fremdsprachenassistenz an der akademie rouen
Transcription
fremdsprachenassistenz an der akademie rouen
FREMDSPRACHENASSISTENZ AN DER AKADEMIE ROUEN Schuljahr 2009-2010 Sie haben gerade Ihre Ernennung zur Fremdsprachenassistentin Fremdsprachenassistenten an der Akademie Rouen erhalten. / zum Die Verantwortlichen der Akademie heißen Sie ‘Herzlich Willkommen’ und freuen sich auf Ihre Ankunft. 1 2 Die Akademie Rouen Frankreich ist in dreiβig Verwaltungsbezirke für Schule und Universität aufgeteilt, die ‚ Académies’ genannt werden. Im Allgemeinen entspricht der Name der Académie der Hauptstadt dieses Verwaltungsbezirks. Jede schulische Einrichtung steht unter der Verwaltung einer Académie. Die Académie Rouen besteht aus zwei Departements: Eure und Seine-Maritime. Der Leiter der Akademie ist der Rektor, der der Vertreter des Ministers ist. Jedes Departement unterliegt der Verantwortung eines Inspecteur d‘Akademie, der gleichzeitig Direktor für die Education nationale bei der Departementsverwaltung ist. Die Aufenthaltsdauer für Assistentinnen/ Assistenten im Sekundarbereich (collèges und/oder lycées) in Frankreich beträgt 7 Monate. Der Einsatz im Primarbereich (écoles primaires) in Frankreich dauert • 7 Monate für Assistentinnen/Assistenten, die sich für die Tätigkeit als AssistentIn im Primarbereich entschieden haben. • 9 Monate für Assistentinnen/Assistenten, die den Fremdsprachenunterricht eigenverantwortlich übernehmen wollen. Unabhängig von der Dauer Ihres Vertrags beträgt die regelmäßige wöchentliche Arbeitszeit maximal 12 Stunden. Um Sie auf ihre zukünftige „SchülerInnen“ vorzubereiten: I) Premier degré (Primarbereich) Der Primarbereich, die Grundschule, besteht aus der ‘école maternelle’ und der ‘école élémentaire’. Die ‘école maternelle’ ist nicht obligatorisch und kann von Kindern ab 2 Jahren besucht werden. Mit der ‘école élémentaire’ beginnt die Schulpflicht. CLASSES ECOLE MATERNELLE ECOLE ELEMENTAIRE ÂGE NORMAL DES ELEVES Petite section PS Moyenne section MS Grande section GS Cours préparatoire CP 2/6 6/7 Cours élémentaire 1ère année CE1 7/8 Cours élémentaire 2ème année Cours moyen 1ère année CE2 CM1 8/9 9/10 Cours moyen 2ème année CM2 10/11 3 Der Unterricht in einer Fremdsprache ist obligatorisch im CE2, CM1 und CM2 (Cycle 3). II) Second degré (Sekundarbereich) Der ‘second degré’ (Sekundarbereich) besteht aus ‘collège’ und ‘lycée’ Le collège : 11ans : classe de 6ème Le lycée 15 ans : classe de seconde 12 ans : classe de 5 ème 16 ans : classe de première 13 ans : classe de 4 ème 17 ans : classe de terminale 14 ans : classe de 3 ème Examen : brevet des collèges Examen : baccalauréat général, technologique ou professionnel Die SchülerInnen lernen ab der 6ème weiterhin die von ihnen in der Grundschule gewählte Fremdsprache. Einige SchülerInnen haben die Möglichkeit ab der 6ème eine zweite Fremdsprache zu wählen. Für alle anderen wird die zweite Fremdsprache ab der 4ème obligatorisch. Das Studium dieser Sprachen setzt sich im Lycée fort. Einige SchülerInnen haben die Möglichkeit ab der Seconde eine dritte Fremdsprache zu erlernen. Zur Vorbereitung auf Ihre Tätigkeit 1.Vor Ihrer Ankunft an der Akademie Rouen: • - Besorgen Sie sich folgende Dokumente: Empfehlungsschreiben Ihrer Bank Internationale Geburtsurkunde oder eine ins Französische übersetzte Geburtsurkunde, aus der die Namen Ihres Vaters und Ihrer Mutter hervorgehen Internationaler Studentenausweis. • Bringen Sie Unterlagen für Ihre Kurse mit, z.B. Fotos, Reiseprospekte, Zeitschriften, Lehrbücher, Videoaufnahmen, Kassetten mit Liedern und Märchen, Werbeprospekte, Gebrauchsanweisungen, etc…, die Ihnen helfen, Ihren SchülerInnen Ihr Land, Ihre Region, Ihre Bräuche, die Lebensgewohnheiten und den Alltag vorzustellen. • Lesen Sie aufmerksam die Broschüre ‚carnet de route‘. Falls Sie diese verlieren sollten, können Sie sie auf der Internetseite http://www.ciep.fr/assistantet/index.htm herunterladen. • Bestätigen Sie per E-mail ihre Ankunft in Frankreich, sobald Sie Ihre Ernennung zur Fremdsprachenassistentin / zum Fremdsprachenassistenten erhalten haben: dpe7@ac-rouen.fr • Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner an Ihrem Einsatzort (die Adresse und Telefonnummer finden Sie in der zu Ihrer Ernennung beiliegenden ‚fiche technique‘ ) Ihre E-mailadresse mit, um einen ersten Kontakt herzustellen und um Ihre Ankunft vorzubereiten. Falls Sie noch keinen E-mail-account besitzen, sollten Sie umgehend einen eröffnen. 4 • Kontaktieren Sie per Post und in französischer Sprache das ‚établissement d’affectation’, oder das établissement de rattachement’ (siehe Glossar ), in dem Sie assistieren werden (die Adresse steht auf Ihrem ‚arrêté de nomination‘). Achtung: Die meisten Lycées, Collèges und Ecoles sind vom 11. Juli bis 23. August 2009 wegen der Sommerferien geschlossen. • Bringen Sie ausreichend Geld mit, das für Ihre ersten Ausgaben reicht, bis das erste Gehalt eintrifft. • Beachten Sie, dass Ihre Unterlagen am Rektorat der Akademie Rouen verwaltet werden von: Division des personnels enseignants Bureau des assistants étrangers (DPE7) Rectorat de Rouen, 25 rue de Fontenelle, 76037 ROUEN cedex Tel : 33 (0)2.32.08.95.23 oder 33 (0)2.32.08.95.23 E-mail : dpe7@ac-rouen.fr 2. Nach Ihrer Ankunft an der Akademie Rouen: • Stellen Sie sich an Ihrer Schule oder dem Institut, in dem Sie eingesetzt werden, vor: Lesen Sie aufmerksam Ihren ‚arrêté d’affectation‘. • Suchen Sie sich eine Unterkunft, falls Ihre Einrichtung Ihnen keine anbietet. Sie werden zu einem ‚stage d’accueil‘, einer Einführungsveranstaltung für alle Fremdsprachenassistentinnen/ Fremdsprachenassistenten der Akademie eingeladen, die am 2. Oktober 2009 stattfinden wird. Ihre Anwesenheit dort ist verpflichtend. 3. Was Sie tun müssen, um Ihr Gehalt zu bekommen: • Eröffnen Sie ein Konto bei einer Bank oder bei der Post und verlangen Sie mehrere ‚relevés d’identité bancaire‘ (RIB) im Original. Ein Empfehlungsschreiben einer Bank aus Ihrem Herkunftsland kann Ihnen dabei helfen. • Nach Ihrer Ankunft an der Schule, an der Sie verwaltungstechnisch angegliedert sind: - Geben Sie einen ‚relevé d’identité bancaire‘ (RIB) ab. - Unterzeichnen Sie den ‚Procès Verbal d’installation‘ (PV), die Antrittsbestätigung. - Füllen Sie im Sekretariat den Personalbogen (la fiche de renseignements) aus, damit Ihre Personalakte angelegt werden kann. - Fordern Sie das Sekretariat Ihres Einsatzortes auf, Ihre Unterlagen an das Rektorat zu senden, um Sie für die Sozialversicherung anzumelden. Dem Schreiben muss beigefügt werden: eine internationale Geburtsurkunde + eine Kopie Ihres Reisepasses (oder Personalausweises) Sie werden gegen Ende Oktober 2009 einen Vorschuss auf ihr Gehalt ausbezahlt bekommen (80 % Ihres Gehalts, also ungefähr 630 Euros netto). Ihr Gehalt wird 953,47 Euro brutto betragen, das sind 786.54 Euro netto. Die fehlenden 20 % werden auf Ihr Novembergehalt aufgeschlagen, sofern Ihre Gehaltsunterlagen vor dem 9. Oktober 2009 vollständig an das RECTORAT de Rouen – DPE 7 (assistants étrangers) 25, rue de Fontenelle, 76037 Rouen cedex 1 gesandt wird. 5 4.Was nicht so dringend ist, Sie aber trotzdem erledigen sollten: • - Versicherungen: Schliessen Sie eine private Haftpflichtversicherung ab, die auch in Frankreich gültig ist Übertragen Sie die Haftung Ihrer Krankenversicherung auf Frankreich ( Europäische Versicherungskarte oder private Versicherung) für die ersten drei Monate Ihres Aufenthalts, bis die französische Sozialversicherung (bei der Sie das Rektorat anmelden wird) in Kraft tritt. • Nehmen Sie Anfang September noch einmal Kontakt auf mit Ihrem Korrespondenten an Ihrem Institut, für das Sie nominiert wurden, und fragen Sie nach, wie Sie zu Ihrem Bestimmungsort finden. • Die Verträge enden am 30. April oder am 30. Juni 2010. Falls Sie ein zweites Jahr als AssistentIn/ Assistent in Frankreich verbringen möchten, müssen Sie unbedingt den Verwaltungsablauf wiederholen. Der Antrag muss im Laufe des Monats März 2010 ans Rektorat geschickt werden. • Falls Sie noch keine Unterkunft haben, denken Sie daran, rechtzeitig anzureisen. • Merken Sie sich die Daten der Schulferien zwischen Oktober 2009 und Mai 2010 vor. Vacances de Toussaint 24/10/09 au 05/11/09 • Vacances de Noël 19/12/09 au 04/01/10 Vacances d’hiver 06/02/10 au 22/02/10 Vacances de printemps 03/04/10 au 19/04/10 Beachten Sie auf der Internetseite (http:www.ciep.fr/assistantetr/etranger.htm) die pädagogischen Handreichungen für englisch- und deutschsprachige AssistentInnen, die im Primar- und Sekundarbereich beschäftigt sind. Site Primlangues: http://www.primlangues.education.fr Site Emilangues : http://www.emilangues.education.fr 5.Während Ihrer Tätigkeit: Für alle organisatorischen Fragen (Unterkunft, offizielle Unterlagen, Beurlaubungsantrag, etc…) wenden Sie sich an erster Stelle an den Schulleiter (collège oder lycée) oder an den Inspecteur de l’ Education Nationale (IEN) (für die Assistentinnen / Assistenten an der Grundschule). Für alle pädagogischen Fragen wenden Sie sich: - In der Grundschule: an den Schulleiter/ die Schulleiterin und die Lehrer /Lehrerinnen. - Im Collège und im Lycée: an die Sprachlehrer. Die Fortbildungsveranstaltungen werden Ihnen bei pädagogischen Fragen ebenfalls helfen. 6.Einige nützliche Internetadressen: Presentation der Académie Rouen (http:/www.ac-rouen.fr) Assistants anglophones (www.britcoun.org/english/index.htm) Assistants germanophones (www.goethe.de) 6 Assistants hispanophones (www.cervantes.es) Assistants italianophones (www.italynet.com/culture/istcult/indexfr.html) Centre International d’Etudes Pédagogiques (CIEP) (www.ciep.fe/echange/ressourc/etranger.htm) Comité régional du tourisme (www.normandy.tourism.org) Comité départemental du tourisme de l'Eure (www.cdt-eure.fr) Comité départemental du tourisme la Seine-Maritime (www.seine-maritimetourisme.com) 7.Glossar: - Etablissement d’affectation: Schule, Collège oder Lycée, in der / in dem Sie ganz oder teilweise als AssistentIn/ Assistent tätig sein werden Etablissement de rattachement: Collège , Lycée oder Inspection de circonscription, dem/der Sie verwaltungstechnisch zugeordnet sind. Abkürzungen, die Sie auf Ihren Unterlagen finden: APT : Autorisation Provisoire de Travail Académie : geographischer Verwaltungsbezirk für Schule und Universität CB : Carte Bancaire CIEP : Centre International d'Etudes Pédagogiques CNED : Centre National d’Enseignement à Distance Collège : Schule für elf- bis fünfzehnjährige Schüler. CPAM : Caisse Primaire d’Assurance Maladie. DAREIC : Délégation académique aux Relations Européennes, Internationales et à la Coopération DDTEFP : Direction Départementale du Travail, de l'Emploi et de la Formation Professionnelle DPE : Division des Personnels Enseignants Ecole maternelle : Schule für drei- bis fünfjährige Kinder. Ecole primaire : Schule für sechs- bis zehnjährige Schüler. IA-IPR : Inspecteur d'Académie / Inspecteur Pédagogique Régional IEN : Inspecteur de l’Education Nationale IUFM : Institut Universitaire de Formation des Maîtres. Lycée : Schule für sechzehn- bis achtzehnjährige Schüler. MGEN : Mutuelle Générale de l’Education Nationale PV : Procès Verbal d'installation RIB : Relevé d'Identité Bancaire Rectorat : Sitz der Verwaltungsämter der Académie. SNCF : Société Nationale des Chemins de Fer français. Université : Nimmt die Studenten nach dem Abitur auf. 7