Resistance thermometers and thermocouples Version per
Transcription
Resistance thermometers and thermocouples Version per
Operating instructions Betriebsanleitung Resistance thermometers and thermocouples Version per directive 94/9/EC (ATEX), Ex n GB Widerstandsthermometer und Thermoelemente Ausführung nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX), Ex n D TÜV 04 ATEX 2701 X Examples/Beispiele GB Operating instructions models RTD and TC, Ex n D Betriebsanleitung Typen RTD und TC, Ex n Page 3 - 28 Seite 29 - 53 Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use! Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren! 2 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D © 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA® is a registered trademark in various countries. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern. Contents Contents GB 1. General information 3. Specifications 10 Transport, packaging and storage 13 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Safety Design and function Commissioning, operation Information on mounting and operation in hazardous areas (Europe) Electrical connection values Maintenance and cleaning 10. Faults 11. Dismounting, return and disposal Appendix 1: Statement of conformity Appendix 2: EC declaration of conformity 4 5 12 14 20 23 23 24 25 26 27 3227278.04 05/2012 GB/D Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 3 1. General information 1. General information ■■ The instruments described in the operating instructions have been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certified to ISO 9001 and ISO 14001. GB ■■ These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed. ■■ Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the instrument‘s range of use. ■■ The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time. ■■ Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions, prior to beginning any work. ■■ The manufacturer‘s liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended use, non-compliance with these operating instructions, assignment of insufficiently qualified skilled personnel or unauthorised modifications to the instrument. ■■ The general terms and conditions, contained in the sales documentation, shall apply. ■■ Subject to technical modifications. ■■ Further information: - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Application consultant: Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/132-406 E-mail: info@wika.de Explanation of symbols WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided. Information … points out useful tips, recommendations and information for efficient and troublefree operation. 4 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D CAUTION! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided. 1. General information / 2. Safety DANGER! ...identifies hazards caused by electric power. Should the safety instructions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury. GB WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation in a potentially explosive atmosphere, resulting in serious injury or death, if not avoided. WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused by hot surfaces or liquids, if not avoided. Abbreviations RTD TC "Resistance Temperature Detector" "Thermocouple" 2. Safety WARNING! Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate thermometer has been selected in terms of measuring range, design and specific measuring conditions. Choose the thermowell with regard to the maximum pressure and temperature (e.g. rating chart in DIN 43772). Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment. Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions. 2.1 Intended use These resistance thermometers and thermocouples are used for temperature measurement in industrial applications, in zone 2 or 22 hazardous areas. 3227278.04 05/2012 GB/D The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer. WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 5 2. Safety If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of condensation may result in the instrument malfunctioning. Before putting it back into operation, wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise. GB The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. 2.2 Personnel qualification WARNING! Risk of injury should qualification be insufficient! Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment. ■■ The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below. ■■ Keep unqualified personnel away from hazardous areas. Skilled personnel Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specific regulations, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards. Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media. 2.3 Additional safety instructions for instruments per ATEX WARNING! Non-observance of these instructions and their contents may result in the loss of explosion protection. WARNING! Follow the requirements of the 94/9/EC (ATEX) directive. Follow the respective national regulations concerning Ex-usage (e.g. EN 60079-10 and EN 60079-14). WARNING! Observe the information given in the applicable statement of conformity and the relevant country-specific regulations for installation and use in potentially explosive atmospheres (e.g. IEC 60079-14, NEC, CEC). Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment. For additional important safety instructions for instruments with ATEX approval see chapter 7 "Notes for mounting and operating in hazardous areas". 6 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D 2.4 Special hazards 2. Safety WARNING! For hazardous media such as oxygen, acetylene, flammable or toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed. WARNING! Protection from electrostatic discharge (ESD) required. The proper use of grounded work surfaces and personal wrist straps is required when working with exposed circuitry (printed circuit boards), in order to prevent static discharge from damaging sensitive electronic components. To ensure safe working on the instrument, the operating company must ensure ■■ that suitable first-aid equipment is available and aid is provided whenever required, ■■ that the operating personnel are regularly instructed in all topics regarding work safety, first aid and environmental protection and knows the operating instructions and, in particular, the safety instructions contained therein. DANGER! Danger of death caused by electric current Upon contact with live parts, there is a direct danger of death. ■■ Electrical instruments may only be installed and connected by skilled electrical personnel. ■■ Operation using a defective power supply unit (e.g. short circuit from the mains voltage to the output voltage) can result in life-threatening voltages at the instrument! WARNING! Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. Do not use this instrument in safety or Emergency Stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury. 3227278.04 05/2012 GB/D Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument. WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 7 GB 2. Safety 2.5 Labelling, safety marks 2.5.1 Product labels for resistance thermometers GB Model Sensor in accordance with standard Sensor ■■ F Thin-film resistor ■■ W Wire-wound resistor Transmitter model (only for design with transmitter) ■■ Product label for TR10-A measuring insert Model Year of manufacture For an explanation of symbols, see page 10 Year of manufacture 3227278.04 05/2012 GB/D ■■ Additional data for Ex instruments Approval number Approval number 8 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 2. Safety 2.5.2 Product labels for thermocouples Model GB Sensor Sensor in accordance with standard Transmitter model (only for design with transmitter) ■■ Product label for TC10-A measuring insert Model "ungrounded" Year of manufacture For an explanation of symbols, see page 10 3227278.04 05/2012 GB/D ■■ Additional data for Ex instruments Approval number Year of manufacture Approval number WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 9 2. Safety / 3. Specifications Explanation of symbols Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! GB CE, Communauté Européenne Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. ATEX European Explosion Protection Directive (Atmosphère = AT, explosible = EX) Instruments bearing this mark comply with the requirements of the European Directive 94/9/EC (ATEX) on explosion protection. 3. Specifications 3.1 Resistance thermometer Sensor connection method The lead resistance is recorded as an error in the measurement. ■■ 3-wire With a cable length of approx. 30 m or longer, measuring errors can occur. ■■ 4-wire The internal lead resistance of the connecting wires is negligible. ■■ 2-wire Sensor tolerance value per EN 60751 ■■ Class B ■■ Class A ■■ Class AA The combinations of a 2-wire connection with class A or class AA are not permissible, since the lead resistance of the measuring insert negates the higher sensor accuracy. Basic values and limiting errors Basic values and limiting errors for the platinum measurement resistances are laid down in EN 60751. The nominal value of Pt100 sensors is 100 Ω at 0 °C. The temperature coefficient α can be stated simply to be between 0 °C and 100 °C with: The relationship between temperature and electrical resistance is described by polynomials, which are also defined in EN 60751. 10 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D α = 3.85 ∙ 10-3 °C-1 3. Specifications Moreover, this standard specifies the basic values in °C steps in tabular form. Temperature range Class Tolerance value in °C Wire-wound (W) B A AA -196 … +600 °C -100 … +450 °C -50 … +250 °C Thin-film (F) -50 … +500 °C -30 … +300 °C 0 … 150 °C ± (0.30 + 0.0050 | t |) 1) ± (0.15 + 0.0020 | t |) 1) ± (0.10 + 0.0017 | t |) 1) GB 1) | t | is the value of the temperature in °C without consideration of the sign. Bold: Standard version Resistance values and tolerance values with selected temperatures (Pt100) Temperature in °C (ITS 90) -196 -100 -50 -30 0 20 100 150 250 300 450 500 600 Resistance value in Ω Class B 19.69 ... 20.80 59.93 ... 60.58 80.09 ... 80.52 88.04 ... 88.40 99.88 ... 100.12 107.64 ... 107.95 138.20 ... 138.81 156.93 ... 157.72 193.54 ... 194.66 211.41 ... 212.69 263.31 ... 265.04 280.04 ... 281.91 312.65 ... 314.77 Class A 60.11 ... 60.40 80.21 ... 80.41 88.14 ... 88.30 99.94 ... 100.06 107.72 ... 107.87 138.37 ... 138.64 157.16 ... 157.49 193.86 ... 194.33 211.78 ... 212.32 263.82 ... 264.53 - Class AA 80.23 ... 80.38 88.16 ... 88.28 99.96 ... 100.04 107.74 ... 107.85 138.40 ... 138.61 157.91 ... 157.64 193.91 ... 194.29 - This table represents the calibration process with predefined temperatures. This means if a temperature standard is available, the resistance value of the test piece must lie within the limits specified above. For further information on accuracies and limits of use of resistance thermometers, see data sheet IN 00.17 (download available at www.wika.com). 3.2 Thermocouples 3227278.04 05/2012 GB/D Sensor type Model K (NiCr-Ni) J (Fe-CuNi) E (NiCr-CuNi) T (Cu-CuNi) N (NiCrSi-NiSi) S (Pt10% Rh-Pt) R (Pt13% Rh-Pt) B (Pt30% Rh-Pt6%-Rh) Recommended max. operating temperature 1200 °C 800 °C 800 °C 400 °C 1200 °C 1600 °C 1600 °C 1700 °C WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 11 3. Specifications / 4. Design and function Potential measuring uncertainties due to ageing effects Thermocouples are subject to ageing and change their temperature/thermal voltage characteristic. Type J thermocouples of (Fe-CuNi) age slightly due to oxidation of the pure metal leg. In types K and N thermocouples (NiCrSi-NiSi), high temperatures can result in substantial GB changes to the thermal voltage due to chrome depletion in the NiCr leg, leading to a lower thermal voltage. This effect is accelerated if there is a shortage of oxygen, since a complete oxide layer, which would protect it from further oxidation, cannot be formed on the surface of the thermocouple. Chromium is oxidised, while nickel isn‘t. This results in "green rot", destroying the thermocouple. When NiCr-Ni thermocouples that have been operating above 700 °C are cooled quickly, this cooling causes certain states in the crystalline structure (short-range order) to freeze, which in type K thermocouples can result in a change of the thermal voltage of up to 0.8 mV (K effect). In type N thermocouple (NiCrSi-NiSi), it has been possible to reduce the short-range-order effect by alloying both legs with silicon. The effect is reversible and is largely eliminated again by annealing above 700 °C, followed by slow cooling. Thin-sheathed thermocouples are particularly sensitive. Cooling in still air can even result in deviations of more than 1 K. The application range of these thermometers is limited both by the permissible max. temperature of the thermocouple and by the max. temperature of the thermowell material. Listed thermocouples are available both as single or dual thermocouples. The thermocouple will be delivered with an insulated measuring point, unless explicitly specified otherwise. Tolerance value For the tolerance value of thermocouples, a cold junction temperature of 0 °C has been taken as the basis. When using a compensating cable or thermocouple cable, an additional measuring error must be considered. For limiting errors and further specifications see current WIKA data sheet or order documentation. 4.1 Description These thermometers (resistance thermometers and thermocouples) detect temperatures in processes. These thermometers are suitable for low, medium and high process requirements, in hazardous areas. The thermometer consists of a welded tube, in which the temperature sensor is embedded in a ceramic powder. In terms of connection, the thermometer has a housing and a connector or bare wire ends. The housing design will contain the terminals or a certified transmitter. 12 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D 4. Design and function 4. Design and function / 5. Transport, packaging and storage Vibration resistance The thermometers are designed to be impact and vibration resistant, with the standard version conforming to EN 60751 (up to 3 g), while for special designs higher loads are possible. The impact resistance of all versions meets the requirements of EN 60751. Electrical connection In terms of connection, the thermometer has a housing and a connector or bare wire ends. The housing design will contain the terminals or a certified transmitter. Optionally, separately-certified digital displays can be built into the housing. 4.2 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with the delivery note. 5. Transport, packaging and storage 5.1 Transport Check the instrument for any damage that may have been caused during transportation. Obvious damage must be reported immediately. 5.2 Packaging Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair). 5.3 Storage Permissible conditions at the place of storage: ■■ Storage temperature: Instruments without built-in transmitter: -40 ... +85 °C Instruments with built-in transmitter: see the operating instructions for the relevant transmitter ■■ Humidity: 35 ... 85 % relative humidity (no condensation) Avoid exposure to the following factors: 3227278.04 05/2012 GB/D ■■ Direct sunlight or proximity to hot objects ■■ Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard) ■■ Soot, vapour, dust and corrosive gases Store the instrument in its original packaging in a location that fulfils the conditions listed above. If the original packaging is not available, pack and store the instrument as described below: 1. Wrap the instrument in an antistatic plastic film. 2. Place the instrument, along with shock-absorbent material, in the packaging. 3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging. WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 13 GB 5. Transport, packaging and storage / 6. Commissioning, operation WARNING! Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc. GB 6. Commissioning, operation WARNING! When the thermometer is mounted, the temperature must not drop below the allowed operating temperature (environment, medium) or exceed it, even when taking convection and heat radiation into account! WARNING! Thermometers must be earthed if dangerous voltages could be expected at the connection wires (caused, for example, by mechanical damage, electrostatic discharge or induction)! 6.1 Electrical connection CAUTION! ■■ Damage to cables and wires, and to connection points must be avoided ■■ Flying leads with bare ends must be finished with ferrule ends (cable preparation) ■■ Both the internal capacitance and inductance must be considered 3227278.04 05/2012 GB/D For the electrical connections of thermometers (e.g. connection circuit diagrams, tolerance values, etc.), please refer to the appropriate data sheets. If head-mounted transmitters or digital displays have been built into the connection housing, these data sheets must also be given proper consideration. 14 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 6. Commissioning, operation 6.2 Electrical connection of resistance thermometers 6.2.1 Resistance thermometer with terminal block white red 1 x Pt100, 3-wire white red white red red white red red red red white white 2 x Pt100, 2-wire 2 x Pt100, 3-wire red red white yellow black 1 x Pt100, 4-wire 3160629.06 1 x Pt100, 2-wire red red white white 2 x Pt100, 4-wire white red white yellow black red red red white white black black yellow yellow black red red white white black black yellow yellow 3227278.04 05/2012 GB/D black yellow WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 15 GB 6. Commissioning, operation 6.2.2 Resistance thermometer with cable or connector 1 x Pt100 2-wire 1 x Pt100 3-wire 1 x Pt100 4-wire red white red 2 x Pt100 2-wire red red black yellow red red white red red white 2 x Pt100 3-wire white white white black black yellow Lemosa connector Socket (female) View from the front View from the front 3227278.04 05/2012 GB/D Connector (male) 3366036.02 GB 3160629.06 Without connector 16 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 6. Commissioning, operation Connector (male) Socket (female) View of the connector contacts View of the socket contacts 3366142.02 Binder screw/plug-in connector GB Binder Series 680 Binder Series 680 Binder Series 680 Binder Series 680 Binder Series 692 6.3 Electrical connection of thermocouples Cable colour coding of thermocouples Sensor type Standard Positive K J E T N DIN EN 60584 DIN EN 60584 DIN EN 60584 DIN EN 60584 DIN EN 60584 green black violet brown pink Negative white white white white white 6.3.1 Thermocouples with terminal block 3227278.04 05/2012 GB/D Single thermocouple Dual thermocouple The colour coding at the positive connection to the devices always decides the correlation of polarity and connection terminal. WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 17 6. Commissioning, operation 6.3.2 Thermocouples with cable or connector Cable For the marking of the cable ends, see table GB Lemosa connector, male at the cable Binder connector, male at the cable (screw/plug-in connection) Single thermocouple Dual thermocouple Thermo connector Positive and negative terminal are marked. Two thermo connectors are used with dual thermocouples. 6.4 Cable glands In thermometers equipped with connection heads, the cable glands must be fully sealed in order to ensure that the necessary ingress protection is reached. WARNING! Only Ex-e approved cable glands should be used (colour: NOT blue) Requirements for meeting ingress protection ■■ Only use cable glands within their indicated clamping range (cable diameter suitable for the cable gland) ■■ Do not use the lower clamping area with very soft cable types ■■ Only use circular cross-section cables (if necessary, slightly oval in cross-section) ■■ Do not twist the cable ■■ Repeated opening/closing is possible; however only if necessary, as it might have a detrimental effect on the protection class CAUTION! ■■ The protection class is not valid with armoured cables (stainless steel sheathed) ■■ Seal should be checked for signs of brittleness and, if necessary, replaced 18 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D ■■ For cable with a pronounced cold-flow behaviour the screw connection must be fully tightened 6. Commissioning, operation 6.5 Parallel threads If the thermometer connecting head, extension neck, thermowell or process connection are connected with parallel threads (e.g. G ½, M20 x 1.5 ...), these threads must be secured using seals which prevent liquids from penetrating into the thermometer. As standard, WIKA uses copper profile seals for the connection between the neck tube and the thermowell. If the thermometer and the thermowell are already connected, the seals will already be mounted. The plant operator must check whether the seals are suitable for the operating conditions and must replace them, if necessary, with suitable seals. For thermometers without a thermowell, and/or where these are delivered separately, the seals are not included and must be ordered separately. Tighten the threads by hand when carrying out the final assembly on the plant. This will correspond to the delivery status of the premounted components. The final tightening torque should be applied using a spanner (half rotation). The seals must be replaced after dismantling! The seals can be ordered from WIKA, indicating the WIKA order number and/or the designation (see table). WIKA Order No. 3227278.04 05/2012 GB/D 11349981 11349990 11350008 11350016 11367416 1248278 3153134 3361485 Description per DIN 7603 Form C 14 x 18 x 2 -CuFA per DIN 7603 Form C 18 x 22 x 2 -CuFA per DIN 7603 Form C 21 x 26 x 2 -CuFA per DIN 7603 Form C 27 x 32 x 2.5 -CuFA per DIN 7603 Form C 20 x 24 x 2 -CuFA per DIN 7603 D21.2 x D25.9 x 1.5 -Al per DIN 7603 Form C D14.2 x D17.9 x 2 -StFA per DIN 7603 Form C D33.3 x D38.9 x 2.5 -StFA Suitable for threads G ¼, M14 x 1.5 M18 x 1.5, G ⅜ G ½, M20 x 1.5 G ¾, M27 x 2 M20 x 1.5 G ½, M20 x 1.5 G ¼, M14 x 1.5 G1 Legend: CuFA = Copper, max. 45HBa filled with asbestos-free sealing material Al = Aluminium Al99 F11, 32 to 45 HBb StFA = Soft iron, 80 to 95 HBa filled with asbestos-free sealing material WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 19 GB 6. Commissioning, operation / 7. Information on mounting and ... Tighten the threads by hand when carrying out the final assembly on the plant. This will correspond to the delivery status of the premounted components. The final tightening and sealing must be made with a spanner (1.5 to 3 rotations). 7. Information on mounting and operation in hazardous areas (Europe) 7.1 General information on explosion protection Follow the requirements of the 94/9/EC (ATEX) and IEC directives. Additionally the specifications of the respective national regulations concerning Ex usage apply. A) The responsibility for classification of zones lies with the plant operator and not the manufacturer/supplier of the equipment. B) The plant operator guarantees, and is solely responsible, that all thermometers in use are identifiable with respect to all safety-relevant characteristics. Damaged thermometers may not be used. Repairs may only be carried out by authorised and qualified personnel. Repairs may only be completed using original spare parts from the original supplier; otherwise the requirements of the approval are not fulfilled. The manufacturer shall not be responsible for constructional modifications after delivery of the instruments. C) If a component of electrical equipment, on which the explosion protection depends, is repaired, then the electrical equipment may only be put back into use, after an authorised expert has stated that it corresponds to the fundamental characteristics of the requirements for explosion protection. In addition this expert must provide a certificate for this and provide the equipment with a test mark. D) Point C) does not apply if the component was repaired by the manufacturer and subject to a component testing. E) When using a transmitter you must consider: ■■ The contents of these operating instructions and those of the transmitter ■■ The relevant regulations for installation and use of electrical systems ■■ The regulations and guidelines regarding explosion protection ■■ Transmitters must have their own certification. 20 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D GB 6.6 Tapered threads (NPT) Connections with tapered threads (NPT) are self-sealing and normally must not be sealed. It should be checked whether it may be necessary to seal them additionally with PTFE tape or hemp. The threads must be lubricated with a suitable lubricant before fitting. 7. Information on mounting and operation in hazardous areas F) When ordering spare parts, the parts that are to be replaced must be specified exactly: ■■ Ignition protection type (Ex n) ■■ Approval No. ■■ Order No. ■■ Manufacturing No. ■■ Order item GB G) Thermometers as explosion-protected equipment only fulfil the safety-relevant demands as components, as defined in the approval. Measuring elements or connection heads alone do not fulfil the requirements of explosion protection. H) Installation in Zone 22 (dust) The requirements of EN 50281-1-1 and EN/IEC 60529 must be followed. The surface temperature of the equipment must not be high enough to ignite disturbed dust or dust deposited on the equipment. Without dust deposit: The surface temperature may not exceed 2/3 of the ignition temperature in °C of the respective dust/air mixture (DIN VDE 0165 Section 3.2). With dust deposit: On surfaces where a dangerous deposit of ignitable dust is not effectively prevented, the surface temperature may not exceed a temperature of 75 K less than the ignition temperature of the respective dust. With layer thicknesses over 5 mm, a further reduction of the temperature is necessary. I) The installer guarantees as his own responsibility that all thermometers in operation are identifiable with respect to all safety-relevant characteristics. J) Electrical screening may only be grounded at one end, and outside of the Ex area. The housing must be grounded against electromagnetic fields and electrostatic discharge. Mounting within metallic enclosures: The screen must be fully coupled to the equipotential bonding of the connected enclosure. 3227278.04 05/2012 GB/D Mounting within non-metallic enclosures: All electrically connected thermometer components within the hazardous area must be provided with equipotential bonding. K) When mounting thermometers with flying leads (e.g. models TR40, TC40), installation personnel must ensure that installation is carried out properly and in compliance with the appropriate regulations. WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 21 7. Information on mounting and operation in hazardous areas 7.1.1 Special conditions of use (X conditions) A) Equipment category classification Max. surface temperature and GB temperature class T80 °C or T6 T95 °C or T5 T130 °C or T4 T195 °C or T3 T290 °C or T2 T440 °C or T1 Max. temperature in °C at the thermowell / measuring insert 78 93 128 193 288 438 Minimum neck length Mh *1 20 mm 50 mm 100 mm 100 mm Ambient temperature range Ta *2 -20 ... +55 °C -20 ... +70 °C -20 ... +100 °C -20 ... +100 °C -20 ... +100 °C -20 ... +100 °C *1 The minimum neck length is defined as the distance between the lower edge of the connection head and the heat-emitting surface. *2 The ambient temperature range, Tamb, may be further limited by the transmitter fitted. B) The model TR40/TC40 cable probes must be fitted with kink protection, strain relief and mechanical protection. C) The model TR40/TC40 cable probes should only be operated up to the transition sleeve in hazardous areas. The connection side (plastic piping) must be kept outside of the hazardous area. D) The model TR40/TC40 cable probes must be connected to ground through their installation. E) The transmitter used must have a valid declaration in accordance with the 94/9/EC guidelines, related to their equipment classification (see table "Equipment category classification") . F) The cable entries, and if necessary the blanking connectors, on the equipment must be certified according to the directive 94/9/EC and EN 50281-1-1 and/or EN 50019. 3227278.04 05/2012 GB/D G) The temperature resistance of the connecting cables, the connection heads, the cable entries and if necessary the blanking connectors must be at least as high as the max. permissible ambient temperature. 22 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 8. Electrical connection values / 9. Maintenance and cleaning 8. Electrical connection values 8.1 Electrical data without built-in transmitter or digital display Power and signal circuit Umax = 30 V Imax = 9 mA Pmax = 15 mW II 3 GD EEx nA IIC TX °C IP65 or II 3 G EEx nA IIC TX Marking GB 8.2 Electrical data for built-in transmitters or digital displays Power and signal circuit Umax = 40 V Imax = 150 mA The transmitter used must be certified and confirmed to nAL IIC of Pmax = 900 mW EN 50021. Sensor current loop Imax = 9 mA Pmax = 15 mW II 3 GD EEx nAL IIC TX °C IP65 resp. Marking II 3 G EEx nAL IIC TX The transmitters and digital displays used must have their own certification in accordance with EN/IEC. The installation conditions and electrical connection values can be seen from the relevant approvals and must be observed. 9. Maintenance and cleaning 9.1 Maintenance This thermometer is maintenance-free. Repairs must only be carried out by the manufacturer. 3227278.04 05/2012 GB/D 9.2 Cleaning CAUTION! ■■ Clean the instrument with a moist cloth. ■■ Electrical connections must not come into contact with moisture. ■■ Wash or clean the dismounted instrument before returning it, in order to protect personnel and the environment from exposure to residual media. ■■ Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. For information on returning the instrument see chapter 11.2 "Return". WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 23 10. Faults 10. Faults Faults Erroneous measured values Erroneous measured values (too low) Erroneous measured values and response times too long Erroneous measured values (of thermocouples) Measurement signal "comes and goes" Corrosion Signal interference Causes Mechanical load too high or overtemperature Sensor drift caused by overtemperature Sensor drift caused by chemical attack Entry of moisture into cable or measuring insert Wrong mounting geometry, for example mounting depth too deep or heat dissipation too high Deposits on the sensor or thermowell Parasitic voltages (thermal voltages, galvanic voltage) or wrong equalisation line Cable break in connecting cable or loose contact caused by mechanical overload Measures Replace probe or measuring insert with a suitable design Replace probe or measuring insert with a suitable design Use a design with thermowell Replace probe or measuring insert with a suitable design The temperature-sensitive area of the sensor must be inside the medium, and surfaces must be isolated Remove deposits Use suitable compensating cable Replace probe or measuring insert with a suitable design, for example fitted with a strain relief or a thicker conductor cross-section Composition of the medium not Analyse medium and then select a as expected or modified or wrong more-suitable material or replace thermowell material selected thermowell regularly Stray currents caused by electric Use shielded connecting cables, and fields or earth loops increase the separation from motors and power cables Earth circuits Eliminate potential differences by using galvanically isolated transmitter power supplies or transmitters. CAUTION! If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, the instrument must be shut down immediately, and it must be ensured that pressure and/or signal are no longer present, and it must be prevented from being inadvertently put back into service. In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, follow the instructions given in chapter 11.2 "Return". 3227278.04 05/2012 GB/D GB No signal/ line breakage 24 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 11. Dismounting, return and disposal 11. Dismounting, return and disposal WARNING! Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. GB 11.1 Dismounting WARNING! Risk of burns! Let the instrument cool down sufficiently before dismounting! During dismounting there is a risk of dangerously hot pressure media escaping. Connections must only be opened when the instrument is depressurised and has cooled down. The thermometer or the measuring insert can be removed from the thermowell. The thermowell itself should only be removed from the process once it is in a depressurised state. For thermometers without thermowell, the system must have been depressurised, cooled down and be free of hazardous materials. 11.2 Return WARNING! Absolutely observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, leachate, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package. To avoid damage: 1. Wrap the instrument in an antistatic plastic film. 2. Place the instrument, along with shock-absorbent material, in the packaging. Place shock-absorbent material evenly on all sides of the shipping box. 3. If possible, place a bag containing a desiccant inside the packaging. 4. Label the shipment as carriage of a highly sensitive measuring instrument. 3227278.04 05/2012 GB/D Information on returns can be found under the heading "Service" on our local website. 11.3 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 25 Appendix 1: Statement of conformity 3227278.04 05/2012 GB/D GB 26 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n Appendix 1: Statement of conformity / Appendix 2: EC declaration ... 3227278.04 05/2012 GB/D GB WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 27 3227278.04 05/2012 GB/D GB 28 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 30 3. Technische Daten 36 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sicherheit Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Hinweise zu Montage und Betrieb im explosionsgefährdeten Bereich (Europa) Elektrische Anschlusswerte Wartung und Reinigung 10. Störungen 11. Demontage, Rücksendung und Entsorgung Anlage 1: Konformitätsaussage Anlage 2: EG-Konformitätserklärung 31 38 39 40 46 49 49 50 51 52 53 3227278.04 05/2012 GB/D Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 29 D 1. Allgemeines 1. Allgemeines ■■ Das in der Betriebsanleitung beschriebene Gerät wird nach den neuesten Erkenntnissen gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert. ■■ Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen. ■■ Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten. ■■ Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. ■■ Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgele- sen und verstanden haben. ■■ Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualifizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät. ■■ Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■■ Technische Änderungen vorbehalten. ■■ Weitere Informationen: - Internet-Adresse: - Anwendungsberater: www.wika.de / www.wika.com Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/132-406 E-Mail: info@wika.de Symbolerklärung WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. VORSICHT! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. 30 WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D D 1. Allgemeines / 2. Sicherheit GEFAHR! …kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen. WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. D WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Abkürzungen RTD TC englisch: "Resistance temperature detector"; Widerstandsthermometer englisch: "Thermocouple"; Thermoelement 2. Sicherheit WARNUNG! Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass das richtige Thermometer hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezifischen Messbedingungen ausgewählt wurde. Schutzrohr hinsichtlich Maximaldruck und -temperatur (z. B. Belastungsdiagramme in DIN 43772) auswählen. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten. Weitere wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung. 3227278.04 05/2012 GB/D 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Widerstandsthermometer und Thermoelemente dienen zur Temperaturmessung in industriellen Anwendungen, in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 2 oder 22. Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 31 2. Sicherheit Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetriebnahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. D 2.2 Personalqualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation! Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. ■■ Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen. ■■ Unqualifiziertes Personal von den Gefahrenbereichen fernhalten. Fachpersonal Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen. Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien. 2.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geräte nach ATEX WARNUNG! Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen. WARNUNG! Anforderungen der Richtlinie 94/9/EG (ATEX) beachten. Jeweilige Landesvorschriften bezüglich Ex-Einsatz einhalten (z. B.: EN 60079-10 und EN 60079-14). WARNUNG! Die Angaben der geltenden Konformitätsaussage sowie die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften zur Installation und Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen (z. B. IEC 60079-14, NEC, CEC) einhalten. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten. Weitere wichtige Sicherheitshinweise für Geräte mit ATEX-Zulassung siehe Kapitel 7 "Hinweise zu Montage und Betrieb im explosionsgefährdeten Bereich“. 32 WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D 2.4 Besondere Gefahren 2. Sicherheit WARNUNG! Bei gefährlichen Messstoffen wie z. B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. WARNUNG! Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) erforderlich! Die ordnungsgemäße Verwendung geerdeter Arbeitsflächen und persönlicher Armbänder ist bei Arbeiten mit offenen Schaltkreisen (Leiterplatten) erforderlich, um die Beschädigung empfindlicher elektronischer Bauteile durch elektrostatische Entladung zu vermeiden. Für ein sicheres Arbeiten am Gerät muss der Betreiber sicherstellen, ■■ dass eine entsprechende Erste-Hilfe-Ausrüstung vorhanden ist und bei Bedarf jederzeit Hilfe zur Stelle ist. ■■ dass das Bedienpersonal regelmäßig in allen zutreffenden Fragen von Arbeits- sicherheit, Erste-Hilfe und Umweltschutz unterwiesen wird, sowie die Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise kennt. GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr. ■■ Einbau und Montage des elektrischen Gerätes dürfen nur durch das Elektrofach- personal erfolgen. ■■ Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss von Netzspannung zur Ausgangsspannung) können am Gerät lebensgefährliche Spannungen auftreten! WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen. 3227278.04 05/2012 GB/D Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 33 D 2. Sicherheit 2.5 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen 2.5.1 Typenschilder für Widerstandsthermometer Typ D Sensor ■■ F Dünnfilm-Messwiderstand ■■ W Drahtgewickelter Messwiderstand Sensor gemäß Norm Transmitter-Typ (nur bei Ausführung mit Transmitter) ■■ Typenschild für Messeinsatz TR10-A Typ Herstellungsjahr Symbolerklärung siehe Seite 36 Herstellungsjahr 3227278.04 05/2012 GB/D ■■ Zusätzliche Angaben für Ex-Geräte Zulassungsnummer Zulassungsnummer 34 WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 2. Sicherheit 2.5.2 Typenschilder für Thermoelemente Typ Sensor gemäß Norm Sensor D Transmitter-Typ (nur bei Ausführung mit Transmitter) ■■ Typenschild für Messeinsatz TC10-A Typ „ungrounded“ isoliert verschweißt Herstellungsjahr Symbolerklärung siehe Seite 36 3227278.04 05/2012 GB/D ■■ Zusätzliche Angaben für Ex-Geräte Zulassungsnummer Herstellungsjahr Zulassungsnummer WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 35 2. Sicherheit / 3. Technische Daten Symbolerklärung Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! CE, Communauté Européenne Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. D ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie (Atmosphère = AT, explosible = EX) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie 94/9/EG (ATEX) zum Explosionsschutz. 3. Technische Daten 3.1 Widerstandsthermometer Sensor-Schaltungsart Der Leitungswiderstand geht als Fehler in die Messung ein. ■■ 3-Leiter Ab einer Kabellänge von ca. 30 m können Messabweichungen auftreten. ■■ 4-Leiter Der Innenleitungswiderstand der Anschlussdrähte kann vernachlässigt werden. ■■ 2-Leiter Grenzabweichung des Sensors nach EN 60751 ■■ Klasse B ■■ Klasse A ■■ Klasse AA Die Kombinationen 2-Leiter-Schaltungsart und Klasse A oder Klasse AA sind nicht zulässig, da der Leitungswiderstand des Messeinsatzes der höheren Sensorgenauigkeit entgegen wirkt. Grundwerte und Grenzabweichungen Grundwerte und Grenzabweichungen von Platin-Messwiderständen sind festgelegt in EN 60751. Der Nennwert von Pt100 Sensoren beträgt 100 Ω bei 0 °C. Der Temperaturkoeffizient α kann zwischen 0 °C und 100 °C vereinfacht angegeben werden mit: Der Zusammenhang zwischen der Temperatur und dem elektrischen Widerstand wird durch Polynome beschrieben, die in EN 60751 definiert sind. 36 WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D α = 3,85 ∙ 10-3 °C-1 3. Technische Daten Weiterhin legt diese Norm die Grundwerte in °C-Schritten tabellarisch fest. Temperaturbereich Klasse Grenzabweichung in °C Drahtgewickelt (W) B A AA -196 … +600 °C -100 … +450 °C -50 … +250 °C Dünnschicht (F) -50 … +500 °C -30 … +300 °C 0 … 150 °C ± (0,30 + 0,0050 | t |) 1) ± (0,15 + 0,0020 | t |) 1) ± (0,10 + 0,0017 | t |) 1) 1) | t | ist der Zahlenwert der Temperatur in °C ohne Berücksichtigung des Vorzeichens. D Fett gedruckt: Standardausführung Widerstandswerte und Grenzabweichungen bei ausgewählten Temperaturen (Pt100) Temperatur in °C (ITS 90) -196 -100 -50 -30 0 20 100 150 250 300 450 500 600 Widerstandswert in Ω Klasse B 19,69 ... 20,80 59,93 ... 60,58 80,09 ... 80,52 88,04 ... 88,40 99,88 ... 100,12 107,64 ... 107,95 138,20 ... 138,81 156,93 ... 157,72 193,54 ... 194,66 211,41 ... 212,69 263,31 ... 265,04 280,04 ... 281,91 312,65 ... 314,77 Klasse A 60,11 ... 60,40 80,21 ... 80,41 88,14 ... 88,30 99,94 ... 100,06 107,72 ... 107,87 138,37 ... 138,64 157,16 ... 157,49 193,86 ... 194,33 211,78 ... 212,32 263,82 ... 264,53 - Klasse AA 80,23 ... 80,38 88,16 ... 88,28 99,96 ... 100,04 107,74 ... 107,85 138,40 ... 138,61 157,91 ... 157,64 193,91 ... 194,29 - Diese Tabelle bildet den Kalibriervorgang an vordefinierten Temperaturen ab. D. h. wenn ein Temperaturnormal zur Verfügung steht, so sollte der Widerstandswert des Prüflings innerhalb der oben angegebenen Grenzen liegen. Weitere Informationen zu Genauigkeiten und Einsatzgrenzen von Widerstandsthermometern siehe Datenblatt IN 00.17 (Download unter www.wika.de). 3.2 Thermoelemente 3227278.04 05/2012 GB/D Sensor-Typen Typ K (NiCr-Ni) J (Fe-CuNi) E (NiCr-CuNi) T (Cu-CuNi) N (NiCrSi-NiSi) S (Pt10% Rh-Pt) R (Pt13% Rh-Pt) B (Pt30% Rh-Pt6%-Rh) Empfohlene max. Betriebstemperatur 1200 °C 800 °C 800 °C 400 °C 1200 °C 1600 °C 1600 °C 1700 °C WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 37 3. Technische Daten / 4. Aufbau und Funktion Potenzielle Messunsicherheiten durch Alterungseffekte Thermoelemente altern und verändern ihre Temperatur-Thermospannungskennlinie. Thermoelemente des Typs J (Fe-CuNi) altern gering, weil zunächst der Reinmetallschenkel oxydiert. Bei den Thermoelementen der Typen K und N (NiCrSi-NiSi) können bei hohen Temperaturen erhebliche Veränderungen der Thermospannung durch Chromverarmung im NiCr-Schenkel auftreten, was eine sinkende Thermospannung zur Folge hat. Bei Sauerstoffmangel wird dieser Effekt noch beschleunigt, weil sich keine vollständigen D Oxydhäute auf der Oberfläche des Thermoelementes ausbilden können, die einer weiteren Oxydation entgegenwirken. Es oxydiert das Chrom, nicht jedoch das Nickel. Dadurch entsteht die sogenannte „Grünfäule“, die das Thermoelement zerstört. Bei schnellem Abkühlen von NiCrNi-Thermoelementen, die oberhalb 700 °C betrieben wurden, kommt es während der Abkühlung zum Einfrieren bestimmter Zustände im Kristallgefüge (Nahordnung), was bei Typ-K-Elementen eine Thermospannungsänderung bis zu 0,8 mV zur Folge haben kann (K-Effekt). Beim Thermoelement Typ N (NiCrSi-NiSi) hat man den Nahordnungseffekt durch Legieren beider Schenkel mit Silizium verringern können. Der Effekt ist reversibel und wird durch Glühen oberhalb 700 °C mit anschließender langsamer Abkühlung größtenteils wieder abgebaut. Dünne Mantelthermoelemete reagieren hier besonders empfindlich. Schon eine Abkühlung an ruhender Luft kann Abweichungen von mehr als 1 K zur Folge haben. Die tatsächliche Gebrauchstemperatur des Thermometers wird begrenzt sowohl durch die maximal zulässige Einsatztemperatur des Thermoelementes, als auch durch die maximal zulässige Einsatztemperatur des Schutzrohrwerkstoffes. Gelistete Typen sind als einfaches Thermopaar oder als doppeltes Thermopaar lieferbar. Das Thermoelement wird mit isolierter Messstelle geliefert, wenn nicht ausdrücklich anders spezifiziert wurde. Grenzabweichung Bei der Grenzabweichung von Thermopaaren ist eine Vergleichsstellen-Temperatur von 0 °C zugrunde gelegt. Bei Verwendung einer Ausgleichs- oder Thermoleitung muss eine zusätzliche Messabweichung berücksichtigt werden. Grenzabweichungen und weitere technische Daten siehe entsprechendes WIKA Datenblatt oder Bestellunterlagen. 4.1 Beschreibung Mit Hilfe dieser Thermometer (Widerstandsthermometer und Thermoelemente) werden Temperaturen in Prozessen erfasst. Diese Thermometer eignen sich für niedrige, mittlere und hohe Prozessanforderungen, in explosionsgefährdeten Bereichen. Das Thermometer besteht aus einem verschweißten Rohr, in dem sich der Temperatursensor eingebettet in einem Keramikpulver befindet. 38 WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D 4. Aufbau und Funktion 4. Aufbau und Funktion / 5. Transport, Verpackung und Lagerung Anschlussseitig kann das Thermometer mit einem Gehäuse, einem Stecker oder freien Anschlussleitungen ausgerüstet werden. In der Gehäuseausführung befinden sich Anschlussklemmen bzw. bescheinigte Transmitter. Vibrationsfestigkeit Die Thermometer sind stoß- und vibrationsfest aufgebaut, die Vibrationsfestigkeit der Standardversion entspricht der EN 60751(bis 3 g), Sonderausführungen sind auch höher belastbar. Die Stoßfestigkeit entspricht für alle Versionen den Anforderungen der EN 60751. Elektrischer Anschluss Anschlussseitig ist das Thermometer mit einem Gehäuse, einem Stecker oder freien Anschlussleitungen ausgerüstet. In der Gehäuseausführung befinden sich Anschlussklemmen oder bescheinigte Transmitter. Optional können in die Gehäuse separat bescheinigte Digitalanzeigen eingebaut sein. 4.2 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. 5. Transport, Verpackung und Lagerung 5.1 Transport Gerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen. Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen. 5.2 Verpackung Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung). 5.3 Lagerung Zulässige Bedingungen am Lagerort: ■■ Lagertemperatur: Geräte ohne eingebauten Transmitter: -40 ... +85 °C Geräte mit eingebautem Transmitter: siehe Betriebsanleitung des entspr. Transmitters ■■ Feuchtigkeit: 35 ... 85 % relative Feuchte (keine Betauung) 3227278.04 05/2012 GB/D Folgende Einflüsse vermeiden: ■■ Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen ■■ Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen) ■■ Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 39 D 5. Transport, Verpackung, Lagerung / 6. Inbetriebnahme, Betrieb Das Gerät in der Originalverpackung an einem Ort, der die oben gelisteten Bedingungen erfüllt, lagern. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann das Gerät wie folgt verpacken und lagern: 1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen. 2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. 3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. D WARNUNG! Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoffreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw. 6. Inbetriebnahme, Betrieb WARNUNG! Bei der Montage des Thermometers die zulässige Betriebstemperatur (Umgebung, Messstoff), auch unter Berücksichtigung von Konvektion und Wärmestrahlung nicht unter- oder überschreiten! WARNUNG! Thermometer müssen geerdet sein, wenn an den Anschlussdrähten mit gefährlichen Spannungen zu rechnen ist (hervorgerufen durch z. B. mechanische Beschädigung, elektrostatische Aufladung oder Induktion)! 6.1 Elektrischer Anschluss VORSICHT! ■■ Beschädigung an Kabeln und Leitungen, sowie Verbindungsstellen vermeiden ■■ Feindrähtige Leiterenden mit Aderendhülsen versehen (Kabelkonfektionierung) ■■ Innere wirksame Kapazität und Induktivität beachten 3227278.04 05/2012 GB/D Die elektrischen Anschlüsse der Thermometer (z. B. Anschlussschaltbilder, Grenzabweichungen etc.) sind den jeweiligen Datenblättern zu entnehmen. Falls Kopftransmitter oder Digitalanzeigen in die Anschlussgehäuse eingebaut sind, müssen auch diese Datenblätter berücksichtigt werden. 40 WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 6. Inbetriebnahme, Betrieb 6.2 Elektrischer Anschluss von Widerstandsthermometern 6.2.1 Widerstandsthermometer mit Anschlusssockel weiß rot 1 x Pt100, 3-Leiter weiß rot weiß rot rot weiß rot rot rot rot weiß weiß 2 x Pt100, 2-Leiter 2 x Pt100, 3-Leiter rot rot gelb weiß schwarz rot D rot rot weiß weiß 2 x Pt100, 4-Leiter weiß rot gelb schwarz weiß gelb schwarz rot rot schwarz weiß schwarz schwarz gelb gelb rot rot weiß weiß schwarz schwarz gelb gelb 3227278.04 05/2012 GB/D weiß 1 x Pt100, 4-Leiter 3160629.06 1 x Pt100, 2-Leiter WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 41 6. Inbetriebnahme, Betrieb 6.2.2 Widerstandsthermometer mit Kabel oder Stecker 1 x Pt100 2-Leiter 1 x Pt100 3-Leiter 1 x Pt100 4-Leiter weiß 2 x Pt100 2-Leiter rot rot schwarz gelb rot rot weiß rot rot weiß 2 x Pt100 3-Leiter weiß weiß weiß schwarz schwarz gelb Lemosa-Stecker Kupplung (female) Ansicht von vorn Ansicht von vorn 3227278.04 05/2012 GB/D Stecker (male) 3366036.02 D rot rot 3160629.06 Ohne Steckverbinder 42 WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 6. Inbetriebnahme, Betrieb Stecker (male) Kupplung (female) Ansicht auf Steckerkontakte Ansicht auf Buchsenkontakte 3366142.02 Schraub-Steck-Verbinder, Binder Binder Serie 680 D Binder Serie 680 Binder Serie 680 Binder Serie 680 Binder Serie 692 6.3 Elektrischer Anschluss von Thermoelementen Farbkennzeichnung der Kabel bei Thermoelementen Sensortyp Norm Plus-Pol Minus-Pol K J E T N DIN EN 60584 DIN EN 60584 DIN EN 60584 DIN EN 60584 DIN EN 60584 grün schwarz violett braun rosa weiß weiß weiß weiß weiß 6.3.1 Thermoelemente mit Anschlusssockel 3227278.04 05/2012 GB/D Einfaches Thermopaar Doppeltes Thermopaar Für die Zuordnung Polarität - Klemme gilt immer die farbliche Kennzeichnung der Plus-Pole am Gerät. WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 43 6. Inbetriebnahme, Betrieb 6.3.2 Thermoelemente mit Kabel oder Stecker Kabel Kennzeichnung der Adernenden siehe Tabelle Binder-Stecker, male am Kabel (Schraub-Steck-Verbindung) Einfaches Thermopaar Doppeltes Thermopaar Thermostecker Plus-Pol und Minus-Pol sind gekennzeichnet. Bei doppelten Thermopaaren werden zwei Thermostecker verwendet. 6.4 Kabelverschraubungen Bei Thermometern mit Anschlusskopf muss die Abdichtung der Kabelverschraubung optimal erfolgen, damit die erforderliche Schutzart erreicht wird. WARNUNG! Nur Ex-e zugelassene Kabelverschraubungen verwenden! (Farbe: NICHT blau) Voraussetzungen zur Erreichung der Schutzart ■■ Kabelverschraubung nur im angegebenen Klemmbereich (Kabeldurchmesser passend zur Kabelverschraubung) verwenden ■■ Bei Verwendung sehr weicher Kabeltypen nicht den unteren Klemmbereich verwenden ■■ Nur Rundkabel verwenden (ggf. leicht ovaler Querschnitt) ■■ Kabel nicht verdrillen ■■ Mehrmaliges Öffnen/Schließen möglich; hat ggf. jedoch negative Auswirkung auf die Schutzart ■■ Bei Kabel mit ausgeprägtem Kaltfließverhalten Verschraubung nachziehen VORSICHT! ■■ Schutzart ist bei armierten Kabel (VA-Geflecht) nicht gegeben ■■ Dichtungen sind auf Versprödungen zu überprüfen und ggf. zu ersetzen 44 WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D D Lemosa-Stecker, male am Kabel 6. Inbetriebnahme, Betrieb 6.5 Zylindrische Gewinde Wenn Thermometeranschlusskopf, Halsrohr, Schutzrohr oder Prozessanschluss mit zylindrischen Gewinden (z. B. G ½, M20 x 1,5 ...) verbunden werden, müssen diese Gewinde mit Dichtungen gegen den Eintritt von Flüssigkeiten in das Thermometer gesichert werden. WIKA verwendet standardmäßig eine Kupfer-Profildichtung für die Verbindung Halsrohr zum Schutzrohr. Bei Zusammenbauten von Thermometer und Schutzrohr sind diese Dichtungen bereits vormontiert. Es obliegt dem Betreiber der Anlage, die Eignung dieser Dichtung im Hinblick auf die Einsatzbedingungen zu überprüfen und ggfs. durch eine geeignete Dichtung zu ersetzen. Bei Thermometern ohne Schutzrohr bzw. getrennter Lieferung liegen Dichtungen nicht bei und müssen vom Anwender getrennt bestellt werden. Bei der Endmontage in die Anlage sind die Gewinde zunächst handfest anzuziehen. Das entspricht auch dem Auslieferungszustand bei vormontierten Zusammenbauten. Die Endfestigkeit muss mit einer halben Schraubenschlüssel-Umdrehung hergestellt werden. Dichtungen sind nach einer Demontage zu ersetzen! Dichtungen können unter Angabe der Gewinde mit WIKA-Bestell-Nr. und/oder Bezeichnung (siehe Tabelle) bei WIKA bezogen werden. WIKA Bestell-Nr. 3227278.04 05/2012 GB/D 11349981 11349990 11350008 11350016 11367416 1248278 3153134 3361485 Bezeichnung nach DIN 7603 Form C 14 x 18 x 2 -CuFA nach DIN 7603 Form C 18 x 22 x 2 -CuFA nach DIN 7603 Form C 21 x 26 x 2 -CuFA nach DIN 7603 Form C 27 x 32 x 2,5 -CuFA nach DIN 7603 Form C 20 x 24 x 2 -CuFA nach DIN 7603 D21,2 x D25,9 x 1,5 -Al nach DIN 7603 Form C D14,2 x D17,9 x 2 -StFA nach DIN 7603 Form C D33,3 x D38,9 x 2,5 -StFA Geeignet für Gewinde G ¼, M14 x 1,5 M18 x 1,5, G ⅜ G ½, M20 x 1,5 G ¾, M27 x 2 M20 x 1,5 G ½, M20 x 1,5 G ¼, M14 x 1,5 G1 Legende: CuFA = Kupfer, max. 45HBa mit einer Füllung aus asbestfreiem Dichtungsmaterial Al = Aluminium Al99 F11, 32 bis 45 HBb StFA = Weicheisen, 80 bis 95 HBa mit einer Füllung aus asbestfreiem Dichtungsmaterial WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 45 D 6. Inbetriebnahme, Betrieb / 7. Hinweise zu Montage und Betrieb ... 6.6 Konische Gewinde (NPT) Verbindungen mit kegeligen Gewinden (NPT) sind selbstdichtend und müssen grundsätzlich nicht gesichert werden. Die Notwendigkeit einer zusätzlichen Dichtung mittels PTFE-Band oder Hanf ist jedoch zu prüfen. Die Gewinde sollten vor der Montage mit einem geeigneten Mittel geschmiert werden. 7. Hinweise zu Montage und Betrieb im explosionsgefährdeten Bereich (Europa) 7.1 Allgemeine Hinweise zum Explosionsschutz Die Anforderungen der Richtlinie 94/9/EG (ATEX) sowie der IEC beachten. Zusätzlich gelten die Angaben der jeweiligen Landesvorschriften bezüglich des Einsatzes in explosionsgefährdeter Umgebung. A) Die Verantwortung über die Zoneneinteilung unterliegt dem Anlagenbetreiber und nicht dem Hersteller/Lieferanten der Betriebsmittel. B) Der Betreiber der Anlage stellt in eigener Verantwortung sicher, dass vollständige und im Einsatz befindliche Thermometer bezüglich aller sicherheitsrelevanten Merkmale identifizierbar sind. Beschädigte Thermometer dürfen nicht verwendet werden. lnstandsetzungen (Reparaturen) dürfen nur von dafür autorisierten Personen durchgeführt werden. Reparaturen dürfen nur mit Originalersatzteilen des Ursprungslieferanten durchgeführt werden, da ansonsten die Anforderungen der Zulassung nicht erfüllt sind. Bauliche Veränderungen nach Auslieferung der Geräte obliegen nicht in der Verantwortung des Herstellers. C) Ist eine Komponente eines elektrischen Betriebsmittels, von dem der Explosionsschutz abhängt, instandgesetzt worden, so darf das elektrische Betriebsmittel erst wieder in Betrieb genommen werden, nachdem der Sachverständige festgestellt hat, dass es in den für den Explosionsschutz wesentlichen Merkmalen den Anforderungen entspricht. Außerdem muss der Sachverständige hierfür eine Bescheinigung erstellen und das Betriebsmittel mit einem Prüfzeichen versehen. D) Punkt C) gilt dann nicht, wenn die Komponente durch den Hersteller repariert und einer Stückprüfung unterzogen wurde. E) Beim Einsatz eines Transmitters ist zu beachten: ■■ Der Inhalt dieser und der zum Transmitter gehörenden Gebrauchsanweisung ■■ Die einschlägigen Bestimmungen für Errichtung und Betrieb elektrischer Anlagen ■■ Die Verordnungen und Richtlinien für den Explosionsschutz ■■ Transmitter müssen eine eigene Zulassung besitzen. 46 WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D D Bei der Endmontage in die Anlage sind die Gewinde zunächst handfest anzuziehen. Das entspricht auch dem Auslieferungszustand bei vormontierten Zusammenbauten. Die Endfestigkeit und Dichtheit muss mit einer 1,5 bis 3-fachen Schraubenschlüssel-Umdrehung hergestellt werden. 7. Hinweise zu Montage und Betrieb im Ex-Bereich (Europa) F) Bei Ersatzteilbestellung muss eine genaue Angabe über die Vorlieferung erfolgen: ■■ Zündschutzart (Ex n) ■■ Zulassungs-Nr. ■■ Auftrags-Nr. ■■ Fertigungs-Nr. ■■ Auftragsposition G) Thermometer als explosionsgeschützte Betriebsmittel erfüllen die an sie gestellten sicherheitstechnischen Anforderungen nur als Baueinheit, wie in der Zulassung festgelegt. Messeinsätze oder Anschlussköpfe alleine erfüllen nicht die Anforderungen an den Explosionsschutz. H) Einbau in Zone 22 (Staub) Die Anforderungen der EN 50281-1-1 und EN/IEC 60529 müssen beachtet werden. Die Oberflächentemperatur der Betriebsmittel darf nicht so hoch sein, dass aufgewirbelter Staub oder auf den Betriebsmitteln abgelagerter Staub gezündet werden kann. Ohne Staubablagerung: Die Oberflächentemperatur darf 2/3 der Zündtemperatur in °C des jeweiligen Staub/LuftGemisches nicht überschreiten (DIN VDE 0165 Abschnitt 3.2). Mit Staubablagerung: An Flächen an denen eine gefährliche Ablagerung glimmfähigen Staubes nicht wirksam verhindert ist, darf die Oberflächentemperatur die um 75 K verminderte Glimmtemperatur des jeweiligen Staubes nicht überschreiten. Bei Schichtdicken über 5 mm ist eine weitere Herabsetzung der Temperatur erforderlich. I) Der Errichter stellt in eigener Verantwortung sicher, dass vollständige und im Einsatz befindliche Thermometer bezüglich aller sicherheitsrelevanten Merkmale identifizierbar sind. J) Leitende Schirme dürfen nur einseitig und außerhalb des Ex-Bereiches geerdet werden. Das Gehäuse muss gegen elektromagnetische Felder und elektrostatische Aufladungen geerdet werden. Montage in metallische Behälter: Der Schirm muss unbedingt in den Potentialausgleich des angeschlossenen Behälters miteinbezogen werden. 3227278.04 05/2012 GB/D Montage in nichtmetallische Behälter: Alle in den explosionsgefährdeten Bereich ragenden elektrisch leitenden Thermometerkomponenten müssen mit einem Potentialausgleich versehen werden. K) Bei Thermometern (z. B. Typen TR40, TC40) mit freien Anschlusskabeln muss der Errichter die Durchführung eines sachgemäßen und den Vorschriften entsprechenden Anschlusses gewährleisten. WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 47 D 7. Hinweise zu Montage und Betrieb im Ex-Bereich (Europa) 7.1.1 Besondere Bedingungen für die Verwendung (X-Conditions) A) Geräteklasseneinteilung Max. Oberflächentemperatur bzw. Temperaturklasse 78 93 128 193 288 438 Minimale Halslänge Mh *1 20 mm 50 mm 100 mm 100 mm Umgebungstemperaturbereich Ta *2 -20 ... +55 °C -20 ... +70 °C -20 ... +100 °C -20 ... +100 °C -20 ... +100 °C -20 ... +100 °C *1 Die minimale Halslänge ist als Abstand zwischen Unterkante Anschlusskopf zur wärmeabstrahlenden Oberfläche zu definieren. *2 Der Umgebungstemperaturbereich Tamb kann durch die eingesetzten Transmitter weiter eingeschränkt werden. B) Die Kabelfühler Typ TR40/TC40 müssen mit einem Knickschutz und einer Zugentlastung sowie mechanisch geschützt verbaut werden. C) Die Kabelfühler Typ TR40/TC40 dürfen nur bis zur Übergangshülse in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden. Die Anschlussseite (Kunststoffleitung) muss sich außerhalb explosionsgefährdeten Bereichen befinden. D) Die Kabelfühler Typ TR40/TC40 müssen durch den Anbau in die Erdung einbezogen werden. E) Die eingesetzten Transmitter müssen eine gültige Erklärung nach der Richtlinie 94/9/EG entsprechend der Geräteklassifizierung (siehe Tabelle „Geräteklasseneinteilung“) besitzen. F) Die Leitungseinführungen und gegebenenfalls die Blindstopfen des Gerätes müssen nach der Richtlinie 94/9/EG und der EN 50281-1-1 und/oder EN 50019 bescheinigt worden sein. G) Die Temperaturbeständigkeit der Anschlussleitungen, der Anschlussköpfe, der Leitungseinführungen und gegebenenfalls die Blindstopfen muss mindestens der max. zulässigen Umgebungstemperatur entsprechen. 3227278.04 05/2012 GB/D D T80 °C bzw. T6 T95 °C bzw. T5 T130 °C bzw. T4 T195 °C bzw. T3 T290 °C bzw. T2 T440 °C bzw. T1 Max. Temperatur in °C am Schutzrohr/ Messeinsatz 48 WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 8. Elektrische Anschlusswerte / 9. Wartung und Reinigung 8. Elektrische Anschlusswerte 8.1 Elektrische Daten ohne eingebautem Transmitter oder Digitalanzeige Kennzeichnung Versorgungs- bzw. Signalstromkreis Umax = 30 V Imax = 9 mA Pmax = 15 mW II 3 GD EEx nA IIC TX °C IP65 bzw. II 3 G EEx nA IIC TX D 8.2 Elektrische Daten mit eingebautem Transmitter oder Digitalanzeige Versorgungs- bzw. Signalstromkreis Umax = 40 V Imax = 150 mA Die eingesetzten Transmitter müssen nach nAL IIC der EN 50021 Pmax = 900 mW bescheinigt bzw. erklärt sein. Sensorstromkreis Imax = 9 mA Pmax = 15 mW II 3 GD EEx nAL IIC TX °C IP65 bzw. Kennzeichnung II 3 G EEx nAL IIC TX Eingesetzte Transmitter/Digitalanzeigen müssen eine eigene Zertifizierung entsprechend EN/IEC besitzen. Es sind die Installationsbedingungen und elektrischen Anschlussgrößen den entsprechenden Zulassungen zu entnehmen und einzuhalten. 9. Wartung und Reinigung 9.1 Wartung Dieses Thermometer ist wartungsfrei. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. 3227278.04 05/2012 GB/D 9.2 Reinigung VORSICHT! ■■ Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. ■■ Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen. ■■ Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um Mitarbeiter und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. ■■ Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu ergreifen. Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 11.2 "Rücksendung“. WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 49 10. Störungen 10. Störungen Ursachen Maßnahmen Korrosion Zusammensetzung des Mediums nicht wie angenommen oder geändert oder falsches Schutzrohrmaterial gewählt Einstreuung durch elektrische Felder oder Erdschleifen Medium analysieren und danach besser geeignetes Material wählen oder Schutzrohr regelmäßig erneuern Kein Signal/Leitungsbruch zu hohe mechanische Belastung Fühler oder Messeinsatz durch eine oder Übertemperatur geeignete Ausführung ersetzen Fehlerhafte Messwerte Sensordrift durch Übertemperatur Fühler oder Messeinsatz durch eine geeignete Ausführung ersetzen Ausführung mit Schutzrohr verwenden Sensordrift durch chemischen Angriff Fehlerhafte Messwerte Feuchtigkeitseintritt an Kabel oder Fühler oder Messeinsatz durch eine (zu gering) Messeinsatz geeignete Ausführung ersetzen Falsche Einbaugeometrie, z. B. zu Der temperaturempfindliche Bereich Fehlerhafte Messwerte geringe Einbautiefe oder zu hohe des Sensors muss innerhalb des und zu lange AnsprechWärmeableitung Mediums liegen, Oberflächenmesszeiten ungen müssen isoliert sein Ablagerungen auf dem Sensor Ablagerungen entfernen oder Schutzrohr Parasitäre Spannungen Geeignete Ausgleichsleitung Fehlerhafte Messwerte (Thermospannungen, galvaniverwenden (bei Thermoelementen) sche Spannung) oder falsche Ausgleichsleitung Messsignal Leitungsbruch im Anschlusskabel Fühler oder Messeinsatz durch eine „kommt und geht“ oder Wackelkontakt durch mecha- geeignete Ausführung ersetzen z. B. nische Überbelastung mit Knickschutzfeder oder dickerem Leitungsquerschnitt Signal gestört Erdschleifen Geschirmte Anschlussleitungen verwenden, Abstand zu Motoren und leistungsführenden Leitungen erhöhen Potentiale beseitigen, galvanisch getrennte Speisetrenner oder Transmitter verwenden VORSICHT! Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise siehe Kapitel 11.2 "Rücksendung“ beachten. 50 WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D D Störungen 11. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 11. Demontage, Rücksendung und Entsorgung WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu ergreifen. D 11.1 Demontage WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen! Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoffe. Alle Anschlüsse nur im drucklosen und abgekühlten Zustand öffnen. Das Thermometer oder der Messeinsatz kann (falls vorhanden) aus dem Schutzrohr ausgebaut werden. Das Schutzrohr selbst nur im drucklosen Zustand aus dem Prozess entfernen. Bei Thermometern ohne Schutzrohr muss die Anlage drucklos, abgekühlt und frei von Gefahrstoffen sein. 11.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden. Um Schäden zu vermeiden: 1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen. 2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. Zu allen Seiten der Transportverpackung gleichmäßig dämmen. 3. Wenn möglich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beifügen. 4. Sendung als Transport eines hochempfindlichen Messgerätes kennzeichnen. 3227278.04 05/2012 GB/D Hinweise zur Rücksendung befinden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen Internetseite. 11.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 51 Anlage 1: Konformitätsaussage 3227278.04 05/2012 GB/D D 52 WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n Anlage 1: Konformitätsaussage / Anlage 2: EG-Konformitätserkl. 3227278.04 05/2012 GB/D D WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Ex n 53 WIKA global Austria WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG 1230 Vienna Tel. (+43) 1 86916-31 Fax: (+43) 1 86916-34 E-Mail: info@wika.at www.wika.at Benelux WIKA Benelux 6101 WX Echt Tel. (+31) 475 535-500 Fax: (+31) 475 535-446 E-Mail: info@wika.nl www.wika.nl Bulgaria WIKA Bulgaria EOOD Bul. „Al. Stamboliiski“ 205 1309 Sofia Tel. (+359) 2 82138-10 Fax: (+359) 2 82138-13 E-Mail: t.antonov@wika.bg Croatia WIKA Croatia d.o.o. Hrastovicka 19 10250 Zagreb-Lucko Tel. (+385) 1 6531034 Fax: (+385) 1 6531357 E-Mail: info@wika.hr www.wika.hr Finland WIKA Finland Oy 00210 Helsinki Tel. (+358) 9-682 49 20 Fax: (+358) 9-682 49 270 E-Mail: info@wika.fi www.wika.fi France WIKA Instruments s.a.r.l. 95610 Eragny-sur-Oise Tel. (+33) 1 343084-84 Fax: (+33) 1 343084-94 E-Mail: info@wika.fr www.wika.fr 54 Germany WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg Tel. (+49) 9372 132-0 Fax: (+49) 9372 132-406 E-Mail: info@wika.de www.wika.de Spain Instrumentos WIKA, S.A. C/Josep Carner, 11-17 08205 Sabadell (Barcelona) Tel. (+34) 902 902577 Fax: (+34) 933 938666 E-Mail: info@wika.es www.wika.es Italy WIKA Italia Srl & C. sas 20020 Arese (Milano) Tel. (+39) 02 9386-11 Fax: (+39) 02 9386-174 E-Mail: info@wika.it www.wika.it Switzerland Manometer AG 6285 Hitzkirch Tel. (+41) 41 91972-72 Fax: (+41) 41 91972-73 E-Mail: info@manometer.ch www.manometer.ch Poland WIKA Polska S.A. 87-800 Wloclawek Tel. (+48) 542 3011-00 Fax: (+48) 542 3011-01 E-Mail: info@wikapolska.pl www.wikapolska.pl Turkey WIKA Instruments Istanbul Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti. Bayraktar Bulvari No. 21 34775 Yukari Dudullu - Istanbul Tel. (+90) 216 41590-66 Fax: (+90) 216 41590-97 E-Mail: info@wika.com.tr www.wika.com.tr Romania WIKA Instruments Romania S.R.L. Bucuresti, Sector 5 Calea Rahovei Nr. 266-268 Corp 61, Etaj 1 Tel. (+40) 21 4048327 Fax: (+40) 21 4563137 E-Mail: m.anghel@wika.ro Russia ZAO WIKA MERA 127015 Moscow Tel. (+7) 495-648 01 80 Fax: (+7) 495-648 01 81 E-Mail: info@wika.ru www.wika.ru Serbia WIKA Merna Tehnika d.o.o. Sime Solaje 15 11060 Belgrade Tel. (+381) 11 2763722 Fax: (+381) 11 753674 E-Mail: info@wika.co.yu www.wika.co.yu Ukraine OOO WIKA Pribor Mariny Raskovoj Str. 11 Building A, Office 705 and 708 Kiev, 02660 Business Center „NOVA“ Tel. (+38) 044 496-8380 Fax (+38) 044 496-8380 E-Mail: info@wika.ua www.wika.ua United Kingdom WIKA Instruments Ltd Merstham, Redhill RH13LG Tel. (+44) 1737 644-008 Fax: (+44) 1737 644-403 E-Mail: info@wika.co.uk www.wika.co.uk WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D Europe WIKA global North America Canada WIKA Instruments Ltd. Head Office Edmonton, Alberta, T6N 1C8 Tel. (+1) 780 46370-35 Fax: (+1) 780 46200-17 E-Mail: info@wika.ca www.wika.ca Mexico Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. 01210 Mexico D.F. Tel. (+52) 55 55466329 E-Mail: ventas@wika.com www.wika.com.mx www.wika.com USA WIKA Instrument Corporation Lawrenceville, GA 30043 Tel. (+1) 770 5138200 Fax: (+1) 770 3385118 E-Mail: info@wika.com www.wika.com WIKA Instrument Corporation Electrical Temperature Division 950 Hall Court Deer Park, TX 77536 Tel. (+1) 713 47500-22 Fax (+1) 713 47500-11 E-Mail: info@wikaetemp.com www.wika.com 3227278.04 05/2012 GB/D Mensor Corporation 201 Barnes Drive San Marcos, TX 78666 Tel. (+1) 512 3964200-15 Fax (+1) 512 3961820 E-Mail: sales@mensor.com www.mensor.com South America Argentina WIKA Argentina S.A. Buenos Aires Tel. (+54) 11 47301800 Fax: (+54) 11 47610050 E-Mail:info@wika.com.ar www.wika.com.ar Brazil WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. CEP 18560-000 Iperó - SP Tel. (+55) 15 34599700 Fax: (+55) 15 32661650 E-Mail: marketing@wika.com.br www.wika.com.br Chile WIKA Chile S.p.A. Coronel Pereira 72 Oficina 101 Las Condes Santiago de Chile Tel. (+56) 2 3651719 E-Mail: info@wika.cl www.wika.cl Asia China WIKA International Trading Co., Ltd. A2615, NO.100, Zunyi Road Changning District Shanghai 200051 Tel. (+86) 21 538525-72 Fax: (+86) 21 538525-75 E-Mail: info@wika.cn www. wika.com.cn India WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Village Kesnand, Wagholi Pune - 412 207 Tel. (+91) 20 66293-200 Fax: (+91) 20 66293-325 E-Mail: sales@wika.co.in www.wika.co.in Japan WIKA Japan K. K. Tokyo 105-0023 Tel. (+81) 3 543966-73 Fax: (+81) 3 543966-74 E-Mail: info@wika.co.jp Kazakhstan WIKA Kazakhstan LLP 169, Rayimbek avenue 050050 Almaty, Kazakhstan Tel. (+7) 32 72330848 Fax: (+7) 32 72789905 E-Mail: info@wika.kz www.wika.kz Korea WIKA Korea Ltd. #569-21 Gasan-dong Seoul 153-771 Korea Tel. (+82) 2 869 05 05 Fax (+82) 2 869 05 25 E-Mail: info@wika.co.kr www.wika.co.kr Malaysia WIKA Instrumentation (M) Sdn. Bhd. 47100 Puchong, Selangor Tel. (+60) 3 80 63 10 80 Fax: (+60) 3 80 63 10 70 E-Mail: info@wika.com.my www.wika.com.my Singapore WIKA Instrumentation Pte. Ltd. 569625 Singapore Tel. (+65) 68 44 55 06 Fax: (+65) 68 44 55 07 E-Mail: info@wika.com.sg www.wika.com.sg Taiwan WIKA Instrumentation Taiwan Ltd. Pinjen, Taoyuan Tel. (+886) 3 420 6052 Fax: (+886) 3 490 0080 E-Mail: info@wika.com.tw www.wika.com.tw WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 55 WIKA global Africa / Middle East Egypt WIKA Near East Ltd. El-Serag City Towers -Tower#2 - Office#67Nasr City Cairo Tel. (+20) 2 22733140 Fax: (+20) 2 22703815 E-Mail: wika.repcairo@wika.de www.wika.com.eg Namibia WIKA Instruments Namibia (Pty) Ltd. P.O. Box 31263 Pionierspark Windhoek Tel. (+26) 4 6123 8811 Fax (+26) 4 6123 3403 E-Mail: info@wika.com.na www.wika.com.na South Africa WIKA Instruments (Pty.) Ltd. Gardenview, Johannesburg 2047 Tel. (+27) 11 62100-00 Fax: (+27) 11 62100-59 E-Mail: sales@wika.co.za www.wika.co.za United Arab Emirates WIKA Middle East FZE Jebel Ali, Dubai Tel. (+971) 4 8839-090 Fax: (+971) 4 8839-198 E-Mail: wikame@emirates.net.ae Australia Australia WIKA Australia Pty. Ltd. Rydalmere, NSW 2116 Tel. (+61) 2 88455222 Fax: (+61) 2 96844767 E-Mail: sales@wika.com.au www.wika.com.au New Zealand WIKA Instruments Limited Unit 7 / 49 Sainsbury Road St Lukes - Auckland 1025 Tel. (+64) 9 8479020 Fax: (+64) 9 8465964 E-Mail: info@wika.co.nz www.wika.co.nz WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de 56 WIKA operating instructions resistance thermometers and thermocouples, Ex n 3227278.04 05/2012 GB/D WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de.