Prospekt: Deckensektionaltor
Transcription
Prospekt: Deckensektionaltor
E ✓ 41-1 32 N1 Mit der Torlinie Steelline erhalten Sie höchste Qualität bei Ihrem Garagentor: Korrosionsschutz durch verzinkte Stahlbleche mit einer hochwertiger Kunststoff-Grundbeschichtung aus Polyester, Wärmedämmung durch ein 40mm starkes Torblatt mit 100% FCKWfreiem Polyurethan-Schaum, eine stabile Ausführung sowie interessante Oberflächen und viele Farben. The Steelline door series provides you with the highest quality overhead sectional garage door: Corrosion protection with galvanized steel panels with a highquality polyester coating, thermal insulation with a 40mm thick door panel with 100% CFC-free polyurethane foam, strong design, interesting surface textures and many colors. Guttomat Steelline: 40mm starke Paneele Guttomat Steelline: 40mm thick panels Verzinktes Stahlblech Galvanized steel sheet metal Polyurethan-Schaum Polyurethane foam Sie wählen beim Typ Standard eine klassische Oberfläche mit Woodgrain-Prägung, wahlweise in den Ausführungen OS (ohne Sicke), Sicke S1, S4 oder mit Kassetten in verschiedenen Größen. With the Standard model, you have selected a classic surface with woodgrain texture, available in OS (non-corrugated), corrugated S1 and S4, or with cartridges in several sizes. Ohne Sicke (OS) Sicke 1 (S1) Sicke 4 (S4) Kassette 49 (K49) Die Linie Steelline mit der Kassettenfront zählt zu den beliebtesten Garagentoren. Ganz nach Ihrem Geschmack wählen Sie die Größe der Kassetten. Diese sind in den Breiten 49cm, 65cm und 100cm erhältlich. The Steelline with the cartridge front is one of the most popular garage doors. You select the size of the cartridge to suit your taste. They are available in widths of 49cm, 65cm, and 100cm. Kassette 49 (K49) Kassette 65 (K65) Kassette 100 (K100) Steelline Elegance steht für eine glatte Oberfläche ohne Struktur. Sie wählen zwischen einer Oberfläche OS (ohne Sicke), MS (Mittelsicke) den Sicken S1 oder S4 und den Kassetten K49, K65 und K100. Steelline Elegance stands for a smooth surface with no texture. You can choose between an OS (non-corrugated) surface, MS (middle-corrugated), corrugated S1 or S4, and cartridges K49, K65, and K100. Ohne Sicke (OS) Mittelsicke (MS) Sicke 1 (S1) Sicke 4 (S4) Kassette 49, 65, 100 (K49, K65, K100) Die Torlinie Aluline steht neben Variationen an Füllungen und Auflagen. hoher Qualität für Stranggepresste Profile aus Aluminium sorgen für Leichtigkeit und Stabilität. Sie haben freie Hand bei der Gestaltung des Torblattes. So passt Ihr Garagentor perfekt zur Fassade, Eingangstür und zu den Fenstern Ihres Hauses. Besides high quality, the Aluline door series stands for variations in filling and covers. Extruded aluminum profiles provide strength and light weight. You have total control over the design of the door panel. Your garage door will thus match your façade, entry door and windows perfectly. Torblatt und Zarge aus Aluminium Door panel and frame made of Aluminium Das Tor Aluline Alurahmen besteht aus einer Aluminium-Rahmenkonstruktion mit senkrechten oder wahlweise ohne Sprossen. Dazwischen liegen bestens isolierte Alu-Stucco-Füllungen oder wahlweise Füllungen mit glatter Oberfläche. Auf Wunsch erhalten Sie auch Füllungen mit Plexiglas. The Aluline aluminum frame door consists of an aluminum frame structure with vertical rails, or without rails. In between are well-insulated Aluminum stucco fillers. Fillers with smooth surfaces are also available. You can also get Plexiglas fillers upon request. Bei der Version Aluline Aluglatt entscheiden Sie sich für ein Oberfläche aus Aluminiumplatten, die auf die dahinterliegende Rahmenkonstruktion aufgesetzt werden. Die Platten sind pulverbeschichtet und dahinter mit einer wärmedämmenden Isolierschicht versehen. Die Oberfläche an der Front ist glatt. With the Aluline Aluglatt version, you have chosen a surface made of aluminum panels, which are mounted on the back frame structure. The plates are powder-coated and provided with a thermal insulation layer on the back. The front surface is smooth. Beim Tortyp Alufräsung wird die aufgesetzte, pulverbeschichtete Platte (sh Aluline Aluglatt) mit Fräsungen versehen. Sie entscheiden selbst, ob bereits gefertigte Modelle ihrem Geschmack entsprechen oder ob Ihre eigenen Entwürfe gefräst werden. On the „Alufräsung“ door model, the powder-coated plate (see Aluline „Aluglatt“) has mill cuts in it. You decide for yourself whether existing production models suit your taste, or whether to have your own design cut. Die Besonderheit beim Tor Aluline BF-A ist die auf der bestehenden Alu-Rahmenkonstruktion angebrachte, widerstandsfähige Holzvertäfelung (sh. großes Bild und Erklärung rechts). Sie entscheiden selbst, welches Muster in das Holz gefräst wird. Bei eigenen Entwürfen sind Ihren Wünschen beinahe keine Grenzen gesetzt. The special feature of the Aluline BF-A door is the durable wood paneling (see large picture and description, right) that is mounted on the existing aluminum frame structure. You decide for yourself what pattern is to be cut into the wood. There are virtually no limitations to your own design. Die Holzvertäfelung wird auf dem Aluminium-Rahmen angebracht. Eine zusätzliche Isolierung direkt hinter der Vertäfelung sorgt für eine ideale Wärmedämmung. (Auf Wunsch) Obere Hälfte: Ohne Isolierung Untere Hälfte: Mit Isolierung The wood panels are mounted on the aluminum frame. Additional insulation directly behind the panels provides ideal thermal insulation. (Upon request) Upper half: no insulation Lower half: with insulation Ihre Sicherheit geht vor. Bei jedem Öffnen und Schließen. Your safety comes first. Every time you open and close the door. Federbruchsicherung als Standard Spring breakage protection is standard. Scharniere aus Edelstahl Stainless steel hinges. Fingerklemmschutz innen und außen Finger pinch protection, inside and out. Robuste kugelgelagerte Raufrollen Robust ball bearing rollers. (Abb. hier ohne Einklemmschutz) (Fig. No crush protection) Standard: Einklemmschutz an den Seiten Standard: Einklemmschutz an den Seiten Gleiche Oberfläche. Und mit ebensolcher Qualität. Same surface. And with the same quality. Wahlweise mit Plexiglas oder undurchsichtigem Kristall. Available in Plexiglas or opaque crystal. Wählen Sie einfach Ihre gewünschte Variante einer Verglasung. Just pick your favorite style of glazing. Woodgrain / Woodgrain Glatte Oberfläche / smooth surface RAL 9016 - verkehrsweiß RAL 1015 - hellelfenbein RAL 3003 - rubinrot RAL 6005 - moosgrün RAL 7038 - achatgrau RAL 7046 - telegrau 10 Vorzugs-Farben stehen Ihnen zur ersten Auswahl. Sollte Ihre Wunsch-Farbe nicht dabei sein, wählen Sie einfach aus über 150 Farben der RAL-Karte. 10 preferred colours are available for your first selection. If your desired colour is not one of them, then simply select from over 150 colours on the RAL palette. RAL 8001 - ockerbraun RAL 8003 - lehmbraun RAL 8014 - sepiabraun RAL 9006 - weißaluminium Farben in Anlehnung an die RAL-Karte. Abweichungen möglich. Colours based on the RAL palette. Colours may vary. DB 701, DB 702, DB 703 - Eisenglimmer DB 701, DB 702, DB 703 - Micaceous iron oxide Auf Wunsch wählen Sie Ihre Farbe aus über 150 Farbtönen der RAL-Karte oder 3 DB-Farben (Eisenglimmer) Upon request, select your colour from over 150 colours on the RAL palette, or 3 DB colours (iron oxide). B H DH S SA Öffnungslichte = Breite Öffnungslichte = Höhe Deckenhöhe Sturzhöhe Platzbedarf für seitlichen Anschlag B H DH S SA Opening clearance = width Opening clearance = height Ceiling height Lintel height Space for side inset Normgrößen Standard sizes Normalbeschlag, Sturzbedarf 220mm, Seitenanschlag 90mm (Alu 110mm) Durchfahrtslichte: Torhöhe, ohne Antrieb: Torhöhe -130mm Normal installation, lintel requirement 220mm, side inset 90mm (Alu 110mm) Drive-through clearance: door height, without drive: door height -130mm. Niedrigsturzbeschlag, Sturzbedarf 130mm, Seitenanschlag 90mm (Alu 110 mm) Durchfahrtslichte: Torhöhe -50mm, ohne Antrieb: Torhöhe -130mm Low lintel installation, lintel requirement 130mm, side inset 90mm, (Alu 110mm) Drive-through clearance: door height- 50mm, without drive: door height -130mm. Höherführung Sturzbedarf 510mm, Seitenanschlag 90mm (Alu 110mm) Higher guide Lintel requirement 510mm, side inset 90mm (Alu 110mm) Höherführung mit Dachfolge Sturzbedarf 510mm, Seitenanschlag 90mm (Alu 110mm) Higher guide with roof contour Lintel requirement 510mm, side inset 90mm (Alu 110mm) Breite x Höhe Width x height Patentierte Aufschiebe-Sicherung: Nach dem automatischen Einhaken beim Schließen ist kein gewaltsames Öffnen („Aufschieben“) von außen möglich. Patented lift lock: Once the automatic catch mechanism has hooked in during closing, opening by force from the outside is not possible Langlebige Handsender Durable remote control Schlüsseltaster Key switch Auch beim Guttomat Torantrieb erhalten Sie höchste Qualität: * 40% schneller beim Öffnen und Schließen * Robuste Ausführung – langlebig (5 Jahre Garantie) * Patentierte Aufschiebe-Sicherung serienmäßig * Bei Stromausfall sehr leicht händisch zu öffnen (von innen) * Automatische Kraftabschaltung im Gefahrenfall * Verlässlicher Antrieb mit einem starken Zahnriemen Funkcodetaster Radio code button You get the best quality with Guttomat door drives as well. * 40% faster opening and closing times * Sturdy construction - long life (5 year guarantee) * Patented lift lock is standard * Easy to open by hand if power is lost (from inside) * Automatic power cutoff in case of danger * Reliable drive with a strong toothed belt Fingerprint Fingerprint Das österreichische Unternehmen Guttomat Sektionaltore GmbH ist auf die Herstellung von Decken- und Seitensektionaltoren spezialisiert. Die Marke Guttomat steht für Produkte höchster Qualität und feinster Verarbeitung. Die Langlebigkeit der Produkte, die Sicherheit und vor allem die Zufriedenheit des Kunden stehen im Mittelpunkt der Unternehmenspolitik. Die umfangreiche Modellvielfalt, eine kundenorientierte Flexibilität und der enge Kontakt zum ausgewählten Fachhandel kennzeichnen die Marke Guttomat europaweit. The Austrian company Guttomat Sektionaltore GmbH (Guttomat Sectional Doors Inc.) specializes in the production of overhead and side-mounted sectional doors. The Guttomat brand stands for products of the highest quality and finest craftsmanship. Product durability, safety, and, above all, customer satisfaction are the guiding principles of the company‘s philosophy. Extensive range of models, customer-oriented flexibility and close contact with selected specialized partners distinguish the Guttomat brand across Europe. Ihr Guttomat Fachhändler / Your Guttomat specialized partner: Geprüft nach / checked by EN 13241-1 EN 12424 EN 12444 Widerstand gegen Windlast / Resistance to wind loads EN 12425 EN 12489 Widerstand gegen eindringendes Wasser / Resistance to water penetration EN 12426 EN 12427 Luftdurchlässigkeit / Air circulation EN 12445 EN 12453 Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore / Operating safety of power-operated doors EN 12604 EN 12605 Mechanische Aspekte / Mechanical aspects Neu / new NEN 5096 Einbruchshemmung / Burglar protection www.guttomat.at Guttomat Sektionaltore GmbH, Wiener Straße 58, A-7540 Güssing, Tel.: +43/3322/42372-0, Fax DW 19, E-mail: guttomat@guttomat.at Gestaltung & Text / Design and texts: www.ideas4you.at, Fotos: A. Bruckner, W. Varga, Guttomat, Pixelquelle