Declaración Medioambiental

Transcription

Declaración Medioambiental
Declaración Medioambiental
Informe Ambiental y Seguridad
Rodisa 2014
2|
Contenido
Contenido
Contenido
Declaracion Medioambiental Rodisa 2014
Parte General
Prólogo
Saludo de la compañia
Prólogo del Presidente del Consejo
Perfil de la empresa
Sectores
Factores de éxito
Las marcas
Código de Empresa para la Responsabilidad del Equipo Directivo
4
4
6
7
7
9
9
11
Protección medioambiental global
Política medioambiental y de protección del trabajo
Comunicación medioambiental
Concesión del Globo Eco 2011 a María Elisabeth Schaeffler
13
14
16
17
Productos respetuosos con el entorno
18
Responsabilidad social
19
Ubicación
La empresa-Rodisa se presenta
Cambios en la empresa
20
21
Impacto en el medio ambiente
Sistema de gestión medioambiental en la planta de Rodisa
Política medioambiental en Rodisa, S.L.
Aspectos medioambientales y medidas de actuación
22
22
23
24
Salud y seguridad
34
34
35
37
Control de peligros
Seguridad de la Empresa
Seguridad Laboral
Indicadores ambientales
Indicadores básicos según EMAS III
Input
Output
Objetivos y programas
39
40
42
45
Objetivos medioambientales alcanzados
¡Nos proponemos estos objetivos!
47
47
49
Validación y Responsables
51
|3
4|
Prólogo
Saludo de la compañia
Estimadas Señoras y Señores,
Con sus marcas INA, LUK y FAG, Schaffler es una empresa tecnológica líder en el sector
de proveedores del automóvil, conocida por los fabricantes más importantes y por
clientes de todos los ramos de la industria.
Como empresa de tradición familiar, Schaffler piensa y actúa a largo plazo,
concentrándose en objetivos de éxito duraderos que tengan en cuenta la actividad
global de nuestra empresa en todos sus ámbitos.
En lo relativo a capacidad innovadora, calidad de producto y fiabilidad de los
suministros, así como una dinámica de crecimiento que asegure recursos financieros
para innovaciones de éxito, Schaffler no vacila en proponerse objetivos ambiciosos.
Al mismo tiempo pone énfasis en compatibilizar el éxito económico con una actuación
responsable frente a nuestra clientela, los empleados de la empresa y el medio
ambiente.
Georg F. W. Schaeffler,
Maria-Elisabeth Schaeffler
De igual modo que las reglas claras de actuación con vistas a una actividad
socialmente responsable de la empresa, se consideran objetivos esenciales la
defensa del entorno ecológico y la seguridad e higiene en el trabajo para todos
nuestros emplazamientos. Schaeffler tiene en cuenta la protección medioambiental en
todos sus procesos: desde el desarrollo hasta reciclaje pasando por compras y
actividades de fabricación. Se hace un empleo prudente y ahorrativo de la energía,
el agua y las materias primas, evitándose residuos innecesarios y reintroduciéndolos,
siempre que resulte posible, en la cadena de producción, o aprovechándolos de otros
modos. En la tradición de la empresa la responsabilidad frente el trabajador ocupa
un destacado lugar por ser aquel garantía del éxito de la compañía. El cumplimiento
a nivel mundial de elevados estándares así como la realización de análisis de puestos de trabajo, asegura a todos los empleados un alto nivel de seguridad e higiene
en el puesto de trabajo. Estamos convencidos de que un serio esfuerzo en la gestión
medioambiental y de la seguridad en el puesto de trabajo representa una valiosa
Prólogo
contribución con potencial de futuro por parte de nuestra empresa en el contexto de
sus responsabilidades globales. Nuestros productos innovadores también se hacen eco
de esta responsabilidad con respecto a problemas importantes del futuro, ofreciendo
desarrollos e innovaciones que contribuyen a reducir la emisión de substancias contaminantes y a incrementar la eficiencia energética de vehículos y maquinaria.
Este informe titulado „Seguridad Medioambiental y Laboral“ pone de manifiesto la
capacidad de Schaeffler para vincular eficazmente rentabilidad, compatibilidad medioambiental y consideración de factores sociales tanto dentro como fuera de la empresa.
A su servicio
Maria-Elisabeth Schaeffler
Georg F. W. Schaeffler
|5
6|
Prólogo
Prólogo del Presidente del Consejo
La razón nos dice que solo existe un medio ambiente,
y además global...
Schaffler es techo común de tres prestigiosas marcas: INA, LuK y FAG. Con 78.500
empleados y más de 180 plantas en todo el mundo producimos componentes y
sistemas para el sector del automóvil así como para otros 60 ramas de la industria.
El compromiso con la defensa activa del entorno ambiental y de la seguridad e higiene
en el puesto de trabajo son principios firmemente asentados en nuestra cultura de
gestión. Enunciado de manera explícita y breve: „La acción ejemplar basada en valores
éticos evidentes decide nuestro éxito“. Más aun: „Nos responsabilizamos del medio
ambiente“. Esto concretamente significa reconocer riesgos, analizar hechos, valorar
situaciones y finalmente tomar decisiones adecuadas para la realización práctica de
nuestros objetivos. Como directiva de actuación, hace años que establecimos una
política global de gestión medioambiental y de seguridad en el puesto de trabajo.
Dicha política es auditada con regularidad y actualizada en función de las circunstancias
que corresponda; lo especial de nuestro sistema de seguridad medioambiental y
laboral en comparación con otras empresas reside en la implantación global de aquel
a un elevado nivel unitario. No hacemos distinción entre las plantas alemanas y
aquellas que se encuentran situadas en Europa, Estados Unidos, Asia u otros lugares
del mundo. Ello obedece a nuestra convicción de que el entorno ecológico es único y
digno de protección en todo el mundo. Lo mismo se aplica en relación con nuestros
empleados y el entorno en el que han de trabajar. También aquí asumimos sin reservas
un alto nivel de compromiso, obedeciendo a la convicción de que la seguridad tiene
carácter prioritario en todo el mundo. Por ello hace más de 10 años comenzamos a
homologar todas las fábricas de acuerdo con la normativa medioambiental EMAS y de
acuerdo con ISO 14001, para lo relativo a seguridad e higiene en el puesto de trabajo
conforme a OHSAS 18001. Este ambicioso objetivo pudo ser alcanzado en 2010 para
nuestras 70 fábricas de todo el mundo; clientes y responsables políticos reconocen
el compromiso de esta empresa con el medio ambiente. Ford Motor Company nos ha
otorgado reiteradamente su galardón „Enviromental Leadership Worldwide“.
La Medalla Medioambiental Bávara, el European EMAS Award y los Globos Eco 2010 y
2011 atestiguan nuestra trayectoria, constituyendo al mismo tiempo un aliciente para
continuar en el camino iniciado.
Presidente del Consejo de Administración de Schaeffer AG
Perfil de la empresa
|7
Perfil de la empresa
Bajo sus tres marcas INA, LuK y FAG, Schaeffler fabrica instrumental de precisión para
todo lo que se mueve: maquinaria, vehículos, bienes de equipo y sector aeroespacial.
Schaeffler es líder en la fabricación de rodamientos a nivel mundial y un reputado
proveedor de la industria del automóvil. Este grupo de empresas global con domicilio
social en Herzogenaurach obtuvo en el año 2013 una facturación de 11.200 millones
de euros. Con más de 78.500 empleados, Schaeffler es uno de los grupos alemanes y
europeos más importantes que aun tienen carácter de empresa familiar.
Sus 180 emplazamientos en más de 50 países integran una red mundial de plantas
productivas, centros de investigación, sociedades distribuidoras, despachos de ingeniería y centros de formación y reciclaje. La proximidad al cliente es necesaria para
el desarrollo de productos comercializables, plazos de entrega cortos y un servicio
rápido. Todas las fábricas Schaeffler trabajan a nivel mundial con los más elevados
estándares de calidad y ecología y disponen de certificaciones basadas en normas
internacionales. Mediante su „Code of Conduct“, Schaffler se compromete además a
cumplir estándares sociales y éticos.
Sectores
Automóvil
El cliente principal es la industria del automóvil
con más del 60 por ciento de la facturación.
Para ellos Schaeffler es un socio de desarrollo
acreditado con know how de referencia en lo
que toca al sistema de movimiento completo
del vehículo: motor, transmisiones, ruedas y
elementos auxiliares para vehículos de turismo
e industriales. Schaeffler oferta una gama de
productos muy amplia que comprende desde
soluciones energéticas eficientes para motorización clásica hasta accesorios para vehículos híbridos y componentes de vehículos eléctricos.
Los productos de precisión de INA, LuK y FAG
contribuyen a un menor consumo de energía en
los vehículos con la subsiguiente reducción de
emisiones contaminantes, sin renunciar a mayores niveles de confort y seguridad entre nuestra
clientela cabe mencionar a todos los fabricantes y proveedores conocidos del automóvil. El
servicio post-venta proporciona componentes y
talleres de calidad para vehículos de todas las
categorías así como una atención técnica inte­
gral en todo el mundo.
Promueve la calidad y el saber hacer a escala global, apoyando marcas y productos en
cometidos de marketing.
Schaeffler
Coche del futuro
-10% CO2
8|
Perfil de la empresa
Industria
La división de Industria suministra, a través de una red de concesionarios y puntos
de atención especializada próximos al mercado, cojinetes de rodillos, deslizantes y
lineales, así como mecanismos de acción directa de las marcas INA y FAG en más de
60 ramas de la industria.
La gama completa incluye más de 225.000 productos, abarcando desde cojinetes miniaturizados de apenas unos pocos milímetros hasta rodamientos de gran tamaño con
diámetros de varios metros, como los utilizados en aerogeneradores. Nuestra reputada
división aeroespacial elabora cojinetes de alta precisión para aviones, helicópteros
y turbinas, como por ejemplo las del Airbus A 380 y el Boeing 787 Dreamliner. Esta
oferta se ve complementada mediante aplicaciones especiales para medicina y otros
campos dominados por la alta precisión.
Schaeffler Industrial Aftermarket se encarga de hacer llegar repuestos y servicios de
asesoramiento al cliente final y las entidades asociadas. Somos un partner poderoso
y fiable: nuestra misión consiste en facilitar servicios y productos innovadores que
mejoren con carácter sostenible las prestaciones y la rentabilidad de las instalaciones
productivas. Además de un catálogo extenso de cojinetes, la gama incluye utillaje
mecánico y sistemas inteligentes de supervisión en línea, cursillos de formación y
soluciones de mantenimiento completas a medida del cliente.
Perfil de la empresa
|9
Factores de éxito
Entre los factores de éxito cabe destacar: proximidad al cliente, orientación consecuente
al trabajador, autosostenibilidad en la gestión, y finalmente creatividad y espíritu
innovador. Tenemos 6.000 personas desarrollando productos, tecnologías, procesos y
métodos innovadores y listos para comercializar en más de 40 centros de I+D,
de ellos 16 dedicados plenamente a esta actividad. 1.800 patentes anuales y un total
de 18.000 registradas hasta la fecha hacen de Schaeffler un líder en innovación
industrial. El emplazamiento de desarrollos por excelencia se encuentra en Alemania,
con epicentros en Herzogenaurach, Schweinfürt y Bühl, conectados en red con otros
centros de desarrollo de Europa, Asia, Norteamérica y América Latina.
Crecimiento a través de tendencias clave
Schaeffler se caracteriza por su cosmopolitismo, por la acción y el pensamiento a
largo plazo. Nos proponemos detectar tendencias lo más anticipadamente posible,
invertir en desarrollo de productos con posibilidad de futuro, definir nuevos estándares
de tecnología y poner todo esto en condiciones para ser fabricado en serie. En los
ámbitos de eficiencia energética, reducción de emisiones de CO2, energías renovables,
mecatrónica y movilidad eléctrica, Schaeffler ofrece una variedad de productos
innovadores como por ejemplo rodamientos de baja fricción y energéticamente
mejorados, componentes eléctricos, cojinetes con funciones integradas y mecanismos
de propulsión directa: las variadas actividades de las divisiones Automotriz e Industria
en el ámbito del vehículo eléctrico han sido agrupadas bajo la cobertura de una
organización interna denominada „Systemhaus eMobilität“. Ya en el presente esta
amplia gama permite ofertar un considerable número de soluciones: desde cojinetes
para pedales de motocicletas eléctricas provistos de sensores hasta motores eléctricos
pasando por sistemas de arranque y parada y embragues híbridos.
Las marcas
INA
Fundada in 1946 por los hermanos Dr. Wilhelm Schaeffler y Dr. Ing. E.h. Georg Schaeffler
de Herzogenaurach, esta marca se ha convertido en líder mundial de cojinetes y piezas
para el automóvil. Se fabrican principalmente cojinetes de rodillos, sistemas lineales y
componentes para motores. La exitosa trayectoria de esta empresa con domicilio social
en Herzogenaurach comienza en 1949 con el desarrollo del cojinete de aguja con guía
en forma de jaula por Georg Schaeffler, extraordinaria invención, que permitió la
implantación masiva del cojinete de aguja. De este modo un modelo de cojinete
desarrollado por Schaeffler reemplaza en 1952 a los rodamientos deslizantes utilizados
en el motor del VW Escarabajo. La carrera en el mundo del automóvil es más que
literal. Hoy día cuesta encontrar un vehículo que no
lleve dentro componentes INA para transmisiones
y motores. Los engranajes distribuidores de levas
y los taqués hidráulicos permiten en los vehículos
modernos más potencia, menor consumo, emisiones
reducidas y un más elevado confort de conducción.
La alta calidad y fiabilidad de los rodamientos INA,
unida a sus componentes de motor para movimiento
lineal convierten a Schaeffler en un socio fiable y
solicitado para numerosos clientes industriales.
Central de Schaeffler
Herzogenaurach
Alemania
10 |
Perfil de la empresa
Empresa de Schaeffler
en Schweinfurt,
Alemania
Emplazamiento
en Bühl, Alemania
FAG
La marca FAG está unida de modo inseparable al mundo del cojinete. En 1883 Friedrich
Fischer logró construir el primer torno de bolas con el que resultaba posible fabricar
esferas de acero de alta precisión y en grandes cantidades. Esta innovación fue el
punto de partida de la prometedora industria del rodamiento, que habría de conquistar
el mundo desde su emplazamiento originario en Schweinfürt. Los cojinetes de bolas
FAG (Fischer Aktiengesellschaft) son desde 1905 una marca representativa de exclusivos
niveles de calidad y know-how. Tras su adquisición por el grupo Schaeffler-INA en 2001
es ahora pieza clave en nuestro entramado industrial. Trátese ya de cojinetes de alta
precisión para aplicaciones aeroespaciales, cojinetes provistos de sensor para vehículos o de cuatro metros de diámetro para hélices de aerogeneradores, los productos
FAG son primera referencia de calidad para clientes industriales, del sector del automóvil y la industria aeronáutica. Producto y prestaciones de la marca FAG complementan
de manera óptima la denominación comercial INA.
LuK
Dentro del grupo Schaeffler la marca LuK se
concentra exclusivamente en el sector automotriz.
Con su primer producto innovador -un embrague
de cazoleta- esta empresa fundada por los hermanos Schaeffler en 1965 se situó en la vanguardia
tecnológica de este mercado. Desde 1999 la empresa LuK pertenece en su totalidad a Schaeffler.
Numerosos productos innovadores como el em­
brague autoajustable, el volante de inercia de dos
masas y el embrague doble en seco se sucedieron.
La capacidad innovadora y el liderazgo tecnológico
son los dos pilares principales de la empresa. En
la actualidad uno de cada cuatro automóviles lleva
un embrague LuK. En colaboración con sus clientes, LuK trabaja de manera intensiva en el desarrollo de soluciones para el automóvil del mañana,
por ejemplo con transmisiones de doble embrague
o componentes para transmisión continua: mayor
seguridad y confort, menos emisiones.
Perfil de la empresa
Código de Empresa para la
Responsabilidad del Equipo Directivo
Schaeffler continúa la tradición de responsabilidad de
las empresas INA, LuK y FAG, considerándola un factor
decisivo para el éxito en condiciones auto sostenibles.
El Código de Empresa de Schaeffler está basado en
los principios „Global Compact“, los „Principios Global
Sullivan de Responsabilidad Social de la Empresa“ y los
Estándares Internacionales de Contabilidad y Buenas
Prácticas. Conste que todo lo anterior es una base de
mínimos. Estos reglamentos no son en perjuicio de
implementaciones necesarias en función de los
respectivos condicionamientos culturales y locales.
Derechos Humanos
Nos comprometemos a hacer que se respeten los Derechos Humanos en nuestro ámbito
de influencia.
Trabajo forzado
Rechazamos toda forma de esclavitud y no la toleraremos ni en nuestras dependencias
ni en las de nuestros asociados comerciales.
Trabajo infantil
Rechazamos categóricamente el trabajo infantil y lo perseguimos en nuestras dependencias y en las de nuestros asociados comerciales.
Discriminación y respeto al prójimo
Queremos crear puestos de trabajo libres de discriminación y cargas por efecto de la
raza, el sexo, color de piel, religión, edad, procedencia nacional, minusvalías y
orientación sexual. Todos los trabajadores de nuestras empresas merecen un respeto
pleno.
Salarios y horarios
Reconocemos el derecho de nuestros empleados a una retribución salarial justa y
estamos dispuestos a ceñirnos a los requerimientos legales sobre salarios mínimos
existentes en los respectivos mercados laborales.
Aplicamos las legislaciones laborales vigentes en todas nuestras empresas.
Relación con los trabajadores y sus representantes
Respetamos el derecho de nuestro personal a la libertad de asociación. Sin perjuicio
de lo anterior animamos al trabajador a que exponga sus opiniones de manera directa
ante la empresa.
Compatibilidad del trabajo y la vida familiar
Somos una empresa familiar. A través de medidas respetuosas con la familia contribuimos a aumentar la satisfacción y la motivación de nuestro personal, y con ello la eficiencia productiva de nuestra empresa.
| 11
12 |
Perfil de la empresa
Salubridad y seguridad
Queremos establecer entornos laborales seguros y sanos en los que se cumplan los
estándares correspondientes en cuanto a seguridad e higiene en el puesto de trabajo,
e incluso superarlos. A través de las medidas pertinentes queremos evitar lesiones y
enfermedades relacionadas con cualquier puesto de trabajo.
Desarrollo de personal
El desarrollo de personal es para nosotros una inversión en el futuro de la empresa.
Para ello nos gusta observar el estado de cualificación de nuestros empleados, en lo
que se refiere a capacitación profesional y a las competencias sociales y metodológicas.
Responsabilidad medioambiental
En todos nuestros emplazamientos a nivel global aplicamos un sistema de gestión
medioambiental competente y lo mejoramos de manera sostenida. Requerimientos
mínimos son el cumplimiento de normativas locales y las directrices del sistema de
gestión medioambiental del grupo Schaeffler. En la realización de políticas medio­
ambientales nuestra norma es mantener una estrecha colaboración con asociados
comerciales y proveedores de la empresa.
Conflictos de interés, regalos, intentos de soborno
Nos comprometemos a no aceptar regalos ni dádivas, y a no mantener participaciones
empresariales que puedan originar conflictos de interés. En especial no toleramos la
oferta, el pago ni la recepción de sobornos ni pagos ilegales de ninguna índole.
Proveedores
Animamos a nuestros proveedores a que en sus empresas respectivas introduzcan y
cumplan similares principios de responsabilidad social.
Responsabilidad
Confiamos en que cada uno de nuestros empleados se considere personalmente
responsable respecto al cumplimiento de este código de conducta, animando en el
mismo sentido a sus compañeros. La responsabilidad relativa a la implementación de
este código incumbe a la Dirección. Sus principios formarán parte integrante de nuestros
reglamentos y directrices.
Protección medioambiental global
Protección medioambiental global
Durante el pasado decenio Schaeffler puso en marcha un sistema de gestión medioambiental del cual hoy podemos estar sin duda orgullosos: Todos los emplazamientos
productivos se encuentran certificados conforme a ISO 14001 y la todavía más exigente
normativa EMAS; también las fábricas situadas fuera de la Unión Europea, como las de
Estados Unidos, Brasil, China, India y Corea han sido auditadas conforme a los estrictos
criterios de la normativa europea EMAS. Todas las plantas han superado las pruebas con
éxito; pero al no pertenecer a la Unión Europea, estas plantas de fabricación no pueden
ser admitidas en el Registro y carecen por lo tanto de un código de identificación. Los
certificados y las declaraciones medioambientales vigentes en la actualidad, así como
la política medioambiental de la empresa, se hallan disponibles en Internet; mediante
la validación y la certificación de los emplazamientos productivos, Schaeffler asume un
papel precursor en la defensa del medio ambiente. Por ello el grupo ha recibido repetidamente premios y galardones como por ejemplo la Medalla Medioambiental de Baviera
o la Condecoración de Ford Motor Company por tres veces: „Recognition of Achievement,
Enviromental Leadership“.- Reconocimiento Internacional por su Compromiso Global
en la Protección del Medio Ambiente: he aquí otra distinción obtenida por Schaeffler
durante la entrega de los premios EMAS 2005. En cada una de nuestras plantas existe
la figura del representante de empresa para la protección del medio ambiente. En todo
momento la Dirección supervisa el cumplimiento de responsabilidades medioambientales
en cada uno de los centros productivos. El „Centro de Competencia sobre Seguridad y
Protección del Medio Ambiente“ planifica y coordina dentro de sus ámbitos facultativos
no solamente la orientación estratégica del sistema de gestión, sino que además presta
apoyo a todos los emplazamientos de Schaeffler a nivel global en cuestiones relacionadas con la protección medioambiental.
| 13
14 |
Protección medioambiental global
Política medioambiental y de
protección del trabajo
La protección laboral y del medio ambiente constituyen partes esenciales de nuestra
filosofía directiva. Creando y conservando un entorno laboral seguro, saludable y
favorecedor de la productividad, contribuimos a la continuidad y al éxito de la empresa
en unas condiciones medioambientales que puedan percibirse óptimas. Estos que siguen
son principios aplicados en todas las fábricas que tenemos en el mundo. Es la respuesta
a nuestro compromiso de responsabilidad frente al trabajador, al entorno social y las
generaciones futuras.
Gestión medioambiental y de la seguridad laboral como factor de productividad
Tenemos, o mejor dicho, vivimos dentro de un sistema de gestión medioambiental
sometido a un proceso de mejora continua. Desarrollamos conceptos que se anticipan a
su tiempo y los llevamos a la práctica en cooperación con nuestros socios industriales.
Verificamos de manera regular y en todos los ámbitos la implementación de directrices y
el éxito de nuestro sistema de gestión medioambiental.
Puestos de trabajo seguros y adecuados al personal
Creemos que en realidad todos los accidentes y todas las enfermedades profesionales
son evitables. Un personal motivado y todos sus directivos nos apoyan en nuestro
empeño de anular la cifra de accidentes laborales. Existe un tratamiento unitario en
cuanto a la protección de trabajadores y contratistas. Por esta razón, a la hora de diseñar puestos y procesos de trabajo, tenemos en cuenta los conocimientos más recientes,
asignando a la configuración ergonómica del entorno laboral la importancia que merece.
Protección medioambiental global
Se puede confiar en nosotros
Nos comprometemos a cumplir todas las leyes y normativas en materia laboral y medioambiental, actuando bajo responsabilidad propia y a menudo más allá de lo que lo las
mismas especificaciones legales exigen. Diseño, compra, manejo y mantenimiento de
maquinaria e instalaciones se llevan a cabo con vistas a la exclusión de peligros y a la
minimización de riesgos y paradas por avería. Tenemos en cuenta los últimos avances de
la tecnología.
Escasa repercusión medioambiental y productos ecológicos
En todas las actividades nuestro objetivo consiste en excluir de manera anticipada
cualquier efecto negativo sobre el medio. De ahí nuestro empeño en producir la menor
cantidad posible de residuos, aguas residuales, ruido y emisiones de otros tipos.
Hacemos un uso económico de la energía y las materias primas. Fabricamos productos
respetuosos con el medio teniendo en cuenta el ciclo de vida completo.
Empleados responsables
Mediante actividades regulares de información, cursillos y reciclaje fomentamos la competencia y la autoestima de nuestros empleados y partners de negocio capacitándolos
para el trabajo seguro y en favor del medio en todos los ámbitos de la empresa.
Medidas preventivas
Protegemos al empleado de problemas de salud y al medio ambiente de daños a través
de un amplio programa de medidas de prevención. En todos los emplazamientos existe
un operativo de emergencia para hacer frente a situaciones de siniestro que pudieran
afectar tanto al personal como al visitante.
Diálogo abierto
Con los círculos de interés mantenemos siempre un diálogo basado en el compromiso
y la confianza mutua. Informamos acerca de nuestra actividad en cuanto a protección
laboral y medioambiental y también sobre efectos procedentes de nuestras fábricas para
el entorno.
Presidente del la Dirección de Schaeffler
| 15
16 |
Protección medioambiental global
Comunicación medioambiental
La intranet ofrece una cantidad de información considerable. Personas de contacto,
bases de datos detalladas, indicaciones sobre eliminación de residuos y mucho más.
Todo miembro del personal dispone de acceso a esta información desde cualquier
lugar del mundo.
Además mantenemos al personal informado mediante tablones y periódicos de empresa.
Reuniones de trabajo regulares
Los Encuentros Medioambientales, celebrados con periodicidad anual, sirven para el
intercambio de informaciones y la coordinación de objetivos y medidas. En estas
sesiones que duran varios días toman parte los responsables de gestión medio­
ambiental de nuestras plantas en todo el mundo.
Desde la implantación de los Encuentros Medioambientales se han visto notablemente
intensificadas la cooperación y la coordinación entre los diversos emplazamientos
(por ejemplo en la planificación de instalaciones que pueden influir sobre el entorno).
Reglamentos de alcance global: Normas de empresa y procedimientos
Procesos de relevancia medioambiental como por ejemplo autorización de materias
primas y substancias auxiliares, o la prohibición de determinados materiales en
productos o embalajes, se encuentran regulados mediante normativas de aplicación
global. Con esto Schaeffler se asegura de que un material peligroso únicamente pueda
ser utilizado allá donde no exista otra alternativa. Los departamentos competentes son
informados con puntualidad acerca del empleo de tales substancias para que de modo
inmediato pongan en marcha las medidas oportunas. Los clientes pueden estar seguros
de que un producto Schaeffler solo contiene materiales autorizados. Las indicaciones
de seguridad se aplican también a empresas externas subcontratadas para realizar
cualquier tipo de trabajo en nuestras instalaciones. Sobre todo esto existe un
documento que ha de ser tomado como referencia para la acción en cada una de las
dependencias industriales. Solamente podrán trabajar para Schaeffler aquellos
contratistas externos que se hayan comprometido por escrito a cumplir estas
obligaciones.
Auditorías periódicas internas y externas
Además de por laboratorios independientes especializados en política medioambiental,
el estado y los avances de las medidas de protección aplicadas por la empresa son
sometidos a trámites de auditoría interna en todos nuestros emplazamientos
productivos. Dichas auditorías se planifican de forma centralizada y son ejecutadas por
la plantilla de auditores de Schaeffler.
Los auditores medioambientales internos del grupo Schaeffler se reúnen periódicamente
en talleres de varios días de duración. Como resultado de esta actividad, los emplazamientos reciben informes descriptivos de la situación actual con recomendaciones para
ulteriores mejoras, determinación de responsabilidades respecto de las medidas que
hagan falta y propuesta de plazos de ejecución.
Protección medioambiental global
Concesión del Globo Eco 2011
a María Elisabeth Schaeffler
María Elisabeth Schaeffler ha recibido el premio Globo Eco 2011 como personalidad del
año. El Instituto ÖkoGlobe de la Universidad Duisburg-Essen otorga a María Elisabeth
Schaeffler el premio Globo Eco 2011 como personalidad destacada del año. Se hace meritoria mención al talento directivo y el compromiso en los ámbitos cultural y social de la
gerente María Elisabeth Schaeffler, Presidenta en Funciones del Consejo de Administración de Schaeffler AG y Miembro del Consejo de Administración de Continental AG.
„Con una gran sensibilidad para entender las aspiraciones personales en las empresas
y una autodisciplina admirable, María Elisabeth Schaeffler ha conseguido edificar una
empresa con una notable cultura empresarial y un éxito económico admirable“, tal fue
el criterio del jurado. „Elevados estándares sociales, medioambientales y de calidad
definen las líneas directrices con arreglo a las cuales María Elisabeth Schaeffler dirige
esta empresa. Ha convertido a este grupo en una empresa familiar moderna, globalizada
y eficiente, dándole una orientación estratégica que para sí quisieran muchas“.
Particularmente dignas de mención según el jurado son en este sentido las actividades
de Schaeffler en el ámbito de las tecnologías autosostenibles, incluyendo la optimización
de sistemas de control de orientación para paneles solares, el desarrollo de convertidores para el aprovechamiento de la energía mareomotriz o soluciones de cableado
avanzado para generadores eólicos, así como el papel de la empresa en el sector de
la movilidad eléctrica y su contribución a la reducción de consumo en los motores de
combustión.
María Elisabeth Schaeffler: „Recojo este Globo Eco a la personalidad del año con gran satisfacción personal, viendo en
él no solo un reconocimiento de mis méritos y del trabajo
realizado desde hace 15 años tras la muerte de mi esposo,
sino también una acreditación y un homenaje a las notorias
aportaciones tecnológicas de Schaeffler.“
El Globo Eco, convocado desde 2007, es el primer galardón
ecológico internacional de la industria automotriz. Bajo el
patronazgo del Ministerio de Medio Ambiente de la República Federal de Alemania es otorgado por un prestigioso
jurado compuesto por representantes de la Ciencia, la
clase política, la Empresa y el mundo de la Cultura, con la
intervención de Seguros DEVK, el AVC Automobil-Club y la
colaboración del Öko-Globe-Institut Duisburg-Essen.
Entrega del Globo Eco 2011 a María Elisabeth Schaeffler
Entrega del Globo Eco 2011 a
María Elisabeth Schaeffler de manos
del Prof. Dr. Ferdinand Duddenhöffer.
| 17
18 |
Productos respetuosos con el entorno
Productos respetuosos
con el entorno
La contaminación del medio ambiente y el agotamiento de los recursos naturales son
fenómenos atribuibles en gran medida al creciente consumo de productos de todo tipo.
Un nuevo patrón de pensamiento basado en la compatibilidad ecológica, que requiera
el empleo de una cantidad menor de recursos y suponga menos cargas y riesgos para el
medio natural, debe constituir un objetivo prioritario. El concepto IPP („Política de
Producto Integrado“) responde a este criterio y tiene el propósito de favorecer la
creación de productos más respetuosos con el medio.
Schaeffler precursora
Esta idea no es nueva para Schaeffler, sino
una realidad viva desde hace años. Hace
mucho tiempo que se recogió el guante ante
la idea de diseñar productos compatibles
con el medio ambiente. Lo único realmente
nuevo son las herramientas y los medios
empleados para el logro de este objetivo. ¿De
qué manera podemos aprovechar potenciales
no utilizados hasta la fecha con el objeto de
mejorar el balance ecológico de un producto
a lo largo de su vida útil?
Hacia nuevos rumbos
La hoja de ruta hacia el producto ecológico pasa por incrementar la eficiencia en los
consumos de energía y materia prima reduciendo así las repercusiones para el medio
ambiente. En el centro de las consideraciones se halla un enfoque integral de los flujos
de energía y materiales desde su entrada en la empresa hasta su salida en forma de
producto terminado y residuos.
Gestión integral de datos
Incumbe al responsable de datos medioambientales llevar una contabilidad adecuada de
flujos de energía y material en diversos ámbitos: operativo, de procesos y de producto.
El análisis de flujos de material hace posible una más plena integración de la gestión
medioambiental en las funciones centrales de la empresa como por ejemplo logística,
producción o Controlling. Los procesos y las tecnologías existentes son puestas bajo
supervisión estricta con el propósito de detectar e implementar de manera efectiva
nuevas posibilidades de mejora.
Redes de información
La repercusión medioambiental comienza a gestarse ya durante la explotación de las
materias primas. Para lograr un producto más ecológico, Schaeffler extiende su enfoque
tanto a proveedores como a la clientela. Una red común hace posible la recogida y el
análisis de información en todos los puntos de la cadena de producto completa.
El conocimiento adquirido de este modo se transforma en nuevas soluciones para un
producto ecológicamente compatible y una mayor auto sostenibilidad.
Reciclaje
Por supuesto que nos preocupamos de que los componentes fabricados regresen a la
cadena productiva una vez que el vehículo ha terminado su vida útil. No en vano INA y
LuK son miembros fundadores de la Comunidad de Sistemas de Reciclaje Partslife.
Responsabilidad social
Responsabilidad social
Expertos en medio ambiente de todo el mundo coinciden en que las grandes
cuestiones medioambientales solo podrán resolverse si al mismo tiempo se tienen en
cuenta factores económicos y sociales. Solo una empresa económicamente sana está
en condiciones de proteger el medio natural a largo plazo. Y solo aquellas personas
que no padezcan bajo la injusticia social o el hambre podrán ser empleadas para la
lucha en pro del medio ambiente. Tales son las reflexiones que inspiran el principio del
desarrollo sostenible.
Conforme a una filosofía basada en la aceptación de nuevos
desafíos, Schaeffler no duda en arrojar y recoger el guante
cuando se trata del paradigma de la sostenibilidad.
La sostenibilidad no es para nosotros una asignatura más en
el programa, sino una idea que persigue la explotación de
nuevas oportunidades resultantes de una serie de ámbitos
problemáticos hasta la fecha tratados como entidades
inconexas. Una perspectiva integradora de ópticas económicas,
ecológicas y sociales, puede abrir la ruta hacia soluciones
innovadoras y por consiguiente a la supervivencia futura no
solo de nuestra empresa sino de la sociedad en general.
Mucho es lo que se habla en la actualidad de temas como la responsabilidad social,
lo autosostenible, etc., pero poco lo que se hace. Schaeffler no tolera diletantismos,
y de esto podemos dar fe con algunos ejemplos:
Aspectos sanitarios y sociales
Schaeffler considera que la prevención sanitaria es un factor social de primera
índole. Esta responsabilidad la hacemos nuestra en forma de un número de medidas y
proyectos. Revisiones preventivas, inspecciones en el puesto de trabajo, asesoramiento
médico, programas de acompañamiento para la reintegración laboral después de una
enfermedad prolongada y una asistencia rápida en casos de accidente constituyen el
ámbito de acción prioritaria del servicio médico de la empresa. Asimismo existe una
amplia oferta de actividades deportivas para el personal.
Formación y reciclaje con visión de futuro
Schaeffler marca la pauta sin lugar a dudas, con 3.000 trabajadores en prácticas
en todo el mundo y un sistema de formación de la más alta categoría. El personal de
Schaeffler dispone de una oferta inigualable de formación y reciclaje, que le permite
no solo estar al nivel más avanzado de los conocimientos técnicos sino también
avanzar en su propio desarrollo personal.
Jubilarse no implica estar acabado
Incluso después de haber terminado su existencia laboral, un veterano tiene la
oportunidad de mantener su vínculo con la empresa y seguir haciendo cosas.
Solidaridad social, justicia y respeto, igualdad de oportunidades, protección de la
salud, oportunidades formativas y asistencia a la vejez no son en el mundo
Schaeffler simplemente formulaciones retóricas. Este grupo empresarial desempeña
una aportación solidaria para la sociedad y se encuentra en el rumbo correcto hacia
la sostenibilidad.
| 19
20 |
Ubicación
La empresa Rodisa se presenta
La planta de Rodisa está situada en Elgoibar en Euskadi, a las orillas del río Deva y
junto al acceso a la autopista Bilbao-Behobia. El único acceso a la planta es a través
de un puente sobre el río desde la carretera San Sebastián-Bilbao. Los terrenos de la
planta, considerados como zona industrial, tienen una superficie de aproximadamente
35.000 m2 con una superficie construida de 30.360 m2 y 4.640 m2 de zonas verdes y
cuenta con 406 trabajadores. Aunque la empresa está bordeada por el río y la autopista, se ha tenido en cuenta en su edificación el riesgo de inundación. Es por eso que el
suelo fue rellenado y elevado a niveles superiores para evitar inundaciones. Por tanto
el riesgo de inundación de la fábrica es mínimo.
En dicha planta se fabricaban dos familias de productos: las rótulas para juntas
homocinéticas y las agujas. Actualmente solo se fabrican agujas, ya que la rotula ha
sido trasladada a Rumania.
Agujas
Las agujas constituyen el elemento rodante del rodamiento.
Se envían a las distintas plantas de INA (Europa) a través del almacén logístico situado
en Homburg (Alemania). Las agujas se aplican en el catálogo de rodamientos INA y se
utilizan tanto en la industria de automoción como en máquinas herramientas y otras
aplicaciones.
El año 2013 se han fabricado 27.715 Millones de unidades de agujas y para ello se ha
utilizado 9.633 Tn de alambre de acero 100 Cr6.
Ubicación
Cambios en la empresa
Cambios en la visión del proceso: MOVE
Rodisa ha comenzado a aplicar los principios del MOVE de una forma adaptada,
con ello está logrando unos niveles de eficiencia elevados incrementando la
producción, reduciendo plazos de entrega y mejorando los niveles de servicio al
cliente y controlando los niveles de stocks y material en curso.
El principio MOVE consiste en alcanzar un grado de flexibilidad y capacidad
organizativa de manera que la empresa sea capaz de suministrar nuestro producto en
un plazo estandarizado, corto y constante.
Este cambio organizativo ha supuesto para Rodisa unas nuevas normas en la
fabricación:
>>No puede faltar nunca la materia prima necesaria (alambrón)
>>Solo se cortan las agujas que tienen pedidos.
>>La cantidad de silos disponibles está limitada.
>>Ningún silo puede permanecer parado más de tres días en un punto intermedio del
proceso productivos.
>>Cada vez más operarios están capacitados para trabajar en distintos puestos de
distintas secciones.
>>Los grandes lotes de producción han desaparecido y ahora se fabrican las agujas
silo a silo.
El programa MOVE dispone de varios métodos o herramientas, como por ejemplo
LEAN, 5 S…, actualmente la empresa está utilizando el VISUAL MANAGEMENT, el cual
se gestiona a través de una serie de pantallas colocadas en las distintas secciones
del taller. Estas pantallas incluirán datos de silos parados, datos de producción,
seguimiento de objetivos y actividades de mejora. La información está orientada a la
INNOVACIÓN mostrando los puntos débiles de nuestros procesos y solicitando la
colaboración y ayuda de todo el personal para superar estas debilidades.
Especial relevancia se le ha dado en los últimos años a promover y potenciar el
sistema interno de Gestión de Ideas. Los empleados de la empresa participan
aportando sus ideas y sugerencias empleando tres vías de comunicación: la red interna
(Rodinet), por medio de los foros en la web de Rodisa (Rodiweb) o dirigiéndose al
personal responsable de la gestión de ideas (Movetrainer).
La participación de los empleados ha aumentado significativamente en los últimos
años. El numero de ideas recibidas en 2012 fue de 585, con una participación del
44 %, trazando un objetivo muy ambicioso para el año 2013 de 753 ideas.
Esta herramienta es una ayuda para detectar los aspectos a impulsar y fortalecer, los
operarios se sienten que son parte de un cambio y la empresa implementa mejoras en
los campos de Medio Ambiente, Seguridad, Calidad y Producción.
| 21
22 |
Impacto en el medio ambiente
Sistema de gestión medioambiental
en la planta de Rodisa
La organización medioambiental de la planta se describe y especifica en el Manual
de Protección medioambiental. El manual se revisa y actualiza periódicamente. Se
distribuye y da a conocer a través de la red informática interna de la planta (RODINET).
Además del manual específico de la planta existen numerosas instrucciones de trabajo
internas en materia de Medio Ambiente. La documentación se compone de 4 niveles:
1. Manual de protección medioambiental para todas las empresas de Schaeffler
a nivel mundial
2.Manual de protección medioambiental de la planta Rodisa
3.Instrucciones de trabajo internas
4.Formularios, Checklists, Estadísticas, planes de actuación
La responsabilidad para la protección medioambiental de la planta la asume el gerente
de la empresa que establecerá la política medioambiental referida a la fábrica, facilitará los medios necesarios para poner en práctica dicha política medioambiental y dará
el visto bueno al Manual de Protección Medioambiental.
El director técnico y responsable de las instalaciones y de mantenimiento, asume las
funciones de Jefe de Área de la empresa para la protección de la Seguridad y el Medio
Ambiente. Sus responsabilidades incluyen la confección y conservación del Manual de
Protección Medioambiental.
Existen otras personas que se responsabilizan de labores como la recogida selectiva y
eliminación de residuos, la carga y descarga de productos peligrosos (ADR), la gestión
de documentación, actualización de la legislación etc.
A través de la red informática (RODINET) interna, los trabajadores no sólo tienen
acceso al Manual de Protección Medioambiental, sino también a gran cantidad de
información relacionada con el tema de medio ambiente.
Cada trabajador nuevo recibe una formación especial en la que también se menciona
por separado la protección medioambiental de la empresa. Asi mismo, los trabajadores
disponen de la posibilidad de informarse sobre cuestiones medioambientales a través
del Info-Center y el PC-taller.
Impacto en el medio ambiente
Política medioambiental
en Rodisa, S.L.
En la Planta de Producción de Rodisa en Elgoibar, se aplica al igual que en todas las
demás Plantas la Política de Protección Medioambiental del Grupo Schaeffler.
En base a esta misma Rodisa ha formulado una política propia:
La protección de Medioambiente se ha convertido en un objetivo permanente de la
empresa, aplicando un proceso dinámico de mejora continua recogido dentro del
proyecto de Responsabilidad Social Corporativa. Hemos diseñado un nuevo modelo de
gestión utilizando técnicas de dirección y herramientas de Fit for Quality ya aplicadas
con éxito en el ámbito de la Calidad.
Para ello se establecen programas de objetivos y metas medioambientales sobre
aquellos aspectos susceptibles de mejora, considerándose como herramientas básicas
la realización de auditorias y el empleo de indicadores.
Tratamos de mejorar los procesos buscando la reducción del impacto sobre el Medio
Ambiente y prestando especial atención al consumo de recursos existentes.
Trabajamos en la sensibilización e informamos a nuestros colaboradores con total
transparencia, de modo que todos y cada uno de ellos sea medioambientalmente
consciente y capaz de contribuir al resultado total.
Aplicamos el principio básico de prevención de la contaminación y evaluamos los
riesgos potenciales desde la planificación, ejecución y puesta en marcha de nuevos
proyectos.
Somos conscientes de nuestra especial responsabilidad en la minimización de emisiones de ruido, en el tratamiento de los vertidos de agua al río y la contaminación del
suelo. Todos los trabajadores son llamados a participar en la protección medioambiental, realizando una recogida selectiva de residuos, y haciendo un buen uso en el
consumo de recursos como el agua, la energía, el gas etc.
¡EL MEDIO AMBIENTE ES UN COMPROMISO DE TODOS!
Valentin Guisasola
Gerente
| 23
24 |
Impacto en el medio ambiente
Aspectos medioambientales y
medidas de actuación
La fabricación de los productos implica diferentes repercusiones y riesgos
medioambientales. Para valorar dichas repercusiones se ha desarrollado un sistema
interno, en el cual se considera la magnitud y la peligrosidad del factor a evaluar.
(Resultado=Magnitud x Peligrosidad)
R=MxP
Valor de R
Evaluación del aspecto
1y3
BAJO
3y6
MEDIO
7y9
ALTO
Siguiendo esta valoración en el año 2013 hemos obtenido los siguientes resultados:
1
Consumo eléctrico
3
3
9
ALTO
2
Gas Natural
3
3
9
ALTO
3
Consumo de agua de manantial
3
3
9
ALTO
4
Vertidos de aguas industriales
3
3
9
ALTO
Estos impactos y riesgos medioambientales, así como las actuaciones destinadas a
reducirlos se describen a continuación.
Consumo de agua de la red pública
El agua utilizada en los procesos industriales procede de una pequeña regata denominada „Urrusun“. Para ello se dispone de la autorización correspondiente por parte
de la autoridad competente. Al objeto de reducir el consumo de agua se emplean para
la refrigeración circuitos cerrados con torres de refrigeración.
Para el reciclado y reutilización de
agua en diferentes procesos, se ha
instalado un sistema de decantación,
que consta de varios depósitos, esto
nos permite reciclar y reutilizar el agua
procedente de los bombos de pulido.
El agua que procede de estos bombos es enviada mediante una bomba
al depósito de decantación. En este
depósito permanece un tiempo en
reposo, durante el cual las partículas
que hay en suspensión en el agua, debido a la forma del depósito, caen al
fondo, quedando en la parte superior
el agua limpia que por medio de vasos
comunicantes pasa al depósito de
agua reciclada.
Desde este punto y por medio de dos circuitos independientes se vuelve a enviar el
agua a los bombos de pulido y bombos en blando para su uso en el proceso de lavado de agujas.
Impacto en el medio ambiente
Los lodos decantados son enviados por medio de una bomba neumática con
intervalos programados a la depuradora.
Con este sistema de decantación se consigue ahorrar alrededor de un 30-35 % de
agua. (125 ltros/min.)
Aguas residuales
En la planta Rodisa existen tres tipos aguas residuales: aguas pluviales,
aguas fecales y sanitarias y aguas de uso industrial.
Las aguas pluviales que proceden del tejado y de la carretera que rodea a la planta
se recogen a través de un sistema de canalización propio y se vierten directamente
al río. Como en Rodisa no existe actualmente ninguna posibilidad de conexión con la
canalización pública, las aguas sanitarias y de proceso se clarifican en la planta y se
vierten igualmente al río. Las aguas sanitarias se dirigen a 2 instalaciones especiales
que poseen una pila de sedimentación y ventilación. Mediante este tratamiento las
partículas sólidas se ven retenidas reduciéndose notablemente la demanda químicobiológica de oxígeno
Las aguas de proceso proceden fundamentalmente de los procesos de lavado de las
agujas. Primero se almacenan en un depósito de unos 50 m³ y a continuación se
someten a un tratamiento físico-químico en la depuradora. Mediante la realización
de controles regulares se garantiza la calidad del agua depurada, que se vierte al río
después de ser tratada.
El vertido de las aguas residuales en su mayoría procedentes del lavado de agujas ha
superado en varias ocasiones los valores del la DQO exigidas por ley debido en su
gran parte a la gran cantidad de agua que se recicla. De acuerdo con las autoridades
responsables se están realizando varios ensayos para proceder al montaje de una
instalación de depuración eléctrica con el objeto de conseguir resultados satisfactorios
para el vertido de agua.
| 25
26 |
Impacto en el medio ambiente
Planta depuradora
Se ha instalado una planta de tratamiento de agua con el objetivo de mejorar la
calidad del vertido al rio del agua procedente del proceso industrial después de haber
sido tratada en una instalación fisicoquímica de depuración.
El principal objetivo de esta instalación es la de mejorar todos los parámetros del
agua filtrada pero especialmente la DQO del agua (demanda química de oxigeno),
parámetro que no se alcanzaba actualmente obteniendo unos valores de entre 300 y
400 mgO2/l siendo el valor permitido por ley de 160 mgO2/l.
Ya que el agua que se obtiene después de los diversos tratamientos de los que consta
la instalación es de una gran calidad se pretende poder reutilizarla en su totalidad
para la limpieza de las agujas en el proceso de bombos.
La instalación consta de 3 fases, una zona de bombeo del agua que es previamente
depurada en la instalación de depuración actual fisicoquímica, la cual será tratada en un
sistema ENVACI patentado por la empresa Trienxis cuyo objetivo es asegurar un control
microbiológico del agua de entrada al sistema de ultrafiltración y osmosis inversa.
Una fase de ULTRAFILTRACION cuyo objetivo es asegurar la calidad del agua para el
posterior proceso de osmosis inversa mediante la eliminación de sustancias presentes
en el agua que puedan afectar al funcionamiento de la osmosis inversa.
Una tercera fase de OSMOSIS que retira la DQO del agua mediante la filtración a nivel
de átomos. El proceso de eliminación de cationes y aniones permite rebajar la DQO
para verter el agua a cauce publico o para su total recuperación en la producción.
Los valores obtenidos de la DQO son inferiores a 6 mgO2/l, así como la reducción
significativa del resto de los parámetros tales como sólidos en suspensión, hierro,
nitratos, aceites y grasas.
Impacto en el medio ambiente
Protección de aguas y suelo
Para reducir el riesgo de contaminación de aguas y suelos en Rodisa se han implantado diversas medidas: los desagües para las aguas pluviales procedentes de los patios
y dirigidos al río se pueden cerrar individualmente. Si por accidente algún líquido
peligroso alcanzara la canalización de aguas pluviales, entonces los trabajadores formados especialmente al efecto introducirían unos globos en las tuberías de desagüe
y los hincharían con aire comprimido. El riesgo de contaminación del río se reduce así
notablemente. Todo el proceso se halla perfectamente descrito en una instrucción de
trabajo.
Recientemente se ha colocado una instalación de filtrado de emulsiones en un recinto
recubierto sin desagües capaz de almacenar en caso de fuga todo el volumen de la
instalación. Se garantiza así la imposibilidad de contaminación de aguas y suelos.
Como el volumen de la instalación de aguas residuales era insuficiente para retener
todo el volumen de los tanques de recogida, se ha comunicado la misma con el recinto de recogida de la instalación filtradora, con lo que ahora también se recoge el 100%
del volumen en este caso.
Los productos auxiliares y combustibles líquidos, por ejemplo aceites, se almacenan en
una estantería especial equipada con bandeja recolectora. Esta estantería se sitúa en
el mismo recinto recubierto de la nueva filtradora. Dichas sustancias disponen así de
una doble seguridad adicional.
Todos los productos auxiliares existentes en la Planta de Rodisa tienen que estar homologados por la Central. El producto homologado ofrece ventajas fundadas desde el
punto de vista económico, técnico, de medicina laboral, seguridad técnica del trabajo,
ecológico o químico.
Todos los trabajadores que manipulen productos auxiliares están informados de los
riesgos que supone el manejo de dichos productos. Para ello, se dispone in situ de
fichas de seguridad especiales para cada sustancia.
| 27
28 |
Impacto en el medio ambiente
Los canales de retorno de las aguas procedentes de los procesos de pulido se componían antes de una sola pared. Cualquier deterioro hubiera provocado la contaminación del subsuelo. Hace dos años se invirtieron grandes esfuerzos para ejecutar dichos
canales con doble pared al objeto de minimizar este riesgo. En caso de fuga, ésta se
podrá detectar y subsanar rápidamente.
Para garantizar que el subsuelo de la fábrica no presentara contaminaciones anteriores
se han realizado a lo largo de los pasados años, prospecciones de hasta 2.5 metros de
profundidad para detectar la existencia de contaminación por aceite y grasas en varios
puntos de la empresa, que con anterioridad se había trabajado con productos de
cierto riesgo que pudieran afectar al suelo. Para realizar dicho estudio se ha seguido
la Guía elaborada por el Departamento de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente de la
Sociedad Pública IHOBE.
Ninguno de los puntos examinados presentan ningún tipo de contaminación, por tanto
los suelos no presentan ninguna necesidad de saneamiento.
Emisiones atmosféricas
Las emisiones atmosféricas de Rodisa proceden
fundamentalmente de la central de calefacción
y del tratamiento térmico. Tanto la calefacción
como los hornos de temple y recocido funcionan
por gas natural que es un gas respetuoso con el
medio ambiente. Los valores de las emisiones
atmosféricas se miden regularmente y se sitúan a
un nivel bajo. La autoridad competente ha clasificado a toda la planta en la clase de emisiones
más baja (grupo C).
El aire procedente de los bombos es aspirado
y centrifugado en el equipo MOYVEN. El polvo
recogido es mezclado con agua y bombeado a la
depuradora central.
En el año 2014 la empresa Rodisa ha realizado
nuevas emisiones atmosféricas adaptándose al
nuevo Real Decreto 100/2011. Tras la realización
de una memoria de notificación al Gobierno Vasco
y la obtención del resultado de la medición de
las emisiones realizadas por un entidad autori­
zada SGS. Tecnos se puede concluir que Rodisa
sigue perteneciendo a la Clase C y por tanto las
próxima medición se realizará dentro de 5 años.
Impacto en el medio ambiente
| 29
INFORME DE RESULTADOS DEL CONTROL DE EMISIONES A LA ATMOSFERA REALIZADO POR
UN LABORATORIO EXTERNO AÑO 2014
Nombre del Foco
1
Horno 12
2
Horno 11
3
Quemador Horno 11
4
Quemador Horno 12
5
Quemador Horno 13
6
Extraccion temple 14
7
Extraccion temple 13
9
Aspiración Filtro
10
Mechero Horno 14
11
Quemador Horno 14
12
Extracción revenido, Aichelin
11, 12, 13, 14, 15
13
Mechero del Horno 13
14
Quemador horno 15
15
Mechero del Horno 15
16
Extracción de temple 15
17
Extracción de temple horno 11
18
Extracción de temple horno 12
Concentración
1º medida
2ª medida
3ª medida
Valor límite de
referencia
CO (ppm)
4
4
4
500
NOx (ppm)
18
19
15
300
CO (ppm)
425
424
409
500
NOx (ppm)
39
38
36
300
CO (ppm)
148
135
126
500
NOx (ppm)
2.1
2.2
2.5
300
NOx (ppm)
156
142
139
300
2.2
2.5
2.9
300
CO (ppm)
160
182
164
500
NOx (ppm)
2.9
2.1
2.1
300
11.8
11.2
20.3
150
9.4
10.2
8.8
150
7.1
7.4
8.7
150
CO (ppm)
261
259
257
500
NOx (ppm)
2.1
2.1
2.1
300
CO (ppm)
125
162
179
500
Contaminante
Partículas
(mg/Nm3)
Partículas
(mg/Nm3)
Partículas
(mg/Nm3)
2.9
2.9
2.9
300
Partículas
(mg/Nm3)
6.3
7.1
8.6
150
CO (ppm)
3.9
3.9
3.9
500
NOx (ppm)
31
30
29
300
CO (ppm)
143
151
250
500
3.2
2.5
2.9
300
CO (ppm)
3.9
3.9
3.9
500
NOx (ppm)
16
12
12
300
8.4
7.2
10
150
9.8
10
7.5
150
1.8
7.8
6.4
150
Partículas
(mg/Nm3)
Partículas
(mg/Nm3)
Partículas
(mg/Nm3)
30 |
Impacto en el medio ambiente
Ruido
Debido a los productos fabricados y a los procesos de producción asociados a los
mismos, la emisión acústica de Rodisa no resulta ser nada despreciable. Como las
emisiones acústicas pueden perjudicar a la salud de los operarios, éstos deberán
portar en algunos puestos de trabajo la protección auditiva necesaria que la empresa
pone a su disposición. Aquellos puestos de trabajo que presenten un nivel de ruido
especialmente alto se encuentran rotulados y encapsulados.
En el último año se han realizado mejoras en este campo y se sigue trabajando
intensivamente para la disminución del ruido. Aquí se presentan algunos ejemplos y
una comparación de los últimos dos años, donde se puede apreciar la disminución
muy significativa las zonas del taller con alto nivel de ruido.
>>Se han quitado los ventanales del exterior de la fábrica colindante al caserío y
se ha colocado doble pared con un panel absorbente con 50 mm. de espesor.
>>Se ha forrado la puerta de salida al exterior en la sección de bombos en blando
con panel absorbente.
>>Se ha cubierto los bombos de caída con una cabina acústica.
>>Se han recubierto los bombos en blando con un panel acústico.
>>Se ha eliminado la entreplanta en bombos en blando para dar altura y evitar
resonancias.
>>Insonorización de la granalladora de piezas.
>>Se ha insonorizado con cabina acústica la aspiración de polvo en los bombos
de caída.
>>Se han insonorizado los aspiradores del tejado y las torres de refrigeración.
>>Insonorización de la sala de Control de Agujas.
A pesar de las diversas medidas para la reducción de ruido, en algunas secciones
el nivel ha aumentado ligeramente. La razón radica en el aumento del número de
máquinas.
Se ha introducido la obligación de llevar protección auditiva en toda la empresa.
Ruido exterior
En las proximidades inmediatas de
la planta hay un caserío con una vivienda. Por eso no se puede exceder
cierto límite sonoro. Las mediciones
realizadas en el año 2007 en el exterior de la empresa muestran que las
emisiones acústicas se sitúan justo
por debajo de dicho límite. Atendiendo a los intereses de los operarios y vecinos, la empresa se esfuerza
en seguir reduciendo las emisiones
acústicas. Se han introducido unas
primeras medidas de actuación, pero
ya se han planificado nuevas que
seguirán a las anteriores.
Impacto en el medio ambiente
En la tabla siguiente se presentan numéricamente los resultados para puntos representativos de las viviendas e industrias más cercanas a la planta en todas las direcciones.
RECEPTOR
USO DEL EDIFICIO
PERIODO
VALORES
POR
VALORES
DIURNO
LIMITES
dB(A)
LIMITES
dB(A)
DIURNO
NOCTURNO
R-1
50
52
47
R-2
56
62
49
VIVIENDA
R-3
R-4
R-5
50
49
INDUSTRIA
70 dB(A)
60 dB(A)
R-6
49
48
R-7
43
41
R-8
44
43
VIVIENDA
R-9
40
38
R-10
36
35
CONCLUSION DE LOS RESULTADOS
A partir de los resultados obtenidos y del criterio de evaluación establecido teniendo
en cuenta las exigencias actuales en el País Vasco, se puede decir que la planta de Rodisa, no genera problemas de ruido ni en periodo diurno ni nocturno en las viviendas
e industrias mas cercanas del entorno.
Evacuación de residuos
En Rodisa se realiza la recogida selectiva y el tratamiento de gran cantidad de
residuos. Para que los trabajadores sepan cómo y dónde hay que evacuar cada tipo de
residuo, se entrega a cada trabajador un pequeño folleto donde figura toda la información importante relativa a la evacuación de los residuos, una especie de „mapa de
residuos“. Dicha información se encuentra así mismo expuesta en diversos puntos de
Producción. Para la recogida selectiva de residuos los trabajadores disponen de gran
número de contenedores adecuados y caracterizados al efecto.
Para seguir optimizando la recogida y evacuación selectiva de residuos se ha construi­
do un lugar de almacenaje de residuos dotado de techo. Allí, los diferentes contenedores disponen de una ubicación fija. Si a pesar de todo se produjera algún vertido
de aceites o emulsiones, entonces el líquido se verá retenido por el suelo cubierto y
se dirigirá a un canal también recubierto. Desde allí se podrán evacuar correctamente
dichos líquidos.
Desde principios del año 2010 la Gestión de Residuos se realiza a través del programa
online IKS-eeM del Gobierno Vasco. (Productor-Notificación al Gobierno Vasco-Gestor de
residuos)
| 31
32 |
Impacto en el medio ambiente
Información sobre el tratamiento de residuos por gestores autorizados
Se han realizado una serie de visitas a nuestros gestores para conocer in situ los
procesos y tratamientos que se dan a nuestros residuos.
Se ha realizado una visita al Gestor de residuos autorizado, entre otros, en el
tratamiento de hidrocarburos (única empresa autorizada como gestor final en el País
Vasco). La empresa está especializada en la fabricación de fertilizantes y en la
valorización como gestor final de diferentes residuos.
Los aceites se almacenan en un tanque de recogida situado en el exterior de la
fábrica.
Los aceites son enviados a Sader, y tras una serie de fases, desbaste, calentamiento,
separación de partículas sólidas etc., el aceite es utilizado como fuente de energía
para la obtención de calor en el secado de fertilizantes en un horno. Este aceite es
enriquecido con gasóleo y se obtienen alrededor de 9.000 Kcal. /Kg. Con los sólidos
obtenidos también se obtiene del orden de 4.000 Kcal. /Kg.
Valorización de lodos de rectificado
Constantemente la empresa busca posibilidades
de valorización de los lodos de rectificado.
Actualemnte se está ensayando conjuntamente
con un gestor el briquetado de estos lodos. El
objetivo es devolver los lodos de rectificado a
ciclo inicial de materia prima.
Efectos medioambientales debidos al transporte y la logística
La mayor parte de las tareas de transporte interno y logística son efectuadas a través
del departamento de logística. Los transportistas están formados en las diferentes
tareas.
Algunos productos como p. Ej. propano, metanol y nitrógeno son transportados
como mercancías peligrosas. Para dichos transportes existen instrucciones de trabajo
internas especiales. Así se comprueba, entre otros, si los medios de transporte son
los adecuados, o si se dispone de las autorizaciones necesarias para efectuar dichos
transportes.
El transporte interno se realiza con carretillas eléctricas. Para la carga y descarga de
camiones se utilizan carretillas con filtros antihollín. En los últimos años se ha aumentado el uso de carretillas eléctricas con mejor rendimiento. Una ventaja respecto a las
carretillas diesel es que producen un menor ruido.
Todos los conductores son instruidos de forma especial en materia de seguridad y
medio ambiente.
Aspectos medioambientales indirectos
Junto a los aspectos medioambientales descritos, las actividades realizadas en la
planta provocan a su vez aspectos medioambientales indirectos que se describen a
continuación.
Impacto en el medio ambiente
Debidos a los productos fabricados
Los productos fabricados se componen 100% de acero y no contienen productos peligrosos. Al final de su vida útil se pueden reciclar perfectamente para lo que se vuelven
a fundir en acero bruto cerrando así el ciclo recorrido por las materias primas.
Rodisa cuenta con un balance ecológico realizado en el año 2003. Entre otros datos,
el balance nos muestra los efectos medioambientales que tienen nuestros productos,
rotula y aguja.
Los datos mostrados están calculados con el programa Umberto y comparados con el
valor medio por habitante en Alemania (MVH: efectos medioambientales total anuales
en Alemania por el nº de habitantes).
Los efectos medioambientales se clasifican en diferentes grupos, como por ejemplo el
efecto invernadero.
El efecto invernadero de la producción anual en Rodisa en el año 2003 supuso 9.7
veces más que el valor medio por habitante en Alemania.
Procedentes de los proveedores
El 45 % de los proveedores de la empresa Rodisa cuentan con una certificación
medioambiental ISO 14001 o EMAS. Se realizan consultas regulares sobre el estado de
estos certificados.
Especialmente se da apoyo a los proveedores pequeños en posibles preguntas que
puedan acontecer sobre la protección del Medio Ambiente.
Procedentes de las empresas auxiliares (subcontratas)
Existe un Manual de Seguridad y Medio Ambiente para empresas auxiliares que se
entrega al responsable de la subcontrata antes del comienzo del trabajo. Este Manual
contiene los siguientes puntos:
a. Información medioambiental
b.Procedimiento de evacuación
c. Evaluación de los riesgos laborales de la empresa Rodisa
d.Zonas de alto riesgo: incendio y explosión
e. Obligaciones de las subcontratas
f. Hoja de aceptación de normas.
Transporte de los trabajadores
Los trabajadores de Rodisa de localidades próximas disponen de autobuses para el
transporte al lugar de trabajo, los cuales son financiados por la empresa.
| 33
34 |
Salud y seguridad
Control de peligros
Protección contra incendios
Rodisa cuenta con un personal de intervención en caso de incendio (equipo de 1ª y 2ª
intervención). Está compuesto por un grupo de 47 personas, con el objeto de que en
cada relevo haya un mínimo de componentes. Para su formación y conocimientos de la
empresa, la totalidad del personal de Mantenimiento está integrada en este grupo, así
como el personal que trabaja en zonas de alto riesgo de incendio (Tratamientos Térmicos). Esta formación se efectúa anualmente, tanto para los operarios que componen
los grupos mencionados, como para los de nuevo ingreso.
Rodisa cuenta con un sistema automático de detección y extinción de incendios, así
como de un sistema de alarmas centralizado en el Departamento de Mantenimiento
con un control permanente. También cuenta la empresa con extintores, unidades autónomas de espuma, bies, hidrantes exteriores, equipos de bombas, y un depósito de
agua de reserva.
Los medios de extinción son revisados periódicamente, tanto interna como externamente cada seis meses por una empresa autorizada.
El agua procedente de la extinción de incendios no puede llegar al río, para ello se
dispone de unos balones obturadores que bloquearan las salidas de pluviales. De esta
forma el fluido queda retenido en los tubos de salida, seguidamente este líquido se
absorberá por medio de bombas y se almacenará en contenedores o bidones. La red
de saneamiento tiene una capacidad de almacenamiento de 85m3 (unas 3 horas y
media antes de rebosar)
Todo el personal de intervención ha realizado también cursos de “Primeros auxilios”.
Cada operario ha recibido un plan de evacuación en forma de pequeño folleto y sabe
en cuál de los cuatro puntos de encuentro debe notificar su presencia en caso de
incendio. Toda la nave de la planta encuentra controlada por indicadores de incendio
que funcionan con infrarrojos. Para detectar los focos potenciales lo más rápido posible, en los armarios eléctricos, por ejemplo, se ha comprobado la existencia de puntos
débiles mediante termografías.
Salud y seguridad
Seguridad de la Empresa
Gestión y control de subcontratas
Rodisa cuenta con un Manual de “Seguridad y Medio Ambiente para Subcontratas”, el
cual recoge la siguiente información: política medioambiental en Rodisa, el procedimiento de evacuación, la evaluación de los riesgos laborales de la empresa, actuación
en zonas de alto riesgo (Tratamientos Térmicos), así como las obligaciones, sanciones
y aceptación de normas por parte de la empresa externa.
Todas las personas que se dispongan a realizar algún trabajo en Rodisa deberán estar
debidamente registradas. Para ello deberán entregar una serie de documentación que
acredite su aptitud laboral (formación en materia de seguridad, aptitud medica…) para
la realización del trabajo. Una vez registrados y antes del comienzo del trabajo se les
identificará con una tarjeta que será devuelta al responsable/coordinador al finalizar el
trabajo
Control de transporte (mercancías peligrosas ADR)
El proceso que recoge el transporte de mercancías peligrosas como la descarga de
metanol, propano…, se realiza teniendo en cuenta las normativas vigentes nacionales e
internacionales.
Existen en la empresa varios encargados, formados al respecto, para la revisión de los
transportes de mercancías peligrosas. Estos se ocupan de que la operación se realice
correctamente y que se cumplan todos los requisitos exigidos para el proceso de carga
y descarga, “Carta de Porte, Ficha de Seguridad del producto”, “Lista de comprobaciones de carga y descarga”.
La empresa dispone de un Consejero de Seguridad, el cual anualmente elabora un
informe, en el que se recoge, si a lo largo del año ha ocurrido algún accidente o
incidente en la empresa. Este informe se envía a la Entidad correspondiente
(Departamento de Transportes y Obras Publicas del Gobierno Vasco).
Plan y gestión de emergencias
Rodisa cuenta con un Manual de Autoprotección que describe el conjunto de disposiciones
y medidas adoptadas por la empresa para la Previsión, Prevención y Actuación en caso de
emergencia.
En este Manual se recoge el estudio realizado de los análisis de los riesgos potenciales
derivados del emplazamiento de la empresa, la accesibilidad al edificio, la situación de los
medios de protección, el auxilio y salvamento, las características constructivas del edificio,
las instalaciones y servicios, las actividades desarrolladas en el interior y la concentración
del personas.
La empresa Rodisa se encuentra bien ubicada, con muy buenos accesos, con relación a
los medios externos, la autopista y carretera nacional se encuentran muy próximas, siendo
la distancia que los separa tanto de los Bomberos como del Hospital unos 9 Km., unos 9
min. de tiempo.
El edificio dispone de una buena accesibilidad, a través de 11 diferentes puntos que dan
acceso a la planta de producción y a través de 3 puntos a la zona de oficinas. Esta
construida de hormigón y cuenta con una estructura metálica con cerramientos interiores
| 35
36 |
Salud y seguridad
de ladrillo y chapa prelacada. Dispone de instalaciones de reserva para evitar cualquier
tipo de parada y la consiguiente interrupción de la producción, por ejemplo de 2 transformadores, 2 compresores de aire etc.
La empresa esta concebida para la fabricación de agujas para rodamientos, guías y otras
diferentes aplicaciones en la industria de la automoción. En la valoración de los procesos
de fabricación se ha clasificado los tratamientos térmicos de templado como el de mayor
riesgo.
Dentro del Plan de Autoprotección también se han evaluado los riesgos naturales, tecnológicos y sociales que pueden incidir en la empresa.
En cuanto a los riesgos naturales se ha tenido en cuenta sobre todo la posibilidad de
desbordamiento del río, los rayos y nevadas.
Para minimizar el riesgo existente de desbordamiento del río Deba que pasa por las inmediaciones de la empresa, se han realizado modificaciones en el barandado del puente y el
bordillo de la carretera para impedir retenciones de maderas y otros objetos que pudieran
ser arrastrados por el río y evitando el efecto prensa.
Rodisa dispone de un pararrayos con el que quedan protegidas todas las áreas de la empresa. También se ha tenido en cuenta el riesgo de nevadas, aunque se trata de un riesgo
muy bajo en esta zona y para ello se ha creado una instrucción de Seguridad de cómo se
debe actuar en caso de acumulación excesiva de nieve en el tejado (IS 06).
De los riesgos tecnológicos analizados procedentes de los diferentes procesos productivos
se ha llegado a la conclusión de que los riesgos mayores se encuentran en la posibilidad
de incendio y en menor grado el de explosión. Para controlar estos riesgos se han facilitado salidas y alumbrado de emergencia, se han colocado barreras antipánico, sistemas
automáticos de extinción de incendio y la aplicación del correspondiente mantenimiento
preventivo de todas las instalaciones y medios de protección del edificio.
En los cuadros eléctricos de las instalaciones estratégicas de la empresa se han colocado
sistemas sensibles de detección de humo por capilaridad para prevenir cualquier conato
de incendio que pueda dañar seriamente estas instalaciones. Así mismo se efectúan estudios termográficos periódicos en redes eléctricas, motores, cuadros eléctricos, etc. para
adelantarnos a su deterioro o fallo, los cuales podrían ocasionar averías severas y otros
daños.
También se han tenido en cuenta los riesgos sociales como el sabotaje o intrusismo y se
ha tomado varias medidas de control, especialmente de entradas y salidas del personal,
haciendo especial hincapié en las personas ajenas a la empresa. Se han instalado videocámaras de seguridad y se han cerrado algunas áreas sensibles en función de su importancia
o riesgo.
La organización del Sistema de Autoprotección de la empresa nos ha garantizado que este
año no haya existido ninguna situación de emergencia.
Salud y seguridad
Seguridad Laboral
La Seguridad y Salud Laboral de Rodisa está incluida en la Política General de la empresa y dentro de la mejora continua.
La Gestión de Seguridad y Salud Laboral cumple las directrices de la ley 31/95 sobre
Prevención de Riesgos Laborales, así como las directrices de la Norma OHSAS 18001.
En este sistema de Gestión están definidos la Política de Prevención, la estructura
organizativa, las responsabilidades, los procedimientos, los procesos y los recursos
necesarios para llevarla a cabo.
La Dirección General de la empresa asume la responsabilidad de garantizar la Seguridad y Salud de los trabajadores, coordinando la implantación y la Gestión del plan de
Prevención con apoyo de la Dirección Técnica.
Los trabajadores son participes en las cuestiones relacionadas con la Prevención de
Riesgos del trabajo a través de los Delegados de Prevención y del Comité de Seguridad y Salud. Este Comité es el órgano de consulta periódica de las actuaciones de Rodisa en materia de prevención, donde se planifica y se pone en práctica las actividades
de mejora, también se analizan la gestión de los accidentes y las medidas preventivas
así como las correctoras. Está compuesto por representantes de la empresa, representantes de los trabajadores y el Servicio Medico.
La empresa cuenta también con el Servicio de Prevención Ajena la Mutua Fraternidad que nos da apoyo en las áreas de evaluación de riesgos, formación, mediciones,
legislación, etc. y también en los campos relacionados con la Ergonomía, la Seguridad
Laboral, la Medicina y la Higiene.
Evolucion de accidentes
32
28
24
20
16
12
8
4
0
2009
Indice Gravedad
2010
Indice frecuencia
2011
2012
2013
| 37
38 |
Salud y seguridad
En el campo de la Salud Laboral la empresa tiene un Servicio Medico que aborda la
Prevención de Riesgos físicos y psicosociales relacionados con el trabajo diario. Se
encarga de efectuar reconocimientos periódicos, estudiar la adecuación del trabajador
a los riesgos del puesto de trabajo designado y la idoneidad de las personas para la
realización de determinados trabajos, así como de gestionar la compra y distribución
de Equipos de Protección Individual (EPI).
Accidentes
Almacén materia prima
Bombos en blando
Almacén expediciones
Aspectos sociales
Rodisa colabora con la asociación de Donantes de Sangre de Gipuzkoa, organizando
dos veces al año una jornada de donación voluntaria de Sangre (destinada a cubrir las
necesidades de los hospitales en las intervenciones quirúrgicas o en tratamientos de
distintas patologías hemáticas).
Aproximadamente un 15 % de la plantilla de Rodisa son donantes habituales.
40 |
Indicadores básicos
Indicadores básicos según EMAS III
Rodisa, S. L.
Absolut
Años
Relativ*
2011
2012
2013
2011
2012
2013
[Mio €]
33,0
31,0
31,0
Total trabajadores
[MA]
406
365
360
Superficie total
[m ]
35.000
35.000
35.000
Superficie edificada
[m2]
30.360
30.360
30.360
934
995
973
[m2 / Mio €]
87,0
87,0
87,0
[m3]
75.267
64.343
68.112
2.316
2.110
2.183
[m3 / Mio €]
Datos de referencia
Valor añadido en Mill. euro
Datos generales
2
Biodiversidad
Input
Agua
Electricidad ∑
[kWh]
18.154.270
17.164.572
17.395.104
558.593
562.773
557.535 [kWh / Mio €]
Cuota procedente de energías
renovables (adquisicion externa)
[kWh]
10.529.476
8.238.994
11.202.447
323.984
270.131
359.053 [kWh / Mio €]
Cuota procedente de energías
renovables propias
[kWh]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00 [kWh / Mio €]
Cuota porcentual de energías
renovables en relación al
consumo total
[%]
58,0
48,0
64,0
[kWh]
6.482.653
7.190.437
7.431.976
199.466
235.752
238.204 [kWh / Mio €]
Cuota procedente de energías
renovables
[kWh]
0,00
0,00
3.931.515
0,00
0,00
126.010 [kWh / Mio €]
Cuota porcentual de energías
renovables
[%]
0,00
0,00
53,0
[l]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
[l / Mio €]
Cuota procedente de energías
renovables
[l]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
[l / Mio €]
Cuota porcentual de energías
renovables
[%]
0,00
0,00
0,00
Gas natural
Heizöl
Carburantes internos logistica
>> Diesel
[l]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
[l / Mio €]
Cuota procedente de energías
renovables
[l]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
[l / Mio €]
Cuota porcentual de energías
renovables
[%]
0,00
0,00
0,00
[l]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
[l / Mio €]
[l]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
[l / Mio €]
>> Otto-Kraftstoff
Cuota procedente de energías
renovables
Cuota porcentual de energías
renovables
Aceite de calefacción
Cuota procedente de energías
renovables
Cuota porcentual de energías
renovables
Propan / LPG
Metanol
Insumo de energía ∑
Cuota de energías renovables en
relación al consumo total
Cuota porcentual de energías
renovables en relación al
consumo total
[%]
0,00
0,00
0,00
[kWh]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00 [kWh / Mio €]
[kWh]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00 [kWh / Mio €]
519
269
379
[kg / Mio €]
1.800
[kg / Mio €]
[%]
0,00
0,00
0,00
[kg]
16.877
8.204
11.822
[kg]
59.546
55.435
56.149
1.832
1.818
[kWh]
25.176.444
24.760.610
25.283.130
774.660
811.823
810.357 [kWh / Mio €]
[kWh]
10.529.476
8.238.994
15.133.962
323.984
270.131
485.063 [kWh / Mio €]
[%]
42,0
33,0
60,0
Indicadores básico
| 41
Taladrina
[kg]
29.450
28.500
59.700
906
934
1.913
[kg / Mio €]
Aceites
[kg]
82.950
45.180
29.920
2.552
1.481
959
[kg / Mio €]
[t]
9.508
8.549
9.633
293
280
309
[t / Mio €]
Semiacabados del metal
(adquisicion externa)
[kg]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
[kg / Mio €]
Materia prima, otras
[kg]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
[kg / Mio €]
Material prima metálica
Absolut
Años
Relativ*
2011
2012
2013
2011
2012
2013
Output
Residuos ∑
[t]
3.008
3.069
3.065
93,0
101
98,0
[t / Mio €]
Residuos no peligrosos ∑
[t]
2.578
2.634
2.800
79,32
86,35
89,73
[t / Mio €]
>> Papel, cartón
[t]
12,0
12,0
21,0
0,37
0,40
0,67
[t / Mio €]
>> Madera
[t]
10,0
12,0
13,0
0,31
0,41
0,41
[t / Mio €]
>> Orgánicos
[t]
8,00
8,00
8,00
0,25
0,26
0,26
[t / Mio €]
>> Lodos de depuradora
[t]
1.672
1.732
1.832
51,45
56,79
58,72
[t / Mio €]
>> Lodos de rectificado
[t]
876
869
926
26,95
28,49
29,68
[t / Mio €]
Residuos peligrosos ∑
[t]
64,0
125
34,0
2,00
4,00
1,10
[t / Mio €]
>> Lodos de pulido
[t]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
[t / Mio €]
>> Emulsiones
[t]
0,00
88,0
10,0
0,00
2,89
0,31
[t / Mio €]
>> Aceite usado
[t]
55,0
23,0
13,0
1,69
0,75
0,42
[t / Mio €]
>> otros
[t]
9,00
14,0
11,0
0,28
0,46
0,37
[t / Mio €]
Chatarras y metáles ∑
[t]
366
310
231
11,0
10,0
7,40
[t / Mio €]
CO2-Equivalente ∑
[t]
5.841
4.335
2.938
180
142
94,0
[t / Mio €]
CO2-Emisiones de procesos
internos de combustión
[t]
1.447
1.554
1.616
45,0
51,0
52,0
[t / Mio €]
[t]
4.393
2.781
1.322
135
91,0
42,0
[t / Mio €]
242
162
76,0
CO2-Emisiones adquiridas a
partir de corriente externa
CO2-Factor de emisiones por cada
kWh adquirido
CO2-Emisiones procedente del
calor de combustión
[g / kWh]
[t]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
[t / Mio €]
CO2 - Equivalencia de aparatos de
refrigeracion (aire acondicionado)
[kg]
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
[kg / Mio €]
SO2 - Emisiones de los procesos de
combustion (dioxido de azufre)
[kg]
12,0
13,0
13,0
0,40
0,40
0,40
[kg / Mio €]
hidrocarburos)
[kg]
676
706
739
21,0
23,0
24,0
[kg / Mio €]
Emisiones de polvo
[kg]
653
653
653
20,08
21,40
20,92
[kg / Mio €]
de los procesos internos de
combustion
[kg]
1,00
1,00
1,00
0,03
0,03
0,03
[kg / Mio €]
de producción y otros procesos
[kg]
652
652
652
20,06
21,37
20,89
[kg / Mio €]
NOx - Emisiones de los procesos
de combustion (oxidos de nitrogeno:
* Bezogen auf die Wertschöpfung
Quellen für die Ermittlung der Emissionsfaktoren sind die ProBas Datenbank (http://www.probas.umweltbundesamt.de Stand: 22.09.2011) sowie die GEMIS 4.7
Datenbank (http://www.oeko.de/service/gemis/).
42 |
Indicadores ambientales
Input
Consumos energéticos
La representación de los datos más importantes y relevantes para el Medio Ambiente
del consumo de energía, preferentemente eléctrica, de la empresa Rodisa, se calculan en relación al material producido. Se hace igualmente una comparación entre los
últimos tres años.
En los últimos años la empresa Rodisa ha conseguido mejorar significativamente los
consumos energéticos debido en parte al control y registro de los consumos en maquinas e instalaciones y también debido al pleno rendimiento productivo de los hornos y
el resto de las maquinas. Se reducen los tiempos en stand Bay por falta de piezas, los
hornos se mantienen a temperatura de trabajo de 860º y cuanto mayor es la frecuencia
de carga de piezas mayor es el aprovechamiento del calor y por consiguiente se
obtiene una reducción de los consumos.
Durante los últimos años se han realizado un gran número de acciones de mejora
encaminadas a reducir los consumos energéticos, como por ejemplo la recuperación
del calor del aceite del compresor y utilización de este para el lavado de agujas, la
recu­peración del calor de los hornos o la colocación de variadores de frecuencia en
bombos etc. De esta manera podemos observar el importante descenso que se ha
producido principalmente en los consumos de gas natural y electricidad en un 9.9 %
y un 12 % respectivamente.
[kWh / Tn]
Consumos energéticos
2.500
2.000
1.500
1.000
500
0
2010
Gas natural
Electricidad
2011
2012
2013
Indicadores ambientales
[kWh]
Consumos energéticos
30
25
20
15
10
5
0
2010
Propano
Metanol
2011
2012
2013
Nitrogeno
Renovables (Puras + Híbridas) Cogeneración de Alta Eficiencia Cogeneración Ciclos Combinados gas natural Carbón
Fuel/Gas Nuclear
Emisiones
2012
47,7%
5,40%
5,40%
10,40%
13,40%
0,00%
14,50%
162g / kWh
2013
64,4%
3,80%
5,00%
5,60%
7,80%
1,90%
10,90%
76g / kWh
| 43
44 |
Indicadores ambientales
Input
Consumos de agua
En el año 2010 se ha colocado un contador para controlar el consumo del agua procedente de manantial. Hasta el momento las cantidades de aguas dadas eran estimadas.
Por esta razón no se puede confirmar si ha existido un aumento en el consumo de
agua o simplemente el dato recogido es más exacto. Podremos comprobar este registro haciendo una comparación con años sucesivos.
Por otra parte hay que hacer referencia a la peculiaridad del año 2009 como un año de crisis
productiva y que afectó de manera singular a la generación de consumos así como de residuos.
El agua de proceso industrial se ha reducido gracias a la gran cantidad de agua que se
recicla en los sistemas de decantacion “Dortmundbrunnen”, la cual es utilizada para el
lavado de agujas en bombos en blando. Se recicla aproximadamente un 50 % de agua.
[m3]
Consumo agua
90.000
80.000
70.000
60.000
50.000
40.000
30.000
20.000
10.000
0
2010
Agua ciudad
[m3 / Tn]
2011
2012
2013
2012
2013
Agua manantial
Consumo agua / Producida
12
10
8
6
4
2
0
2010
Agua ciudad
Agua manantial
2011
Total
Indicadores ambientales
Output
Residuos
Residuos
En el año 2010 se generaron alrededor de 2680 Tn (excluyendo chatarra) de residuos.
Se ha conseguido reciclar y valorizar un 40 % de los residuos que se producen en la
empresa.
El resto de residuos se vierten en un vertedero controlado, siguiendo las correspondientes normativas nacionales, en las cuales se incluyen análisis regulares del residuo.
Se registra en el año 2010 un aumento de residuos debido principalmente al traslado
de la producción de aguja de mayor diámetro de Homburg a Rodisa. Este tipo de
agujas tienen un mayor riesgo de defectos superficiales en el alambre y por
consiguiente las tolerancias de demasía de material son superiores, esto origina una
mayor cantidad de lodos.
La cantidad total de residuos del año 2013 ha sido de 2.834 Tn. Se ha producido una
reducción en la generación de residuos con respecto al año 2012 de un 8 %.
Se ha dado una reducción importante en los lodos de emulsión, debido a la mejora
incorporada en el secado y filtrado de la instalación.
También se ha reducido considerablemente el residuo de aceite usado debido al
montaje de la instalación de reciclado de aceite en la sección de cortadoras que nos
permite recuperar en torno al 18 %.
[kg / Tn]
Residuos principales
250
225
200
175
150
125
100
75
50
25
0
2010
Lodos depuradora
2011
Lodos de emulsión
2012
Aceite usado
2013
| 45
46 |
Indicadores ambientales
Residuos
Residuos para reciclar 35 %
Residuos para eliminar 65 %
Objetivos y programas
| 47
Objetivos medioambientales
alcanzados
Desde que tuviera lugar la última declaración medioambiental completa se han materializado gran cantidad de medidas adoptadas para la protección medioambiental.
Ha habido muchas etapas parciales pequeñas que han contribuido al logro de los
objetivos. Sin embargo debido a su profusión no podemos comentarlas por separado,
por ello la tabla siguiente sólo contiene las actividades publicadas en la declaración
medioambiental de entonces.
El proceso de mejora avanza continuamente. Cada año alcanzamos unos objetivos
determinados y planificamos otros nuevos.
Objetivos
Medidas correctoras
Mejoras en el puesto de
trabajo
>>Seguimiento de niveles de ruido y
formacion específica para operarios
Prevencion de accidentes
laborales
Prevencion de accidentes
laborales
>>Colocación de puertas de emergencia
en los bombos de caída
>>Análisis y aplicación de acciones del
estudio general de riesgo explosivo de
la empresa
>>Elaborar instrucción de seguridad y
puesta en marcha del plan de
prevención para operarios que realizan
labores en solitario o en lugares
aislados (hombre caído)
>>Actualización y rediseño de trípticos
informativos del procedimiento de evacuación
>>Recurso preventivo para mantenimiento
y jefes de planta
Prevencion de accidentes
laborales
Mejora y actualización del plan
de evacuación
Prevencion de accidentes
laborales
Reducción de consumos
energéticos
Reducción de consumos
energéticos
Reducción de consumos
energéticos
Reducción de consumos
energéticos
REALIZADO
>>Instalación de una caldera independiente para la limpieza de filtros de
taladrina y la lavadora del temple.
Objetivo: desconectar la caldera central
en verano. Ahorro estimado:
200.000 Kw /año
>>Recuperación del calor del aceite del
compresor y aprovechamiento de este
calor para el lavado de agujas. Ahorro
estimado: 1.000.000 Kw/año
>>Sustitución del sistema de avance de
alambre en cortadoras de aire comprimido por nitrógeno. Ahorro estimado
2.000.000 m3/año
>>Variadores de frecuencia para los bombos de caída grandes. Ahorro estimado:
53.000 Kw/año
ACCION NO CONCLUIDA
NO REALIZADA
Realizado
Como/Realización
Medición de ruido, señalización de
las zonas e información por medio
de Rodinet y Visualmanagement
Colocación de nuevas puertas para
la salida de emergencia
Revisión y actualización del riesgo
explosivo (ATEX)
Instrucción y formacion a
encargados sobre cómo utilizar el
dispositivo
Actualización de los trípticos informativos. Se han realizado nuevos
para visitas y trabajadores
Curso de formacion de 50 horas
para el personal de mantenimiento y
encargados
Independizar del circuito de calefacción central el calentamiento del agua
de lavado de filtros y lavadora del
temple
Colocación de intercambiador de
calor que permite aprovechar el calor
de refrigeración del compresor y
reutilizar el agua en los procesos de
fabricación
Se sustituye el aire comprimido que
se utiliza para el sistema de avance
del alambre por una cámara estanca
de nitrógeno
Se colocan variadores de frecuencia
con el objeto de reducir consumos
y evitar arranques bruscos en los
bombos
48 |
Objetivos y programas
Objetivos
Medidas correctoras
Reducción de consumos
energéticos y mejora de
iluminación
>>Cambio de alumbrado en sección de
cortadoras. Sustitución de lámparas de
mercurio por diodo LED. Ahorro
estimado: 40.000 Kw /año
>>Instalación para la dosificación y
recu­peración del aceite de cortadoras.
Ahorro de aceite de un 18 %
>>Eliminación de carretillas y utilización
de grúas en Bombos de caída
Ahorro de recursos y
minimización de residuos
Minimización de riesgos
Mejora y organización de la
información de contratas y
subcontratas
>>Organizar la planificación de la prevención de subcontratas (documentación
y seguimiento de cumplimiento de las
normas de seguridad)
Reducción del ruido
>>Rediseño de la salida directa de pieza
de maquina a silos en cortadoras y
posterior insonorización.
Faltan 2 Nasa VI
>>Insonorización bombos de secado:
sistema salida de aire, reducción de
presión y aumento del caudal
>>Depuración del agua residual
Reducción del ruido
Mejora de la calidad y
recuperación del agua residual
Control de consumos
energéticos y optimización de
los mismos
Automatización de la carga de
corindón
>>Colocación de un sistema centralizado
de recogida de datos de consumos:
TELEMEDIDA
>>Dosificación del corindón en bombos en
blando
Prevencion de incendios
>>Evitar incendios en Trat. Térmicos:
colocar varillas para detección de
agujas acumuladas. Parar alimentación
y poner retorta reversible. Temporizar
giro
>>Adaptación al nuevo Decreto 278 /2011
sobre emisiones atmosféricas
Cumplimiento de requisitos
legales sobre medición de
emisiones atmosféricas
Mejora de la seguridad de
empresa
REALIZADO
>>Nueva cámara en la zona de recogida
selectiva de residuos
ACCION NO CONCLUIDA
NO REALIZADA
Realizado
Como/Realización
Cambio de lámparas de vapor de
mercurio por diodos LED de menor
consumo y mayor eficacia
Se coloca un circuito cerrado con un
sistema de limpieza por decantación
para aprovechar el aceite usado
Se ha colocado una grúa en la primera línea para facilitar los trabajos
(falta la 2ª línea, programado para
inversiones 2015)
Actualización del manual existente
para subcontratas. Se está realizando un estudio para informatizar los
datos que Rodisa exige a las subcontratas (EN ESTUDIO)
Modificación de la salida de maquinas eliminando la cinta transportadora y instalando un nuevo sistema de
extracción
Se ha hecho un ensayo un un
bombo (HIBRIMIX)
Instalación de una planta de
depuradora que consta de tres fases
ENVACI, ULTRAFILTRACION Y
OSMOSIS INVERSA
Instalación de contadores y nuevo
Software para el control de consumos energéticos
Instalación de dosificación automática para la carga de corindón en la
sección de bombos en blando
Colocación de varillas a la salida de
piezas para detectar atascos y así
minimizar el riesgo de incendios
Preparación de memoria de notificación y medición de las emisiones
atmosféricas adaptando estas al
nuevo Decreto. (Falta informe del
laboratorio)
Objetivos y programas
| 49
¡Nos proponemos estos objetivos!
Sólo es posible cuidar del medioambiente estableciendo objetivos concretos que a
su vez sean realistas. Los programas medioambientales deben contener medidas de
actuación capaces de ser puestas en práctica. De la gran cantidad de objetivos fijados
para los próximos tres años, se han seleccionado aquí los más importantes. Para su
transformación se han creado áreas de responsabilidad nítidas. La realización de los
programas medioambientales producirá una descongestión sucesiva del medioambiente
dentro de los plazos especificados.
Algunos programas siguen su curso a pesar de observarse mejoras cada año. Otros
objetivos se renuevan dentro de la política general de mejora continua.
Objetivos
Medidas correctoras
Responsable
Realización
Prevencion de riesgos laborales y
mejora de la información a los
trabajadores
>>Realizar una nueva de la evaluación de riesgos
de todos los puestos de trabajo. Adecuar el
formato para facilitar el seguimiento a través
de la Intranet
>>Planificar formacion en primeros auxilios
>>Formacion para el manejo del nuevo
desfibrilador
>>Designar personal que desempeñará labores de
recurso preventivo en tareas de mantenimiento
de la empresa. Documentar designación
>>Designar el personal que desempeñara labores
de E.A.E. (equipo de alarma y evacuación) en
cada turno, de forma que queden cubiertos
todos los relevos.
>>Formacion específica para personal E.S.I
(bomberos) sobre el montaje e utilización de
puertas en caso de desbordamiento del rio
>>Sección de cortadoras, colocación de placas y
elementos absorbentes para reducir el ruido
ambiental, reducción de aprox. 3 dB
>>Reducir el consumo de agua de Bombos en
Blando en un 30 % mejorando el proceso y
automatizando el consumo de agua
>>Reutilización del 70 % del agua después de la
ultrafiltración
>>Cambio de alumbrado en sección de
cortadoras. 2ª fase. Sustitución de lámparas de
mercurio por diodo LED
>>Ahorro estimado: 91.000 Kw/año
>>Eliminar el calentamiento del agua de limpieza
de los filtros utilizando el nuevo proyecto de
limpieza con aire a presión. Ahorro estimado
>>Hacer un estudio de cálculo y ahorro estimado
de la posibilidad de recuperar el calor de los
gases de combustión de los quemadores de
los hornos 1.411.200 kw/año
>>Reutilizar el calor de los gases de combustión
de la calefacción, ahorro estimado 104.400 kw/
año
Martin
4. trimestre
2014
Martin
2. trimestre
2014
Martin
2. trimestre
2014
Martin
1. trimestre
2014
Martin
3. trimestre
2014
Azpiazu
3.-4.
trimestre
2014
4. trimestre
2014
Prevencion de riesgos laborales
Prevencion de riesgos laborales
Prevencion de riesgos laborales
Evitar riesgos por inundación en la
empresa
Disminución del ruido ambiental y
mejora del puesto de trabajo
Reducción del consumo de agua y
automatización de tareas en el puesto
de trabajo
Reducción del consumo de agua
Reducción del consumo energético y
optimización del alambrado
Ahorro energético
Reducción del consumo energético
Reducción del consumo energético
Azpiazu
Azpiazu
Vilchez
4. trimestre
2014
2. trimestre
2014
Ladron
1. trimestre
2014
Azpiazu / Santillán
2. trimestre
2014
Azpiazu
4. trimestre
2014
50 |
Objetivos y programas
Objetivos
Medidas correctoras
Responsable
Realización
Reducción de residuos
>>Reducción de los residuos de lodos de
taladrina mejorando el secado de lodos
mediante aire comprimido
>>Nueva cámara en la zona de recogida selectiva
de residuos
>>Reducción del consumo de gasóleo en el
lavado de agujas del proceso de Bombos en
Blando
>>Colocación de un desfibrilador automático
(D.E.A). Asistencia para casa de urgencia vital
en coordinación y autorizado por el Servicio
de Emergencia de la comunidad autónoma del
País Vasco
>>Nueva cámara en la zona de recogida selectiva
de residuos
Izquierdo
1. trimestre
2014
Vilchez
3. trimestre
2014
2. trimestre
2014
Mejora de la seguridad de empresa
Ahorro de recursos y protección del
medio ambiente
Salud laboral
Mejora de la seguridad de empresa
Zarraua / Larrañaga
Dominguez
2. trimestre
2014
Vilchez
2. trimestre
2014
Validación
Validación y Responsables
Validación
El abajo firmante Reinhard Mirz auditor medioambiental de EMAS con el número de
registro DE-V-0260, acreditado o autorizado para el área con código CNAE 25 confirma
haber revisado si la empresa sita en
Ballibar Kalea, 1
20870 Elgoibar
cumple como indica en la Declaración Medioambiental de la empresa
Rodisa, S.L.
con número de registro
DE-158-00016
todos los requisitos del Reglamento Europeo Nº 1221/2009 del Parlamento Europeo y del
Consejo del 25 de Noviembre de 2009 sobre la participación voluntaria de las Organización
en un sistema comunitario para gestión y auditorias Medioambientales (EMAS).
Con la firma de esta Declaración se confirma que:
>>La peritación y validación se han realizado en total consonancia con los requisitos
del Reglamento Europeo Nº 1221 /2009.
>>que los resultados de la peritación y la validación confirman que no existen indicios para
el incumplimiento de las normas medioambientales vigentes.
>>que los datos e informaciones de la “Declaración medioambiental 2014”
de la empresa situada en
Ballibar Kalea, 1
20870 Elgoibar
de la empresa
Rodisa, S.L.
reflejan una imagen verdadera, fiable y creíble de la totalidad de las actividades de la
empresa respecto a la declaración medioambiental dentro del área indicado.
| 51
52 |
Validación
Esta Declaración no representa un registro EMAS, el registro EMAS solo se puede realizar a
través de un sitio autorizado según la normativa (EG) Nº. 1221/2009. Esta declaración no podrá
ser utilizada como base para publicarlo.
Elgoibar, 7. Julio 2014
Reinhard Mirz
Verificador medioambiental
Responsable de Medio Ambiente en la planta de Elgoibar:
Valentin Guisasola
Gerente
Responable de la Declaración Medioambiental en la planta de Elgoibar:
Jesus Azpiazu
Encargado de Medio Ambiente
Julio de 2017. En los años intermedios se presentará una actualización de la Declaración
Medioambiental.
Consultas medioambientales a la empresa:
Rodisa, S.L
Gesamtherstellung:
6. aktualisierte Auflage
1. Auflage;
2. Auflage;
3. Auflage;
4. Auflage;
5. Auflage;
6. Auflage;
Bisher erschienene
Auflagen:
Auflage:
6. aktualisierte Auflage
Auflage:
Dr. Rainer Sieg, Jelena Maric
Autoren:
Dr. Rainer Sieg, Jelena Maric
Autoren:
Norbert Hörauf
Industriestraße 1-3
91074 Herzogenaurach
Herausgeber:
Consultas medioambientales a Schaeffler:
Impressum:
Desde otros países:
Teléfono +34 943 749125
Telefax +34 943 749130
Siemens AG
KSpA-/GSpA-Büro, Erlangen
En España:
Teléfono 943 749125
Telefax 943 749130
Herausgeber:
Siemens AG
KSpA-/GSpA-Büro, Erlangen
Internet www.schaeffler.de
E-Mail jesus.azpiazu@Schaeffler.com
März
1998;
Mai
1999;
Juni
2003;
Januar 2006;
Oktober 2007;
Mai
2008;
3.000 Stück
3.000 Stück
3.000 Stück
1.000 Stück
Ordnerform
Ordnerform
Jesus Azpiazu
Ballibar Kalea, 1
20870, Elgoibar
Internet www.schaeffler.com
E-Mail Norbert.Hoerauf@Schaeffler.com
En Alemania:
Teléfono 09132 822058
Telefax 09132 82452058
März
1998;
Mai
1999;
Juni
2003;
Januar 2006;
Oktober 2007;
Mai
2008;
Gesamtherstellung:
Gesamtherstellung:
© Schaeffler Technologies GmbH & Co. KG · 2014, May
Nachdruck, auch Auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Impressum:
Todas las aseveraciones han sido formuladas de buena fe y verificadas conforme a
nuestro más leal saber y entender. No procede asumir responsabilidades civiles con
respecto a lo dicho. Nos reservamos el derecho a hacer modificaciones técnicas.
1. Auflage;
2. Auflage;
3. Auflage;
4. Auflage;
5. Auflage;
6. Auflage;
La parte del presente referida al emplazamiento productivo específico es válida únicamente en combinación con el informe „Protección del Trabajo y del Medio Ambiente“
del grupo Schaeffler.
Bisher erschienene
Auflagen:
Asimismo incluye informaciones relativas a aspectos de protección laboral, de seguridad en entornos empresariales, protección antiincendios así como información general
sobre otras prestaciones sociales complementarias de la empresa y el emplazamiento
productivo.
3.000 Stück
3.000 Stück
3.000 Stück
1.000 Stück
Ordnerform
Ordnerform
El informe que antecede responde en contenido y estructura a los requerimientos del
Anexo IV de la Normativa (CE) Nr. 1221/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo
del 25 de noviembre de 2009 sobre Participación Voluntaria de Organizaciones en un
Sistema Comunitario para la Gestión Medioambiental y los Ensayos Medioambientales
en la Empresa (EMAS).
Tel. +49 (0) 9131/490732, brendli@t-online.de
Desde otros países:
Teléfono +49 9132 822058
Telefax +49 9132 82452058