GB SELVA Weight-Driven Clock Movement »FG« with 4/4
Transcription
GB SELVA Weight-Driven Clock Movement »FG« with 4/4
D SELVA Kettenzugwerk »FG« GB SELVA Weight-Driven Clock mit 4/4-Westminsterschlag Movement »FG« with 4/4 Westminster Chimes Einbau des Uhrwerks 1 – Das Uhrwerk mit Zubehör vorsichtig auspacken. Bitte darauf achten, dass die Pendelfeder und die Schlaghämmer nicht verbogen werden. Bitte die Hammersicherungen noch nicht entfernen. 2 – Aus ca. 10 mm-Massiv- oder Sperrholz einen Werkschlitten anfertigen oder einen SELVA Werkschlitten Nr. 086-444-3 dem Uhrgehäuse anpassen. Breite und Tiefe des Werkschlittens richten sich nach den Abmessungen des Gehäuseoberteils. Die Lage der Befestigungs- und Kettenlöcher ist aus der Werkzeichnung ersichtlich. 3 – Das vorgesehene Zifferblatt auf der beiliegenden UniversalBlindplatine ausrichten und aufkleben oder -schrauben. 4 – Je eine Abstellstange an den beiden Abstellhebeln, die rechts am Uhrwerk herausragen (von vorne gesehen), einhaken. Der kurze Hebel ist für die Nachtabschaltung, der lange für die generelle Schlagabschaltung. 5 – Die Blindplatine mit montiertem Zifferblatt auf die Vorderseite des Uhrwerks stecken und durch Einstecken von vier konischen Vorsteckstiften in die Querbohrungen der Platinenpfeiler sichern. 6 – Das Uhrwerk mit Zifferblatt und Werkschlitten im Kopf des vorgesehenen Uhrgehäuses positionieren. Darauf achten, dass die Lage des Zifferblatts mit dem Ausschnitt der oberen Gehäusetür übereinstimmt. Auch die Position des Uhrwerks in der Tiefe fixieren. Dabei darauf achten, dass die Zeigerwelle nicht am Türglas anstößt. 7 – Die so ermittelte Lage des Werkschlittens im Uhrgehäuse genau festhalten und den Werkschlitten mit einfachen Leisten, Nutleisten oder einem Schemel in dieser Position fixieren. 8 – Die Lage des Gongs im Gehäuse so festlegen, dass die Schlaghämmer ca. 25 mm unter dem Gongklotz auf die Stäbe treffen. 9 – Das Uhrwerk aus dem Uhrgehäuse nehmen. Den Gong in der ermittelten Position an der Gehäuserückwand festschrauben. 10 – Das Uhrwerk wieder in das Gehäuse einsetzen. Die beiden Hammersicherungsbügel nach außen wegdrehen. Prüfen, ob die Ketten frei durch den Durchbruch zwischen Gehäusekopf und -mittelteil fallen können. 11 – Den Werkschlitten im Uhrgehäuse befestigen. 12 – Die Pendelscheibe auf das untere Ende der Pendelstange schieben, die Reguliermutter aufschrauben. 13 – Das Pendel an der Pendelverlängerung einhaken. 14 – Die Gewichtsfüllungen in die Gewichtshülsen schieben, dann die Hülsendeckel auf die beiden leichteren Gewichte mit Haken und Enden, auf das schwerere Gewicht mit Öse und Ende montieren. 15 – Die beiden leichteren Gewichte links und mittig (Stundenschlagwerk und Gehwerk), das schwerere Gewicht rechts (Viertelschlagwerk) an den Ketten einhängen. 16 – Die Gewichte hochziehen. Dabei ist es empfehlenswert, die Gewichte leicht von Hand zu unterstützen, um die Kettenräder zu entlasten. Das Schlagwerk 1 – Nach Lösen der Klemmschraube, die Hämmer auf der Stundenschlagseite (links) durch Verschieben auf der Hammerwelle und durch vorsichtiges Biegen der Hammerdrähte mit einer Flachzange 1004 466-063-7 DEF Movement Installation 1 – Carefully unpack the movement with accessories. Please take care not to bend the pendulum suspension spring and the chime hammers. Do not remove the hammer and chain protection yet. 2 – Make a seat board from approx. 10 mm solid wood or plywood or adapt SELVA Seat Board No. 086-444-3 to fit the clock case. The width and depth must fit the upper section of the case. The dimensions for the chain and fastening holes in the board are shown on the movement diagram. 3 – Position the dial on the universal blind plate supplied with the movement and glue or screw it on. 4 – Place the blind plate with dial on the front of the movement and secure it by pushing four tapered clock pins into the cross-bores of the dial feet. 5 – Centre the movement with dial and seat board in the top of the clock case. Take care that the position of the dial corresponds with the opening of the upper glass door and that the clock hands do not touch the glass door. Also check the fore-and-aft position of the movement in the case. 6 – Mark the position of the seat board in the clock case, then mount strips of wood or brackets to support the board in the case. 7 – Mark the position of the gong in the case, so that the hammers strike the gong rods about 25 mm beneath the gong base. 8 – Take the movement out of the case. Fasten the gong in the marked position onto the back panel of the clock case. 9 – Guide the pendulum leader through the pendulum crutch and hook it to the pendulum suspension spring. TAKE CARE not to kink the pendulum suspension spring. 10 – Place the movement back in the case. Turn the hammer securing brackets away from the hammers. Check whether all chains are hanging freely. If necessary, re-work the opening between the top and the middle section of the case . 11 – Fasten the seat board to the case. 12 – Slide the pendulum bob onto the lower end of the pendulum rod and screw on the rating nut. 13 – Hook the pendulum to the pendulum leader. 14 – Fit the weight fillings into the weight shells and secure the shell covers with hooks and cap screws. 15 – Hang the two lighter weights on the left and in the middle (hour train and time train), hang the heavier weight on the right (quarter-hour train). 16 – Pull up the weights. Support the weights by hand in order to take the stress off the chain wheels. The Chime Train 1 – After loosening the set screw, align the hammers on the hour side (left) by moving them on their shaft and by carefully bending the hammer wires with flat-nosed pliers. 2 – The hammers on the quarter-hour side cannot be moved as a unit and must always be individually adjusted. 3 – Please take care that the hammers strike in the centre of the gong rods and do not interfere with one another. At rest, the gap F Mouvement à chaînes « FG » SELVA avec sonnerie 4/4 Westminster Insérer le mouvement 1 – Déballer avec précaution le mouvement et les accessoires. Prendre soin de ne pas plier ni la suspension ni les marteaux. Ne pas encore enlever les protections des marteaux, de la suspension et des chaînes. 2 – Construire un coulisseau dans un morceau de bois massif ou de contre-plaqué de 10 mm d’épaisseur. La largeur et la profondeur du coulisseau dépend des mesures de la partie supérieure du cabinet. Les mesures des trous de fixation et ceux des chaînes sont inscrites sur les croquis. 3 – Dans le cas d’un cadran en métal détaché, fixer la contre-platine ci-jointe sur la platine-avant du mouvement et – selon le type de mouvement – l’assurer avec les quatres goupilles ou les chevilles. Faire attention à ce que la découpure de la platine soit du côté du levier d’arrêt de la sonnerie. 4 – Visser ou coller le cadran (à l’aide d’ùne colle de contact ou d’une bande adhésive) exactement dans l’angle et le centrer par rapport à l’aiguillage. 5 – Pousser le mouvement avec le cadran et le coulisseau dans le cabinet. A l’aide de taquets de bois ou de matériel similaire, placer exactement le mouvement afin que la découpure du cadran du cabinet coincide et déterminer la position du mouvement en profondeur. Faire attention à ce que l’aiguillage ne touche pas le vitre. 6 – Marquer définitivement et exactement la position du coulisseau et monter ce dernier dans cette position à l’aide de rails ou de rainures ou d’autres similarités. Ce montage doit être trés solide car les poids du mouvement sont une charge importante. 7 – Déterminer la position des tiges des gongs dans le cabinet à l’aide des esquisses. Marquer les trous de fixation du plot du gong et les percer. Fixer le plot du gong avec les vis à tête bombée et les rondelles évidées ci-jointes. Selon le cas, pour cette opération, le mouvement doit être démonté du coulisscau. 8 – Préparer la position des marteaux sur les tiges du gong. Dans le cas où le cabinet n’a pas de porte sur le côté ou d’ouverture, il est préférable d’ôter le cadran pour atteindre les fils des marteaux. Les têtes des marteaux doivent frapper exactement le milieu des tiges du gong et en position de repos les têtes des marteaux doivent être à 2 mm des tiges du gong. Faire attention à ce que les marteaux ne se touchent pas entre eux. Attention : Pour ajuster les marteaux, les fils de ces derniers doivent être tenus en leur milieu à l’aide d’une pince-bec. Avec une deuxième pince courber la partie supérieure des fils des marteaux. 9 – Enlever la protection des chaînes et accrocher les poids de la sonnerie. Placer l’aiguille des minutes dans une position quelconque et en la faisant tourner, faire sonner la pendule (le levier d’arrêt de la sonnerie doit se trouver en-bas). Ecouter attentivement la sonnerie. Si c’est nécessaire, réajuster la position des fils des marteaux. 10 – Retirer la capsule de protection en plastique de la lame de suspension. Introduire la rallonge du pendule à l’endroit le plus étroit dans la partie menante du pendule et l’accrocher à la lame de suspension. 11 – Oter l’aiguille des minutes et régler exactement sa position sur « 12 » en faisant tourner son manchon carré mobile (voir auf die einzelnen Gongstäbe ausrichten. Je nach Arbeitsraum im Uhrgehäuse, muss für diese Justierarbeit das Zifferblatt evtl. nochmals vom Uhrwerk abgenommen werden. 2 – Die Hämmer auf der Viertelschlag-Seite (rechts) können nur einzeln zurechtgebogen werden. Dazu die Hämmer von den Gongstäben wegziehen, am unteren Ende mit einer Flachzange festhalten, dann den oberen Teil mit dem Hammerkopf von Hand oder mit einer zweiten Flachzange vorsichtig nachbiegen. Bitte unbedingt darauf achten, dass die Prellfedern (Blattfedern) am unteren Ende der Hammerdrähte nicht weggedrückt werden. 3 – Bitte darauf achten, dass die Hammerköpfe mittig auf die Gongstäbe treffen und sich gegenseitig nicht berühren. In Ruhestellung muss der Abstand zwischen Hammerkopf und Gongstab ca. 2 mm betragen. Bei zu geringem Abstand vibrieren die Hämmer auf den Gongstäben nach, bei zu großem Abstand wirkt der Klang zu schwach. Das Zeigerwerk 1 – Den Stunden- und den Minutenzeiger vorerst in beliebiger Position auf ihre jeweilige Welle stecken. Die Zeigermutter noch nicht aufschrauben. 2 – Beide Schlagabstellstangen ganz nach unten ziehen, dann den Minutenzeiger langsam vorwärts drehen. Dabei das Schlagwerk immer voll ausschlagen lassen. 3 – Beim ersten vollen Stundenschlag, die Anzahl der Schläge mitzählen, dann den Stundenzeiger auf seiner Welle entsprechend ausrichten. 4 – Den Minutenzeiger durch Umstecken auf seiner Welle und/oder Justieren seiner drehbar vernieteten Vierkantbuchse so einjustieren, dass er bei der Stundenschlagauslösung genau auf »12« zeigt. Zum Drehen der Vierkantbuchse eignet sich ein Vierkantdorn (z.B. SELVA Nr. 384-390-6). Steht ein solches Werkzeug nicht zur Verfügung, kann die Buchse auch vorsichtig mit einer Zange gehalten werden. 5 – Den Minutenzeiger mit der Zeigermutter sichern. Erneut einen Schlag auslösen und prüfen, ob Schlagauslösung und Zeigerstellung genau übereinstimmen. Falls erforderlich, die Zeigerbuchse nochmals nachjustieren. 6 – Der Westminsterschlag ertönt wie folgt: 4 Noten = Viertelstunde. 8 Noten = Halbstunde. 12 Noten = Dreiviertelstunde. 16 Noten plus Stundenschlag = Volle Stunde. Stimmt der Viertelschlag nicht mit der angezeigten Zeit überein, den Minutenzeiger um ca. 10–12 Minuten zurückdrehen, dann langsam wieder vordrehen, um den nächsten Viertelschlag auszulösen. Den Vorgang wiederholen, bis die Schlagzahl mit der Zeitanzeige übereinstimmt. Die Uhr in Gang setzen 1 – Das Pendel über seinen normalen Schwingungsweg hinaus kräftig anschieben. Die eingebaute »Anker-Automatik« sorgt dafür, dass beim Ausschwingen des Pendels der Anker des Uhrwerks automatisch in die richtige Lage zum Ankerrad kommt – die Uhr tickt gleichmäßig. 2 – Die genaue Tageszeit einstellen. Der Minutenzeiger kann dabei nach vorwärts durchgedreht werden, ohne die einzelnen Schlagfolgen abzuwarten. Die richtige Schlagfolge stellt sich zur nächsten vollen Stunde automatisch ein. 1004 466-063-7 DEF between the hammers and the rods must be approx. 2 mm. In some instances, the dial may have to be removed again for this adjustment. The Clock Hands 1 – Fit the hour and minute hands in any arbitrary position on their respective shafts. Do not yet tighten the hand nut. 2 – Push the silencing lever on the right hand side of the movement downwards, then slowly turn the minute hand in a clockwise direction. When doing this, always allow the chime train to play its full melody. At the first full-hour chime, count the number of chimes and set the hour hand to the corresponding hour on the dial. 3 – Adjust the minute hand by turning its rivetted collet using a square piercing tool.(e.g. SELVA No. 384-390-6), so that the hand points exactly to the full hour when a hour chime is released (see sketch). If such a tool is not available, the collet can be turned using pliers. 4 – Secure the minute hand with the hand nut. Release a chime again and check whether the hand position and chime release correspond. If necessary adjust the hand collet again. 5 – The Westminster chime sounds as follows: 4 notes = quarter-hours. 8 notes = half-hours. 12 notes = three-quarter hours. 16 notes and hour chime = full hours. If the quarter-hour chime does not correspond with the time shown, turn the minute hand back approx. 10 –12 minutes, then slowly turn it forwards again to release the next quarter-hour chime. Repeat this procedure until the chime is synchronised with the hand position. Setting the Clock in Motion 1 – Gently push the pendulum beyond its normal swing. This allows the pallets of the movement to automatically centre on the escape wheel – the beat will become perfectly even. 2 – Set the exact time. The minute hand can be turned without waiting for the respective chimes to be released. The correct chime sequence will be played automatically after the next full hour. 3 – Observe and regulate the timekeeping accuracy of the movement. Move the pendulum bob using the rating nut: Turn the rating nut to the left = pendulum bob moves down = movement slows down. Turn the rating nut to the right = pendulum bob moves down = movement speeds up. Please ensure that the bob remains seated against the rating nut. 4 – By pushing the silencing lever upwards, the Westminster chime of this movement can be silenced. esquisse). Une tige pyramidale se prête au mieux pour cette opération. Si un tel outil n’est pas à votre disposition, utiliser une pince pour tenir le manchon de l’aiguille. 12 – Introduire la tige pyramidale dans le manchon mobile de l’aiguille des minutes et tourner avec précaution dans la direction nécessaire. 13 – Replacer à nouveau l’aiguille des minutes sur son arbre et faire sonner la pendule. Vérifier que la position de l’aiguille et la sonnerie correspondent. Si ce n’est pas le cas, réajuster le manchon de l’aiguille des minutes. 14 – Visser l’écrou de fixation des aiguilles et bloquer-le. 15 – Pousser le plateau du pendule sur la tige et remonter l’écrou molleté. Accrocher le pendule à sa rallonge. 16 – Suspendre les poids pour la marche du mouvement. Pousser délicatement le pendule pour mettre le mouvement en marche. 17 – Ecouter attentivement la marche du mouvement. Si le tic-tac n’est pas régulier, l’ajuster en tournant doucement la vis de la rallonge du pendule vers la gauche ou vers la droite (essayer) pour éviter le « boîtement » de la pendule et assurer une marche régulière. 18 – Mettre la pendule à l’heure. L’aiguille des minutes peut se mouvoir dans les deux directions. 19 – Seulement pour le mouvement à sonnerie Westminster : Le carillon Westminster retentit ainsi : 4 notes 1/4 d’heure 8 notes 1/2 heure 12 notes 3/4 d’heure 16 notes et la sonnerie de l’heure 1 heure pleine. Si la sonnerie du 1/4 d’heure ne correspond pas avec la position de l’aiguille, tourner cette dernière en sens inverse de 10 minutes environ et la faire tourner à nouveau en avant doucement pour déclencher la prochaine sonnerie de 1/4 d’heure. Répéter cette opération jusqu’à ce que la sonnerie corresponde avec l’heure indiquée. 20 – Observer la marche du mouvement pendant quelques jours et régler la. Pour cela, déplacer la lentille du pendule à l’aide de l’écrou molleté vers le haut ou vers le bas: En tournant l’écrou à gauche, la lentille du pendule descend, le mouvement ira plus lentement. En tournant l’écrou à droite, la lentille du pendule monte, le mouvement ira plus vite. 3 – Die Ganggenauigkeit des Uhrwerks beobachten und einregulieren. Dazu die Pendelscheibe mit Hilfe der Reguliermutter verschieben: Pendelmutter nach links drehen = Pendelscheibe nach unten = Uhrwerk geht langsamer. Pendelmutter nach rechts drehen = Pendelscheibe nach oben = Uhrwerk geht schneller. Bitte darauf achten, dass die Pendelscheibe immer an der Reguliermutter anliegt. Drehen der Minutenzeigerbuchse/ Adjusting the minute hand/ Réglage du canon d’aiguille Drehbare Zeigerbuchse/ movable collet/ canon mobile Vierkantdorn/ square piercing tool/ tige pyramidale Die Schlagabstellung 1 – Um den Schlag ganz abzustellen, die äußere Abstellstange nach oben schieben. 2 – Um den Schlag nur nachts zwischen 22.00 und 6.00 Uhr abzustellen, die innere Abstellstange nach oben schieben. Diese automatische Nachtabschaltung erfolgt dann täglich. 1004 466-063-7 Minutenzeiger/ minute hand/ aiguille des minutes Stundenschlagwerk Hour train Mouvement des heures ca. approx. env. 25–30 Pendellänge / Pendulum Length / Longueur de balancier 880 mm 1004 466-063-7 DEF ca./ approx./ env. 220 – 225 2,2 kg 2,2 kg Gong Gong Gong Seat board Support Werkschlitten Pendelverlängerung Pendulum extension Rallonge de balancier Schlagabsteller Silencing lever Levier d’arrêt de sonnerie Pendelführung Pendulum leader Rainure de balancier Gehäuserückwand Case Rear Panel Paroi arrière du boîtier Pendelfeder Pendulum spring Ressort 3 kg Movement center Milieu du mouvement Uhrwerkmitte Bohrbild für Werkschlitten Hole pattern for seat board Position des trous pour le support Glasfenster Glass pane Verre, vitre Blindplatine Blind Plate Contre-platine Techn. Änderungen vorbehalten / Technical changes reserved / Sous réserve de modifications techniques Lichte Einbauweite / Inside width / Largeur d’encastrement 260 mm Pendelausschlag / Pendulum swing / Oscillation 240 mm Gehwerk Going train Mouvement SELVA Kettenzugwerk »FG« mit 4/4-Westminsterschlag SELVA Weight-Driven Clock Movement »FG« with 4/4 Westminster Chime SELVA mouvement à chaînes « FG » avec sonnerie 4/4 Westminster 4/4-Schlagwerk 4/4 train Mouvement 4/4