinde Großdorf, Büro vom Bürgermeister Frank, wie kann ich Ihnen behilflich sein? Hi! This is Walt Stevens from the Miami City Council, can I speak to Peter Frank please? Hello Mr Stevens. How are things in Florida today? I’m afraid that Mr Frank is out of the office at the moment. I am Maria Schneider, his assistant, can I help you Mr Stevens or would you like the Mayor to call you back? By making this kind of small talk you have achieved two goals. You have given yourself around 10 seconds to get yourself prepared to speak English. And by mentioning the caller’s name twice (it’s even better if you can do it three times) you have shown him that you are interested in him, and it will probably help you to remember it. If you have spoken to the caller before, you can get an even longer time to gather your thoughts by talking about the weather in Großdorf, telling the caller where the Mayor is, etc. www.kpv.at 65 THE GLOBAL MAYOR What do you do if the caller is SPEAKING TOO FAST? There is a very easy solution to this problem – tell him or her! There is nothing wrong with saying I’m sorry, could you speak a little bit slower, I am having some trouble keeping up with you. If you find this too direct, repeat important pieces of information, numbers or letters; this will automatically slow the caller down. Another method is to say a few, brief phrases in your language. This makes the caller realize that you are the one capable of speaking more than one language not he! This can have a humbling effect, so it is better to use it with your “equals” and not the boss. NEVER SAY THAT YOU HAVE UNDERSTOOD IF YOU HAVE NOT! It is the caller’s job to make himself understood. Ask him to repeat what is not clear – if the person has to do this twice he will automatically slow down! This is particularly important if you are dealing with numbers and quantities. There can be serious consequences if you get them wrong. USE YOUR CONNECTIONS. If you have to call an organization and do not know who you should speak to, but do know somebody else there, call that person – not the switchboard operator – and ask. It is more likely that you will be connected to the real decision maker. If you have to LEAVE A MESSAGE on an answering machine speak clearly and slowly and give the vital information. Too much can be confusing. This is Maria Schneider, Mayor Frank’s secretary. It is 10 a.m. in Austria. Mayor Frank would like to postpone Friday’s meeting to 1 p.m. Could you call me back on 0043 2345 98765 to confirm? Thank you. Of course, it is much easier if you are the person making the call. Remember the Boy Scouts’ motto – BE PREPARED! Make notes on what you have to ask the other side. If you are not certain of anything, ask somebody else for help. It is surprising, but often others really like to be of assistance. Be careful, however, of being too prepared. Some people like to “rehearse” a tricky phone call with a colleague and then have problems when they do not get the answers they are expecting. 66 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Here are some hints for successful telephoning: Remember – BE PREPARED BE PROFESSIONAL BE POLITE ALWAYS SPEAK SLOWLY, CLEARLY AND POLITELY !!!!! Give your name slowly and clearly and identify yourself and position. Good morning, this is Maria Schneider from the Großdorf Council. I’m Mayor Frank’s secretary. Check that you are talking to the right person. Don’t expect the other person to know. Are you in charge of … Be brief. Even if you have nothing to do, the other person might. If the connection is not good say that YOU will call back, and do it immediately! Always try to be friendly and polite. Remember the person on the other end can only judge you by your voice. Don’t use technical terms and abbreviations unless you are sure that the other person understands them the same way you do. Give important information like numbers, dates, quantities, etc., slowly and carefully. Make sure the other person has noted these things correctly - especially numbers which are often the most difficult things to understand over the phone. If giving a telephone number to a non-local caller always include the country and area code. When the other person is speaking, try not to interrupt, even if you think you know what he is going to say. This can be taken as being very rude. Try not to call during lunch breaks and shortly before the beginning or end of the working day. Before calling a foreign country find out what time it is there. www.kpv.at 67 THE GLOBAL MAYOR Note down important information. Always have something to write on and with, near the telephone. It doesn’t sound very professional to have to say “Just a minute, I have to find something to write with”. POLITENESS IS VERY IMPORTANT It is easy to give the wrong impression if the person you are speaking to cannot see you. Use WOULD and COULD often Could you connect me with … Would you mind calling us back … Would you like me to arrange an appointment for you … I’m afraid Mayor Frank is not in the office right now … Would you like to speak to his assistant. Useful Telephone Language Answering Asking for information Good Morning, Großdorf Council. Could I have your name? Hello, Mayor Frank speaking. Can I take your number? Großdorf Council, Tax Department, Franz Gruber speaking. Making contact Showing understanding I'd like to (Could I) speak to Peter Steiner please. Right. Could I have the sales department please. OK. That's fine Identifying yourself This is / My name’s Maria Schneider. Messages Would you like to leave a message? Can I leave a message? Can I give him a message? 68 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Promising action I'll make sure he gets your message I'll tell him when he gets back. Making excuses I'm sorry he's in a meeting. I'm afraid he's not available right now. Would you like to speak to his assistant (secretary). Stating your purpose Ending the call I'm calling about your invoice, number … Thanks for your help. Goodbye. I'm returning his call Thanks for calling. The reason I'm calling is … Checking that you have the right number Is that the Miami City Council? Is that 212 517649? Apologising I’m sorry, I’ve dialled the wrong number. I’m sorry, I wanted 212 516749. Sorry to have troubled you. Telling callers that they have the wrong number I’m sorry, I think you have the wrong number. You must have dialled the wrong number, this is 2345 98765. Saying telephone numbers Say numbers separately. Pause between groups. Say oh for 0 in the UK. Say zero in the USA. www.kpv.at 69 THE GLOBAL MAYOR S P EL L ING AL P H AB E T Nicht nur Kommunalpolitiker haben täglich mit vielen verschiedenen Menschen zu tun, deren Namen bisweilen auch komplizierter sein können, und auch österreichische Namen können für internationale Kollegen schwer verständlich sein. Dann sollten Sie darauf vorbereitet sein, Ihren Namen auch entsprechend buchstabieren zu können, auch wenn es mal schneller gehen muss. Die gängige österreichische Buchstabiertabelle unterscheidet sich von der Englischen und diese wiederum unterscheidet sich von der Internationalen. Austria English International A Anton Alfred Alfa Ä Ärger B Berta Benjamin Bravo C Cäsar Charles Charlie D Dora David Delta E Emil Edward Echo F Friedrich Frederick Foxtrot G Gustav George Golf H Heinrich Harry Hotel I Ida Isaac India J Julius Jack Juliet K Konrad King Kilo L Ludwig London Lima M Martha Mary Mike N Nordpol Nellie November O Otto Oliver Oscar Ö Österreich P Paula Peter Papa Q Quelle Queen Quebec R Richard Robert Romeo 70 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG S Siegfried ß scharfes ß T THE GLOBAL MAYOR Samuel Sierra Theodor Tommy Tango U Ulrich Uncle Uniform Ü Ubel V Viktor Victor Victor W Wilhelm William Whiskey X Xaver X-ray X-ray Y Ypsilon Yellow Yankee Z Zürich Zebra Zulu www.kpv.at 71 THE GLOBAL MAYOR NE G AT I V E C AN B E P O S IT IV E – G U ID E T O PR E S E NT AT IO N S Gerade Kommunalpolitiker kennen den Unterschied zwischen öffentlicher Meinung und veröffentlichter Meinung, zwischen gesprochenem Wort und verstandenem Wort und zwischen Nachrichten, die ausgesandt wurden, um im luftleeren Raum zu verschwinden. Nicht nur Wahlbotschaften sollen an den Mann gebracht werden, der mündige Bürger will schließlich über alles informiert sein. Die Präsentation der Botschaft ist dabei nicht weniger wichtig als der Inhalt. Die beste Nachricht kann untergehen, wenn sie nicht entsprechend aufbereitet wird. Today, the world is flooded with information. Every day, we are confronted with thousands of professionally produced messages. What do we do with them? In most cases, we simply forget them or ignore them completely. We have learned to filter out most information. Audiences also do this at presentations and meetings. The filter shows just how difficult it is to get your message across. Meant to say 100% Said Audience heard FINAL EFFECT 80% 60% Understood 40% Remembered 20% Acted on 10% WHO KNOWS? This means that most people only say about 80% of what they intended. The audience only listens to 60% and only 40% is really understood. They remember – maybe – 20% and – at the most – will act on 10%. The final result is uncertain. This all sounds very depressing, but it is reality. What can you do to increase the attention of your audience when you are making an presentation? 72 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Surprise them! The fact the English is not your first language is a strong point in your favour. When people hear somebody speaking with a foreign accent, they sit up and pay attention. Think of Arnold Schwarzenegger!!! Now you have their attention – what can you do to make sure you don’t lose it? The most important thing is to have something interesting to say – and then present it in the most interesting way possible. Start at the finish The most important sections of any presentation are the beginning and, even more so, the ending. Your last statements are also your last chance to impress the audience. Work out what your climax should be and develop your presentation backward to lead up to this. The final words must hit home! 1. Do not apologize. End positively. If you have to apologize – for overrunning, for example (It looks like I’ll need a bit longer than planned) – do not make it part of your final statement. 2. KISS. Your final statement should be made up of short sentences. They are easier to understand and remember. 3. Do not weaken your message. Phrases like “I hope this was of interest” give the impression that you were not convinced of the importance of what you said. 4. Do not end by thanking the audience. This implies that your final statement was not strong enough and that you had to signal to the audience that your presentation was over. If you want to thank them, do it earlier. “Before I go over the main points again, I would like to thank you all for being here today.” 5. Do not finish by asking for questions. This gives the audience the chance of having the final word. When you ask for questions, use “some”. The word is more positive than “any”. A good construction for your ending could be: • Ask for questions before the summary. This allows you to take control again before your final message. • Summarize your three or four key messages. • Change your vocal speed and emphasis. This will make the audience expect something important. • Learn your final statement by heart. This permits you to concentrate on the audience and not on your script. • Pause after your final statement, then leave centre stage. This will prevent the dreaded one last question from the audience. www.kpv.at 73 THE GLOBAL MAYOR “So before I come to the end of this presentation, are there some questions? Thank you for those interesting questions. Now, let me just summarize the three main factors in Großdorf’s favour. Firstly, we can offer you reasonably-priced building land. Secondly, our proximity to Vienna means that it will be easy for you to find qualified staff. And finally, we at the council will do all we can to help make this venture successful.” Introduction After you have introduced yourself – NEVER APOLOGIZE FOR YOUR ENGLISH – start with something to grab your audience’s attention. This can be a surprising fact, a question to make them start thinking, a dazzling visual aid. Your weaknesses can be your advantages! In this world of very smooth presentations, it can be extremely refreshing to be exposed to somebody who is not perfect. People tend to like speakers who make small mistakes, have an unusual accent and even, imperfect English. (Try, however, to make as few mistakes as possible.) In short, they appreciate authenticity; they want to experience you – not your coach! These “shortcomings” can make you more interesting than sophisticated native-speakers. And, if your audience includes other non-native speakers, they will find your simpler use of English easier to understand. If you have problems, ask your audience to help you. People like doing this and will reward your honesty. (However, don’t do this too often in a single presentation or the audience might think that you are not prepared.) Remember, there are more than 800,000 English words so, if there are any which are particularly difficult for you to pronounce, look for an alternative. This can reduce some of the stress. Small is beautiful or Less is more Keep your presentation as long as necessary but as short as possible. Your audience will not mind if you take less time than planned; they will usually not be pleased if you run overtime. If you are really troubled with the verbal aspects of a presentation, use first-class, easilyunderstood visual aids. This can be particularly important if you have an international audience. 74 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Dealing with questions. The audience is usually given the opportunity to ask questions or make comments. Depending on the presentation, this can be during the speech or before your final statement. Asking questions Refer to a specific section of the presentation: I was very interested in what you said about taxation benefits for new enterprises. Could you tell us …? Ask for clarification: The information you gave us was interesting, but where does the money actually come from? Masking a comment: I would like to comment on the point you made about … Answering questions Rephrasing the question is a good technique to ensure that you have understood correctly: If I understood that correctly, you would like to know … Show that you are interested in your audience’s comments: That’s a really interesting point. Let me say … If you don’t know the answer, say so! I’m sorry, I’m not able to answer that at the moment. On that. Let me have your number and I’ll get back to you as soon as I can. www.kpv.at 75 THE GLOBAL MAYOR THE GOLDEN RULES FOR A GOOD PRESENTATION If you keep the following advice in mind it will help you turn a good presentation into a first-class one. 1. BE YOURSELF It has been said that one of the worst things that can happen to woman is to be at an event and see another woman wearing the same dress. It is almost as bad to be at a presentation, conference or meeting and hear several speakers who have obviously worked with the same coach. Be comfortable with your own capabilities. Do not do anything that is unnatural for you. Not everything works for everyone. Address a large group the same as you would a small one. You will need to project more, but do not change your personality. 2. DO NOT RELY ON OTHERS If your presentation is important – and it should be – check everything before you start. Arrive at the venue with enough time to make sure the necessary equipment is there, functioning and that you know how to operate it. 3. GET OFF TO A GOOD START Have an exact plan for the first minute. Memorize your opening. In this way you can make immediate contact with the audience and you will sound more confident and in control. Make sure your introduction is not too long-winded and boring. Go straight to your point and make one strong statement as early as possible. 4. TALK TO THE AUDIENCE Try not to “lecture” or talk down to the audience. Treat them as equals. Successful presentations are often made in a conversational manner. Show them how much you have in common. Discuss their goals, their interests. There are some things which most audiences like; personal experiences, amazing facts, dramatic comparisons. 5. SPEAK NATURALLY Try to avoid too many but don’t be afraid of making mistakes. You are not an actor who has learned his lines – and you are not speaking in your own language. Keep your sentences short and simple. Use pause to punctuate your speech. And, if there are any words which are very difficult to pronounce, use alternatives. 6. DO NOT RUSH This is a sure way to make mistakes. When you make an important point, pause so that the audience has time to realize this … and then proceed. 76 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG 7. THE GLOBAL MAYOR BE CAREFUL ABOUT BEING FUNNY Humour is a very sensitive topic which differs from country to country. If you feel you must make a joke, do not stop and wait for the laughs – they might not come! Keep on speaking and be (pleasantly) surprised if you get the right response. 8. LET YOUR VISUALS WORK FOR YOU Visuals are a good way to liven up your presentation. Make sure they are professional and that each, individual visual does not have too much information on it. Experiment with different formats, typefaces, etc. but then stick to a uniform, fixed design. When you show a visual keep quiet at the beginning to give your audience time to take it in. Do not read out the entire text on your overheads – just draw attention to the main points, pointing to the relevant parts as you speak. If you have to say more, turn off the projector and do so. Do not try to compete with your visual aids. Try to have a backup – e.g. a set of overheads if you are using a pc. 9. BE PLEASED IF YOUR AUDIENCE ASKS QUESTIONS If people ask questions it is usually because they are really interested and want to know more. It can be a sign of success and gives you the chance of getting your message across better. 10. FINISH STRONGLY When you are at the end of your presentation, slow down, lower your voice and look at the audience. Make sure you know your final statement by heart and deliver it slowly and clearly. Pause, smile and then sit down. 11. ENJOY YOURSELF All good speakers enjoy speaking – try to do the same. The audience is (rarely) your enemy and everybody enjoys listening to somebody who likes what they are doing. www.kpv.at 77 THE GLOBAL MAYOR T HE L AN G U AG E O F PR E S E NT AT IO N S This is a summary of the language used in presentations. Most of it can also be used successfully in formal meetings and conferences. Introductions It is essential to state the purpose of your presentation near the beginning. Do this clearly and effectively. Fairly Formal More Friendly Perhaps we should begin. OK, lets get started. Good morning, ladies and gentlemen. Morning, everyone. On behalf of.....may I welcome you to... Thanks for coming. My name’s....... I’m........... For those of you who don’t know me.... As you know,.............. I’m responsible for........ I’m in charge of........... This morning Id like to............. What I want to do this morning is....... discuss.................... talk to you about.................. report on................ tell you about...................... and present............... and show you................... This presentation should take about … minutes. If you have any questions you’d like to ask, Feel free to ask any questions you like I’ll be happy to answer them as we go along. Or Perhaps we can leave any questions you may until the end of the presentation. And don’t worry, there’ll be plenty of have Time left over for questions at the end. Handouts will be available at the end of my talk. 78 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR The first 3-5 minutes are the most important. There are simple techniques (hooks) designed to get the immediate attention of your audience. 1. GIVE THEM A PROBLEM TO THINK ABOUT. Suppose … 2. How would you … ? AMAZING FACTS TECHNIQUE. Did you know that … Statistics show that … 3. STORY / ANECDOTE TECHNIQUE. Have you ever been in the situation where … When I think about … I’m reminded of … Signalling In a good presentation, the content is more important than anything else - but a clear structure helps. Use signposts to guide your audience through your presentation. When you want to start the actual presentation So, let me begin by looking at … to end a section That’s all I planned to say about that. to make your next point Let me move on to … to change direction Now I would like to turn to … to refer to an earlier point Let me go back to what I said about … to repeat the main points Now I would like to recap what I said about … to give a wider view Those are the basics, now I will expand on … to do a deeper analysis Is that sufficient or should I elaborate on … to give the basics I will only summarize these points. to depart from your plan If I could I just digress for a second, … to come back to the theme Let me come back to the main topic to finish your talk. Let me conclude by saying … www.kpv.at 79 THE GLOBAL MAYOR Giving a presentation in a foreign language is always a challenge. If you concentrate too hard on the facts you may make language mistakes; if you concentrate too hard on your language you might get your facts wrong. If you have problems during your presentation - DON’T PANIC. WHAT YOU THINK WHAT YOU SAY I’ve got my facts wrong! Sorry, what I meant was............... Too fast! So, let’s recap on that point. I’ve forgotten something! Sorry, I should mention one thing......... Too complicated! So, basically what I’m saying is.......... I’m talking nonsense! Sorry, perhaps I didn’t make that quite clear What’s the word in English? Sorry, what’s the word / expression? That sounds wrong! So, let me rephrase that. I’m running out of time! So, just to give you the main points here.... Techniques Emphasis You can change the significance of what you say by stressing words which would normally be unstressed or contracted. It’s our best chance of success. It is our best chance of success. We can’t go ahead with this. We cannot go ahead with this. Do we or don’t we believe this? Do we or do we not believe this? You can be more persuasive by using simple intensifiers to emphasise your points. I’m afraid it just isn’t good enough, the entire system must be changed. I’m fully aware that it’s been a complete disaster from start to finish. There’s absolutely no chance whatsoever of making real progress. 80 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Some emphatic expressions are very common in presentations. strongly recommend totally reject deeply regret freely admit sincerely hope enthusiastically endorse utterly refuse readily accept categorically deny fully appreciate positively encourage honestly believe Focusing If you want to get the attention of your audience you can try the What.......is.... technique. I’m going to talk about … What I’m going to talk about is … I’d like to ask you about … What I’d like to ask you about is … Repetition Some words are very, very effective when repeated. It is really extremely, extremely difficult … The response is much, much better than expected. We’re getting better and better. More and more people are fighting over fewer and fewer jobs. Repetition of key points can be a powerful technique. Sometimes it is not only how you say something, but how often you say it that is important. Credibility is everything … Credibility is everything because people will not accept a phoney. It’s time to change our strategy … It’s time to change our strategy before it’s too late. It’s easy to take risks …. It’s easy to take risks when you’re not risking your own money. A pause and the strong repetition of a single key word can transform a simple remark: Nobody knows that better than we do … NOBODY. Nothing could persuade us to co-operate with the Americans … NOTHING. Everybody knows that that is not true … EVERYBODY. www.kpv.at 81 THE GLOBAL MAYOR Rhetorical questions It is often more interesting to present your ideas as questions than as direct statement. It involves your audience. It makes the presentation more colloquial. It is also a good way of introducing an emphatic statement. So, just how bad IS the situation? So, just how small IS the risk? So, how do you think we CAN solve the problem? You can make a rhetorical question more powerful by repeating key words. Statement + Rhetorical Question + Answer We’re having great difficulties. So what’s the solution? The solution is............ The obvious disadvantages are............ So what are the advantages? The advantages are....... Tripling It is often a good idea to chunk important points in threes. Our service is swift, efficient, and professional. blood, sweat and tears sex and drugs and rock ‘n’ roll There are three types of lies: lies, damned lies and statistics - Benjamin Disraeli Never in the field of human conflict was so much, owed by so many to so few 82 - Churchill www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Questions Function Language Being positive That’s a very interesting/complex/pertinent question. Clarifying Did I understand you correctly? You wanted to know if … Avoiding an answer I’m not certain, but I’ll find out and let you know. Checking Did that answer your question? Encourage Are you sure there are no more questions? Ending Function Language Signalling the end That brings me to the end of my presentation. Inviting questions If you have some questions, I would be happy to answer them now. Thanking Before I finish, let me thank you all for coming today. Final statement To conclude, let me summarize the key points. Using visual aids Introduction Language Introducing Now I’d like to show you … Checking Can everybody see OK? Explanation As you can see, this chart shows that … Attention The most important figure here is … Moving on Now, let’s take a look at the next diagram. Going back Let’s take another look at the previous figure. Referring to figures If you look at the first column, you can see that … Visual Aid Vocabulary Bar chart Balkendigramm Flow chart Flussdigramm Graph Kurve(ndigramm) Pie chart Kuchendiagramm www.kpv.at 83 THE GLOBAL MAYOR Transparency Folie Screen Bildschirm Whiteboard Kunststofftafel 84 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR DE AL I NG W IT H T HE M EDI A = D E AL IN G W I T H Y O UR C O N ST IT UE NT S Der richtige Umgang mit den Medien gehört schon längst zum Geschäftsalltag von Kommunalpolitikern. Durch die stärkere Kooperation mit internationalen Gemeinden kommen aber auch neue Herausforderungen auf einen wahren Global Mayor zu. Lokalmedien, Presse und TV-Stationen riskieren immer öfter einen Blick über die Grenze, so auch nach Österreich. Today, successful dealings with the media have become vital. Having support in national and regional press, and the electronic media, can make all the difference in winning – or losing – an election. It has been said that a picture says more than a thousand words. In the visual age we live in, this means that appearances on television or cinema advertising have become more and more important. The days when a Winston Churchill could show himself on the beach are long gone. I am sure that we have all been in a cinema and heard the audience burst into laughter when a campaign film is shown – this is obviously not the intended result. Always try to treat journalists as equals. Arrogance can lead to “bad press” and also does not impress the audience. Even if your partner is aggressive, good manners tend to have a positive effect on the viewer. As in many other cases, try to be yourself. People soon recognize a “phoney” and loss of credibility can be disastrous for a politician. There are no fixed rules for dealing with the press – which really means dealing with the public – but here are some tips which can help you. www.kpv.at 85 THE GLOBAL MAYOR Structure of a press release Make the journalist’s life easy – provide something that can be used without too much rewriting. Headline: In newspaper style st 1 section: Who is doing what. When and where is it being done. How and why is it being done. Body text: Short, simple sentences Quotations Intermediate headings Ending: Date + sender + contact for additional information Organization of a press conference Invitation – send out as early as possible. This will increase the chances of the head editor attending and not an assistant. Heading / 5 sentences / 2-3 additional pieces of information on the content Press conference Podium: Maximum of 3 persons (presenter, expert, speaker) Either 1 or 3 persons (incl. presenter) Here, 2 is not a good number! Statement: Maximum 1 minute per person – then dialogue! Presenter: Responsible for greeting and organization of the questions Papers: Extra copies of the invitation (journalists often “forget” which press conference they are attending) and additional information such as background material, data/facts, graphs, first-class photographic material (if possible, also electronic). Additional discussions, possibility for closer contact with the press. In-depth interviews Background: Suitable for the camera! Setting: Input from the right – discussion from the left 86 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Tips for interviews • Everything must be comprehensible. • It is better to make a point than to tell a story. That’s where problems begin! Your audience wants the turkey, not the stuffing. • Uncommon words lessen the impact. • Descriptive language is easier to understand. • If it is being recorded, take your time (drink water, etc.) • If the questions are unusual (senseless??): give a careful, brief response or ask again. • When answering questions: do not reply directly with an argument. At least, try to sound like you are answering the question you have been asked. • If confronted with individual fates; answer on the meta-level. • If there is nobody vis-à-vis for eye contact, use the substitute technique; imagine that there is an actual person present. • Firstly, only deal with the topic, do not provoke questions (that’s the interviewer’s job!) • Do not bend down towards the microphone !!! Fundamental philosophy When being interviewed, most people leave the mental paths they are used to (I can always talk, so why not now?) Be yourself! Use language you are comfortable with. Be genuine, and you will be credible. Phoneys are not liked! Enjoy the situation and you will be able to free yourself from the feeling that you have to justify yourself. It’s an interview – not a summons to the inquisition! Convince yourself that you are congruent, coherent, powerful and good! www.kpv.at 87 THE GLOBAL MAYOR On-camera appearance The audience sees you before you say a word. If the reaction is “Oh my God! What does he look like!” you are in trouble! Make sure that your appearance is well-kept, discrete and appropriate to the occasion and topic, your age and position. Clothing No black, no white (also applies to the background), grey or beige is better – if a bluebox is being used – no blue. No checks, no wide stripes (mafia look), no fishbone or other small patterns; they can produce a flickering effect. Monochrome, “dirty,” autumnal or pastel tones are best. Ties should be monochrome and unobtrusive. Shoes should be clean! And men, make sure you wear long socks. White skin between the bottom of your trousers and socks is not very sexy. The clothing should emphasize the body, better too large than too small. Avoid velvet (absorbs light). Sit on your jacket – this prevents unflattering wrinkles. Wear clothing appropriate to your age and position. A 50-year-old, overweight politician wearing jeans and a too-tight t-shirt does not look cool and definitely does not inspire confidence. Makeup Whether you like it or not this is a necessity. Always wear makeup (especially face powder – remember the sweating Nixon!) when making a TV appearance. If you don’t trust the studio’s makeup department, learn how to apply it yourself. 88 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Jewellery Christmas is in December. At other times people do not want to see Christmas trees, so make sure that your jewellery is as unobtrusive as possible. The audience should have the feeling that you are still one of them! Be careful of the noise from watches, earrings and bracelets, and dangling earrings distract! Contact lenses are better than glasses. If you do wear glasses, they should not reflect and the frames should be appropriate to your position. Dame Edna Everage is on the other channel! Hair Keep your face free (do not let your hair hang into your face) and make sure that your hair is clean and well-groomed. If the interview is taking place in your office or home, pay attention to the background. It should not be too cluttered. Too many pictures or plants disturb. How to handle requests for an interview First ask some questions! Which channel? Which programme? Who is the interviewer? How is our relationship? When? For which purpose? How much time do we have? Who else will be present? In which sequence? Where will the interview take place? Live or taped? When all of these things are clear, accept, look forward to the opportunity, and enjoy the experience. Be careful of telephone interviews. It is very easy to be misunderstood or misquoted. If you receive such a request, always – at the very least – call the journalist back. Never agree to rushed interviews. They are usually possible at a slightly later time and a careless statement can have a disastrous effect – even at a later date. Remember! Journalists see their archive as a way of taking revenge. www.kpv.at 89 THE GLOBAL MAYOR M EET ING S Ein Kommunalpolitiker lebt davon, dass er in ständigem Informationsaustausch für und mit der Gemeinde steht. Um dieses Wissen weiterzuverarbeiten und zu vermitteln, bedarf es einer guten Abstimmung im jeweiligen Team. Dafür sind Meetings unerlässlich. Generell gilt: Viele der Grundregeln für Präsentationen gelten auch für Meetings, hier sind trotzdem nochmals die wichtigsten zusammengefasst. Many of the techniques used in presentations are also valid for formal meetings. In a formal meeting or conference, directed by a chairperson, the procedure is very stylised and identical phrases are used on all occasions. Most of the language listed here is used exclusively by the person running the meeting. Introductions Fairly Formal More Friendly Perhaps we should begin. OK, lets get started. Good morning, ladies and gentlemen. Morning, everyone. On behalf of.....may I welcome you to... Thanks for coming. My name’s....... I’m........... For those of you who don’t know me.... As you know,.............. I’m responsible for........ I’m in charge of........... This morning Id like to............. What I want to do this morning is....... discuss.................... talk to you about.................. report on................ tell you about...................... and present............... and show you................... If you have any questions you’d like to ask, Feel free to ask any questions you like I’ll be happy to answer them as we go along. Or Perhaps we can leave any questions you may And don’t worry, there’ll be plenty of time have until the end of the presentation. left over for questions at the end. 90 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR It is essential to state the purpose of your presentation near the beginning. Do this clearly and effectively. Good morning, everyone. Thanks for coming. I’m … This morning I’m going to be talking to you about ... so I’ll begin by … and then go on to … The first 3-5 minutes are the most important. There are simple techniques (hooks) designed to get the immediate attention of your audience. 1. GIVE THEM A PROBLEM TO THINK ABOUT. Suppose … 2. How would you …? AMAZING FACTS TECHNIQUE. Did you know that … Statistics show that … 3. STORY / ANECDOTE TECHNIQUE. Have you ever been in the situation where … When I think about … I’m reminded of … Giving a presentation in a foreign language is always a challenge. If you concentrate too hard on the facts you may make language mistakes; if you concentrate too hard on your language you might get your facts wrong. If you have problems during your presentation - DON’T PANIC. WHAT YOU THINK WHAT YOU SAY I’ve got my facts wrong! Sorry, what I meant was … Too fast! So, let’s recap on that point. I’ve forgotten something! Sorry, I should mention one thing … Too complicated! So, basically what I’m saying is … I’m talking nonsense! Sorry, perhaps I didn’t make that quite clear What’s the word in English? Sorry, what’s the word / expression? That sounds wrong! So, let me rephrase that. I’m running out of time! So, just to give you the main points here … www.kpv.at 91 THE GLOBAL MAYOR IN A GOOD PRESENTATION, THE CONTENT IS MORE IMPORTANT THAN ANYTHING ELSE - BUT A CLEAR STRUCTURE HELPS. USE SIGNPOSTS TO GUIDE YOUR AUDIENCE THROUGH YOUR PRESENTATION. When you want to make your next point. To move on to change direction. To turn to to refer to an earlier point. To go back to repeat the main points. To recap to give a wider view. To expand on to do a deeper analysis. To elaborate on to give the basics. To summarise to depart from your plan. To digress to finish your talk. To conclude Techniques Emphasis You can change the significance of what you say by stressing words which would normally be unstressed or contracted. It’s our best chance of success. It is our best chance of success. We can’t go ahead with this. We cannot go ahead with this. Do we or don’t we believe this? Do we or do we not believe this? You can be more persuasive by using simple intensifiers to emphasise your points. I’m afraid it just isn’t good enough, the entire system must be changed. I’m fully aware that it’s been a complete disaster from start to finish. There’s absolutely no chance whatsoever of making real progress. 92 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Some emphatic expressions are very common in presentations. strongly recommend totally reject deeply regret freely admit sincerely hope enthusiastically endorse utterly refuse readily accept categorically deny fully appreciate positively encourage honestly believe Focusing If you want to get the attention of your audience you can try the What.......is.... technique. I’m going to talk about … What I’m going to talk about is … I’d like to ask you about … What I’d like to ask you about is … Repetition Some words are very effective when repeated. It is really very, very difficult … The response is much, much better than expected. We’re getting better and better. More and more people are fighting over fewer and fewer jobs. Repetition of key points can be a powerful technique. Sometimes it is not only how you say something, but how often you say it that is important. Price is everything … Price is everything because the market is saturated. It’s time to change our strategy … It’s time to change our strategy before it’s too late. It’s easy to take risks … It’s easy to take risks when you’re not risking your own money. A pause and the strong repetition of a single key word can transform a simple remark: Nobody knows that better than we do … NOBODY. Nothing could persuade us to co-operate with the Americans … NOTHING. Everybody knows that that is not true … EVERYBODY. www.kpv.at 93 THE GLOBAL MAYOR Rhetorical questions It is often more interesting to present your ideas as questions than as direct statement. It involves your audience. It makes the presentation more colloquial. It is also a good way of introducing an emphatic statement. So, just how bad IS the situation? So, just how small IS the risk? So, how do you think we CAN solve the problem? You can make a rhetorical question more powerful by repeating key words. Statement + Rhetorical Question + Answer We’re having great difficulties. So what’s the solution? The solution is............ The obvious disadvantages are............ So what are the advantages? The advantages are....... Tripling It is often a good idea to chunk important points in threes. Our service is swift, efficient, and professional. blood, sweat and tears sex and drugs and rock ‘n’ roll There are three types of lies: lies, damned lies and statistics - Benjamin Disraeli Never in the field of human conflict was so much, owed by so many to so few 94 - Churchill www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR US E F UL PH R AS E S F O R Y O UR CO M M UNIC AT IO N AC T I V IT IE S Die richtigen Worte finden ist nicht immer einfach. Manchmal jedoch hilft es schon, einige eingängige Phrasen auswendig zu lernen und bei Bedarf einsetzen zu können. Damit es nicht lange Nachdenk-Pausen gibt, können Sie die Phrasen auch abwechselnd einsetzen, weil ein Kommunalpolitiker eben alles im Griff hat, sollte vor allem die Kommunikation einwandfrei verlaufen. A language consists of words, but most people think in terms of “chunks” or phrases. This is a list of common phrases which can be used in all communication areas – writing, telephoning, at presentations and at meetings. Using them will make your English more lively and idiomatic. Reaching a compromise or agreement to agree on to make an agreement about something The council agreed on two items but not on the others. to agree to to accept The mayor agreed to accept the medal. to agree with to have the same opinion The council agreed with the cultural councillor’s suggestion. to be in line with to conform, or be in agreement, with The investor’s proposal was in line with the council’s plans. common ground a shared area of understanding The negotiations were stimulating, but there was not enough common ground to reach approval. to compromise (with/over) to reach an agreement by modifying objectives The investors and council agreed to compromise with each other over the communal taxes. www.kpv.at 95 THE GLOBAL MAYOR to do business (with) to have a relationship intended to make money Thank you for your proposal, we hope to be able to do business with you in the future. to draw up to prepare a written document We can agree to that. I will ask the legal section to draw up a contract. give and take to make compromises so that all parties profit All successful relationships are the result of give and take. to go along with to have the same opinion, to agree with The council will be happy to go along with your proposal. in agreement with to have a common opinion or conclusion In agreement with your proposal, the council has decided to reduce your communal tax for the first five years. in so far as to a certain degree The council will help in so far as we can, but there are limitations. to make (do) a deal (with) to arrive at a commercial agreement It will be impossible to make a deal with you if that’s your final offer. to meet half way to compromise in return for a compromise from the other party Your offer is not really acceptable, but I’m sure we can meet you half way. off the record unofficial This is completely off the record, but I’ve heard that our mayor is going to step down in June. on (these) lines along these lines in this way Now that I am in charge things will run on completely different lines. 96 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG on (these) terms THE GLOBAL MAYOR in keeping with conditions We cannot do business on your terms; you will have to make some changes. other things being equal if other factors do not change Other things being equal, we can probably accept, but we need some time to check your calculations. see eye to eye with to agree, understanding the other party’s situation We are trying to see eye to eye with each other, but there are still some misunderstandings. to settle (one’s) differences to reach an agreement on areas of disagreement I know it’s not easy, but if we want this to be a success we will have to settle our differences. to smooth out (also to iron/ straighten out) to solve problems by discussion There were some financial problems last year but we managed to smooth them out. to take note of to consider something which is connected but not major factor We not only took note of the citizen’s wishes, we considered them very seriously. to take (the) point to see the point to understand, but not necessarily agree with, an argument or reason I see your point, but if we make an exception for you we will have to do the same for the others. to think over to summarize something mentally in order to make a decision I can’t make a decision at the moment, I need a couple of days to think it over. to thrash out to use frank discussions to solve a problem We’ll have to thrash out the matter of subsidies at our next meeting. what if … ? suppose …? What if we offered you a reduction on water rates? Would that help? www.kpv.at 97 THE GLOBAL MAYOR without prejudice (legal) attempting to reach an agreement without reducing existing rights (to) You can use the old school for the youth club, without prejudice to any future plans for reconstruction. Arriving at a decision the acid test the most essential and effective quality test That sounds like a good idea, but the acid test is will our voters accept it. to base (be based) on to use a basis for reasoning Our policy is based on the results of an extensive opinion poll. in (under) the circumstances in this specific case We have been informed about your financial difficulties. Under these circumstances, we will not be able to make you an offer. in that case because of that We have agreed on all terms. In that case, we can have the legal department draw up a contract. in the final analysis when all the facts have been analysed it is clear It seemed like a good idea, but in the final analysis, there were too many deficiencies. 98 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR in the light of in relation to; it is now clear In the light of new information, we decided to postpone making a decision. in a new light in a fresh way The cultural councillor’s presentation made us see matters in a new light. in view of considering In view of the success of last year’s festival, we have now decided to make it an annual event. on the basis of using something as a guideline; confirming with; in accordance with On the basis of opinion polls, we have decided to move the election forward to March. on the ground(s) of (or that) for the following reasons Our decision not to approve your proposal was based solely on financial grounds. Setting conditions as long as provided that; only if We are prepared to provide the land, as long as you guarantee to employ workers from the area. in case if it happens; in order to be ready for something Do not use the elevators, in case of fire. it depends (on) maybe; it is uncertain; have not reached a decision so far “Are you interested in our proposal?” “It depends on what our management finally decides.” it remains to be seen it has not yet been decided We are prepared to accept, but it remains to be seen how are voters will react. www.kpv.at 99 THE GLOBAL MAYOR on condition that yes, but only if; on the understanding that We will grant permission, on one condition – that construction must be completed before winter. Criticizing and disagreeing as far as (it) goes within (incomplete or imperfect) limits He’s a fine mayor, as far as he goes, but his relationship with the press is a problem. at cross purposes a difference of opinion which causes confusion You’re talking about elections in June? I was thinking about early next year. It sounds like we’re talking at cross purposes. to be beside the point to be irrelevant The important question is whether this will increase our percentage, anything else is beside the point. credibility gap the difference between what one can believe and what one is expected to believe You say that inflation has not increased, but I have much less money in my wallet. I think we have a credibility gap here. to have doubts about to feel negative or uncertain about something Your plans sound fine, but I have serious doubts about your ability to implement them. (a) matter of opinion not known to be true; not (really) believed You think he is the right candidate? Well, that’s a matter of opinion. The last time he ran we lost four seats. on the contrary completely the opposite We thought we could convince him to run again. On the contrary, he said he was going to retire completely from politics. 100 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR L ET ’ S H AV E A L IT T L E T AL K AB O UT M AK I NG SM AL L T AL K OR W HO ’ S AF R AI D O F T HE C O F F E B RE AK ? Die eigene Gemeinde zu präsentieren, das gehört zum Alltag eines jeden Kommunalpolitikers. Aber was passiert in den Pausen, Kaffeepausen und nach Veranstaltungen? Die Beklemmung, ein lockeres Gespräch in Gang zu bringen, kennt wohl jeder schon aus seiner Praxis. Dabei ist es ganz einfach über die ersten paar Minuten hinweg zu kommen und ein nettes Gespräch über Alltagsthemen zu führen. Übung macht eben immer noch den Meister, und ein waschechter Kommunalpolitiker von Welt hat schon ganz andere Herausforderungen überstanden. Small talk is one of the most vital aspects of English. In most societies people want to get to know their partners. This usually does not happen during a meeting or presentation, but under less-formal surroundings and makes many people, who are capable of speaking “professional” English, fear the coffee break. Being liked by your vis-à-vis can make all the difference between being successful or not. There is always another organisation able to provide a similar opportunity and – all things being equal – it is often the person your client or partner feels most comfortable with who gets the signature. PLEASE: Do not start a conversation by apologising “I’m sorry, but my English is not very good”. It sounds like you are either insecure or, even worse, fishing for compliments. Your listener will soon find out how good your English is. Also, if you are complimented on your linguistic skills a simple “thank you” is enough. Remember, you are the person making an effort to speak a foreign language – not your listener. www.kpv.at 101 THE GLOBAL MAYOR Introductions There are no absolute rules any more, but keep things a simple as possible. If in doubt, introduce a woman first. “Peter, I’d like you to meet Anne Greenfield. Anne’s responsible for cultural activities in Miami. Anne, Peter’s the Mayor of Großdorf”. How do you do? is quite formal and it is not a question about your health. It merely means “Good to meet you”. The appropriate response is “How do you do?” or “Pleased to meet you”. How are you? is a question about your health, but the person who asks this (usually) does not want a full medical report. If you don’t know the person well, the answer should be “fine, thanks” or at least “not too bad”. If you need to introduce yourself do it as informally as appropriate. Remember, academic titles are not used as often as they are in German-speaking countries. “Hello, I’m Peter Frank. I’m the mayor of Großdorf” or “I don’t believe we’ve met, I’m Peter Frank …” After the introduction you have to keep the small talk going. The classic topics are family (has your daughter started university?), travel (how was your flight?), accommodation (you’re staying in the Kaiserhof, how is it?), holidays (where did you spend your Christmas holidays?) and – everybody’s favourite – the weather (how has the weather been in Florida, this year?) Handshaking Anglo-Saxons do not touch each other, in public, as often as many other people. When you meet, or at the beginning and end of a meeting, shake hands firmly but briefly. First names Once again, there are no firm rules. Americans tend to use first names more frequently than the British, but this is also changing. Do not assume that being on first-name terms means that you are “friends”, it is just a cultural difference. If you are not sure, it is best to call somebody Mr/Mrs/or Miss and wait for them to say “Call me John/Susan…” Secretaries, clerks, etc. often introduce themselves by their first names only “Hi, I’m Susan, Mr Green’s secretary”. 102 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Do not use Austrian titles with your foreign partners – they will not know what a Magister or Dipl.-Ing. is and Doctor is used, almost exclusively, for the medical profession. Titles such as president, chairman, etc. are not used when addressing people. However, in very formal situations, and sometimes in academic circles, Doctor or Professor can be used as a sign of respect. Are there any subjects which should be avoided? This, of course, is delicate matter and varies from culture to culture. Basically, if your partner wants to discuss something, you should be able to do it. There used to be a rule to be careful about sex, politics and religion. However, these are three topics which seem to interest most people. If there have been any interesting developments in your – or your partner’s – country, you should be prepared to discuss these. If you have an opinion, give it, but try to phrase things diplomatically. If you are not sure of the English vocabulary, check the words in a dictionary. Be yourself It is in these semi-formal situations that friendships are created. Your listener knows that you are a competent person in your profession – that is something that can be learned. Now, he wants to know what you are really like. What makes you tick! This can be one of the most important aspects of any relationship. Learn phrases, learn techniques but then integrate them into your own personality. A typical introduction could run along these lines: Hello. May I introduce myself. My name’s … Good to meet you. I’m … Where do you come from? I’m from … but I was born in … How is the weather there at this time of year? Very hot/cold/rainy… Are you married? Yes. What does your wife/husband/partner do? She’s/He’s a … Is she/he here with you? Yes she’s/he’s over there. Is this your first time in Vienna? Yes, it is. Are you enjoying it? (Not) very much. Have you visited the Opera/Schönbrunn/St. Stephan’s? Not yet. www.kpv.at 103 THE GLOBAL MAYOR You really should before you leave. I know, we want to. If you like, we can make a tour tomorrow. Thanks, that would be great. Which hotel are you staying in? The Kaiserhof. How is it? Fine/not so good/a bit noisy What time shall I pick you up tomorrow? Whenever you want. How about 9.30? That’s fine. Do you have to be back at a certain time? No, we have no plans for tomorrow. Then we can have lunch together. Great. We’d like that. What kind of cooking do you like best? We like most kinds of food. Is there anything you don’t like? I’m/we’re not really fond of … Have you ever been to a heuriger? Not yet. But I’ve heard about them. If you’re not too tired, we can go to one in the evening. That’s a good idea. OK. We’ll see you around 9.30. We’re/I’m looking forward to it. I think we’ll have a good day. I’m sure we will! Enjoy the rest of the evening. Thanks. You too. See you tomorrow. 104 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR G R AM M AR S UR V EY Das langweiligste an einer Sprache ist immer die Grammatik. Das ist klar. Aber ganz ohne geht es eben auch nicht. Je intensiver der Kontakt mit internationalen Gemeinden und somit Kollegen aus dem Ausland wird, desto entscheidender wird ein gutes Auftreten. Der beste Auftritt und der größte Sprachwortschatz können aber nicht über Mängel bei der Grammatik hinwegtäuschen. Je besser man seine Inhalte vermitteln kann, desto besser kommt die eigentliche Botschaft an den Adressaten. Just how important IS grammar? This is a question which gets asked very often. The answer is – unfortunately – VERY. Of course, the most important thing is to be understood, to get your message across. You should, however, try to do this at the highest possible level. English-speaking people are usually generous when non-native speakers make mistakes, but YOU will probably feel uncomfortable. Present simple The present simple is used to talk about facts, routine activities, things which are permanent. • I am the mayor. • Großdorf is a town in Lower Austria. • We have a council meeting every week. Present continuous The present continuous is used to describe temporary situations, activities happening NOW, changing situations and future arrangements. • The council members are visiting France until the weekend. • I am talking to the governor at the moment. • Großdorf is developing a new environmental project. • We are starting building next week. www.kpv.at 105 THE GLOBAL MAYOR Present simple vs. present continuous You can usually choose the correct form by considering if the action is “everyday” or something that is unusual that will return to the normal. • I work in Großdorf. (everyday activity = present simple) • This week, I am working in Vienna. (temporary activity = present continuous) Past simple The past simple is used to describe actions – short, long, or repeated – which finished in the past. A fixed time can always be attached. • I studied political science from 1987-1993. • The council approved the project at the last meeting. • The journey lasted 7 hours. Present perfect The present perfect is used to talk about actions that started in the past and continue to the present. There is always a connection with NOW! • I have been mayor since 1996. (= I still am.) • We have had to reduce our labour force. • I have been to Paris many times. (= until now) We of use expressions of time which refer to both past and present. • So far, this week, recently Past simple vs. present perfect Many people have difficulties with these two tenses. One simple way to differentiate between them is to remember: If you are talking about an exact time in the past, use the simple form; if there is a connection with NOW – the present perfect. • I have been to the USA many times. (until now = present perfect) • I was in New York in summer. (fixed date = past simple) 106 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Past continuous The past continuous is used to describe actions that were changing over time in the past. Often, this period includes another action which is finished. • At that time, Großdorf was considering building a new sports centre. • We met, while we were studying in Bologna. Future activities The present continuous is used for future arrangements. • We are visiting our sister city next weekend. • I am taking the 8 o’clock train tomorrow. We use going to for plans and firm intentions. • We are going to have a new election in March. • I am going to have to investigate these accusations. We use the present simple for timetables, routines and schedules. • The council meets a 7 p.m. on Fridays. • The train leaves at 8 o’clock. If & when use present tenses. • When I’m finished, I will let you know. (NOT When I will be finished …) • If I have time, I will meet you on Friday. (NOT If I will have time …) Modal verbs The modal verbs are extremely useful little words. There are some hints which should make it easier for you to master them. 1) Can, could These words are used for making requests; Can you come on Saturday? formal) Could you come on Saturday? (slightly more for giving or refusing permission; Of course, you can use my car. You can’t interrupt the meeting now. for describing ability; Today, anybody can use a computer. for making an offer; Can I get you something to drink? www.kpv.at 107 THE GLOBAL MAYOR for saying that something is (im)possible; You can be successful, if you try hard enough. I can’t do that today, there isn’t enough time. Could is also used to describe future possibilities. I think we could do much better with a different candidate. 2) Would Would is used for making offers; Would you like a glass of wine? for making requests; Would you mind helping me this weekend? for describing imaginary situations; I would go to Paris if I had enough time. 3) Must, have to, need to, should Must, need to and have/has to are used to say something is necessary; I must be careful if I want to surprise our opponents. Municipalities have to have an impressive internet page. I need to have your confirmation by Friday. Should is often used to give advice; You should be careful about trusting real-estate agents. with suggest and think; I think we should try to convince him to run again. and to express that something is likely to happen; The euro-rate should decrease soon; that will make exporting easier. Had to often refers to a past obligation; I lived in Brazil for six months, so I had to learn Portuguese. Must not is used when things are prohibited; Dog owners must not let their animals run without a muzzle. Have to usually implies pressure from a third party; must is often a personal decision. I must stop smoking, my doctor says I have to. I have to work this weekend, my boss needs the figures before Monday. 108 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR Conditionals Conditionals – the feared IF SENTENCES – cause more problems than they should. If you can remember a couple of simple facts you will have no problems. 1) Present Tense in the IF-clause, Future in the main clause: If they build the hotel, it will improve the labour situation. If I am elected, I will be a mayor for all citizens. 2) Past Tense in the IF-clause, Present Conditional in the main clause: If I were eligible (OR If I was eligible), I would vote for him. If I had more influence, I would prevent that project. 3) Past Perfect in the IF-clause, Past Conditional in the main clause: If I had been elected, things would have been much different. If I had had more support, I am sure we would have won . NOTE: If "if" means "whenever" or "every time" or "when" we use the present in both clauses: If the sun shines in Arizona, it is (always) hot. If she sits in front of the computer for 2 hours, she (always) gets a headache. (If she sits in front of the computer for 2 hours, she will get a headache has a different meaning !!!!) In general, do not use "will" in the "if" clause: wrong: If I'll see him, I'll give him your message. right: If I see him, I’ll give him your message Sometimes, however, will has a special meaning of willingness. In this case, it can be used in both the "if" clause and in the other clause: If you will help me, I will pay you. ("If you are willing to help me, I am willing to pay you.") Sometimes may or might are used instead of will in conditional sentences of this type: www.kpv.at 109 THE GLOBAL MAYOR If I have time, I may call you. If I have time, I might call you. In sentences like these, the possibility is less than the possibility shown by will. Remember: When if is at the beginning of a conditional sentence, put a comma ( , ) after the if clause, but do not use a comma when the if clause is in the middle of a sentence. wrong: If I see him I'll give him your message. right: If I see him, I'll give him your message. wrong: I'll call you, if I need help. right: I'll call you if I need help. Did you learn in school that if and would never go together? Sorry, it’s not true. Two very typical English sentences begin with: I would be grateful if you would … or I would appreciate it if you would … In both cases there are even two woulds in the sentence. 110 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR More English exceptions!! These are not conditional sentences, they are requests and here would is absolutely correct. List of common irregular verbs Infinitive Past Simple Past Participle awake awoke awoken be was, were been beat beat beaten become became become begin began begun bend bent bent bet bet bet bid bid bid bite bit bitten blow blew blown break broke broken bring brought brought broadcast broadcast broadcast build built built burn burned/burnt burned/burnt buy bought bought catch caught caught choose chose chosen come came come cost cost cost cut cut cut dig dug dug do did done draw drew drawn dream dreamed/ dreamt dreamed/ dreamt drive drove driven drink drunk drunk www.kpv.at 111 THE GLOBAL MAYOR eat ate eaten fall fell fallen feel felt felt fight fought fought find found found fly flew flown forget forgot forgotten forgive forgave forgiven freeze froze frozen get got got/gotten (US) give gave given go went gone grow grew grown hang hung hung have had had hear heard heard hide hid hidden hit hit hit hold held held hurt hurt hurt keep kept kept know knew known lay laid laid lead led led learn learned/learnt learned/learnt leave left left lend lent lent let let let lie lay lain lose lost lost make made made mean meant meant meet met met pay paid paid 112 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR put put put read read read ride rode ridden ring rang rung rise rose risen run ran run say said said see saw seen sell sold sold send sent sent show showed showed/shown shut shut shut sing sang sung sit sat sat sleep slept slept speak spoke spoken spend spent spent stand stood stood swim swam swum take took taken teach taught taught tear tore torn tell old told think thought thought throw threw thrown understand understood understood wake woke woken wear wore worn win won won write wrote www.kpv.at written 113 THE GLOBAL MAYOR PO L IT IC AL G L O S S AR Y Vokabeln kann man gar nicht oft genug wiederholen. Alles was ein Global Mayor, ein Kommunalpolitiker von Welt braucht ist auf den folgenden Seiten alphabetisch festgehalten. A abdication (of monarch) e Abdankung abstention e Stimmenthaltung accident, crash r Unfall, s Unglück according to official sources nach offiziellen Angaben adjourn (v.) vertagen agenda e Tagesordung agriculture e Landwirtschaft amend (v.) abändern, ergänzen amendment e Abänderung, (US) r Zusatzartikel zur Verfassung agreement e Übereinstimmung air force alternate ambassador e Luftwaffe r Ersatzmann, e Ersatzperson r Botschafter annexation e Einverleibung, e Annektierung anti-foreigner sentiment, xenophobia e Ausländer(Fremden)feindlichkeit army e Armee arrest (v.;n.) festnehmen, verhaften; e Haft association r Verein attorney (US) r (Rechts)Anwalt, r Bevollmächtigte audit e Rechnungsprüfung, e Buchprüfung authority e Autorität, e Behörde, e Vollmacht avalanche e Lawine (the) axis of evil die Achse des Bösen On January 29, 2002 in his State of the Union address, President George W. Bush labeled Iran (der Iran), Iraq (der Irak), and North Korea (Nordkorea) an "axis of evil." 114 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR B ballot ballot box r Wahlgang e Wahlurne bank robbery r Banküberfall basic law s Grundgesetz bovine spongiform encephalopathy (BSE) e Bovine Spongiforme Enzephalopathie, “mad cow disease” e BSE, r Rinderwahnsinn bill r Gesetzesentwurf, e Regierungsvorlage bipartisan zweiparteien … birth certificate e Geburtsurkunde budget s Budget, r Haushalt business, economy e Wirtschaft business license e Gewerbeberechtigung, r Gewerbeschein C cadastral municipality e Kastralgemeinde cadastral register s Grundbuch campaign assistant r (e) Wahlhelfer(in) case (legal) r Fall chairman (chair person) (the chair) r Vorsitzende chairwoman e Vorsitzende Chamber of Agriculture e Landwirtschaftskammer Chamber of Commerce e Wirtschaftskamme chancellor r Kanzler federal chancellor r Bundeskanzler chancellor of the exchequer (UK) r Finanzminister charter e Charta, e Konzession, e Urkunde www.kpv.at 115 THE GLOBAL MAYOR citizen r Bürger, e Bürgerin, r/e Staatsangehörige citizenship e Staatsbürgerschaft certificate of citizenship r Staatsbürgerschaftsnachweis city council r Gemeinderat, r Stadtrat city hall (US) s Rathaus civil law s Zivilrecht civil servant, government worker, official r Beamte/e Beamtin climb, go up (v.) steigen gas/petrol prices are climbing clone (v.;n.) cloning die Benzinpreise steigen klonen; r Klon s Klonen coalition e Koalation, s Bündnis code r Kodex, s Gesetezbuch, e Regeln collect, receive (taxes) (v.) kassieren common law s Gewohnheitsrecht community e Gemeinschaft company (commercial) register s Firmenbuch competitor r Konkurrent, r Mitbewerber condemn, sentence, pass judgment (v.) verurteilen confrontation e Konfrontation to head for a confrontation, go on the offensive (v.) consent, agreement with the consent of the ÖVP auf Konfrontationskurs gehen e Zustimmung mit der Zustimmung der ÖVP consolidation e Zusammenlegung, e Zusammenziehung constituency e Wählerschaft constitution e Verfassung convention r Konvent, e (Partei)Versammlung contribution r Beitrag cooperation e Zusammenarbeit cost of living e Lebenshaltungskosten cost-of-living index r Lebenshaltungskostenindex Council of Ministers r Ministerrat 116 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR councillor r Gemeinderat county e Grafschaft, r (Land)Kreis, r Verwaltungsbezirk court r Gerichtshof Administrative Court r Verwaltungsgerichtshof Court of Audit r Rechnungshof Constitutional Court r Verfassungsgerichtshof crash r (Flugzeug)Absturz, s Unglück, r Zusammenstoß, r (Börsen)Krach, r Zusammenbruch (econ.) cross-border grenzübergreifend currency e Währung (euro, dollar, etc.) current account s Girokonto custody, arrest, detention e Haft take into custody (v.) in Haft nehmen D decision make a decision (v.) defence/defense (USA) defence minister/secretary e Entscheidung eine Entscheidung treffen e Verteidigung r Verteidigungsminister deploy (v.) entsenden detention e Haft detention pending trial die (v.) e Untersuchungshaft sterben, ums Leben kommen he died of cancer er starb an Krebs she died of heart failure sie ist an Herzversagen gestorben many people died/lost their lives viele Menschen kamen ums Leben disaster s Unglück, e Katastrophe District Administration (Authority) e Bezirkshauptmannschaft division e Abteilung www.kpv.at 117 THE GLOBAL MAYOR head of division divorce (n.) to get a divorce r Abteilungsleiter e Scheidung sich scheiden lassen draft (v.;n.) entwerfen; r Entwurf drafting committee r Entwurfsausschuss driving (UK) / driver’s (US) licence r Führerschein E earthquake s Erdbeben on the Richter scale an der Richterskala seismograph (often used as describe reactions to political change) r Erdbebenmesser ecology tax e Ökosteuer economy, business e Wirtschaft education e Bildung, s Schulwesen election e Wahl election victory r Wahlsieg electoral district (USA) r Wahlbezirk electorate e Wählerschaft embassy e Botschaft emergency (situation) e Notlage enactment r Gesetzesbeschluss enforcement of a sentence r Strafvollzug enlargement e Erweiterung environment e Umwelt equity e Billigkeit, e Gerechtigkeit equity law s Billigkeitsrecht espionage e Spionage euro (common currency of 12 EU states) r Euro European Union (EU) e Europäische Union (e EU) 118 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG exemption e Befreiung exemption from taxes e Steuerfreiheit certificate of exemption r Befreiungsschein extradition THE GLOBAL MAYOR e Auslieferung F Federal Constitution e Bundesverfasung Federal Council r Bundesrat Federal Government e Bundesregierung federal province (or state) s Bundesland federal (political) office e Bundesorganisation finance minister, chancellor of the exchequer (UK) r Finanzminister fiscal year s Geschäftsjahr forced labourer, slave labourer r Zwangsarbeiter (-) Nazi-era forced labourers die NS-Zwangsarbeiter (pl) foreign policy e Außenpolitik foreign secretary/minister, secretary of state r Außenminister, e Außenministerin foreigner r Ausländer, e Ausländerin flood e Überflutung, e Überschwemmung, s Hochwasser heavy floods/flooding schwere Überschwemmungen foreign policy e Außenpolitik forest fire r Waldbrand freedom e Freiheit freedom of movement freezing rain www.kpv.at e Bewegungsfreiheit gefrierender Regen 119 THE GLOBAL MAYOR G gasoline, petrol gas prices s Benzin e Benzinpreise GDP (Gross Domestic Product) s BIP (Bruttoinlandsprodukt) global warming e Erderwärmung government e Regierung formation of a government e Regierungsbildung term of government e Regierungsperiode government worker r Beamte / e Beamtin grant e Bewilligung, s Stipendium Green Party, the Greens e Grünen (pl.) growth strategy e Wachstumsstrategie H Head of State s Staatsoberhaupt Head of Cabinet r Kabinettsdirektor headline(s) e Schlagzeile(n) House of Commons (UK) Britisches Unterhaus House of Lords (UK) Britisches Oberhaus human rights e Menschenrechte hypocrisy e Heuchelei I identity card (ID) r Personalausweis immigrant r Einwanderer immigration e Einwanderung immigration authorities e Einwanderungsbehörde immunity e Immunität incentive r Anreiz 120 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR incompatibility e Unvereinbarkeit incorporate (v.) einschließen, eingemeinden, vereinigen independent unabhängig inflation e Teuerung, e Inflation infrastructure e Infrastruktur integration e Integrierung intergovernmental zwischenregierungs… insurance investigation(s) e Versicherung e Untersuchung(-en) J jobs (number of) e Arbeitsplätze (pl.) K kingdom s Königreich L landslide(s) mudslide r Erdrutsch e Schlammlawine law(s) s Gesetz, e Gesetze, s Recht, e Rechte law-abiding gesetzestreu legal person e juristische Person license e Lizens, e Konzession, e Genehmigung life s Leben to lose one’s life, to die (v.) ums Leben kommen limit, restrict (v.) einschränken limitation(s), restriction(s) e Einschränkung (en) loophole e Gesetzeslücke, s Schlupfloch www.kpv.at 121 THE GLOBAL MAYOR M “mad cow” disease, BSE r Rinderwahnsinn, e BSE Main Committee r Hauptausschuss majority e Mehrheit marriage certificate e Heiratsurkunde mayor r Bürgermeister, e Bürgermeisterin member of parliament, representative r/e Abgeordnete minority e Minderheit minutes s Protokoll keep (or take) the minutes (v.) das Protokoll führen motion r Antrag mudslide e Schlammlawine municipality e Gemeinde, e Kommunalbehörde Municipal Department r Magistrat Municipal District Office s magistratische Bezirksamt murder (v.;n.) ermorden; e Ermordung, r Mord N National Council r Nationalrat natural person e natürliche Person negotiation(s) (often pl.) e Verhandlung(en) by way of negotiation notification auf dem Verhandlungsweg r Bescheid O official r Beamte /e Beamtin official channel (procedure) r Amtsweg, Behördenweg official in charge r Sachbearbeiter, r Referent ombudsman r Ombudsmann ordinance s (Lokal)Gestez 122 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR P parliament s Parlament Parliamentary Administration e Parlamentsdirektion pass (a law) (v.) verabschieden passage (of a law) e Verabschiedung (eines Gesetzes) pass judgement verurteilen passport r (Reise)Pass penalty e Strafe, e Strafzahlung pension e Rente pensioner r Pensionist /e Pensionistin pension reform e Pensionsreform people e Menschen peoples e Völker petrol s Benzin platform e Plattform police clearance certificate s Leumundszeugnis, r Strafregisterauszug politician r Politiker, e Politikerin politics e Politik poll(s) e Umfrage (-n) polling booth e Wahlkabine population e Bevölkerung population density e Bevölkerungsdichte portfolio s Ressort postpone (v.) verschieben prerequisite e Voraussetzung president r Präsident American president r US-Präsident primary (US) e Vorwahl privatisation e Privatisierung procedure s Verfahren, r Ablauf prosperity r Wohlstand provincial (federal state) capital e Landeshauptstadt www.kpv.at 123 THE GLOBAL MAYOR provincial (federal state) government e Landesregierung provincial (federal state) parliament r Landtag provincial (political) office e Landesorganisation provision e Vorkehrung, e Bestimmung, e Vorschrift with the provision that public servant unter der Bedingung, daß r Beamte, e Beamtin R rain freezing rain r Regen gefrierender Regen rape (v.;n.) vergewaltigen; e Vergewaltigung ratify (v.) ratifizieren recession, slowdown (econ.) to recover (economically), e Rezession, e Flaute aus der Flaute herauskommen come out of a slowdown receive (v.) (taxes) erhalten, kassieren recover, salvage, rescue (v.) bergen red tape r Amtsschimmel referendum s Referendum, e Volksabstimmung register (v.) registrieren, sich eintragen register (n.) s Register, s Verzeichnis registration sheet r Meldezettel registry office s Meldeamt regulation e Verordnung representative, member of parliament r/e Abgeordnete residence permit e Aufenthaltserlaubnis resignation (from office) r Rücktritt rescue workers, rescuers e Rettungskräfte resignation (from office) r Rücktritt they are calling for his resignation 124 sie fordern seinen Rücktritt www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR resolution e Entschließung, r Entschluß, r Beschluß restrict, limit (v.) einschränken(-en) restriction(s), limitation(s) e Einschränkung(-en) retirement e Pensionierung, r Ruhestand (the political) right, rightwing (sing.) e (pol.) Rechten (pl.) rightwing (skinhead) violence rechte Gewalt rightist, right-winger e/r Rechte, vom rechten Flügel revenue e Staatseinnahmen, e Staatseinkünfte (pl.) robber r Räuber robbery r Raubüberfall, r Raub bank robbery roll call royal rural r Banküberfall r Namensaufruf königlich ländlich S secretary of state (USA) r Außenminister, e Außenministerin seismograph r Erdbebenmesser senate r Senat senator r Senator / e Senatorin sentence, condemn, pass judgment (v.) verurteilen silviculture e Forstwirtschaft slave labourer r Zwangsarbeiter slowdown (econ.) e Flaute slump (econ.) starker Konjunkturrückgang, r Preissturz social partnership e Sozialpartnerschaft soldier r Soldat, e Soldatin solidarity surtax r Solidaritätszuschlag source(s) e Quelle(-n), e Angabe(-n) according to official sources nach offiziellen Angaben from a reliable source aus zuverlässiger Quelle www.kpv.at 125 THE GLOBAL MAYOR sport(s) (often pl.) r Sport (sing.) spy r Spion statute law s Gesetzesrecht storm (bad), thunderstorm s Gewitter, s Unwetter study (studies), investigation(s) e Untersuchung (-en) sub-committee r Unterausschuss suburb r Vorort (often pl. I live in the suburbs. = Ich wohne am Stadtrand.) suburban suffrage vorstädtisch s Wahlrecht T tag (n.) tag (v.) as tax(es) s Anhängsel, s Etikett bezeichnen als, abstempeln als e Steuer(n) income tax(es) e Einkommenssteuer (-n) tax assessment(s) r (e) Steuerbescheid (e) tax break r Steurnachlass, e Begünstigung terrorism r Terrorismus threaten (v.) bedrohen thunderstorm s Gewitter, s Unwetter town hall s Rathaus trade (business) authority s Gewerbeamt, e Gewerbe behörde trade regulations e Gewerbeordnung transition r Übergang treasurer r Schatzmeister trustee r Treuhänder turnout e Wahlbeteiligung 126 www.kpv.at POLITISCHE AKADEMIE & KOMMUNALPOLITISCHE VEREINIGUNG THE GLOBAL MAYOR U unanimity unanimous e Einstimmigkeit einstimmig unemployment e Arbeitslosigkeit union(s) (trade, UK) (labor, USA) e Gewerkschaft(en) urban städtisch V VAT, value-added tax MwSt, e Mehrwertsteuer victim s Opfer the house fell victim to the flames das Haus wurde ein Opfer der Flammen violence e Gewalt vote (v.;n.) abstimmen, wählen; e Abstimmung, e (Wahl)Stimme cast a vote (v.) Stimme (Stimmzettel) abgeben vote-catcher e Wahllokomotive W ward r Wahlbezirk warrant (for arrest) r Haftbefehl weapon(s) of mass destruction e Massenvernichtungswaffe (n) welfare (to be on) Sozialhilfe beziehen whip (UK parl.) r Klubobmann, r Einpeitscher work permit e Arbeitserlaubnis X xenophobia, anti-foreigner sentiment www.kpv.at e Ausländer(Fremden)feindlichkeit 127 THE GLOBAL MAYOR PU BL IC HO L I D AY S IN AU ST R I A Feiertage sind nicht immer auch freie Tage, und wer weiß schon auf die Schnelle, wie sie alle auf Englisch heißen? 1 January Neujahrstag New Year's Day 6 January Epiphanias; Dreikönigstag Epiphany Ostermontag Easter Monday Tag der Arbeit Labour Day Christi Himmelfahrt Ascension Day Pfingstmontag Whit Monday Frohnleichnam Corpus Christi 15 August Maria Himmelfahrt Assumption 26 October Nationalfeiertag Austrian National Holiday 1 November Allerheiligen All Saints' Day 8 December Maria Empfängnis Immaculate Conception 25 December Christtag Christmas Day 26 December Stefanitag St. Stephen's Day / Boxing Day 1 May 128 www.kpv.at