GetaStyle Glasrückwänden

Transcription

GetaStyle Glasrückwänden
Glasrückwände
Glass wallback panels
credences en verre
GlasRückwände | Elegante Designakzente
Brillante Farben, gestochen scharfe Motive und vielseitige Materialeigenschaften.
Das ist das Rezept für elegante Designhighlights aus Glas. Versehen mit einem
selbstkreierten Motiv oder aus der umfangreichen Kollektion gewählt. Die Glas­
rückwände sorgen für moderne Akzente – ob in Küche oder Bad bis hin zum
Möbel- und Objektbereich.
Glass Wallback Panels | ELEGANT DESIGN FEATURES
Brilliant colours, pin sharp images and varied material properties. This is the
formula for design highlights in glass. By means of a self-created motif or
chosen from the vast range. The glass wallback panels emphasize modern
design – in kitchens or bathrooms and in furniture and object businesses.
Credences en verre | DES ACCENTS ELEGANTS DU DESIGN
Des couleurs brillantes, des images parfaitement nettes et des propriétés
variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en
verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée.
Les crédences en verre marquent un tournant moderne – dans les cuisines
et salles de bains et dans les secteurs de meubles et de projets.
3
Küchenrückwände aus Glas | Lifestyle mit Funktion
Glass wallback panels for kitchens | Lifestyle with Function
Crédences en verre pour cuisines | Style de vie avec fonction
4
Die Küche – sie ist Repräsentativraum und einer der
wichtigsten Orte im Wohnumfeld zugleich. Mit den
neuen GetaStyle Glasrückwänden lassen sich jetzt ganz
besondere Highlights bei der Einrichtung setzen. Kon­
trastierend zum Design der Küchenmöbel oder elegant
in das Gesamtambiente eingebettet. Unser Sortiment
an brillanten Digitaldruck-Dekoren gibt Ihnen den
nötigen Freiraum beim Gestalten – von ausgefallenen
Motiven bis hin zu dezenten Uni-Dekoren setzen Sie
Highlights aus Glas.
The kitchen – a representative room and coincidently
one of the most important places in residential environment. GetaStyle glass wallback panels are putting
accentuated highlights on interior design. Both contrasting to furniture design and elegantly integrated
into the entire ambience: Our range of brilliant digital
print decors – from fancy image motifs to discreet uni
decors – offers the necessary creative space and puts
highlighted emphasis with glass.
La cuisine – une pièce représentative et en même
temps un des lieux les plus importants de l’aménage­
ment intérieur. Les crédences en verre GetaStyle
marquent un tournant spécial pour l’ameublement.
Contras­tées au design des meubles de cuisine ou
intégrées élégamment dans l’ambiance. Notre assorti­
ment des décors brillants d’impression numérique
vous offre une grande liberté d’action de décoration –
soit pour les thèmes exceptionnels, soit pour les décors
uni discrets – permettant la réalisation des points
culminants.
5
Dekor-Kollektion | ESG-Glasrückwände
Decor Range | ESG Glass Wallback Panels
Collection de Decors | Credences en Verre ESG
Pleasure
GSG 3101 | spaghetti
GSG 3102 | tagliatelle
GSG 3103 | pasta abstract
GSG 3104 | mixed fruit
GSG 3105 | exotic cereal
GSG 3109 | king cereal
GSG 3106 | herbs line
GSG 3108 | herbs garden
GSG 3112 | vegetable bag
GSG 3107 | oil bottles large
GSG 3110 | oil bottles small
GSG 3111 | herbal oil
Landscape
6
GSG 1001 | lighthouse
GSG 1004 | provence
GSG 1101 | mountain lake
GSG 1102 | landing stage
ESG Optiwhite: Unsere Glasrückwände bestehen aus bruchfestem Einscheiben-Sicherheitsglas.
ESG Optiwhite: Our glass wallback panels consist of break-proof toughened safety glass.
ESG Optiwhite: Nos crédences en verre consistent en verres trempés de sécurité résistants au chocs.
GSG 3113 | macarons
GSG 3114 | red wine abstract
GSG 3115 | red wine z
GSG 3117 | coffee bag
GSG 3118 | espresso
GSG 3119 | hot chocolate
Hintergrund ähnlich
Background similiar to
Fond similaire à
RAL 9016 Verkehrsweiß
GSG 3116 | autumn apples
Four seasons
GSG 3120 | arabian spices
RAL 9011 Graphitschwarz
Cities
GSG 4002 | grass
GSG 5102 | venice
GSG 4101 | autumn
GSG 5101 | times square
7
Dekor-Kollektion | ESG-Glasrückwände
Decor Range | ESG Glass Wallback Panels
Collection de Decors | Credences en Verre ESG
Structure
GSG 2101 | historic wall light
GSG 2102 | historic wall dark
GSG 2103 | old castle wall
GSG 2106 | cottage planks
GSG 2107 | antique wood
GSG 2111 | old bricks
GSG 2104 | concrete art
GSG 2113 | modern concrete
GSG 2112 | freestyle
GSG 2108 | graffiti with rock
GSG 2109 | graffiti with love
GSG 2110 | blackboard
GSG 2105 | black tiles
8
ESG Optiwhite: Unsere Glasrückwände bestehen aus bruchfestem Einscheiben-Sicherheitsglas.
ESG Optiwhite: Our glass wallback panels consist of break-proof toughened safety glass.
ESG Optiwhite: Nos crédences en verre consistent en verres trempés de sécurité résistants au chocs.
Uni (RAL)
RAL 9003
RAL 1013
RAL 1015
RAL 7032
RAL CLASSIC
RAL 1012
RAL 1011
RAL 8003
RAL 8011
Unsere Glasrückwände
können in jeglichen RALClassic Tönen lackiert
werden. Hier nur eine
kleine Auswahl.
Our glass wallback panels
can be varnished in any
RAL-Classic shade. On
this page we present only
a small selection.
RAL 2004
RAL 2002
RAL 3011
RAL 3005
RAL 6019
RAL 6021
RAL 6017
RAL 6018
RAL 6034
RAL 5024
RAL 5005
RAL 5002
RAL 7045
RAL 7012
RAL 9017
RAL 9005
Nos crédences en verre
peuvent être laquées dans
toutes les teintes du système
RAL-Classic. Ici, nous présentons seulement une petite
sélection.
RAL CLASSIC
© RAL, Sankt Augustin, 2013
9
Dekor-Kollektion | ESG-Glasrückwände
Decor Range | ESG Glass Wallback Panels
Collection de Decors | Credences en Verre ESG
Graphics
10
GSG 6101 | abloom yellow
GSG 6102 | abloom green
GSG 6103 | abloom blue
GSG 6105 | semicircle yellow
GSG 6106 | semicircle green
GSG 6104 | semicircle grey
GSG 6109 | big points light
GSG 6111 | big points green
GSG 6110 | big points dark
GSG 6107 | dots yellow
GSG 6108 | dots grey
ESG Optiwhite: Unsere Glasrückwände bestehen aus bruchfestem Einscheiben-Sicherheitsglas.
ESG Optiwhite: Our glass wallback panels consist of break-proof toughened safety glass.
ESG Optiwhite: Nos crédences en verre consistent en verres trempés de sécurité résistants au chocs.
GSG 6112 | pixel beige
GSG 6113 | pixel violet
GSG 6114 | pixel grey
GSG 6118 | talking balls orange
GSG 6117 | talking balls blue
GSG 6119 | talking balls grey
GSG 6115 | staccato light
GSG 6116 | staccato dark
GSG 6120 | free and easy
Dekorabbildungen können aus drucktech­
nischen Gründen vom Original abweichen.
Die dargestellten Produktanwendungen
wurden grafisch erzeugt und können vom
Original-Dekor abweichen.
Colour deviations are possible for printing
reasons. The displayed product applications
have been graphically created and might
differ from the original decor.
D’éventuelles differences de couleurs
des illustrations sont possibles suite à la
technique d’impression. Les exemples des
applications de produits étaient générées
graphiquement et peuvent différer du
décor original.
11
Produktinformationen
PRODUCT INFORMATION
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Produktaufbau
Product specification · Spécification du produit
Schutzlack
Protective varnish
Laque de protection
Abmessungen
Sizes · Dimensions
max. 3300 x 1000 x 4/ 6 / 8 mm
min. 250 x 100 x 4 /6 / 8 mm
Direktdruck
Direct Print
Impression Directe
Spezialprimer
Special primer
Primaire spéciale
Einscheiben-Sicherheitsglas
Toughened safety glass
Verre trempé de sécurité
Qualitätseigenschaften
Quality properties · Propriétés de qualité
wasserdampf-beständig nach EN 438
steam resistant to EN 438
résistant à la vapeur d’eau selon EN 438
lichtbeständig nach EN 4892-2
light-fast to EN 4892-2
stable à la lumière selon EN 4892-2
geeignet für den Kontakt mit Lebensmitteln
beständig gegen haushaltsübliche Reiniger
resistant to common household chemicals
résistant aux produits d‘entretien courants
pour le ménage
nach EN 1186 und EN 13130
food safe to EN 1186 and EN 13130
qualité alimentaire selon EN 1186 et EN 13130
bruchfestes Einscheiben-Sicherheitsglas optiwhite
break-proof toughened safety glass optiwhite
verre trempé de sécurité optiwhite résistant aux
chocs
leicht zu reinigen
easy to clean
facile à nettoyer
Systemzubehör
Accessories · Accessoires
Befestigungsprofil für Glasrückwände.
Oberfläche E6/EV1 (gebeizt/Aluminium
1-Komponenten-Kleber MS Polymer
natur eloxiert)
1-component MS polymer glue
Fixing profile for glass wallback panels.
E6/EV1 surface (pickled/aluminium
Colle MS Polymer à 1 composant
nature, anodized)
Profil de fixation pour crédences en verre.
Finition E6/EV1 (teinté/aluminium nature,
oxydé)
12
Allgemeine Hinweise
General Instructions
IIndications generales
Bearbeitungsmöglichkeiten
Beschädigungen
ESG kann nach dem Vorspannprozess nicht mehr bearbeitet werden,
weil eine Störung des Eigenspannungszustandes durch Schneiden
oder Bohren unweigerlich zum Bruch des Glases führen würde. Alle
Maße und Bearbeitungen müssen vorher am Floatglas erfolgen und
sind somit bei der Bestellung anzugeben.
Bei der Verwendung von ESG besteht ein Restrisiko zu Spontanbruch durch Nickelsulfateinschlüsse gemäß DIN EN14179. Sehr
große punk­tuelle Belastungen, speziell auf der Glaskante, sind zu
vermeiden.
Damages
Processing alternatives
After the pretension process toughened safety glass can no longer
be processed as any interference of the internal stress condition
caused by cutting or drilling would inevitably lead to breakage of
glass. Any dimensioning and processing steps have to be performed
previously at the floatglass and have therefore to be indicated at
the time of ordering.
Possibilités de traitement
Les verres trempés de sécurité ne peuvent plus être travaillées après
le processus particulier de pré-tension, car une interruption de l’état
de tension par coupages ou perçages causerait inévitablement la
cassure du verre. Toute prise de mesures et traitements doivent être
faites auparavant avec le verre plat / flotté et doivent par conséquent
être indiqués à la commande.
For toughened safety glass there is a residual risk for spontaneous
breakage due to nickel sulphate inclusions according to DIN EN
14179. Heavy strains on some points, especially on the glass edge,
have to be avoided.
Endommagements
Pour l’utilisation des verres trempés de sécurité il y a un risque subsistant d’une cassure spontanée par des inclusions de sulfates nickel
selon DIN EN 14179. De lourdes charges ponctuelles, spécialement
sur les bords de verre, doivent être évitées.
Gaskochfeld
Bei dem Einsatz des Glases hinter einem Gaskochfeld, sollte ein
Abstand von mindestens 90mm von der Glasplatte zur Flamme eingehalten werden, um Verfärbungen und Hitzesprünge zu vermeiden.
Farbgleichheit
Gas hobs
Aufgrund der Rohglassituation liegen in den Lieferungen der Floatgläser bestimmte Toleranzen in der Farbgleichheit. Somit kann ein
Farbanschluss innerhalb einer Bestellung nicht garantiert werden.
Möchten Sie unifarbene und bedruckte Gläser nebeneinander
montieren? Dann empfehlen wir Ihnen auch die Unifarben drucken
zu lassen, da es sonst zu hohen Farbdifferenzen kommen kann.
A minimum distance of 90mm between the glass top and the flame
has to be observed when installing a glass wallback panel behind the
gas hob in order to avoid discolouration and heat fissures.
Conformity of colours
As raw glass is concerned, there are specific tolerances regarding
colour conformity for the delivery of float glass. Therefore an
absolute colour conformity cannot be guaranteed within one order.
Would you like to install uni coloured and printed glasses next to
each other? In this case we recommend to have printed the uni
colours likewise, as otherwise colour discrepancies might occur.
Tables de cuisson
Pour l’application d’un verre derrière une table de cuisson de gaz
une distance minimum de 90mm entre le panneau de verre et la
flamme doit être observée pour éviter des colorations et des fissures
de chaleur.
Glasrückwand-Zuschnitt
Bearbeitungsmöglichkeiten entnehmen Sie bitte dem Preisblatt/
Glasrückwand-Planer.
Couleurs identiques
Glass wallback panel cut-to-size
Car il s’agit du verre brut, les livraisons contiennent de certaines
tolérances des verres trempés concernant les couleurs identiques.
Par conséquent, une égalité exacte de couleur ne peut pas être
garantie dans une commande. Est-ce que vous voulez installer des
verres unis et imprimés côte à côte? Dans ce cas nous recommandons de laisser imprimer aussi les coloris unis, sinon il peut y
apparaître des divergences de coloris.
For processing options please kindly refer to the price sheet/Glass
wallback planner.
Crédences en verre sur mesure
Pour les possibilités de traitement voir notre fiche de prix/
Planificateur crédences en verre, s. v. p.
13
Allgemeine Hinweise
General Instructions
Indications generales
Glasaufmaß
Da die Gläser nach der Fertigung nicht mehr bearbeitet werden
können, sind einige wichtige Dinge beim Aufmaß zu beachten.
Bei Bohrungen geben Sie bitte den Abstand zur rechten/linken
Kante sowie zur Unter­kante des Glases an.
Ermitteln Sie die exakten Abmessungen Ihrer Glasplatte in Höhe und
Breite und ziehen Sie umlaufend 3 mm „Luft“ ab, wenn Sie das Glas
mit Kleber montieren wollen. Die Fugen können Sie anschließend
mit Silikon versiegeln. Bei Montage mit dem Befestigungsprofil
ziehen Sie insgesamt 25 mm von der Höhe des Glases (20 mm von
oben und 5 mm von unten) ab.
Bei Ecklösungen subtrahieren Sie bitte die Stärke des einen Glases
von der Länge der anderen Glasplatte.
Für eckige Ausschnitte geben Sie bitte die Position auf dem Glas
(Ab­stand zur linken/rechten Kante und zur Unterkante), und die
Ausschnittsgröße in Höhe (y) und Breite (x) an.
Die empfohlene Mindestglasstärke beträgt 4 mm bei einer Plattengröße bis zu 2000 x 1000 mm und 6 mm bei einer Plattengröße
bis zu 3300 x 1000 mm. Werden Serviceleistungen (Steckdosen­
bohrungen etc.) am Glas vorgenommen, empfiehlt sich auch bei
kleineren Formaten eine Mindestglasstärke von 6 mm.
Glass measurement
As glasses can no longer be processed after production, some
essential details have to be observed for measurement.
For drillings please indicate the distance to the right/left edge
as well as to the bottom edge of the glass.
Please determine exact height and width sizes of your glass top and
circumferentially extract 3 mm „air“ when installing the glass with
glue. You can subsequently seal joints with silicone. For installation
with the fixing profile please deduct 25 mm from the glass height
(i. e. 20 mm from the top and 5 mm from the bottom).
For corner solutions please deduct the thickness value of one
glass from the length value of the other glass panel.
For angular cut-outs please indicate their position on the glass
(distance to left/right edge and to bottom edge) as well as the
cut-out size in height (y) and width (x).
The recommended minimum glass thickness amounts to 4 mm
for a panel size of up to 2000 x 1000 mm and 6 mm for a panel
size of up to 3300 x 1000 mm. In case service cuts are requested
(e.g. socket cut-outs, drillings), we recommend to take a minimum
thickness of 6 mm glass (even for smaller cut-to-size glass panels).
Mesurage du verre
Car les verres ne peuvent plus être travaillés après le processus de
fabrication, quelques points essentiels doivent être observés pour
le mesurage.
Veuillez déterminer les dimensions exactes (hauteur et largeur) de
votre plateau de verre et veuillez extraire tout autour 3 mm „de
l’air“ si vous installez le verre avec colle. Vous pouvez ensuite vitrifier
les joints avec silicone. Pour l’installation avec le profil de fixation
veuillez déduire 25mm de la hauteur du verre (20 mm d’en haut
et 5 mm d’en bas).
Pour les découpes anguleuses veuillez indiquer leur position sur le
verre (distance au chant gauche/droit et au chant inférieur) même
que la dimension de la découpe en hauteur (y) et largeur (x).
14
Pour les perçages veuillez indiquer, s.v.p., la distance au
chant droit/gauche même qu’au chant inférieur du verre.
Pour les solutions d’angle veuillez soustraire, s. v. p. la valeur
de l’épaisseur d’un verre de la valeur de la longueur de l’autre
panneau de verre.
L’épaisseur minimum recommandée du verre s’élève à 4 mm
pour des panneaux jusqu’au 2000 x 1000 mm et 6 mm pour
des panneaux jusqu’au 3300 x 1000 mm. Pour une réalisation
des travaux de service (e.g. perçage de la prise de courant etc.)
il est recommandé d'utiliser du verre avec une épaisseur de
6 mm au minimum (même pour les formats plus petits).
Glasaufmaß bei eckigen Ausschnitten
Glass measurement for angular cut-outs · Mesurage du verre pour les découpes anguleuses
1. Breite des Ausschnittes
Width of the cut-out
Largeur de la découpe
2. Höhe des Ausschnittes
Height of the cut-out
Hauteur de la découpe
3. Abstand zur Unterkante
(mind. 50 mm)
Distance to the bottom
edge (min. 50 mm)
Distance au chant inférieur
(min. 50 mm)
4. Abstand zur Seitenkante
(mind. 50 mm)
Distance to the lateral
edge (min. 50 mm)
Distance au chant latéral
(min. 50 mm)
1.
2.
4.
3.
Glasaufmaß bei Steckdosenbohrungen
Glass measurement for electric socket drillings · Mesurage du verre pour les perçages des prises de courant
1. Abstand zur Seitenkante
(mind. 50 mm)
Distance to the lateral
edge (min. 50 mm)
Distance jusqu’au chant
latéral (min. 50 mm)
1.
3.
2. Abstand zur Unterkante
(mind. 50 mm)
Distance to the bottom
edge (min. 50 mm)
Distance jusqu’au chant
inférieur (min. 50 mm)
3. Radius der Bohrung
(Standard 34 mm)
Drilling radius
(Standard 34 mm)
Rayon du perçage
(Standard 34 mm)
2.
Glasaufmaße bei Eckverbindungen
Glass measurement for corner joints · Mesurage du verre pour les assemblages d’angle
1. Glasstärke
Glass thickness
Epaisseur du verre
1.
?
1.
?
2.
2.
2. Glasstärke bei der Gesamtlänge
dieser Seite subtrahieren.
Glass thickness for full length
to be deducted from this side.
Soustraire l’épaisseur du verre
pour la longueur totale de ce
côté.
15
Bestell-Nr. 3-711 041 Stand: März 2014
Article No. 3-711 041 As of: march 2014
N°de commande 3-711 041 Edition: mars 2014
Westag & Getalit AG
Oberflächen/Elemente
Türen/Zargen
Postfach 26 29 | 33375 Rheda-Wiedenbrück | Germany
Tel. +49 5242 17-3000 | Fax +49 5242 17-73000
www.westag-getalit.de | werbung@westag-getalit.de