Resistance thermometers and thermocouples Version per

Transcription

Resistance thermometers and thermocouples Version per
Operating instructions
Betriebsanleitung
Resistance thermometers and thermocouples
Version per directive 94/9/EC (ATEX), Ex n
GB
Widerstandsthermometer und Thermoelemente
Ausführung nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX), Ex n
D
TÜV 04 ATEX 2701 X
Examples/Beispiele
GB Operating instructions models RTD and TC, Ex n
D Betriebsanleitung Typen RTD und TC, Ex n
Page
3 - 28
Seite 29 - 53
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
2
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
© 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA® is a registered trademark in various countries.
WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Contents
Contents
GB
1.
General information
3.
Specifications
10
Transport, packaging and storage
13
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Safety
Design and function
Commissioning, operation
Information on mounting and operation in hazardous
areas (Europe)
Electrical connection values
Maintenance and cleaning
10. Faults
11. Dismounting, return and disposal
Appendix 1: Statement of conformity
Appendix 2: EC declaration of conformity
4
5
12
14
20
23
23
24
25
26
27
3227278.04 05/2012 GB/D
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
3
1. General information
1. General information
■■ The instruments described in the operating instructions have been designed and
manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality
and environmental criteria during production. Our management systems are certified to ISO
9001 and ISO 14001.
GB
■■ These operating instructions contain important information on handling the instrument.
Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
■■ Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for
the instrument‘s range of use.
■■ The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of
the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.
■■ Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions, prior to
beginning any work.
■■ The manufacturer‘s liability is void in the case of any damage caused by using the product
contrary to its intended use, non-compliance with these operating instructions, assignment of
insufficiently qualified skilled personnel or unauthorised modifications to the instrument.
■■ The general terms and conditions, contained in the sales documentation, shall apply.
■■ Subject to technical modifications.
■■ Further information:
- Internet address:
www.wika.de / www.wika.com
- Application consultant: Tel.:
(+49) 9372/132-0
Fax:
(+49) 9372/132-406
E-mail: info@wika.de
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or
death, if not avoided.
Information
… points out useful tips, recommendations and information for efficient and troublefree operation.
4
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or
damage to equipment or the environment, if not avoided.
1. General information / 2. Safety
DANGER!
...identifies hazards caused by electric power. Should the safety instructions not be
observed, there is a risk of serious or fatal injury.
GB
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation in a potentially explosive atmosphere,
resulting in serious injury or death, if not avoided.
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused by hot
surfaces or liquids, if not avoided.
Abbreviations
RTD
TC
"Resistance Temperature Detector"
"Thermocouple"
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate
thermometer has been selected in terms of measuring range, design and specific
measuring conditions.
Choose the thermowell with regard to the maximum pressure and temperature
(e.g. rating chart in DIN 43772).
Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these
operating instructions.
2.1 Intended use
These resistance thermometers and thermocouples are used for temperature measurement in
industrial applications, in zone 2 or 22 hazardous areas.
3227278.04 05/2012 GB/D
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may
only be used accordingly.
The technical specifications contained in these operating instructions must be observed.
Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications requires
the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA
service engineer.
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
5
2. Safety
If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of
condensation may result in the instrument malfunctioning. Before putting it back into operation,
wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise.
GB The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the
intended use.
2.2 Personnel qualification
WARNING!
Risk of injury should qualification be insufficient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
■■ The activities described in these operating instructions may only be carried out by
skilled personnel who have the qualifications described below.
■■ Keep unqualified personnel away from hazardous areas.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training,
knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of
country-specific regulations, current standards and directives, are capable of carrying out the
work described and independently recognising potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media.
2.3 Additional safety instructions for instruments per ATEX
WARNING!
Non-observance of these instructions and their contents may result in the loss of
explosion protection.
WARNING!
Follow the requirements of the 94/9/EC (ATEX) directive.
Follow the respective national regulations concerning Ex-usage (e.g. EN 60079-10
and EN 60079-14).
WARNING!
Observe the information given in the applicable statement of conformity and the
relevant country-specific regulations for installation and use in potentially explosive
atmospheres (e.g. IEC 60079-14, NEC, CEC). Non-observance can result in serious
injury and/or damage to the equipment.
For additional important safety instructions for instruments with ATEX approval see
chapter 7 "Notes for mounting and operating in hazardous areas".
6
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
2.4 Special hazards
2. Safety
WARNING!
For hazardous media such as oxygen, acetylene, flammable or toxic gases or liquids,
and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the
appropriate existing codes or regulations must also be followed.
WARNING!
Protection from electrostatic discharge (ESD) required. The proper use of grounded
work surfaces and personal wrist straps is required when working with exposed
circuitry (printed circuit boards), in order to prevent static discharge from damaging
sensitive electronic components.
To ensure safe working on the instrument, the operating company must ensure
■■ that suitable first-aid equipment is available and aid is provided whenever
required,
■■ that the operating personnel are regularly instructed in all topics regarding work
safety, first aid and environmental protection and knows the operating instructions
and, in particular, the safety instructions contained therein.
DANGER!
Danger of death caused by electric current
Upon contact with live parts, there is a direct danger of death.
■■ Electrical instruments may only be installed and connected by skilled electrical
personnel.
■■ Operation using a defective power supply unit (e.g. short circuit from the mains
voltage to the output voltage) can result in life-threatening voltages at the
instrument!
WARNING!
Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the
environment and equipment. Take sufficient precautionary measures.
Do not use this instrument in safety or Emergency Stop devices. Incorrect use of the
instrument can result in injury.
3227278.04 05/2012 GB/D
Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under
high pressure or vacuum may be present at the instrument.
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
7
GB
2. Safety
2.5 Labelling, safety marks
2.5.1 Product labels for resistance thermometers
GB
Model
Sensor in accordance
with standard
Sensor
■■ F Thin-film resistor
■■ W Wire-wound resistor
Transmitter model
(only for design with transmitter)
■■ Product label for TR10-A measuring insert
Model
Year of manufacture
For an explanation
of symbols, see
page 10
Year of manufacture
3227278.04 05/2012 GB/D
■■ Additional data for Ex instruments
Approval number
Approval number
8
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
2. Safety
2.5.2 Product labels for thermocouples
Model
GB
Sensor
Sensor in accordance
with standard
Transmitter model
(only for design with transmitter)
■■ Product label for TC10-A measuring insert
Model
"ungrounded"
Year of manufacture
For an explanation
of symbols, see
page 10
3227278.04 05/2012 GB/D
■■ Additional data for Ex instruments
Approval number
Year of manufacture
Approval number
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
9
2. Safety / 3. Specifications
Explanation of symbols
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the
operating instructions!
GB
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives.
ATEX European Explosion Protection Directive
(Atmosphère = AT, explosible = EX)
Instruments bearing this mark comply with the requirements of the European
Directive 94/9/EC (ATEX) on explosion protection.
3. Specifications
3.1 Resistance thermometer
Sensor connection method
The lead resistance is recorded as an error in the measurement.
■■ 3-wire With a cable length of approx. 30 m or longer, measuring errors can occur.
■■ 4-wire The internal lead resistance of the connecting wires is negligible.
■■ 2-wire
Sensor tolerance value per EN 60751
■■ Class B
■■ Class A
■■ Class AA
The combinations of a 2-wire connection with class A or class AA are not permissible, since the
lead resistance of the measuring insert negates the higher sensor accuracy.
Basic values and limiting errors
Basic values and limiting errors for the platinum measurement resistances are laid down in
EN 60751.
The nominal value of Pt100 sensors is 100 Ω at 0 °C.
The temperature coefficient α can be stated simply to be between 0 °C and 100 °C with:
The relationship between temperature and electrical resistance is described by polynomials,
which are also defined in EN 60751.
10
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
α = 3.85 ∙ 10-3 °C-1
3. Specifications
Moreover, this standard specifies the basic values in °C steps in tabular form.
Temperature range
Class
Tolerance value in °C
Wire-wound (W)
B
A
AA
-196 … +600 °C
-100 … +450 °C
-50 … +250 °C
Thin-film (F)
-50 … +500 °C
-30 … +300 °C
0 … 150 °C
± (0.30 + 0.0050 | t |) 1)
± (0.15 + 0.0020 | t |) 1)
± (0.10 + 0.0017 | t |) 1)
GB
1) | t | is the value of the temperature in °C without consideration of the sign.
Bold: Standard version
Resistance values and tolerance values with selected temperatures (Pt100)
Temperature
in °C (ITS 90)
-196
-100
-50
-30
0
20
100
150
250
300
450
500
600
Resistance value in Ω
Class B
19.69 ... 20.80
59.93 ... 60.58
80.09 ... 80.52
88.04 ... 88.40
99.88 ... 100.12
107.64 ... 107.95
138.20 ... 138.81
156.93 ... 157.72
193.54 ... 194.66
211.41 ... 212.69
263.31 ... 265.04
280.04 ... 281.91
312.65 ... 314.77
Class A
60.11 ... 60.40
80.21 ... 80.41
88.14 ... 88.30
99.94 ... 100.06
107.72 ... 107.87
138.37 ... 138.64
157.16 ... 157.49
193.86 ... 194.33
211.78 ... 212.32
263.82 ... 264.53
-
Class AA
80.23 ... 80.38
88.16 ... 88.28
99.96 ... 100.04
107.74 ... 107.85
138.40 ... 138.61
157.91 ... 157.64
193.91 ... 194.29
-
This table represents the calibration process with predefined temperatures.
This means if a temperature standard is available, the resistance value of the test piece must lie within the
limits specified above.
For further information on accuracies and limits of use of resistance thermometers,
see data sheet IN 00.17 (download available at www.wika.com).
3.2 Thermocouples
3227278.04 05/2012 GB/D
Sensor type
Model
K (NiCr-Ni)
J (Fe-CuNi)
E (NiCr-CuNi)
T (Cu-CuNi)
N (NiCrSi-NiSi)
S (Pt10% Rh-Pt)
R (Pt13% Rh-Pt)
B (Pt30% Rh-Pt6%-Rh)
Recommended max. operating temperature
1200 °C
800 °C
800 °C
400 °C
1200 °C
1600 °C
1600 °C
1700 °C
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
11
3. Specifications / 4. Design and function
Potential measuring uncertainties due to ageing effects
Thermocouples are subject to ageing and change their temperature/thermal voltage
characteristic. Type J thermocouples of (Fe-CuNi) age slightly due to oxidation of the pure metal
leg. In types K and N thermocouples (NiCrSi-NiSi), high temperatures can result in substantial
GB changes to the thermal voltage due to chrome depletion in the NiCr leg, leading to a lower
thermal voltage.
This effect is accelerated if there is a shortage of oxygen, since a complete oxide layer, which
would protect it from further oxidation, cannot be formed on the surface of the thermocouple.
Chromium is oxidised, while nickel isn‘t. This results in "green rot", destroying the thermocouple.
When NiCr-Ni thermocouples that have been operating above 700 °C are cooled quickly, this
cooling causes certain states in the crystalline structure (short-range order) to freeze, which in
type K thermocouples can result in a change of the thermal voltage of up to 0.8 mV (K effect).
In type N thermocouple (NiCrSi-NiSi), it has been possible to reduce the short-range-order
effect by alloying both legs with silicon. The effect is reversible and is largely eliminated again by
annealing above 700 °C, followed by slow cooling.
Thin-sheathed thermocouples are particularly sensitive. Cooling in still air can even result in
deviations of more than 1 K.
The application range of these thermometers is limited both by the permissible max. temperature
of the thermocouple and by the max. temperature of the thermowell material.
Listed thermocouples are available both as single or dual thermocouples. The thermocouple will
be delivered with an insulated measuring point, unless explicitly specified otherwise.
Tolerance value
For the tolerance value of thermocouples, a cold junction temperature of 0 °C has been taken as
the basis. When using a compensating cable or thermocouple cable, an additional measuring
error must be considered.
For limiting errors and further specifications see current WIKA data sheet or order
documentation.
4.1 Description
These thermometers (resistance thermometers and thermocouples) detect temperatures in
processes. These thermometers are suitable for low, medium and high process requirements, in
hazardous areas. The thermometer consists of a welded tube, in which the temperature sensor is
embedded in a ceramic powder.
In terms of connection, the thermometer has a housing and a connector or bare wire ends. The
housing design will contain the terminals or a certified transmitter.
12
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
4. Design and function
4. Design and function / 5. Transport, packaging and storage
Vibration resistance
The thermometers are designed to be impact and vibration resistant, with the standard version
conforming to EN 60751 (up to 3 g), while for special designs higher loads are possible. The
impact resistance of all versions meets the requirements of EN 60751.
Electrical connection
In terms of connection, the thermometer has a housing and a connector or bare wire ends. The
housing design will contain the terminals or a certified transmitter. Optionally, separately-certified
digital displays can be built into the housing.
4.2 Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with the delivery note.
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check the instrument for any damage that may have been caused during transportation.
Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide
optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage:
■■ Storage temperature:
Instruments without built-in transmitter: -40 ... +85 °C
Instruments with built-in transmitter: see the operating instructions for the relevant transmitter
■■ Humidity: 35 ... 85 % relative humidity (no condensation)
Avoid exposure to the following factors:
3227278.04 05/2012 GB/D
■■ Direct sunlight or proximity to hot objects
■■ Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard)
■■ Soot, vapour, dust and corrosive gases
Store the instrument in its original packaging in a location that fulfils the conditions listed above. If
the original packaging is not available, pack and store the instrument as described below:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic film.
2. Place the instrument, along with shock-absorbent material, in the packaging.
3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a
desiccant inside the packaging.
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
13
GB
5. Transport, packaging and storage / 6. Commissioning, operation
WARNING!
Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This
is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic,
carcinogenic, radioactive, etc.
GB
6. Commissioning, operation
WARNING!
When the thermometer is mounted, the temperature must not drop below the allowed
operating temperature (environment, medium) or exceed it, even when taking
convection and heat radiation into account!
WARNING!
Thermometers must be earthed if dangerous voltages could be expected at the
connection wires (caused, for example, by mechanical damage, electrostatic
discharge or induction)!
6.1 Electrical connection
CAUTION!
■■ Damage to cables and wires, and to connection points must be avoided
■■ Flying leads with bare ends must be finished with ferrule ends (cable preparation)
■■ Both the internal capacitance and inductance must be considered
3227278.04 05/2012 GB/D
For the electrical connections of thermometers (e.g. connection circuit diagrams, tolerance
values, etc.), please refer to the appropriate data sheets. If head-mounted transmitters or digital
displays have been built into the connection housing, these data sheets must also be given
proper consideration.
14
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
6. Commissioning, operation
6.2 Electrical connection of resistance thermometers
6.2.1 Resistance thermometer with terminal block
white
red
1 x Pt100, 3-wire
white
red
white
red
red
white
red
red
red
red
white
white
2 x Pt100, 2-wire
2 x Pt100, 3-wire
red
red
white
yellow
black
1 x Pt100, 4-wire
3160629.06
1 x Pt100, 2-wire
red
red
white
white
2 x Pt100, 4-wire
white
red
white
yellow
black
red
red
red
white
white
black
black
yellow
yellow
black
red
red
white
white
black
black
yellow
yellow
3227278.04 05/2012 GB/D
black
yellow
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
15
GB
6. Commissioning, operation
6.2.2 Resistance thermometer with cable or connector
1 x Pt100
2-wire
1 x Pt100
3-wire
1 x Pt100
4-wire
red
white
red
2 x Pt100
2-wire
red
red
black
yellow
red
red
white
red
red
white
2 x Pt100
3-wire
white
white
white
black
black
yellow
Lemosa connector
Socket (female)
View from the front
View from the front
3227278.04 05/2012 GB/D
Connector (male)
3366036.02
GB
3160629.06
Without connector
16
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
6. Commissioning, operation
Connector (male)
Socket (female)
View of the connector contacts
View of the socket contacts
3366142.02
Binder screw/plug-in connector
GB
Binder
Series 680
Binder
Series 680
Binder
Series 680
Binder
Series 680
Binder
Series 692
6.3 Electrical connection of thermocouples
Cable colour coding of thermocouples
Sensor type
Standard
Positive
K
J
E
T
N
DIN EN 60584
DIN EN 60584
DIN EN 60584
DIN EN 60584
DIN EN 60584
green
black
violet
brown
pink
Negative
white
white
white
white
white
6.3.1 Thermocouples with terminal block
3227278.04 05/2012 GB/D
Single thermocouple
Dual thermocouple
The colour coding at the
positive connection to the
devices always decides
the correlation of polarity
and connection terminal.
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
17
6. Commissioning, operation
6.3.2 Thermocouples with cable or connector
Cable
For the marking of
the cable ends, see
table
GB
Lemosa connector,
male at the cable
Binder connector, male at
the cable
(screw/plug-in connection)
Single
thermocouple
Dual
thermocouple
Thermo connector
Positive and negative terminal are marked.
Two thermo connectors are used with dual
thermocouples.
6.4 Cable glands
In thermometers equipped with connection heads, the cable glands must be fully sealed in order
to ensure that the necessary ingress protection is reached.
WARNING!
Only Ex-e approved cable glands should be used (colour: NOT blue)
Requirements for meeting ingress protection
■■ Only use cable glands within their indicated clamping range (cable diameter suitable for the
cable gland)
■■ Do not use the lower clamping area with very soft cable types
■■ Only use circular cross-section cables (if necessary, slightly oval in cross-section)
■■ Do not twist the cable
■■ Repeated opening/closing is possible; however only if necessary, as it might have a
detrimental effect on the protection class
CAUTION!
■■ The protection class is not valid with armoured cables (stainless steel sheathed)
■■ Seal should be checked for signs of brittleness and, if necessary, replaced
18
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
■■ For cable with a pronounced cold-flow behaviour the screw connection must be fully tightened
6. Commissioning, operation
6.5 Parallel threads
If the thermometer connecting head, extension neck, thermowell or process connection are
connected with parallel threads (e.g. G ½, M20 x 1.5 ...), these threads must be secured using
seals which prevent liquids from penetrating into the thermometer.
As standard, WIKA uses copper profile seals for the connection between the neck tube and the
thermowell. If the thermometer and the thermowell are already connected, the seals will already
be mounted. The plant operator must check whether the seals are suitable for the operating
conditions and must replace them, if necessary, with suitable seals.
For thermometers without a thermowell, and/or where these are delivered separately, the seals
are not included and must be ordered separately.
Tighten the threads by hand when carrying out the final assembly on the plant. This will
correspond to the delivery status of the premounted components. The final tightening torque
should be applied using a spanner (half rotation).
The seals must be replaced after dismantling!
The seals can be ordered from WIKA, indicating the WIKA order number and/or the
designation (see table).
WIKA
Order No.
3227278.04 05/2012 GB/D
11349981
11349990
11350008
11350016
11367416
1248278
3153134
3361485
Description
per DIN 7603 Form C 14 x 18 x 2 -CuFA
per DIN 7603 Form C 18 x 22 x 2 -CuFA
per DIN 7603 Form C 21 x 26 x 2 -CuFA
per DIN 7603 Form C 27 x 32 x 2.5 -CuFA
per DIN 7603 Form C 20 x 24 x 2 -CuFA
per DIN 7603 D21.2 x D25.9 x 1.5 -Al
per DIN 7603 Form C D14.2 x D17.9 x 2 -StFA
per DIN 7603 Form C D33.3 x D38.9 x 2.5 -StFA
Suitable for
threads
G ¼, M14 x 1.5
M18 x 1.5, G ⅜
G ½, M20 x 1.5
G ¾, M27 x 2
M20 x 1.5
G ½, M20 x 1.5
G ¼, M14 x 1.5
G1
Legend:
CuFA = Copper, max. 45HBa
filled with asbestos-free sealing material
Al
= Aluminium Al99
F11, 32 to 45 HBb
StFA = Soft iron, 80 to 95 HBa
filled with asbestos-free sealing material
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
19
GB
6. Commissioning, operation / 7. Information on mounting and ...
Tighten the threads by hand when carrying out the final assembly on the plant. This will
correspond to the delivery status of the premounted components. The final tightening and sealing
must be made with a spanner (1.5 to 3 rotations).
7. Information on mounting and operation in hazardous areas (Europe)
7.1 General information on explosion protection
Follow the requirements of the 94/9/EC (ATEX) and IEC directives.
Additionally the specifications of the respective national regulations concerning Ex
usage apply.
A) The responsibility for classification of zones lies with the plant operator and not the
manufacturer/supplier of the equipment.
B) The plant operator guarantees, and is solely responsible, that all thermometers in use are
identifiable with respect to all safety-relevant characteristics. Damaged thermometers may
not be used. Repairs may only be carried out by authorised and qualified personnel. Repairs
may only be completed using original spare parts from the original supplier; otherwise the
requirements of the approval are not fulfilled.
The manufacturer shall not be responsible for constructional modifications after delivery of the
instruments.
C) If a component of electrical equipment, on which the explosion protection depends, is
repaired, then the electrical equipment may only be put back into use, after an authorised
expert has stated that it corresponds to the fundamental characteristics of the requirements
for explosion protection. In addition this expert must provide a certificate for this and provide
the equipment with a test mark.
D) Point C) does not apply if the component was repaired by the manufacturer and subject to a
component testing.
E) When using a transmitter you must consider:
■■ The contents of these operating instructions and those of the transmitter
■■ The relevant regulations for installation and use of electrical systems
■■ The regulations and guidelines regarding explosion protection
■■ Transmitters must have their own certification.
20
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
GB
6.6 Tapered threads (NPT)
Connections with tapered threads (NPT) are self-sealing and normally must not be sealed. It
should be checked whether it may be necessary to seal them additionally with PTFE tape or
hemp. The threads must be lubricated with a suitable lubricant before fitting.
7. Information on mounting and operation in hazardous areas
F) When ordering spare parts, the parts that are to be replaced must be specified exactly:
■■ Ignition protection type (Ex n)
■■ Approval No.
■■ Order No.
■■ Manufacturing No.
■■ Order item
GB
G) Thermometers as explosion-protected equipment only fulfil the safety-relevant demands as
components, as defined in the approval.
Measuring elements or connection heads alone do not fulfil the requirements of
explosion protection.
H) Installation in Zone 22 (dust)
The requirements of EN 50281-1-1 and EN/IEC 60529 must be followed.
The surface temperature of the equipment must not be high enough to ignite disturbed dust or
dust deposited on the equipment.
Without dust deposit:
The surface temperature may not exceed 2/3 of the ignition temperature in °C of the
respective dust/air mixture (DIN VDE 0165 Section 3.2).
With dust deposit:
On surfaces where a dangerous deposit of ignitable dust is not effectively prevented, the
surface temperature may not exceed a temperature of 75 K less than the ignition temperature
of the respective dust. With layer thicknesses over 5 mm, a further reduction of the
temperature is necessary.
I) The installer guarantees as his own responsibility that all thermometers in operation are
identifiable with respect to all safety-relevant characteristics.
J) Electrical screening may only be grounded at one end, and outside of the Ex area.
The housing must be grounded against electromagnetic fields and electrostatic discharge.
Mounting within metallic enclosures:
The screen must be fully coupled to the equipotential bonding of the connected enclosure.
3227278.04 05/2012 GB/D
Mounting within non-metallic enclosures:
All electrically connected thermometer components within the hazardous area must be
provided with equipotential bonding.
K) When mounting thermometers with flying leads (e.g. models TR40, TC40), installation
personnel must ensure that installation is carried out properly and in compliance with the
appropriate regulations.
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
21
7. Information on mounting and operation in hazardous areas
7.1.1 Special conditions of use (X conditions)
A) Equipment category classification
Max. surface
temperature and
GB temperature class
T80 °C or T6
T95 °C or T5
T130 °C or T4
T195 °C or T3
T290 °C or T2
T440 °C or T1
Max. temperature in °C
at the thermowell /
measuring insert
78
93
128
193
288
438
Minimum neck length
Mh *1
20 mm
50 mm
100 mm
100 mm
Ambient
temperature
range Ta *2
-20 ... +55 °C
-20 ... +70 °C
-20 ... +100 °C
-20 ... +100 °C
-20 ... +100 °C
-20 ... +100 °C
*1 The minimum neck length is defined as the distance between the lower edge of the connection head and
the heat-emitting surface.
*2 The ambient temperature range, Tamb, may be further limited by the transmitter fitted.
B) The model TR40/TC40 cable probes must be fitted with kink protection, strain relief and
mechanical protection.
C) The model TR40/TC40 cable probes should only be operated up to the transition sleeve in
hazardous areas. The connection side (plastic piping) must be kept outside of the hazardous
area.
D) The model TR40/TC40 cable probes must be connected to ground through their installation.
E) The transmitter used must have a valid declaration in accordance with the 94/9/EC guidelines,
related to their equipment classification (see table "Equipment category classification") .
F) The cable entries, and if necessary the blanking connectors, on the equipment must be
certified according to the directive 94/9/EC and EN 50281-1-1 and/or EN 50019.
3227278.04 05/2012 GB/D
G) The temperature resistance of the connecting cables, the connection heads, the cable entries
and if necessary the blanking connectors must be at least as high as the max. permissible
ambient temperature.
22
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
8. Electrical connection values / 9. Maintenance and cleaning
8. Electrical connection values
8.1 Electrical data without built-in transmitter or digital display
Power and signal circuit
Umax = 30 V
Imax = 9 mA
Pmax = 15 mW
II 3 GD EEx nA IIC TX °C IP65 or
II 3 G EEx nA IIC TX
Marking
GB
8.2 Electrical data for built-in transmitters or digital displays
Power and signal circuit
Umax = 40 V
Imax = 150 mA
The transmitter used must be
certified and confirmed to nAL IIC of Pmax = 900 mW
EN 50021.
Sensor current loop
Imax = 9 mA
Pmax = 15 mW
II 3 GD EEx nAL IIC TX °C IP65 resp.
Marking
II 3 G EEx nAL IIC TX
The transmitters and digital displays used must have their own certification in accordance
with EN/IEC. The installation conditions and electrical connection values can be seen from the
relevant approvals and must be observed.
9. Maintenance and cleaning
9.1 Maintenance
This thermometer is maintenance-free.
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
3227278.04 05/2012 GB/D
9.2 Cleaning
CAUTION!
■■ Clean the instrument with a moist cloth.
■■ Electrical connections must not come into contact with moisture.
■■ Wash or clean the dismounted instrument before returning it, in order to protect
personnel and the environment from exposure to residual media.
■■ Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the
environment and equipment. Take sufficient precautionary measures.
For information on returning the instrument see chapter 11.2 "Return".
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
23
10. Faults
10. Faults
Faults
Erroneous measured
values
Erroneous measured
values (too low)
Erroneous measured
values and response
times too long
Erroneous measured
values
(of thermocouples)
Measurement signal
"comes and goes"
Corrosion
Signal interference
Causes
Mechanical load too high or
overtemperature
Sensor drift caused by
overtemperature
Sensor drift caused by chemical
attack
Entry of moisture into cable or
measuring insert
Wrong mounting geometry, for
example mounting depth too deep
or heat dissipation too high
Deposits on the sensor or
thermowell
Parasitic voltages (thermal
voltages, galvanic voltage) or
wrong equalisation line
Cable break in connecting cable
or loose contact caused by
mechanical overload
Measures
Replace probe or measuring insert
with a suitable design
Replace probe or measuring insert
with a suitable design
Use a design with thermowell
Replace probe or measuring insert
with a suitable design
The temperature-sensitive area of the
sensor must be inside the medium,
and surfaces must be isolated
Remove deposits
Use suitable compensating cable
Replace probe or measuring insert
with a suitable design, for example
fitted with a strain relief or a thicker
conductor cross-section
Composition of the medium not
Analyse medium and then select a
as expected or modified or wrong more-suitable material or replace
thermowell material selected
thermowell regularly
Stray currents caused by electric Use shielded connecting cables, and
fields or earth loops
increase the separation from motors
and power cables
Earth circuits
Eliminate potential differences by
using galvanically isolated transmitter
power supplies or transmitters.
CAUTION!
If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, the instrument
must be shut down immediately, and it must be ensured that pressure and/or signal
are no longer present, and it must be prevented from being inadvertently put back into
service. In this case, contact the manufacturer.
If a return is needed, follow the instructions given in chapter 11.2 "Return".
3227278.04 05/2012 GB/D
GB
No signal/ line breakage
24
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
11. Dismounting, return and disposal
11. Dismounting, return and disposal
WARNING!
Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the
environment and equipment. Take sufficient precautionary measures.
GB
11.1 Dismounting
WARNING!
Risk of burns!
Let the instrument cool down sufficiently before dismounting! During dismounting
there is a risk of dangerously hot pressure media escaping.
Connections must only be opened when the instrument is depressurised and has cooled down.
The thermometer or the measuring insert can be removed from the thermowell. The thermowell
itself should only be removed from the process once it is in a depressurised state. For
thermometers without thermowell, the system must have been depressurised, cooled down and
be free of hazardous materials.
11.2 Return
WARNING!
Absolutely observe the following when shipping the instrument:
All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous
substances (acids, leachate, solutions, etc.).
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
To avoid damage:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic film.
2. Place the instrument, along with shock-absorbent material, in the packaging.
Place shock-absorbent material evenly on all sides of the shipping box.
3. If possible, place a bag containing a desiccant inside the packaging.
4. Label the shipment as carriage of a highly sensitive measuring instrument.
3227278.04 05/2012 GB/D
Information on returns can be found under the heading "Service" on our local
website.
11.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible
way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations.
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
25
Appendix 1: Statement of conformity
3227278.04 05/2012 GB/D
GB
26
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
Appendix 1: Statement of conformity / Appendix 2: EC declaration ...
3227278.04 05/2012 GB/D
GB
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
27
3227278.04 05/2012 GB/D
GB
28
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
Inhalt
Inhalt
1.
Allgemeines
30
3.
Technische Daten
36
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sicherheit
Aufbau und Funktion
Transport, Verpackung und Lagerung
Inbetriebnahme, Betrieb
Hinweise zu Montage und Betrieb im explosionsgefährdeten Bereich (Europa)
Elektrische Anschlusswerte
Wartung und Reinigung
10. Störungen
11. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
Anlage 1: Konformitätsaussage
Anlage 2: EG-Konformitätserklärung
31
38
39
40
46
49
49
50
51
52
53
3227278.04 05/2012 GB/D
Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de.
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
29
D
1. Allgemeines
1. Allgemeines
■■ Das in der Betriebsanleitung beschriebene Gerät wird nach den neuesten Erkenntnissen
gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und
Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert.
■■ Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung
für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und
Handlungsanweisungen.
■■ Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und
allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
■■ Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für
das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
■■ Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgele-
sen und verstanden haben.
■■ Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung,
Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualifizierten Fachpersonals
sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
■■ Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
■■ Technische Änderungen vorbehalten.
■■ Weitere Informationen:
- Internet-Adresse:
- Anwendungsberater:
www.wika.de / www.wika.com
Tel.:
(+49) 9372/132-0
Fax:
(+49) 9372/132-406
E-Mail: info@wika.de
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder
leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht
gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten
und störungsfreien Betrieb hervor.
30
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
D
1. Allgemeines / 2. Sicherheit
GEFAHR!
…kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen.
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährdeten
Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht
gemieden wird.
D
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße
Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht
gemieden wird.
Abkürzungen
RTD
TC
englisch: "Resistance temperature detector"; Widerstandsthermometer
englisch: "Thermocouple"; Thermoelement
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass das richtige Thermometer hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezifischen Messbedingungen
ausgewählt wurde.
Schutzrohr hinsichtlich Maximaldruck und -temperatur (z. B. Belastungsdiagramme in
DIN 43772) auswählen.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden
auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in den einzelnen Kapiteln dieser
Betriebsanleitung.
3227278.04 05/2012 GB/D
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Widerstandsthermometer und Thermoelemente dienen zur Temperaturmessung in industriellen Anwendungen, in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 2 oder 22.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen
macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
31
2. Sicherheit
Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetriebnahme die
Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
D 2.2 Personalqualifikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen.
■■ Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen.
■■ Unqualifiziertes Personal von den Gefahrenbereichen fernhalten.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und
Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften,
geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und
mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive
Medien.
2.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geräte nach ATEX
WARNUNG!
Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des
Explosionsschutzes führen.
WARNUNG!
Anforderungen der Richtlinie 94/9/EG (ATEX) beachten.
Jeweilige Landesvorschriften bezüglich Ex-Einsatz einhalten (z. B.: EN 60079-10
und EN 60079-14).
WARNUNG!
Die Angaben der geltenden Konformitätsaussage sowie die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften zur Installation und Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
(z. B. IEC 60079-14, NEC, CEC) einhalten. Bei Nichtbeachten können schwere
Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise für Geräte mit ATEX-Zulassung siehe Kapitel
7 "Hinweise zu Montage und Betrieb im explosionsgefährdeten Bereich“.
32
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
2.4 Besondere Gefahren
2. Sicherheit
WARNUNG!
Bei gefährlichen Messstoffen wie z. B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen
Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten
allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
WARNUNG!
Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) erforderlich! Die ordnungsgemäße
Verwendung geerdeter Arbeitsflächen und persönlicher Armbänder ist bei Arbeiten
mit offenen Schaltkreisen (Leiterplatten) erforderlich, um die Beschädigung empfindlicher elektronischer Bauteile durch elektrostatische Entladung zu vermeiden.
Für ein sicheres Arbeiten am Gerät muss der Betreiber sicherstellen,
■■ dass eine entsprechende Erste-Hilfe-Ausrüstung vorhanden ist und bei Bedarf
jederzeit Hilfe zur Stelle ist.
■■ dass das Bedienpersonal regelmäßig in allen zutreffenden Fragen von Arbeits-
sicherheit, Erste-Hilfe und Umweltschutz unterwiesen wird, sowie die Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise kennt.
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom
Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr.
■■ Einbau und Montage des elektrischen Gerätes dürfen nur durch das Elektrofach-
personal erfolgen.
■■ Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss von Netzspannung
zur Ausgangsspannung) können am Gerät lebensgefährliche Spannungen
auftreten!
WARNUNG!
Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen,
Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen.
3227278.04 05/2012 GB/D
Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und
unter hohem Druck oder Vakuum anliegen.
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
33
D
2. Sicherheit
2.5 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen
2.5.1 Typenschilder für Widerstandsthermometer
Typ
D
Sensor
■■ F Dünnfilm-Messwiderstand
■■ W Drahtgewickelter Messwiderstand
Sensor gemäß Norm
Transmitter-Typ
(nur bei Ausführung mit Transmitter)
■■ Typenschild für Messeinsatz TR10-A
Typ
Herstellungsjahr
Symbolerklärung
siehe Seite 36
Herstellungsjahr
3227278.04 05/2012 GB/D
■■ Zusätzliche Angaben für Ex-Geräte
Zulassungsnummer
Zulassungsnummer
34
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
2. Sicherheit
2.5.2 Typenschilder für Thermoelemente
Typ
Sensor gemäß Norm
Sensor
D
Transmitter-Typ
(nur bei Ausführung mit Transmitter)
■■ Typenschild für Messeinsatz TC10-A
Typ
„ungrounded“
isoliert verschweißt
Herstellungsjahr
Symbolerklärung
siehe Seite 36
3227278.04 05/2012 GB/D
■■ Zusätzliche Angaben für Ex-Geräte
Zulassungsnummer
Herstellungsjahr
Zulassungsnummer
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
35
2. Sicherheit / 3. Technische Daten
Symbolerklärung
Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung
lesen!
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien.
D
ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie
(Atmosphère = AT, explosible = EX)
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den Anforderungen der
europäischen Richtlinie 94/9/EG (ATEX) zum Explosionsschutz.
3. Technische Daten
3.1 Widerstandsthermometer
Sensor-Schaltungsart
Der Leitungswiderstand geht als Fehler in die Messung ein.
■■ 3-Leiter Ab einer Kabellänge von ca. 30 m können Messabweichungen auftreten.
■■ 4-Leiter Der Innenleitungswiderstand der Anschlussdrähte kann vernachlässigt werden.
■■ 2-Leiter
Grenzabweichung des Sensors nach EN 60751
■■ Klasse B
■■ Klasse A
■■ Klasse AA
Die Kombinationen 2-Leiter-Schaltungsart und Klasse A oder Klasse AA sind nicht zulässig, da
der Leitungswiderstand des Messeinsatzes der höheren Sensorgenauigkeit entgegen wirkt.
Grundwerte und Grenzabweichungen
Grundwerte und Grenzabweichungen von Platin-Messwiderständen sind festgelegt in EN 60751.
Der Nennwert von Pt100 Sensoren beträgt 100 Ω bei 0 °C.
Der Temperaturkoeffizient α kann zwischen 0 °C und 100 °C vereinfacht angegeben werden mit:
Der Zusammenhang zwischen der Temperatur und dem elektrischen Widerstand wird durch
Polynome beschrieben, die in EN 60751 definiert sind.
36
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
α = 3,85 ∙ 10-3 °C-1
3. Technische Daten
Weiterhin legt diese Norm die Grundwerte in °C-Schritten tabellarisch fest.
Temperaturbereich
Klasse
Grenzabweichung in °C
Drahtgewickelt (W)
B
A
AA
-196 … +600 °C
-100 … +450 °C
-50 … +250 °C
Dünnschicht (F)
-50 … +500 °C
-30 … +300 °C
0 … 150 °C
± (0,30 + 0,0050 | t |) 1)
± (0,15 + 0,0020 | t |) 1)
± (0,10 + 0,0017 | t |) 1)
1) | t | ist der Zahlenwert der Temperatur in °C ohne Berücksichtigung des Vorzeichens.
D
Fett gedruckt: Standardausführung
Widerstandswerte und Grenzabweichungen bei ausgewählten Temperaturen (Pt100)
Temperatur
in °C (ITS 90)
-196
-100
-50
-30
0
20
100
150
250
300
450
500
600
Widerstandswert in Ω
Klasse B
19,69 ... 20,80
59,93 ... 60,58
80,09 ... 80,52
88,04 ... 88,40
99,88 ... 100,12
107,64 ... 107,95
138,20 ... 138,81
156,93 ... 157,72
193,54 ... 194,66
211,41 ... 212,69
263,31 ... 265,04
280,04 ... 281,91
312,65 ... 314,77
Klasse A
60,11 ... 60,40
80,21 ... 80,41
88,14 ... 88,30
99,94 ... 100,06
107,72 ... 107,87
138,37 ... 138,64
157,16 ... 157,49
193,86 ... 194,33
211,78 ... 212,32
263,82 ... 264,53
-
Klasse AA
80,23 ... 80,38
88,16 ... 88,28
99,96 ... 100,04
107,74 ... 107,85
138,40 ... 138,61
157,91 ... 157,64
193,91 ... 194,29
-
Diese Tabelle bildet den Kalibriervorgang an vordefinierten Temperaturen ab.
D. h. wenn ein Temperaturnormal zur Verfügung steht, so sollte der Widerstandswert des Prüflings innerhalb
der oben angegebenen Grenzen liegen.
Weitere Informationen zu Genauigkeiten und Einsatzgrenzen von Widerstandsthermometern siehe Datenblatt IN 00.17 (Download unter www.wika.de).
3.2 Thermoelemente
3227278.04 05/2012 GB/D
Sensor-Typen
Typ
K (NiCr-Ni)
J (Fe-CuNi)
E (NiCr-CuNi)
T (Cu-CuNi)
N (NiCrSi-NiSi)
S (Pt10% Rh-Pt)
R (Pt13% Rh-Pt)
B (Pt30% Rh-Pt6%-Rh)
Empfohlene max. Betriebstemperatur
1200 °C
800 °C
800 °C
400 °C
1200 °C
1600 °C
1600 °C
1700 °C
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
37
3. Technische Daten / 4. Aufbau und Funktion
Potenzielle Messunsicherheiten durch Alterungseffekte
Thermoelemente altern und verändern ihre Temperatur-Thermospannungskennlinie. Thermoelemente des Typs J (Fe-CuNi) altern gering, weil zunächst der Reinmetallschenkel oxydiert. Bei
den Thermoelementen der Typen K und N (NiCrSi-NiSi) können bei hohen Temperaturen erhebliche Veränderungen der Thermospannung durch Chromverarmung im NiCr-Schenkel auftreten,
was eine sinkende Thermospannung zur Folge hat.
Bei Sauerstoffmangel wird dieser Effekt noch beschleunigt, weil sich keine vollständigen
D Oxydhäute auf der Oberfläche des Thermoelementes ausbilden können, die einer weiteren
Oxydation entgegenwirken. Es oxydiert das Chrom, nicht jedoch das Nickel. Dadurch entsteht
die sogenannte „Grünfäule“, die das Thermoelement zerstört. Bei schnellem Abkühlen von NiCrNi-Thermoelementen, die oberhalb 700 °C betrieben wurden, kommt es während der Abkühlung
zum Einfrieren bestimmter Zustände im Kristallgefüge (Nahordnung), was bei Typ-K-Elementen
eine Thermospannungsänderung bis zu 0,8 mV zur Folge haben kann (K-Effekt).
Beim Thermoelement Typ N (NiCrSi-NiSi) hat man den Nahordnungseffekt durch Legieren
beider Schenkel mit Silizium verringern können. Der Effekt ist reversibel und wird durch Glühen
oberhalb 700 °C mit anschließender langsamer Abkühlung größtenteils wieder abgebaut.
Dünne Mantelthermoelemete reagieren hier besonders empfindlich. Schon eine Abkühlung an
ruhender Luft kann Abweichungen von mehr als 1 K zur Folge haben.
Die tatsächliche Gebrauchstemperatur des Thermometers wird begrenzt sowohl durch die
maximal zulässige Einsatztemperatur des Thermoelementes, als auch durch die maximal
zulässige Einsatztemperatur des Schutzrohrwerkstoffes.
Gelistete Typen sind als einfaches Thermopaar oder als doppeltes Thermopaar lieferbar.
Das Thermoelement wird mit isolierter Messstelle geliefert, wenn nicht ausdrücklich anders
spezifiziert wurde.
Grenzabweichung
Bei der Grenzabweichung von Thermopaaren ist eine Vergleichsstellen-Temperatur von 0 °C
zugrunde gelegt. Bei Verwendung einer Ausgleichs- oder Thermoleitung muss eine zusätzliche
Messabweichung berücksichtigt werden.
Grenzabweichungen und weitere technische Daten siehe entsprechendes WIKA Datenblatt oder
Bestellunterlagen.
4.1 Beschreibung
Mit Hilfe dieser Thermometer (Widerstandsthermometer und Thermoelemente) werden Temperaturen in Prozessen erfasst. Diese Thermometer eignen sich für niedrige, mittlere und hohe
Prozessanforderungen, in explosionsgefährdeten Bereichen. Das Thermometer besteht aus
einem verschweißten Rohr, in dem sich der Temperatursensor eingebettet in einem Keramikpulver befindet.
38
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
4. Aufbau und Funktion
4. Aufbau und Funktion / 5. Transport, Verpackung und Lagerung
Anschlussseitig kann das Thermometer mit einem Gehäuse, einem Stecker oder freien
Anschlussleitungen ausgerüstet werden. In der Gehäuseausführung befinden sich Anschlussklemmen bzw. bescheinigte Transmitter.
Vibrationsfestigkeit
Die Thermometer sind stoß- und vibrationsfest aufgebaut, die Vibrationsfestigkeit der Standardversion entspricht der EN 60751(bis 3 g), Sonderausführungen sind auch höher belastbar. Die
Stoßfestigkeit entspricht für alle Versionen den Anforderungen der EN 60751.
Elektrischer Anschluss
Anschlussseitig ist das Thermometer mit einem Gehäuse, einem Stecker oder freien Anschlussleitungen ausgerüstet. In der Gehäuseausführung befinden sich Anschlussklemmen oder
bescheinigte Transmitter. Optional können in die Gehäuse separat bescheinigte Digitalanzeigen
eingebaut sein.
4.2 Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Gerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.
Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn
diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
■■ Lagertemperatur:
Geräte ohne eingebauten Transmitter: -40 ... +85 °C
Geräte mit eingebautem Transmitter:
siehe Betriebsanleitung des entspr. Transmitters
■■ Feuchtigkeit: 35 ... 85 % relative Feuchte (keine Betauung)
3227278.04 05/2012 GB/D
Folgende Einflüsse vermeiden:
■■ Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen
■■ Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen)
■■ Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
39
D
5. Transport, Verpackung, Lagerung / 6. Inbetriebnahme, Betrieb
Das Gerät in der Originalverpackung an einem Ort, der die oben gelisteten Bedingungen erfüllt,
lagern. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann das Gerät wie folgt verpacken
und lagern:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren.
3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung
beilegen.
D
WARNUNG!
Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoffreste
entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesundheitsgefährdend
ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.
6. Inbetriebnahme, Betrieb
WARNUNG!
Bei der Montage des Thermometers die zulässige Betriebstemperatur (Umgebung,
Messstoff), auch unter Berücksichtigung von Konvektion und Wärmestrahlung nicht
unter- oder überschreiten!
WARNUNG!
Thermometer müssen geerdet sein, wenn an den Anschlussdrähten mit gefährlichen
Spannungen zu rechnen ist (hervorgerufen durch z. B. mechanische Beschädigung,
elektrostatische Aufladung oder Induktion)!
6.1 Elektrischer Anschluss
VORSICHT!
■■ Beschädigung an Kabeln und Leitungen, sowie Verbindungsstellen vermeiden
■■ Feindrähtige Leiterenden mit Aderendhülsen versehen (Kabelkonfektionierung)
■■ Innere wirksame Kapazität und Induktivität beachten
3227278.04 05/2012 GB/D
Die elektrischen Anschlüsse der Thermometer (z. B. Anschlussschaltbilder, Grenzabweichungen
etc.) sind den jeweiligen Datenblättern zu entnehmen. Falls Kopftransmitter oder Digitalanzeigen in die Anschlussgehäuse eingebaut sind, müssen auch diese Datenblätter berücksichtigt
werden.
40
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.2 Elektrischer Anschluss von Widerstandsthermometern
6.2.1 Widerstandsthermometer mit Anschlusssockel
weiß
rot
1 x Pt100, 3-Leiter
weiß
rot
weiß
rot
rot
weiß
rot
rot
rot
rot
weiß
weiß
2 x Pt100, 2-Leiter
2 x Pt100, 3-Leiter
rot
rot
gelb
weiß
schwarz
rot
D
rot
rot
weiß
weiß
2 x Pt100, 4-Leiter
weiß
rot
gelb
schwarz
weiß
gelb
schwarz
rot
rot
schwarz
weiß
schwarz
schwarz
gelb
gelb
rot
rot
weiß
weiß
schwarz
schwarz
gelb
gelb
3227278.04 05/2012 GB/D
weiß
1 x Pt100, 4-Leiter
3160629.06
1 x Pt100, 2-Leiter
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
41
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.2.2 Widerstandsthermometer mit Kabel oder Stecker
1 x Pt100
2-Leiter
1 x Pt100
3-Leiter
1 x Pt100
4-Leiter
weiß
2 x Pt100
2-Leiter
rot
rot
schwarz
gelb
rot
rot
weiß
rot
rot
weiß
2 x Pt100
3-Leiter
weiß
weiß
weiß
schwarz
schwarz
gelb
Lemosa-Stecker
Kupplung (female)
Ansicht von vorn
Ansicht von vorn
3227278.04 05/2012 GB/D
Stecker (male)
3366036.02
D
rot
rot
3160629.06
Ohne Steckverbinder
42
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Stecker (male)
Kupplung (female)
Ansicht auf Steckerkontakte
Ansicht auf Buchsenkontakte
3366142.02
Schraub-Steck-Verbinder, Binder
Binder
Serie 680
D
Binder
Serie 680
Binder
Serie 680
Binder
Serie 680
Binder
Serie 692
6.3 Elektrischer Anschluss von Thermoelementen
Farbkennzeichnung der Kabel bei Thermoelementen
Sensortyp
Norm
Plus-Pol
Minus-Pol
K
J
E
T
N
DIN EN 60584
DIN EN 60584
DIN EN 60584
DIN EN 60584
DIN EN 60584
grün
schwarz
violett
braun
rosa
weiß
weiß
weiß
weiß
weiß
6.3.1 Thermoelemente mit Anschlusssockel
3227278.04 05/2012 GB/D
Einfaches Thermopaar
Doppeltes Thermopaar
Für die Zuordnung
Polarität - Klemme gilt
immer die farbliche
Kennzeichnung der
Plus-Pole am Gerät.
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
43
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.3.2 Thermoelemente mit Kabel oder Stecker
Kabel
Kennzeichnung der
Adernenden siehe
Tabelle
Binder-Stecker,
male am Kabel
(Schraub-Steck-Verbindung)
Einfaches
Thermopaar
Doppeltes
Thermopaar
Thermostecker
Plus-Pol und Minus-Pol sind gekennzeichnet.
Bei doppelten Thermopaaren werden zwei
Thermostecker verwendet.
6.4 Kabelverschraubungen
Bei Thermometern mit Anschlusskopf muss die Abdichtung der Kabelverschraubung optimal
erfolgen, damit die erforderliche Schutzart erreicht wird.
WARNUNG!
Nur Ex-e zugelassene Kabelverschraubungen verwenden! (Farbe: NICHT blau)
Voraussetzungen zur Erreichung der Schutzart
■■ Kabelverschraubung nur im angegebenen Klemmbereich (Kabeldurchmesser passend zur
Kabelverschraubung) verwenden
■■ Bei Verwendung sehr weicher Kabeltypen nicht den unteren Klemmbereich verwenden
■■ Nur Rundkabel verwenden (ggf. leicht ovaler Querschnitt)
■■ Kabel nicht verdrillen
■■ Mehrmaliges Öffnen/Schließen möglich; hat ggf. jedoch negative Auswirkung auf die Schutzart
■■ Bei Kabel mit ausgeprägtem Kaltfließverhalten Verschraubung nachziehen
VORSICHT!
■■ Schutzart ist bei armierten Kabel (VA-Geflecht) nicht gegeben
■■ Dichtungen sind auf Versprödungen zu überprüfen und ggf. zu ersetzen
44
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
D
Lemosa-Stecker,
male am Kabel
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.5 Zylindrische Gewinde
Wenn Thermometeranschlusskopf, Halsrohr, Schutzrohr oder Prozessanschluss mit zylindrischen Gewinden (z. B. G ½, M20 x 1,5 ...) verbunden werden, müssen diese Gewinde mit
Dichtungen gegen den Eintritt von Flüssigkeiten in das Thermometer gesichert werden.
WIKA verwendet standardmäßig eine Kupfer-Profildichtung für die Verbindung Halsrohr zum
Schutzrohr. Bei Zusammenbauten von Thermometer und Schutzrohr sind diese Dichtungen
bereits vormontiert. Es obliegt dem Betreiber der Anlage, die Eignung dieser Dichtung im
Hinblick auf die Einsatzbedingungen zu überprüfen und ggfs. durch eine geeignete Dichtung zu
ersetzen.
Bei Thermometern ohne Schutzrohr bzw. getrennter Lieferung liegen Dichtungen nicht bei und
müssen vom Anwender getrennt bestellt werden.
Bei der Endmontage in die Anlage sind die Gewinde zunächst handfest anzuziehen. Das
entspricht auch dem Auslieferungszustand bei vormontierten Zusammenbauten. Die Endfestigkeit muss mit einer halben Schraubenschlüssel-Umdrehung hergestellt werden.
Dichtungen sind nach einer Demontage zu ersetzen!
Dichtungen können unter Angabe der Gewinde mit WIKA-Bestell-Nr. und/oder
Bezeichnung (siehe Tabelle) bei WIKA bezogen werden.
WIKA
Bestell-Nr.
3227278.04 05/2012 GB/D
11349981
11349990
11350008
11350016
11367416
1248278
3153134
3361485
Bezeichnung
nach DIN 7603 Form C 14 x 18 x 2 -CuFA
nach DIN 7603 Form C 18 x 22 x 2 -CuFA
nach DIN 7603 Form C 21 x 26 x 2 -CuFA
nach DIN 7603 Form C 27 x 32 x 2,5 -CuFA
nach DIN 7603 Form C 20 x 24 x 2 -CuFA
nach DIN 7603 D21,2 x D25,9 x 1,5 -Al
nach DIN 7603 Form C D14,2 x D17,9 x 2 -StFA
nach DIN 7603 Form C D33,3 x D38,9 x 2,5 -StFA
Geeignet für
Gewinde
G ¼, M14 x 1,5
M18 x 1,5, G ⅜
G ½, M20 x 1,5
G ¾, M27 x 2
M20 x 1,5
G ½, M20 x 1,5
G ¼, M14 x 1,5
G1
Legende:
CuFA = Kupfer, max. 45HBa
mit einer Füllung aus asbestfreiem Dichtungsmaterial
Al
= Aluminium Al99
F11, 32 bis 45 HBb
StFA = Weicheisen, 80 bis 95 HBa
mit einer Füllung aus asbestfreiem Dichtungsmaterial
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
45
D
6. Inbetriebnahme, Betrieb / 7. Hinweise zu Montage und Betrieb ...
6.6 Konische Gewinde (NPT)
Verbindungen mit kegeligen Gewinden (NPT) sind selbstdichtend und müssen grundsätzlich
nicht gesichert werden. Die Notwendigkeit einer zusätzlichen Dichtung mittels PTFE-Band oder
Hanf ist jedoch zu prüfen. Die Gewinde sollten vor der Montage mit einem geeigneten Mittel
geschmiert werden.
7. Hinweise zu Montage und Betrieb im explosionsgefährdeten Bereich
(Europa)
7.1 Allgemeine Hinweise zum Explosionsschutz
Die Anforderungen der Richtlinie 94/9/EG (ATEX) sowie der IEC beachten.
Zusätzlich gelten die Angaben der jeweiligen Landesvorschriften bezüglich des
Einsatzes in explosionsgefährdeter Umgebung.
A) Die Verantwortung über die Zoneneinteilung unterliegt dem Anlagenbetreiber und nicht dem
Hersteller/Lieferanten der Betriebsmittel.
B) Der Betreiber der Anlage stellt in eigener Verantwortung sicher, dass vollständige und
im Einsatz befindliche Thermometer bezüglich aller sicherheitsrelevanten Merkmale
identifizierbar sind. Beschädigte Thermometer dürfen nicht verwendet werden.
lnstandsetzungen (Reparaturen) dürfen nur von dafür autorisierten Personen durchgeführt
werden. Reparaturen dürfen nur mit Originalersatzteilen des Ursprungslieferanten
durchgeführt werden, da ansonsten die Anforderungen der Zulassung nicht erfüllt sind.
Bauliche Veränderungen nach Auslieferung der Geräte obliegen nicht in der Verantwortung
des Herstellers.
C) Ist eine Komponente eines elektrischen Betriebsmittels, von dem der Explosionsschutz
abhängt, instandgesetzt worden, so darf das elektrische Betriebsmittel erst wieder in Betrieb
genommen werden, nachdem der Sachverständige festgestellt hat, dass es in den für den
Explosionsschutz wesentlichen Merkmalen den Anforderungen entspricht. Außerdem muss
der Sachverständige hierfür eine Bescheinigung erstellen und das Betriebsmittel mit einem
Prüfzeichen versehen.
D) Punkt C) gilt dann nicht, wenn die Komponente durch den Hersteller repariert und einer
Stückprüfung unterzogen wurde.
E) Beim Einsatz eines Transmitters ist zu beachten:
■■ Der Inhalt dieser und der zum Transmitter gehörenden Gebrauchsanweisung
■■ Die einschlägigen Bestimmungen für Errichtung und Betrieb elektrischer Anlagen
■■ Die Verordnungen und Richtlinien für den Explosionsschutz
■■ Transmitter müssen eine eigene Zulassung besitzen.
46
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
D
Bei der Endmontage in die Anlage sind die Gewinde zunächst handfest anzuziehen. Das
entspricht auch dem Auslieferungszustand bei vormontierten Zusammenbauten. Die Endfestigkeit und Dichtheit muss mit einer 1,5 bis 3-fachen Schraubenschlüssel-Umdrehung hergestellt
werden.
7. Hinweise zu Montage und Betrieb im Ex-Bereich (Europa)
F) Bei Ersatzteilbestellung muss eine genaue Angabe über die Vorlieferung erfolgen:
■■ Zündschutzart (Ex n)
■■ Zulassungs-Nr.
■■ Auftrags-Nr.
■■ Fertigungs-Nr.
■■ Auftragsposition
G) Thermometer als explosionsgeschützte Betriebsmittel erfüllen die an sie gestellten sicherheitstechnischen Anforderungen nur als Baueinheit, wie in der Zulassung festgelegt.
Messeinsätze oder Anschlussköpfe alleine erfüllen nicht die Anforderungen an den
Explosionsschutz.
H) Einbau in Zone 22 (Staub)
Die Anforderungen der EN 50281-1-1 und EN/IEC 60529 müssen beachtet werden.
Die Oberflächentemperatur der Betriebsmittel darf nicht so hoch sein, dass aufgewirbelter
Staub oder auf den Betriebsmitteln abgelagerter Staub gezündet werden kann.
Ohne Staubablagerung:
Die Oberflächentemperatur darf 2/3 der Zündtemperatur in °C des jeweiligen Staub/LuftGemisches nicht überschreiten (DIN VDE 0165 Abschnitt 3.2).
Mit Staubablagerung:
An Flächen an denen eine gefährliche Ablagerung glimmfähigen Staubes nicht wirksam
verhindert ist, darf die Oberflächentemperatur die um 75 K verminderte Glimmtemperatur des
jeweiligen Staubes nicht überschreiten. Bei Schichtdicken über 5 mm ist eine weitere Herabsetzung der Temperatur erforderlich.
I) Der Errichter stellt in eigener Verantwortung sicher, dass vollständige und im Einsatz
befindliche Thermometer bezüglich aller sicherheitsrelevanten Merkmale identifizierbar sind.
J) Leitende Schirme dürfen nur einseitig und außerhalb des Ex-Bereiches geerdet werden.
Das Gehäuse muss gegen elektromagnetische Felder und elektrostatische Aufladungen
geerdet werden.
Montage in metallische Behälter:
Der Schirm muss unbedingt in den Potentialausgleich des angeschlossenen Behälters
miteinbezogen werden.
3227278.04 05/2012 GB/D
Montage in nichtmetallische Behälter:
Alle in den explosionsgefährdeten Bereich ragenden elektrisch leitenden Thermometerkomponenten müssen mit einem Potentialausgleich versehen werden.
K) Bei Thermometern (z. B. Typen TR40, TC40) mit freien Anschlusskabeln muss der Errichter
die Durchführung eines sachgemäßen und den Vorschriften entsprechenden Anschlusses
gewährleisten.
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
47
D
7. Hinweise zu Montage und Betrieb im Ex-Bereich (Europa)
7.1.1 Besondere Bedingungen für die Verwendung (X-Conditions)
A) Geräteklasseneinteilung
Max. Oberflächentemperatur bzw.
Temperaturklasse
78
93
128
193
288
438
Minimale Halslänge
Mh *1
20 mm
50 mm
100 mm
100 mm
Umgebungstemperaturbereich
Ta *2
-20 ... +55 °C
-20 ... +70 °C
-20 ... +100 °C
-20 ... +100 °C
-20 ... +100 °C
-20 ... +100 °C
*1 Die minimale Halslänge ist als Abstand zwischen Unterkante Anschlusskopf zur wärmeabstrahlenden
Oberfläche zu definieren.
*2 Der Umgebungstemperaturbereich Tamb kann durch die eingesetzten Transmitter weiter eingeschränkt
werden.
B) Die Kabelfühler Typ TR40/TC40 müssen mit einem Knickschutz und einer Zugentlastung
sowie mechanisch geschützt verbaut werden.
C) Die Kabelfühler Typ TR40/TC40 dürfen nur bis zur Übergangshülse in explosionsgefährdeten
Bereichen eingesetzt werden. Die Anschlussseite (Kunststoffleitung) muss sich außerhalb
explosionsgefährdeten Bereichen befinden.
D) Die Kabelfühler Typ TR40/TC40 müssen durch den Anbau in die Erdung einbezogen werden.
E) Die eingesetzten Transmitter müssen eine gültige Erklärung nach der Richtlinie 94/9/EG
entsprechend der Geräteklassifizierung (siehe Tabelle „Geräteklasseneinteilung“) besitzen.
F) Die Leitungseinführungen und gegebenenfalls die Blindstopfen des Gerätes müssen nach der
Richtlinie 94/9/EG und der EN 50281-1-1 und/oder EN 50019 bescheinigt worden sein.
G) Die Temperaturbeständigkeit der Anschlussleitungen, der Anschlussköpfe, der Leitungseinführungen und gegebenenfalls die Blindstopfen muss mindestens der max. zulässigen
Umgebungstemperatur entsprechen.
3227278.04 05/2012 GB/D
D
T80 °C bzw. T6
T95 °C bzw. T5
T130 °C bzw. T4
T195 °C bzw. T3
T290 °C bzw. T2
T440 °C bzw. T1
Max. Temperatur
in °C am Schutzrohr/
Messeinsatz
48
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
8. Elektrische Anschlusswerte / 9. Wartung und Reinigung
8. Elektrische Anschlusswerte
8.1 Elektrische Daten ohne eingebautem Transmitter oder Digitalanzeige
Kennzeichnung
Versorgungs- bzw. Signalstromkreis
Umax = 30 V
Imax = 9 mA
Pmax = 15 mW
II 3 GD EEx nA IIC TX °C IP65 bzw.
II 3 G EEx nA IIC TX
D
8.2 Elektrische Daten mit eingebautem Transmitter oder Digitalanzeige
Versorgungs- bzw. Signalstromkreis
Umax = 40 V
Imax = 150 mA
Die eingesetzten Transmitter
müssen nach nAL IIC der EN 50021 Pmax = 900 mW
bescheinigt bzw. erklärt sein.
Sensorstromkreis
Imax = 9 mA
Pmax = 15 mW
II 3 GD EEx nAL IIC TX °C IP65 bzw.
Kennzeichnung
II 3 G EEx nAL IIC TX
Eingesetzte Transmitter/Digitalanzeigen müssen eine eigene Zertifizierung entsprechend
EN/IEC besitzen. Es sind die Installationsbedingungen und elektrischen Anschlussgrößen den
entsprechenden Zulassungen zu entnehmen und einzuhalten.
9. Wartung und Reinigung
9.1 Wartung
Dieses Thermometer ist wartungsfrei.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
3227278.04 05/2012 GB/D
9.2 Reinigung
VORSICHT!
■■ Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
■■ Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen.
■■ Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um Mitarbeiter
und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen.
■■ Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen,
Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu
ergreifen.
Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 11.2 "Rücksendung“.
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
49
10. Störungen
10. Störungen
Ursachen
Maßnahmen
Korrosion
Zusammensetzung des Mediums
nicht wie angenommen oder
geändert oder falsches Schutzrohrmaterial gewählt
Einstreuung durch elektrische
Felder oder Erdschleifen
Medium analysieren und danach
besser geeignetes Material wählen
oder Schutzrohr regelmäßig erneuern
Kein Signal/Leitungsbruch zu hohe mechanische Belastung Fühler oder Messeinsatz durch eine
oder Übertemperatur
geeignete Ausführung ersetzen
Fehlerhafte Messwerte
Sensordrift durch Übertemperatur Fühler oder Messeinsatz durch eine
geeignete Ausführung ersetzen
Ausführung mit Schutzrohr verwenden
Sensordrift durch chemischen
Angriff
Fehlerhafte Messwerte
Feuchtigkeitseintritt an Kabel oder Fühler oder Messeinsatz durch eine
(zu gering)
Messeinsatz
geeignete Ausführung ersetzen
Falsche Einbaugeometrie, z. B. zu Der temperaturempfindliche Bereich
Fehlerhafte Messwerte
geringe Einbautiefe oder zu hohe des Sensors muss innerhalb des
und zu lange AnsprechWärmeableitung
Mediums liegen, Oberflächenmesszeiten
ungen müssen isoliert sein
Ablagerungen auf dem Sensor
Ablagerungen entfernen
oder Schutzrohr
Parasitäre Spannungen
Geeignete Ausgleichsleitung
Fehlerhafte Messwerte
(Thermospannungen, galvaniverwenden
(bei Thermoelementen)
sche Spannung) oder falsche
Ausgleichsleitung
Messsignal
Leitungsbruch im Anschlusskabel Fühler oder Messeinsatz durch eine
„kommt und geht“
oder Wackelkontakt durch mecha- geeignete Ausführung ersetzen z. B.
nische Überbelastung
mit Knickschutzfeder oder dickerem
Leitungsquerschnitt
Signal gestört
Erdschleifen
Geschirmte Anschlussleitungen
verwenden, Abstand zu Motoren
und leistungsführenden Leitungen
erhöhen
Potentiale beseitigen, galvanisch
getrennte Speisetrenner oder Transmitter verwenden
VORSICHT!
Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt
werden, ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass
kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu
schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen.
Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise siehe Kapitel 11.2 "Rücksendung“
beachten.
50
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
D
Störungen
11. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
11. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
WARNUNG!
Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen,
Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu
ergreifen.
D
11.1 Demontage
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen! Beim Ausbau besteht
Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoffe.
Alle Anschlüsse nur im drucklosen und abgekühlten Zustand öffnen.
Das Thermometer oder der Messeinsatz kann (falls vorhanden) aus dem Schutzrohr ausgebaut
werden. Das Schutzrohr selbst nur im drucklosen Zustand aus dem Prozess entfernen. Bei Thermometern ohne Schutzrohr muss die Anlage drucklos, abgekühlt und frei von Gefahrstoffen sein.
11.2 Rücksendung
WARNUNG!
Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen,
Lösungen, etc.) sein.
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung
verwenden.
Um Schäden zu vermeiden:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren.
Zu allen Seiten der Transportverpackung gleichmäßig dämmen.
3. Wenn möglich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beifügen.
4. Sendung als Transport eines hochempfindlichen Messgerätes kennzeichnen.
3227278.04 05/2012 GB/D
Hinweise zur Rücksendung befinden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen
Internetseite.
11.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
51
Anlage 1: Konformitätsaussage
3227278.04 05/2012 GB/D
D
52
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
Anlage 1: Konformitätsaussage / Anlage 2: EG-Konformitätserkl.
3227278.04 05/2012 GB/D
D
WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n
53
WIKA global
Austria
WIKA Messgerätevertrieb
Ursula Wiegand
GmbH & Co. KG
1230 Vienna
Tel. (+43) 1 86916-31
Fax: (+43) 1 86916-34
E-Mail: info@wika.at
www.wika.at
Benelux
WIKA Benelux
6101 WX Echt
Tel. (+31) 475 535-500
Fax: (+31) 475 535-446
E-Mail: info@wika.nl
www.wika.nl
Bulgaria
WIKA Bulgaria EOOD
Bul. „Al. Stamboliiski“ 205
1309 Sofia
Tel. (+359) 2 82138-10
Fax: (+359) 2 82138-13
E-Mail: t.antonov@wika.bg
Croatia
WIKA Croatia d.o.o.
Hrastovicka 19
10250 Zagreb-Lucko
Tel. (+385) 1 6531034
Fax: (+385) 1 6531357
E-Mail: info@wika.hr
www.wika.hr
Finland
WIKA Finland Oy
00210 Helsinki
Tel. (+358) 9-682 49 20
Fax: (+358) 9-682 49 270
E-Mail: info@wika.fi
www.wika.fi
France
WIKA Instruments s.a.r.l.
95610 Eragny-sur-Oise
Tel. (+33) 1 343084-84
Fax: (+33) 1 343084-94
E-Mail: info@wika.fr
www.wika.fr
54
Germany
WIKA Alexander Wiegand
SE & Co. KG
63911 Klingenberg
Tel. (+49) 9372 132-0
Fax: (+49) 9372 132-406
E-Mail: info@wika.de
www.wika.de
Spain
Instrumentos WIKA, S.A.
C/Josep Carner, 11-17
08205 Sabadell (Barcelona)
Tel. (+34) 902 902577
Fax: (+34) 933 938666
E-Mail: info@wika.es
www.wika.es
Italy
WIKA Italia Srl & C. sas
20020 Arese (Milano)
Tel. (+39) 02 9386-11
Fax: (+39) 02 9386-174
E-Mail: info@wika.it
www.wika.it
Switzerland
Manometer AG
6285 Hitzkirch
Tel. (+41) 41 91972-72
Fax: (+41) 41 91972-73
E-Mail: info@manometer.ch
www.manometer.ch
Poland
WIKA Polska S.A.
87-800 Wloclawek
Tel. (+48) 542 3011-00
Fax: (+48) 542 3011-01
E-Mail: info@wikapolska.pl
www.wikapolska.pl
Turkey
WIKA Instruments Istanbul
Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari
Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti.
Bayraktar Bulvari No. 21
34775 Yukari Dudullu - Istanbul
Tel. (+90) 216 41590-66
Fax: (+90) 216 41590-97
E-Mail: info@wika.com.tr
www.wika.com.tr
Romania
WIKA Instruments Romania
S.R.L.
Bucuresti, Sector 5
Calea Rahovei Nr. 266-268
Corp 61, Etaj 1
Tel. (+40) 21 4048327
Fax: (+40) 21 4563137
E-Mail: m.anghel@wika.ro
Russia
ZAO WIKA MERA
127015 Moscow
Tel. (+7) 495-648 01 80
Fax: (+7) 495-648 01 81
E-Mail: info@wika.ru
www.wika.ru
Serbia
WIKA Merna Tehnika d.o.o.
Sime Solaje 15
11060 Belgrade
Tel. (+381) 11 2763722
Fax: (+381) 11 753674
E-Mail: info@wika.co.yu
www.wika.co.yu
Ukraine
OOO WIKA Pribor
Mariny Raskovoj Str. 11
Building A, Office 705 and 708
Kiev, 02660
Business Center „NOVA“
Tel. (+38) 044 496-8380
Fax (+38) 044 496-8380
E-Mail: info@wika.ua
www.wika.ua
United Kingdom
WIKA Instruments Ltd
Merstham, Redhill RH13LG
Tel. (+44) 1737 644-008
Fax: (+44) 1737 644-403
E-Mail: info@wika.co.uk
www.wika.co.uk
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
Europe
WIKA global
North America
Canada
WIKA Instruments Ltd.
Head Office
Edmonton, Alberta, T6N 1C8
Tel. (+1) 780 46370-35
Fax: (+1) 780 46200-17
E-Mail: info@wika.ca
www.wika.ca
Mexico
Instrumentos WIKA Mexico S.A.
de C.V.
01210 Mexico D.F.
Tel. (+52) 55 55466329
E-Mail: ventas@wika.com
www.wika.com.mx
www.wika.com
USA
WIKA Instrument Corporation
Lawrenceville, GA 30043
Tel. (+1) 770 5138200
Fax: (+1) 770 3385118
E-Mail: info@wika.com
www.wika.com
WIKA Instrument Corporation
Electrical Temperature Division
950 Hall Court
Deer Park, TX 77536
Tel. (+1) 713 47500-22
Fax (+1) 713 47500-11
E-Mail: info@wikaetemp.com
www.wika.com
3227278.04 05/2012 GB/D
Mensor Corporation
201 Barnes Drive
San Marcos, TX 78666
Tel. (+1) 512 3964200-15
Fax (+1) 512 3961820
E-Mail: sales@mensor.com
www.mensor.com
South America
Argentina
WIKA Argentina S.A.
Buenos Aires
Tel. (+54) 11 47301800
Fax: (+54) 11 47610050
E-Mail:info@wika.com.ar
www.wika.com.ar
Brazil
WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda.
CEP 18560-000 Iperó - SP
Tel. (+55) 15 34599700
Fax: (+55) 15 32661650
E-Mail: marketing@wika.com.br
www.wika.com.br
Chile
WIKA Chile S.p.A.
Coronel Pereira 72
Oficina 101
Las Condes
Santiago de Chile
Tel. (+56) 2 3651719
E-Mail: info@wika.cl
www.wika.cl
Asia
China
WIKA International Trading
Co., Ltd.
A2615, NO.100, Zunyi Road
Changning District
Shanghai 200051
Tel. (+86) 21 538525-72
Fax: (+86) 21 538525-75
E-Mail: info@wika.cn
www. wika.com.cn
India
WIKA Instruments India Pvt. Ltd.
Village Kesnand, Wagholi
Pune - 412 207
Tel. (+91) 20 66293-200
Fax: (+91) 20 66293-325
E-Mail: sales@wika.co.in
www.wika.co.in
Japan
WIKA Japan K. K.
Tokyo 105-0023
Tel. (+81) 3 543966-73
Fax: (+81) 3 543966-74
E-Mail: info@wika.co.jp
Kazakhstan
WIKA Kazakhstan LLP
169, Rayimbek avenue
050050 Almaty, Kazakhstan
Tel. (+7) 32 72330848
Fax: (+7) 32 72789905
E-Mail: info@wika.kz
www.wika.kz
Korea
WIKA Korea Ltd.
#569-21 Gasan-dong
Seoul 153-771 Korea
Tel. (+82) 2 869 05 05
Fax (+82) 2 869 05 25
E-Mail: info@wika.co.kr
www.wika.co.kr
Malaysia
WIKA Instrumentation (M) Sdn.
Bhd.
47100 Puchong, Selangor
Tel. (+60) 3 80 63 10 80
Fax: (+60) 3 80 63 10 70
E-Mail: info@wika.com.my
www.wika.com.my
Singapore
WIKA Instrumentation Pte. Ltd.
569625 Singapore
Tel. (+65) 68 44 55 06
Fax: (+65) 68 44 55 07
E-Mail: info@wika.com.sg
www.wika.com.sg
Taiwan
WIKA Instrumentation Taiwan Ltd.
Pinjen, Taoyuan
Tel. (+886) 3 420 6052
Fax: (+886) 3 490 0080
E-Mail: info@wika.com.tw
www.wika.com.tw
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
55
WIKA global
Africa / Middle East
Egypt
WIKA Near East Ltd.
El-Serag City Towers
-Tower#2 - Office#67Nasr City Cairo
Tel. (+20) 2 22733140
Fax: (+20) 2 22703815
E-Mail: wika.repcairo@wika.de
www.wika.com.eg
Namibia
WIKA Instruments Namibia (Pty)
Ltd.
P.O. Box 31263
Pionierspark
Windhoek
Tel. (+26) 4 6123 8811
Fax (+26) 4 6123 3403
E-Mail: info@wika.com.na
www.wika.com.na
South Africa
WIKA Instruments (Pty.) Ltd.
Gardenview,
Johannesburg 2047
Tel. (+27) 11 62100-00
Fax: (+27) 11 62100-59
E-Mail: sales@wika.co.za
www.wika.co.za
United Arab Emirates
WIKA Middle East FZE
Jebel Ali, Dubai
Tel. (+971) 4 8839-090
Fax: (+971) 4 8839-198
E-Mail: wikame@emirates.net.ae
Australia
Australia
WIKA Australia Pty. Ltd.
Rydalmere, NSW 2116
Tel. (+61) 2 88455222
Fax: (+61) 2 96844767
E-Mail: sales@wika.com.au
www.wika.com.au
New Zealand
WIKA Instruments Limited
Unit 7 / 49 Sainsbury Road
St Lukes - Auckland 1025
Tel. (+64) 9 8479020
Fax: (+64) 9 8465964
E-Mail: info@wika.co.nz
www.wika.co.nz
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel
(+49) 9372/132-0
Fax (+49) 9372/132-406
E-Mail info@wika.de
www.wika.de
56
WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n
3227278.04 05/2012 GB/D
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com.
WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de.