MITTELDRUCKVENTILATOREN MEDIUM PRESSURE BLOWERS
Transcription
MITTELDRUCKVENTILATOREN MEDIUM PRESSURE BLOWERS
MITTELDRUCKVENTILATOREN MEDIUM PRESSURE BLOWERS 上海惠涵实业有限公司 地址: 上海市闵行区莘朱路1258号1号楼 (邮编: 201100) 电话: 021-6455 2269 传真: 021-5430 3069 手机: 13600066091, 15800447145 邮箱: vtech@139.com 广州办事处: 020-3837 8916 网站: www.vcbtech.com 依莱克罗:侧流式风机,高压离心风机,中压离心风机,低 压离心风机,贯流风机,输送风机,防爆型风机(ATEX), 密封型风机,电机 RD INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS RD Elektror-Mitteldruckventilatoren bieten: Elektror medium pressure blowers offer: • Sinnvolle Leistungsabstufung • Einbaufertige Ausführung mit Drehstromoder Einphasen-Wechselstrom-Motoren • Hohes Leistungsvermögen bei kompakter Bauweise • Lange Nutzungsdauer bei niedrigeren Betriebskosten • Gute Wirkungsgrade • Günstiges Geräuschverhalten • Stabile Gehäuseausführung aus Aluminiumguss • Drehzahlstellbare Ausführungen • Zweckmäßiges Zubehör • Logical performance graduation • Ready-to-install design with three or single phase a.c. motors • High performance at compact design • Long service life with low operation cost • High efficiency • Favourable noise characteristics • Robust cast aluminium casings • Variable speed control versions • Useful accessories 1. Technische Hinweise/Technical information Seite/page 3 1.1 Konstruktion/Design Seite/page 3 1.2 Betriebsverhalten/Performance Seite/page 4 1.3 Geräuschentwicklung/Noise generation Seite/page 5 1.4 Kennlinien/Performance curves Seite/page 5 1.5 Ventilatorauswahl/Blower selection Seite/page 6 1.6 Ausführungen/Designs Seite/page 7 1.7 Hinweise für Betrieb und Wartung/Instructions for operation and maintenance Seite/page 10 2 1.8 Bestellangaben/Ordering data Seite/page 11 1.9 Anmerkungen/Remarks Seite/page 11 1.10 Umrechnungstabelle/Conversion table Seite/page 11 2. Gehäusestellungen, Klemmkastenlage, Kabeleinführung Housing positions, terminal box positions, cable entry Seite/page 12 3. Typenschlüssel, Vorauswahl, Kennlinien Type code, preselection, characteristic curves Seite/page 14 4. Seite/page 15 Standardreihe: Kennlinien mit Maßbildern und technischen Daten Standart blowers: Characteristic curves with dimensional drawings and technical data 5. Zubehör/Accessories Seite/page 32 6. Zubehör, zusätzliches: RD 0, RE 0 saugseitig Accessories, additional: RD 0, RE 0 Seite/page 37 MITTELDRUCKVENTILATOREN MEDIUM PRESSURE BLOWERS Die Einsatzgebiete unserer Mitteldruckventilatoren sind vielfältig: Fields of application Elektror medium pressure blowers offer a wide field of application facilities: • Förderung mittlerer Luftmengen bei größeren Anlagenwiderständen • Absaugung von Gasen und Dämpfen • Kühlung von Apparaten und Maschinenteilen • Be- und Entlüftung von Anlagen mit größeren Widerständen • Luftzuführung bei Gas-, Öl- und Kohlefeuerungen • Luftzuführung bei Trocknungsanlagen • Einsatz bei Luftkissentischen • Abgasabsaugung im KFZ-Bereich • Filteranlagen • Conveying medium air volumes at higher system resistances • Exhausting gases and vapours • Cooling of apparatus and machinery parts • Ventilation of systems with higher resistances • Air supply of gas, oil and coalfired systems • Air supply of drying installations • Air supply of air cushion tables • Extraction of exhaust gas • Filter istallations 1.1 Konstruktion Elektror-Mitteldruckventilatoren der Baureihe RD sind Radialventilatoren mit geschlossenen Laufrädern aus Aluminium- bzw. Stahlblech. Sie werden von besonders auf die Ventilatorbelange abgestimmten, reichlich dimensionierten Kurzschlussläufer-Motoren direkt angetrieben. Die formschönen, den strömungstechnischen Erfordernissen entsprechenden Gehäuse aus Aluminiumguss sowie die dynamisch gewuchteten Laufräder sorgen für einen erschütterungsfreien, geräuscharmen Betrieb und hohe Wirkungsgrade. Die solide Konstruktion der praktisch wartungsfreien Elektror-Mitteldruckventilatoren ist die Grundlage für eine lange Nutzungsdauer und niedrige Betriebskosten. Alle Antriebsmotoren entsprechen der EN 60034-1 (VDE 0530 Teil 1) und sind in Schutzart IP 54 gefertigt. In der Standardausführung sind die Motoren bei 50 Hz Netzfrequenz für Spannungen von 230/400 V / bzw. 400 V bei Drehstrom und 230 V bei Einphasen-Wechselstrom nach IEC 38 ausgelegt. Motoren mit 60 Hz Netzfrequenz sind auf Wunsch ebenfalls nach IEC 38 lieferbar. Motoren, die für die Standardspannung ausgelegt sind, sind für eine Spannungstoleranz ± 10 % im Dauerbetrieb geeignet. 1.1 Design Elektror medium pressure blowers of the RD range are radial ventilators with double-wall impellers made from sheet aluminium respectively from sheet steel. They are directly driven by asynchronous squirrel cage motors of the company´s own make, especially adapted to the blower requirements and amply dimensioned. The attractively shaped, stream-line aluminiumcast housings as well as the dynamically balanced impellers ensure vibration-free operation at low noise levels. The solid design of the Elektror medium pressure blowers is basic for long-life operation and low operating cost. All drive motors are manufactured in conformity with IP 54 and comply with EN 60034-1 (VDE 0530 – Part 1). The standard version of the motors is designed for 50 Hz mains frequency and voltages of 230/400 V / or 400 V for threephase AC and for 230 V single-phase AC in conformity with IEC 38. On demand the motors for 60 Hz mains frequency can also be supplied to IEC 38. 3 TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION 1.2 Betriebsverhalten Ventilatoren sind Strömungsmaschinen zur Förderung von Luft und anderen Gasen. Bei Radialventilatoren wir das Fördermedium axial angesaugt, durch die Drehbewegung des Ventilatorlaufrades radial beschleunigt und tangential ausgeblasen. Die der ausströmenden Luft engegengesetzten Widerstände (Kanäle, Rohrleitungen, Filter, Anlagenteil usw.) müssen durch den vom Ventilator erzeugten Überdruck überwunden werden. Mit steigender Fördermenge (Volumenstrom) verringert sich die Fähigkeit des Ventilators, Druck zu erzeugen. Dieses Betriebsverhalten ist abhängig von der Ventilatorbauart und -baugröße und wird in Form von DifferenzdruckVolumenstrom-Kennlinien (Ventilator-Kennlinien) dargestellt. Die Widerstände von lufttechnischen Anlagen (Anlagenwiderstände) ändern sich (in den meisten Fällen) quadratisch mit der Volumenstromänderung, d.h.: Soll der Volumenstrom verdoppelt werden, muß der vierfache Anlagenwiderstand überwunden werden. Die entstehenden Kennlinien werden als Widerstandsparabeln oder Anlagenkennlinien bezeichnet. Der Arbeitspunkt des Ventilators wird durch den Schnittpunkt der beiden Kennlinien bestimmt. Soweit der Anlagenwiderstand rechnerisch nicht ohne weiteres erfaßt werden kann, bieten sich Versuche oder der Rückgriff auf Erfahrungswerten an. Mit steigendem Anlagenwiderstand verringert sich die Fördermenge der Ventilatoren und die Leistungsaufnahme sinkt. Der maximale Volumenstrom eines Ventilators ergibt sich aus dem Schnittpunkt der Totaldruck-Kennlinie pst mit der Volumenstrom-Koordinate (siehe Bild 1). Bild 1: Arbeitspunkt des Ventilators 4 1.2 Performance Ventilators are flow-generating appliances for the conveyance of air and other gases. In radial blowers the conveyed medium is drawn in axially, accelerated radially through the rotation of the impeller and expelled tangentially. The resistance to the discharged air (by ducts, pipes, filters and other parts of the installed system) must be overcome by the excess pressure generated by the ventilator. With increasing flow volume (volumetric flow rate) the ability of the ventilator to generate pressure is decreased. The performance behaviour depends on the ventilator design and size and is presented as characteristic curves of pressure difference an volumetric flow rate (ventilator characteristics). The resistance of air conveying systems (system resistances) change (in most cases) quadratically with the change of volumetric flow, i.e.: If the volumetric flow rate shall be doubled, four times the installation resistance must be overcome. The resultant characteristics are termed resistance parabolas or system characteristics. The operating point of the ventilator is determined by the intersection point of the two curves. Insofar as the installation resistance can not be computed without difficulty, recourse to experiments or experience is suggested. At a growing system resistance the flow volume of the ventilators and the power consumption decrease. The maximum volumetric flow of a ventilator occurs at the intersection of the static pressure difference curve pst and the volume flow coordinate (cf. Fig. 1). Figure 1: Operating point of the ventilator TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION 1.3 Geräuschentwicklung Das von einem Ventilator erzeugte Geräusch entsteht durch Strömungsvorgänge und Wirbel im Laufrad und Gehäuse und wird bestimmt durch: 1.3 Noise generation The noise generated by a ventilator ensues from flow processes and vortices inside the impeller and the housing and is determinded by: a) die Bauart des Ventilators (Axialventilator, Radialventilator, Konstruktionsprinzip des Laufrades b) die Baugröße des Ventilators entsprechend den geforderten Druckdifferenzen und Fördermengen c) den Arbeitspunkt des Ventilators d.h. in welchem Bereich der Kennlinie der Ventilator arbeitet, d) die Drehzahl, die bei den stellbaren ElektrorMitteldruck-Ventilatoren vermindert werden kann. a) the ventilator design (axial ventilator, radial ventilator, construction principle of the impeller). b) the ventilator size in relation to the specified pressure differences and volumetric flow rates. c) the operating point of the ventilator, i.e. in which section of the characteristic curve the ventilator operates. d) the rotational speed which can be reduced by the variable speed control for the Elektror medium pressure blowers. Die abgestrahlten Geräusche sind nicht über den gesamten Leistungsbereich konstant. Ventilatorgehäuse und -laufrad sind den strömungstechnischen Erfordernissen entsprechend konstruiert, so dass die Geräuschentwicklung im wesentlichen von den Anforderungen an Fördermenge und Druckdifferenz sowie von der entsprechenden Ventilatorauswahl abhängig ist. Als Maß für die Geräusch- bzw. Schallwirkung wird der Schalldruckpegel mit der Maßeinheit dB (A) verwendet. Der Buchstabe „A“ in der Maßeinheit weist auf die genormte Frequenzbewertung des Schalldruckpegel hin, die die starke Frequenzabhängigkeit der subjektiven Lautstärkeempfindung berücksichtigt. Hohe Frequenzen werden lästiger empfunden als niedrigere. Werden mehrere Schallquellen gleicher Lautstärke zusammen bewertet, so erhöht sich der Schalldruckpegel z.B. bei zwei Geräten um 3 dB (A), bei fünf Geräten um 5 dB (A), bei vier Geräten um 6 dB (A), bei fünf Geräten um 7 dB (A). Eine Änderung um 10 dB (A) entspricht schließlich etwa der doppelten oder halben Lautstärkenempfindung. Mit zunehmender Entfernung von einer Schallquelle wird das abgestrahlte Geräusch schwächer, ein Verdoppelung der Enferung kann ein Schallpegelreduzierung bis zu 5 dB (A) ergeben. 1.4 Kennlinien Die dargestellten Kennlinien des Totaldruckes pt und des statischen Druckes pst als Funktion des Volumenstromes V sind messtechnisch ermittelte Kennlinien, die teilweise über den in den technischen Tabellen angegebenen Werten liegen. Die Messungen wurden mit saugseitig montiertem Schutzgitter durchgeführt. Sämtliche Messungen erfolgen auf einem Rohrprüfstand nach DIN 24163 bei druckseitiger The noise emissions are not constant over the whole performance range. Ventilator housing and impeller are designed in conformity with flow-technical requirements and thus the noise generation depends mainly on the requirements for flow volume and pressure difference as well as on the correct selection of the blower. As a measure for noise and sound pressure level the unit dB(A) is used. The letter „A“ in the unit refers to the standardised frequency evaluation of the sound pressure level that takes the strong frequency dependence of the subjective perception of the noise level into consideration: High frequencies are perceived as more unpleasant than low frequencies. If several noise sources emitting the same noise level are evaluated together, the noise pressure level increased, e.g. by 3 dB (A) in the case of two blowers, by 5 dB (A) for three blowers, by 6 dB (A) for four blowers and by 7 dB (A) for five blowers. And finally, a change of 10 dB (A) corresponds to double or half the noise perception. With increasing distance to the noise source the emitted noise becomes weaker, doubling the distance can reduce the noise level up to 5 dB (A). 1.4 Performance curves The characteristics shown of the total pressure pt and of the static pressure pst as a function of the volumetric flow rate V were determined in measurements and some are higher than the ratings shown in the technical tables. The measurements were performed without a protective mesh guard on the intake port. All measurements took place in tubular test assembly in compliance with DIN 24163 with a throttle 5 TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION Drosselung und gelten für eine Luftdichte von 1,2 kg/m3. Die Schalldruckpegel LA wurden beim druckseitigem Anschluß der Ventilatoren am Rohrprüfstand in 1 m Abstand von der Ansaugöffnung gemessen. 1.5 Ventilatorauswahl Nutzbare Druckdifferenz Hat man rechnerisch oder durch Versuche die benötigte Druckdifferenz für die gewünschte Fördermenge ermittelt, so ist zu prüfen, wieviel von der Totaldruckerhöhung des Ventilators als statische Druckdifferenz genutzt werden kann. Hat der druckseitig angeschlossene Kanal den gleichen Querschnitt wie die Ausblasöffnung des Ventilators oder bläst der Ventilator frei aus, so ist der dynamische Druckanteil pd2 als Verlust anzusetzen. Der verbleibende Anteil der Totaldruckerhöhung steht als nutzbare statische Druckdifferenz pst zur Verfügung. Wird der druckseitige Kanalquerschnitt durch allmähliche Erweiterung (Diffusor) vergrößert, verzögert sich die Strömung und der dynamische Druck wird in statischen umgewandelt. Der Druckrückgewinn kann zur Überwindung der Anlagenwiderstände mit einbezogen werden oder ermöglicht bei gleicher Durchsatzmenge die Verwendung eines kleineren Ventilators (siehe Kennlinie Ventilator 2, Bild 2). Der Wirkungsgrad von Diffusoren ist vom Öffnungswinkel abhängig. Saugseitige Druckrückgewinne durch Diffusorwirkung sind gering und können vernachlässigt werden. Bild 2: Druckrückgewinnung 6 at the pressure side and apply for an air density of 1.2 kg/m3. The noise pressure levels LA were measured in the tubular test assembly with the ventilators connected at the pressure side and at a spacing of 1m from the intake port. 1.5 Blower selektion Usable pressure difference Once the necessary pressure difference has been determined by computation or experiments, the amount must be checked of the total pressure increase of the ventilator which may be used as static pressure difference. If the duct connected at the pressure side features the same cross-section as the ventilator discharge port or if the ventilator discharges unimpeded, the dynamic pressure component pd2 must be considered loss. The remaining component of the total pressure increase is available as usable static pressure difference pst . If the duct cross-section is increased gradually (diffusor), the flow is decreased and the dynamic pressure is converted to static pressure. The pressure recovery may be included to overcome the system resistances or, with the same volumetric flow rate, a smaller ventilator may be used (cf. characteristic ventilator 2, Fig. 2). The effect of diffusor is dependent on the angle of flow spread. Pressure recovery at the intake port by means of the diffusor effect are small and may be neglected. Figure 2: Pressure recovery TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION Einfluß der Dichte Totaldruckerhöhung, dynamischer Druck, statischer Druck- und Leistungsbedarf des Ventilators ändern sich proportional mit der Fördermediendichte und sind bei der Ventilatorauswahl zu berücksichtigen (Bild 3). Dichteänderung durch Temperatureinflüsse errechnen sich wie folgt: Influence of the density Total pressure increase, dynamic pressure, static pressure and power requirement of the ventilator change proportionally to the pressure of the conveyed medium and must be taken into consideration on selecting the ventilator (Fig. 3). Density changes through temperature influences may be calculated as follows: 2 = 1 273 + 1 273 + 2 2 = 1 273 + 1 273 + 2 = Fördermedientemperatur [°C] = Luftdichte [kg/m3] = temperature of conveyed medium [°C] = air density [kg/m3] Bild 3: Einfluß der Fördermediendichte Figure 3: Influence of conveyed medium density 1.6 Ausführungen Standardreihe Ihr Einsatz ist überall dor sinnvoll, wo unveränderbare Betriebsbedingungen vorherrschen oder die Druckverhältnisse sich nur geringfügig verändern und somit gleichbleibende Volumenströme erwünscht sind. 1.6 Designs Standard designs The use is recommended in all cases where unchangeable operating conditions prevail or the pressure relationships change only slightly and thus uniform volumetric flow rates are desired. Drehzahlstellbare Ventilatoren Sie werden überall dort eingesetzt, wo aus prozessoder verfahrenstechnischen Gründen veränderte Volumenströme benötigt werden. Speed controlled blowers They are to be used wherever for process-inherent reasons the change of volumetric flow is needed. Typenreihe FU geeignet Alle Standartventilatoren sind mittels Frequenzumrichters drehzahlstellbar. Die Motoren sind mit Kaltleiterfühlern ausgerüstet und mit einer verstärkten Wicklungsisolation versehen. Der Drehzahlbereich ist bei 50 Hz-Ausführungen 0-50 Hz und bei 60 HzAusführungen 0-60 Hz. Der Drehzahlstellbereich darf bei der 50 Hz-Ausführung 50 Hz, bei der 60 Hz-Ausführung 60 Hz nicht überschreiten. Model range FU All standard blowers can be speed-controlled via frequency converter. The motors are equiped with PTC thermistor sensors for trip decvice and with a reinforced barrier. The technical data are identical with those of the standart blowers. For 50 Hz versions the speed range is 0-50 Hz and for 60 Hz versions it is 0-60 Hz. The speed range must not exceed 50 Hz for the 50 Hz version or 60 Hz for the 60 Hz version. 7 TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION Sonderventilatoren In besonderen Anwendungsfällen können Seriengeräte durch Sonderausrüstungen den gegebenen Anforderungen angepasst werden, wobei auch kundenspezifische Problemlösungen möglich sind. Special fans In special applications, the serial models can be adapted to customers specifications by special equipments, whereby custom-specific solutions can be created. Fördermedien- und Umgebungstemperaturen Die zulässige Umgebungstemperatur (Kühllufttemperatur) der Antriebsmotoren bei Standardgeräten beträgt –20°C bis +60°C. Die Motoren sind serienmäßig in Wärmeklasse F nach EN 60034-1 (VDE 0530 Teil 1) ausgeführt. Temperature of conveyed media and environment The admissible ambient temperature (cooling air temperature) of the drive motors is –20°C to + 60°C. The motors invariably comply with thermal class F in accordance with EN 60034-1 (VDE 0530 Part 1). Zulässige Umgebungstemperaturen -20°C bis +60°C Standardgeräte mit einer Bemessungs-Spannung (max ±10% Spannungstoleranz) und einer Bemessungs-Frequenz von 50 Hz oder 60 Hz. -20°C bis +40°C Sondermotoren mit Mehrspannungsbereich (50 Hz und/oder 60 Hz) der FU/FUK Reihe, mit EX-Motor, UL-Approbation. Die zulässige Fördermedientemperatur für die Standardausführung beträgt -20°C bis +80°C. Der Einbau einer Temperatursperre bei Standardgeräten zwischen Ventilator und Motor erlaubt Fördermedientemperaturen bis 180°C. Auf Anfrage sind Temperatursperren über 180°C Fördermitteltemperaturen lieferbar. 8 Abdichtung Erhöhte Schutzart IP 55 sowie Tropen- und Feuchtschutzisolation ist bei allen Motoren möglich. Sollen die Ventilatoren weitgehend abgedichtet sein, so kann an der Wellendurchführung eine PTFE-Radialwellendichtung eingebaut werden. Weitere Abdichtungsmöglichkeiten an den Ventilatorteilen sind mittels Flachdichtungen bzw. dauerelastischer Dichtmittel möglich. Korrosionsschutz Durch die Werkstoffauswahl Alu-Guß bzw. Alu-Blech sind die Serienventilatoren bereits weitgehend korrosionsbeständig. Für die Sonderanwendungen können die Ventilatoren entsprechend lackiert oder mit Kunststoff beschichtet werden. Bei den Laufrädern ist eine Ausführung in Werkstoff 1.4301 möglich. Permissible ambient temperatures -20°C to +60°C standard devices with a nominal voltage (max ±10% voltage tolerance) and a nominal frequency of 50 Hz or 60 Hz. -20°C to +40°C special motors with multi-voltage range (50 Hz and/or 60 Hz) of the FU/FUK series, with EX motor, UL approval. For the standard version the admissible temperature of the conveyed medium is –20°C to +80°C. Temperatures of the conveyed medium up to 180°C may be achieved by fitting a temperature barrier between ventilator and motor. On request, temperature blocks over 180°C conveying medium temperatures. Insulation All motors can be supplied for the more stringent protection categories IP 55, as well as with tropical and moisture protection insulation. If the ventilators shall be extensively insulated, a PTFE radial shaft gasket can be fitted at the shaft bushing. Further insulation possibilities are given by means of flat gaskets an permanently elastic sealers. Protection against corrosion Through choosing cast and sheet aluminium as manufacturing material the standard ventilators are substantially resistant to corrosion. For special applications the ventilators may be appropriately varnished or be coated with plastic. A version of the impellers made from material 1.4301 can be supplied. TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION Ventilatorendrehzahlen Die Serienventilatoren sind mit 2-poligen Motoren ausgestattet. Polumschaltbare Motoren 4-/2-polig oder 4-polige Motoren sind auf Wunsch lieferbar. Bei Änderung der Ventilatordrehzahl ändert sich die Totaldruckerhöhung, der Volumenstrom und der Leistungsbedarf wir folgt: . V2 . . n2 = V1 V – Volumenstrom n1 2 () . ∆pt2 = ∆pt1 n2 P2 = n1 n2 n1 . P – Leistungsbedarf () = n1 . f2 f1 ∆pt2 = ∆pt1 V2 2 () f2 f1 P2 . = V1 f2 f1 f = P1 2 f1 n2 () Bei Ventilatoren mit 60 Hz-Antrieb ändert sich die Kennlinie und der Leistungsbedarf entsprechend den technischen Angaben für die jeweiligen Gerätetypen. n1 2 n2 n1 = n1 V2 . V1 n = P1 2 n1 ∆pt – Total pressure increase n – Number of revolutions P – Power consumption 3 () f – Frequency Voltages and frequencies In the standard versions the motors are designed for 50 Hz mains frequency and voltages of 230/400 V / and 400 V at three-phase current and for 230 V single phase current in conformity with IEC 38. Motors for 60 Hz mains frequency are likewise designed in compliance with IEC 38. Motors for special voltages and special frequencies as well as voltage changeover motors or motors with multi-range voltage winding are also supplied to order. On three-phase supply the maximum admissible voltage is 690 V and 255 V for single phase current. On changing the mains frequency the rotation speed of the impeller is changed and thus the total pressure increase, the volumetric flow rate and the power requirement of a ventilator as follows: n2 3 V – Flow volume () . P2 f – Frequenz . . n2 = V1 ∆pt2 = ∆pt1 3 Spannungen und Frequenzen In der Standardausführung sind die Motoren bei 50 Hz Netzfrequenz für Spannungen von 230/400 V / bzw. 400 V bei Drehstrom und 230 V bei EinphasenWechselstrom nach IEC 38 ausgelegt. Motoren mit 60 Hz Netzfrequenz sind auf Wunsch ebenfalls nach IEC 38 lieferbar. Motoren, die für die Standardspannung ausgelegt sind, sind für eine Spannungstoleranz ±10 % im Dauerbetrieb geeignet. Die max. zulässige Spannung bei Drehstrom beträgt 690 V, bei Einphasen-Wechselstrom 255 V. Bei Änderung der Netzfrequenz ändert sich die Drehzahl des Laufrades und somit die Totaldruckerhöhung, der Volumenstrom und der Leistungsbedarf eines Ventilators wie folgt: n2 . V2 n – Drehzahl V2 V1 n = P1 2 n1 ∆pt – Totaldruckerhöhung Ventilator speeds The standard ventilators are fitted with 2-pole motors. Change-pole motors 4/2-pole or 4-pole motors can be supplied on demand. On changing the ventilator rotation speed the total pressure increases, the volumetric flow rate and the power requirement change as follows: = n1 . f2 f1 ∆pt2 = ∆pt1 V2 2 () f2 f1 P2 . = V1 f2 f1 f = P1 2 f1 9 3 () The characteristic curves and the power consumption of blowers with 60 Hz drive change as indicated in the technical data for each model. TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION 1.7 Hinweise für Betrieb und Wartung Elektror-Mitteldruckventilatoren sind mit geschlossenen Rillenkugellagern ausgerüstet, diese müssen nicht nachgeschmiert werden und haben eine Mindestlebensdauer von 22 000 Stunden. Die Lebensdauer der Kugellager ist abhängig von den Betriebsstunden und sonstigen Einflüssen wie Temperatur usw. Ein Austausch der Rillenkugellager vor Ablauf der Lebensdauer wird empfohlen. Kontrollen und eventuelle Reinigungsarbeiten sind in entsprechenden Zeitintervallen durchzuführen, wobei die sicherheitstechnischen Vorschriften zu beachten sind. Verschmutzte oder abgenützte Laufräder verursachen Unwucht, welche zum Ausfall der Lager führen können. Die Betriebssicherheit sowie die vorgegebenen Leistungsdaten sind somit nicht mehr gewährleistet. Alle Ventilatoren sind serienmäßig mit saugseitigem Schutzgitter versehen. Das Fördern von Feststoffen ist nicht zulässig, da die geschlossenen Laufräder für Materialtransport ungeeignet sind. Enthält das zu fördernde Medium Feststoffe oder andere Verunreinigungen, so sind diese vor Eintritt in den Ventilator durch saugseitig angebaute Filter abzuscheiden. Die Durchlässigkeit der Filter ist zu gewährleisten. Auf Wunsch können RDVentilatoren mit offenen Förderlaufrädern in geschweißter Stahlblechausführung angeboten werden, welche zum Transport von Staub und leichten Schüttgütern geeignet sind. Eine genaue Abklärung mit dem Werk ist erforderlich. Die Förderung explosionsfähiger Gemische ist nicht zulässig. Ventilatoren, die frei ansaugen bzw. ausblasen, sind saugseitig bzw. ausblasseitig entsprechend DIN EN 294, mit einem Berührungsschutz zu versehen, soweit dieser nicht schon werksseitig angebracht wurde. 10 Die Geräte sind witterungsgeschützt aufzustellen und dürfen keinen Schwing- und Stoßbelastungen sowie Erschütterungen ausgesetzt werden. Die Ausführung ist nur in ebener, horizontaler Lage zulässig. einzuschalten. Die der Geräte unter 3,5 kW sind Lieferung beigelegten Montage- und Betriebsanleitungen sind zu beachten. 1.7 Instructions for operation and maintenance Elektror medium pressure blowers are fitted with closed deep groove ball bearings with a minimum service life of 22 000 hours. They do not have to lubricated. The service life of the ball bearings depends on the operating hours, the strain and other influences such as temperature etc. A change of the deep groove ball bearings before the ending of the service life is recommended. All ventilators are fitted with a wire mesh guard at the intake port as a standard item. Conveying of solids is not permitted for the RD series as the closed-type impellers are unsuited for the transport of such material. If the medium to be conveyed contains solid particles or other coarse impurities, they must be removed before entering the ventilator by means of filters fitted at the intake port. However, open-type and welded steel impellers for conveying may be offered on demand which may be employed for the transport of dust and light-weight bulk material. A detailed clarification with the manufacturer is necessary. Potentially explosive mixtures must not be conveyed. Ventilators with unrestricted intake an discharge must be provided with protection against accidental contact at the intake and discharge in conformity with DIN EN 294, Part 1, insofar as it has not been fitted in the factory. The ventilators must be installed protected against weather influences and must not be exposed to vibrations and shocks or shaking. Ventilators rated . The installaabove 3.5 kW must be connected tion and operating instructions supplied with the blowers must be followed. TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION 1.8 Bestellangaben Ventilatortyp Volumenstrom Benötigte Totaldruck- bzw. statische Druckdifferenz Spannung, Frequenz, Stromart (Dreh- oder Wechselstrom) Umgebungs- und Fördermedientemperatur Fördermediendichte Art des Fördermediums Gehäusestellung Zubehör/Sonderwünsche 1.8 Ordering data Blower type Flow volume Required total or static pressure difference Voltage, frequency, three or single phase AC Ambient and conveyed medium temperature Conveyed medium density Type of conveyed medium Housing position Accessories / special requirements 1.9 Remarks Dimensions, technical data and descriptions are approximate only. Subject to modifications and errors. 1.9 Anmerkungen Maßangaben, technische Daten und Beschreibungen sind nur annähernd maßgebend. Änderungen und evtl. Irrtum vorbehalten. 1.10 Umrechnungstabellen/Conversion table Maßeinheiten/units of measurement von Maßeinheit mit Umrechnungsfaktor in Maßeinheit von Maßeinheit mit Umrechnungsfaktor in Maßeinheit by unit of measurement with conversion factor in untis of measurement by units of measurement with conversion factor in units of measurement Druck/Pressure bar 1000 mbar mbar 0,001 bar Druck/Pressure mbar 100 Pa Pa 0,01 mbar Druck/Pressure mmWS 0,098 mbar mbar 10,2 mm H2O Druck/Pressure mWS 98,07 mbar mbar 0,0102 mm H2O Europäische Maßeinheiten in USA Maßeinheiten/European units of measurement in the USA von SIMaßeinheit mit Umrechnungsfaktor in anglo-amer. Maßeinheit von anglo-amer. Maßeinheit mit Umrechnungsfaktor in SIMaßeinheit by SI unit of measurement with conversion factor in anglo-amer. unit of measur. by anglo-amer. unit of measur. with conversion factor in SI units of measurement Druck/Pressure mbar 0,0145 psi = lb/in2 psi = lb/in2 68,95 mbar Druck/Pressure bar 14,5 psi = lb/in2 psi = lb/in2 0,0689 bar Druck/Pressure mbar 0,402 inches water inches water 2,49 mbar Volumenstrom Volumetric flow rate m /min 264,2 gal/min gal/min 0,00379 m /min Volumenstrom Volumetric flow rate m3/min 35,31 cfm cfm 0,0283 m3/min Elektr. Leistung Electric power kW 1,341 hp hp 0,746 kW Länge/Length mm 0,0394 inch inch 25,4 mm 3 3 Länge/Length m 39,37 inch inch 0,0254 m Länge/Length mm 0,00328 ft ft 305 mm Länge/Length m 3,28 ft ft 0,305 m Gewicht/Weight kg 2,205 Ib Ib 0,454 kg Beispiel für Umrechnung/Example for conversion Druck/Pressure 180 mbar 0,0145 2,61 PSI 2,61 PSI 68,95 180 mbar Volumenstrom Volumetric flow rate 6 m3/min 35,31 211,8 ft3/min 211,8 ft3/min 0,0283 6 m3/min 11 TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION 2. Gehäusestellungen, Klemmkastenanlage, Kabeleinführung 2. Housing positions, terminal box positions, cable entry Gehäusestellungen Die Gehäusestellung ergibt sich durch Ansicht auf die Ansaugseite. Stellung Ar-Dr = Rechtslauf Stellung El-Hl = Linkslauf Housing Positions The housing position is determined when facing the intake side. Positions Ar-Dr = Clockwise rotation Positions EI-HI = Counter-clockwise rotation Die in Klammer angegebenen Bezeichnungen sind nach EUROVENT 1/1 und ergeben sich durch Ansicht auf die Rückseite des Ventilators. Gehäusestellungen A, B, C und E, F, G sowie die Ausführung ohne Fuß sind für alle Mitteldruckventilatoren lieferbar. Andere Stellungen auf Anfrage. Bei Bestellungen ohne Angabe der Gehäusestellung wird die Normalausführung Ar geliefert. The designations in brackets are according to EUROVENT 1/1 but they are determined when facing the drive side. Housing positions A,B,C and E, F, G as well as the version without foot base are available for all types of medium pressure blowers. Other positions are deliverable on demand. The intended position should also be stated for the version without foot base. Orders without indicated housing position will be supplied in our standard version Ar. In der Standardausführung erfolgt die Lieferung, mit der Klemmkastenanlage 270° (oben) und Kabeleinführung A (rechts). Erläuterungen zur Klemmkastenanlage und den Kabeleinführungsvarianten siehe Seite 13. In the standard version, the equipment is supplied with the terminal box position 270° (top) and the cable inlet A (right). For explanations of the terminal box position and the cable inlet options, see page 13. 12 TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION Klemmkastenlage/Terminal box positions Kabeleinführung Cable entry 270° 180° 0° Definition der Klemmkastenlage (von der Saugseite gesehen) 270° = Klemmkasten oben (Standardausführung) 180° = Klemmkasten links 0° = Klemmkasten rechts 90° = Klemmkasten unten (nur auf Anfrage) 90° Definition of the terminal box position (seen from suction side) 270°= terminal box at top (standard version) 180°= terminal box left 0°= terminal box right 90°= terminal box at bottom (only on request) Kabeleinführung/Cable entry Definition der Kabeleinführung A = rechts (Standardausführung) C = links D = hinten D C A Definition of cable inlet A= right (standard version) C= left D= rear 13 TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION 3. Typenschlüssel, Vorauswahl, Kennlinien Type code, preselection, characteristic curves Typenschlüssel/Type code Ventilator/Blower R D /E 6 Baugröße Construction size D E D E Antrieb mit Drehstrom-Motor Antrieb mit Einphasen-Wechselstrommotor With three phase a.c. motor With single phase a.c. motor Ventilatorbauart radial Radial blower design RD 64 – RD 94 RD 0 – RD 62 3500 11000 10000 Druckerhöhung ∆pst / Pressure increase ∆pst 14 Druckerhöhung ∆pst / Pressure increase ∆pst 3000 2500 2000 RD 2 RD 6 RD 62 RD 4 1500 RD 16 1000 RD 5 RD 14 500 RD 10 RD 0 0 5 300 10 600 . 15 900 20 1200 25 1500 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V m3/min m3/h 9000 RD 94 8000 7000 RD 92 6000 5000 RD 84 RD 8 RD 72 4000 RD 82 3000 RD 65 2000 RD 74 1000 RD 7 RD 64 0 20 1200 40 2400 60 3600 . 80 4800 100 6000 120 7200 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V m3/min m3/h RD 0, RE 0 252 198 69 51 248 Ø215 M5 45° 80 93 ø118 267 96 0 ø9 9.5 ø9 ø46 143 Ø204 22 8 45° 5 ø7 23.5 52 80 115 73 110 120 35 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Kondensator Gewicht Type Volumetric flow rate Total pressure difference Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Capacitor Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW F/V kg RD 0 2,7 650 230/400 50 0,52/0,30 2850 0,04 – 5,6 RD 0 2,5 650 277/480 60 0,52/0,30 3450 0,04 – 5,6 RE 0 2,7 650 230 50 0,80 2920 0,04 3/450 5,8 RE 0 2,5 650 230 60 0,45 3510 0,04 3/450 5,8 50 Hz 60 Hz 600 500 ∆ pt 400 300 200 ∆ pst 100 0 0,5 30 1 60 . 1,5 90 2 120 2,5 150 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V m3/min m3/h 70 65 700 60 dB (A) 60 dB (A) Druckerhöhung / Pressure increase 65 700 LA 800 600 Druckerhöhung / Pressure increase 70 800 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA LA 500 ∆ pt 400 300 200 ∆ pst 100 0 0,5 30 1 60 . 1,5 90 2 120 2,5 150 . Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Pa Pa m3/min m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. 15 RD 10, RE 10 232 311.5 ø145 ø118 103 54.5 ø118 11 ø95 ø65 Ø9 12 10 174 113 ø115 320.5 Ø70 93 45° 31 74 94 134 180 80 120 160 45° Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Kondensator Gewicht Type Volumetric flow rate Total pressure difference Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Capacitor Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW F/V kg RD 10 4,9 1000 230/400 50 0,55/0,32 2750 0,075 – 8,5 RD 10 5,2 1200 277/480 60 0,61/0,35 3210 0,11 – 8,5 RE 10 4,8 1000 230 50 0,65 2700 0,075 8/450 8,6 RE 10 5,1 1200 230 60 0,85 3280 0,10 8/450 8,6 50 Hz 60 Hz dB (A) 1100 1000 900 800 700 600 ∆ pt 500 400 300 200 ∆ pst 100 0 1 60 2 120 . 3 180 4 240 5 300 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V m3/min m3/h LA 1300 75 70 65 1200 1100 dB (A) 65 1200 Druckerhöhung / Pressure increase 70 1400 1000 Druckerhöhung / Pressure increase LA 1300 75 900 800 700 ∆ pt 600 500 400 ∆ pst 300 200 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Pa 1400 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Pa 16 100 0 1 60 2 120 . 3 180 4 240 5 300 . m3/min m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. RD 14, RE 14 max. 280 339 ø165 ø139 91.5 67.5 ca. ø123 45° 12 ø135 ø11 202 ø100 ø160 max. 303 369 M8 Ø98 120 45° 32 12 80 120 12 181 89 125 188 364 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Kondensator Gewicht Type Volumetric flow rate Total pressure difference Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Capacitor Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW F/V kg RD 14 11 1000 230/400 50 1,26/0,73 2790 0,25 – 10,2 RD 14 11 1100 277/480 60 1,26/0,73 3350 0,30 – 10,2 RE 14 11 1000 230 50 1,8 2805 0,25 12/450 10,7 RE 14 11 1000 230 60 1,8 3365 0,25 12/450 10,7 50 Hz 60 Hz Pa dB (A) 1100 Druckerhöhung / Pressure increase 1000 900 800 700 600 500 ∆ pt 400 300 200 ∆ pst 100 0 2 120 4 240 . 6 360 8 480 10 600 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V 12 m3/min 720 m3/h 80 1400 75 LA 1300 70 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 ∆ pt 400 300 200 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 70 1500 dB (A) 75 LA Druckerhöhung / Pressure increase 1300 1200 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Pa 80 1400 ∆ pst 100 0 2 120 4 240 . 6 360 8 480 10 600 . 12 m3/min 720 m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. 17 RD 16, RE 16 345 362 71.5 111 42.5 160 26 204 245 ø191 ø125 15 87 ø100 ø139 ø9.5 13 10 45° 350 158 ø165 ø138 3.5 426 ø165 145.5 26 136.5 22 240 397 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Kondensator Gewicht Type Volumetric flow rate Total pressure difference Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Capacitor Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW F/V kg RD 16 16,5 1400 230/400 50 1,73/1,0 2825 0,37 – 17 RD 16 16,5 1550 277/480 60 1,73/1,0 3390 0,44 – 17 RE 16 16,5 1400 230 50 2,5 2825 0,37 12/450 17,5 RE 16 16,5 1550 230 60 3,25 3390 0,44 12/450 17,5 50 Hz 60 Hz 70 1400 1200 1000 ∆ pt t 800 600 400 p 200 ∆ pst 0 2 120 4 240 6 360 8 480 10 600 12 720 14 840 . . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V 16 m3/min 960 m3/h LA 75 70 1600 dB (A) 1600 80 1800 1400 Druckerhöhung / Pressure increase 75 dB (A) LA Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Druckerhöhung / Pressure increase 1800 Pa 1200 1000 ∆ pt 800 600 400 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 80 Pa 18 ∆ pst 200 0 2 120 4 240 6 360 8 480 10 600 12 720 14 840 . . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V 16 m3/min 960 m3/h Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. RD 2, RE 2 max. 358 445 133 440 66.5 ø165 ø139 45° ca. ø138 max. 395 M8 507 Ø100 ° 97 20 13 140 200 10 ø9.5 ø1 00 ø139 ø165 290 199 45 132.5 61.5 214.5 300 210 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Kondensator Gewicht Type Volumetric flow rate Total pressure difference Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Capacitor Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW F/V kg RD 2 11 2000 230/400 50 1,73/1,00 2825 0,37 – 18,5 RD 2 11 2200 277/480 60 1,73/1,00 3390 0,44 – 18,5 RE 2 11 2000 230 50 2,5 2825 0,37 12/450 20,4 RE 2 11 2100 230 60 2,5 3390 0,37 12/450 20,4 50 Hz 2200 dB (A) 2000 1800 Druckerhöhung / Pressure increase 70 1600 1400 1200 1000 800 ∆ pt 600 ∆ pst 400 200 0 2 120 4 240 . 6 360 8 480 10 600 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V m3/min m3/h 80 75 LA 2400 2200 70 dB (A) LA Pa 2600 2000 1800 1600 1400 1200 ∆ pt 1000 800 600 ∆ pst 400 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 80 75 Druckerhöhung / Pressure increase Pa 2400 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 60 Hz 200 0 2 120 4 240 . 6 360 8 480 10 600 . m3/min m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. 19 RD 4, RE 4 max. 358 445 133 440 66.5 ø165 ø139 45° 97 20 13 140 200 10 ø9.5 ø1 00 ø139 290 ø165 ca. ø138 max. 395 M8 507 Ø100 199 45 ° 132.5 61.5 214.5 300 210 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Kondensator Gewicht Type Volumetric flow rate Total pressure difference Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Capacitor Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW F/V kg RD 4 13,5 2200 230/400 50 2,5/1,45 2840 0,55 – 19 RD 4 13,0 2300 277/480 60 2,5/1,45 3410 0,66 – 19 RE 4 13,5 2200 230 50 3,6 2820 0,55 16/450 20,7 RE 4 13,0 2300 230 60 3,6 3385 0,55 16/450 20,7 50 Hz 60 Hz Pa 75 LA 70 2200 dB (A) Druckerhöhung / Pressure increase 2000 1800 1600 1400 1200 1000 ∆ pt 800 600 400 ∆ pst 200 0 2 120 4 240 6 360 . 8 480 10 600 12 720 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V 3 14 m /min 840 m3/h 80 2600 75 LA 2400 70 2200 dB (A) 2400 2800 2000 Druckerhöhung / Pressure increase 80 1800 1600 1400 1200 1000 ∆ pt 800 600 ∆ pst 400 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Pa 2600 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 20 200 0 2 120 4 240 6 360 . 8 480 10 600 12 720 . 3 14 m /min 840 m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. RD 5, RE 5 482 ø191 max. 364 138.5 70 ø165 45° 543 5 ø9.5 20 ø165 ø139 ø100 ca. ø138 305 max. 410 M8 ø12 219 13 45° 140 200 10 84 82 134.5 59.5 240 300 496 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Kondensator Gewicht Type Volumetric flow rate Total pressure difference Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Capacitor Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW F/V kg RD 5 18 2100 230/400 50 2,5/1,45 2840 0,55 – 24,0 RD 5 19 2300 277/480 60 2,5/1,45 3410 0,66 – 24,0 RE 5 18 2100 230 50 3,6 2820 0,55 16/450 24,8 RE 5 19 2200 230 60 3,6 3385 0,55 16/450 24,8 50 Hz 60 Hz Pa 70 dB (A) Druckerhöhung / Pressure increase 2000 1800 1600 1400 ∆ pt 1200 1000 800 600 400 ∆ pst 200 0 5 300 . 10 600 15 900 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V 20 1200 m3/min m3/h 2400 75 70 2200 dB (A) 75 LA 2600 2000 1800 1600 1400 ∆ pt 1200 1000 800 600 400 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 2400 2200 80 2800 Druckerhöhung / Pressure increase LA Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Pa 80 2600 ∆ pst 200 0 5 300 . 10 600 15 900 . 20 1200 m3/min m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. 21 RD 6, RE 6 max. 373 482 216 138 70 45 ° ø9.5 20 ø165 139 100 M6 305 M10 ca. ø156 max. 430 543 22.5° ø140 219 ø182 13 45° 140 200 10 84 82 134.5 59.5 240 300 496 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Kondensator Gewicht Type Volumetric flow rate Total pressure difference Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Capacitor Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW F/V kg RD 6 21,0 2500 230/400 50 3,4/1,95 2820 0,75 – 24,2 RD 6 21,5 2700 277/480 60 3,4/1,95 3385 0,90 – 24,2 RE 6 21,0 2500 230 50 5,0 2800 0,75 20/450 26,5 RE 6 21,5 2700 230 60 5,0 3360 0,75 20/450 26,5 50 Hz dB (A) 2600 2400 2200 Druckerhöhung / Pressure increase 75 2000 1800 1600 ∆ pt 1400 1200 1000 800 600 400 ∆ pst 200 0 5 300 10 600 15 900 20 1200 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V m3/min m3/h LA 3000 2800 85 80 75 2600 dB (A) LA 2800 Pa 3200 2400 2200 2000 1800 1600 ∆ pt 1400 1200 1000 800 600 400 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 85 80 Druckerhöhung / Pressure increase Pa 3000 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 22 60 Hz ∆ pst 200 0 5 300 10 600 . 15 900 20 1200 . m3/min m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. RD 62 max. 393 521 512 158.5 80 ø9.5 45° 22 25 Ø1 ca. ø156 320 max. 445 573 ø216 M10 ø191 221.5 ø182 ø14 0 22.5° 45° ø165 12 13 26 180 150 119.5 174 300 250 230 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Total pressure difference Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Gewicht Type Volumetric flow rate Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW kg RD 62 27,5 3000 230/400 50 5,0/2,85 2800 1,1 33 RD 62 26,5 3300 277/480 60 5,0/2,85 3360 1,32 33 60 Hz 80 70 2800 dB (A) LA 3200 2400 2000 ∆ pt 1600 1200 800 ∆ pst 400 0 5 300 10 600 . 15 900 20 1200 25 1500 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Ventilator nicht freiströmend einsetzbar. Blower not to be operated with free discharge. 30 m3/min 1800 m3/h 90 3600 80 LA 70 3200 dB (A) 3600 Pa 2800 2400 2000 ∆ pt 1600 1200 ∆ pst 800 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 90 Druckerhöhung / Pressure increase Pa Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Druckerhöhung / Pressure increase 50 Hz 400 0 5 300 10 600 . 15 900 20 1200 25 1500 . 30 m3/min 1800 m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Ventilator nicht freiströmend einsetzbar. Blower not to be operated with free discharge. Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. 23 RD 64 max. 437 564 547 174.5 88 22.5° 45° 22 ø216 ø 140 22.5° ca.ø176 360 ø216 max. 492 630 ø182 40 ø1 M10 248 ø1 82 ° 45 127.5 180 274 26 150 174 300 230 ø11.5 13 12 bis Ausblasmitte Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Total pressure difference Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Gewicht Type Volumetric flow rate Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW kg RD 64 35 3100 230/400 50 6,2/3,6 2825 1,5 36 RD 64 35 3400 277/480 60 6,2/3,6 3390 1,8 36 50 Hz 60 Hz 3200 70 2800 dB (A) 2400 2000 ∆ pt 1600 1200 ∆ pst 800 400 0 5 300 15 900 . 25 1500 35 2100 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V 3 m /min m3/h 3600 80 3200 70 2800 2400 2000 1600 1200 ∆ pt 800 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 80 90 LA Druckerhöhung / Pressure increase 3600 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Druckerhöhung / Pressure increase Pa 90 LA dB (A) Pa 24 400 ∆ pst 0 5 300 15 900 . 25 1500 35 2100 . m3/min m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. RD 65 max. 439 560 520 ø229 162.5 81.5 ø11.5 M6 ° 45 M8 82 ø1 12 30 133.5 92.5 155.5 270 20 12 200 270 ø140 ø210 355 max. 487 ca.ø176 615 55 ø1 ø200 240 22.5° 280 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Total pressure difference Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Gewicht Type Volumetric flow rate Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW kg RD 65 45 2300 230/400 50 8,7/5,0 2875 2,2 42 RD 65 52 3250 277/480 60 8,7/5,0 3450 2,65 42 50 Hz 60 Hz LA 80 dB (A) 3000 Druckerhöhung / Pressure increase 2500 2000 ∆ pt 1500 1000 ∆ pst 500 0 10 600 20 1200 . 30 1800 40 2400 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V 50 3000 m3/min m3/h 95 90 85 LA 4000 dB (A) 85 4500 3500 Druckerhöhung / Pressure increase 3500 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 90 3000 2500 ∆ pt 2000 1500 1000 ∆ pst 500 0 10 600 20 1200 . 30 1800 40 2400 50 3000 . Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Pa Pa m3/min m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. 25 RD 7 max. 452 175.5 92 625 611 45 ° 20 200 160 ø234 26 11.5 13 24 180 230 150 119.5 300 295 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Total pressure difference Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Gewicht Type Volumetric flow rate Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW kg RD 7 50 3600 230/400 50 8,7/5,0 2875 2,2 44 RD 7 51 3800 277/480 60 8,7/5,0 3450 2,65 44 50 Hz Pa 4500 85 LA 80 dB (A) 3500 Druckerhöhung / Pressure increase 3000 2500 2000 ∆ pt 1500 1000 ∆ pst 500 0 10 600 20 1200 . 30 1800 40 2400 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V 50 3000 3 m /min m3/h 90 85 80 LA 4000 dB (A) 4000 3500 Druckerhöhung / Pressure increase 90 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Pa 26 3000 2500 2000 1500 ∆ pt 1000 500 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 60 Hz ∆ pst 0 10 600 20 1200 . 30 1800 40 2400 50 3000 . m3/min m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. 700 ° 45 275 M10 15 .5° ø176 400 max. 532 ø234 ø200 ø160 22.5° 22 RD 72, RD 74 625 max. 483 (503) 611 169.5 92 ° 45 ø11.5 150 174 120.5 295 700 ø200 ø160 180 230 max. 573 13 M10 ø234 26 15 .5° ° 45 275 20 ø194 (ø218) ca.ø194 400 max. 539 (573) ø234 ø200 ø160 22.5° 22 300 ( ) RD 74 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Total pressure difference Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Gewicht Type Volumetric flow rate Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW kg RD 72 42,5 3500 230/400 50 10,6/6,1 2880 3,0 47,5 RD 72 44 3600 277/480 60 10,6/6,1 3455 3,6 47,5 RD 74 60,5 3500 400 50 8,2 2905 4,0 59,5 RD 74 65 3600 480 60 8,2 3485 4,8 59,5 50 Hz 60 Hz RD 72 3000 2500 RD 74 2000 ∆ pt 1500 1000 ∆ pst 500 0 10 600 20 1200 . 30 1800 40 2400 50 3000 60 3600 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Ventilator nicht freiströmend einsetzbar. Blower not to be operated with free discharge. m3/min m3/h LA 80 4000 3500 dB (A) dB (A) 3500 90 RD 72 3000 2500 RD 74 ∆ pt 2000 1500 1000 ∆ pst 500 0 10 600 20 1200 . 30 1800 40 2400 50 3000 60 3600 . Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA LA 4000 4500 Druckerhöhung / Pressure increase 90 85 80 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 4500 Druckerhöhung / Pressure increase 100 Pa Pa m3/min m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V RD 72 nicht freiströmend einsetzbar. RD 72 not to be operated with free discharge. Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. 27 RD 8, RD 82 max.547 841 172.5 832 86.5 22.5° ° 45 916 ° 150 190 220 395 ø14 20 26 ø270 ø240 0 Ø18 500 ø260 13 390 430 ca. ø258 max. 696 ø280 ø190 350 15 45 250 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Total pressure difference Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Gewicht Type Volumetric flow rate Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW kg RD 8 55 5200 400 50 11,3 2910 5,5 95 RD 8 55 5700 480 60 11,3 3490 6,6 95 RD 82 88 5200 400 50 14,7 2915 7,5 106 RD 82 88 5700 480 60 14,7 3500 9,0 106 50 Hz 60 Hz LA 6000 RD 8 5000 Druckerhöhung / Pressure increase dB (A) 90 4000 3000 RD 82 ∆ pt 2000 1000 ∆ pst 0 20 1200 40 2400 . 60 3600 80 4800 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V RD 8 nicht freiströmend einsetzbar. RD 8 not to be operated with free discharge. m3/min m3/h 105 LA 7000 95 6000 85 RD 8 dB (A) 95 8000 Druckerhöhung / Pressure increase 100 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 7000 5000 4000 RD 82 3000 ∆ pt 2000 1000 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Pa Pa 28 ∆ pst 0 20 1200 40 2400 . 60 3600 80 4800 . m3/min m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V RD 8 nicht freiströmend einsetzbar. RD 8 not to be operated with free discharge. Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. RD 84 max. 589 841 832 172.5 395 86.5 22.5° ° 45 ø13 390 430 ø14 15 ø270 ø240 6 ø180 500 ca. ø258 max. 696 916 350 M8 ø260 ø190 ø280 45° 190 169 222.5 255 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Total pressure difference Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Gewicht Type Volumetric flow rate Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW kg RD 84 90 6800 400 ∆ 50 21,5 2910 11,0 127 RD 84 90 6900 480 ∆ 60 21,5 3490 13,0 127 50 Hz 60 Hz Pa 90 dB (A) 7000 Druckerhöhung / Pressure increase 6000 ∆ pt 5000 4000 ∆ pst 3000 2000 1000 0 20 1200 40 2400 . 60 3600 80 4800 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Ventilator nicht freiströmend einsetzbar. Blower not to be operated with free discharge. m3/min m3/h 8000 95 LA 7000 85 6000 ∆ pt 5000 4000 ∆ pst 3000 2000 dB (A) 95 LA 105 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 8000 Druckerhöhung / Pressure increase 100 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Pa 1000 0 20 1200 40 2400 . 60 3600 80 4800 . m3/min m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Ventilator nicht freiströmend einsetzbar. Blower not to be operated with free discharge. Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. 29 RD 92 800.5 278.5 138.5 939 ø299 ° 45 ø310 1065 ø265 ø224 22.5° ° 45 ø224 65 ø2 834 ø299 413 600 M10 22.5° ø11.5 18 340 33 25 15 440 470 500 400 440 155 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Total pressure difference Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Gewicht Type Volumetric flow rate Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW kg RD 92 125 8300 400 ∆ 50 27 2940 15 max. 219 RD 92 125 8800 480 ∆ 60 27 3530 18 max. 219 50 Hz 60 Hz 7000 6000 ∆ pt 5000 4000 ∆ pst 3000 2000 1000 0 20 1200 40 2400 60 3600 . 80 4800 100 6000 120 7200 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Ventilator nicht freiströmend einsetzbar. Blower not to be operated with free discharge. m3/min m3/h LA 9000 95 85 dB (A) 8000 105 10000 8000 Druckerhöhung / Pressure increase 85 dB (A) LA 9000 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA 95 10000 Druckerhöhung / Pressure increase Pa 105 7000 ∆ pt 6000 5000 ∆ pst 4000 3000 2000 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Pa 30 1000 0 20 1200 40 2400 60 3600 . 80 4800 100 6000 120 7200 . m3/min m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Ventilator nicht freiströmend einsetzbar. Blower not to be operated with free discharge. Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. RD 94 800.5 278.5 138.5 939 ø299 ° 45 ø310 1065 ø265 ø224 22.5° ° 45 ø224 65 ø2 834 ø299 413 600 M10 22.5° ø11.5 18 340 33 25 15 440 470 500 400 440 155 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications Typ Volumenstrom Gesamtdruckdifferenz Total pressure difference Spannung Frequenz Stromaufnahme Drehzahl Motorleistung Gewicht Type Volumetric flow rate Voltage Frequency Current consumption Number of revolutions Motor rating Weight m3/min Pa V Hz A min-1 kW kg RD 94 125 9600 400 ∆ 50 40,5 2925 22 max. 260 RD 94 142 10200 480 ∆ 60 42 3550 27 max. 260 50 Hz 60 Hz 9000 ∆ pt 8000 7000 6000 ∆ pst 5000 4000 3000 2000 95 1000 0 20 1200 40 2400 60 3600 . 80 4800 100 6000 120 7200 . Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Ventilator nicht freiströmend einsetzbar. Blower not to be operated with free discharge. 140 m3/min 8400 m3/h 12000 100 LA 95 11000 10000 dB (A) Druckerhöhung / Pressure increase 10000 100 Druckerhöhung / Pressure increase LA 11000 dB (A) 12000 105 13000 9000 8000 ∆ pt 7000 6000 ∆ pst 5000 4000 3000 2000 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Pa 105 Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA Pa 13000 1000 0 20 1200 40 2400 60 3600 . 80 4800 100 6000 120 7200 . 140 m3/min 8400 m3/h Volumenstrom V / Volumetric flow rate V Ventilator nicht freiströmend einsetzbar. Blower not to be operated with free discharge. Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change. 31 ZUBEHÖR ACCESSORIES Saugstutzen ohne Flansch Intake connector without flange Saugstutzen ohne Flansch mit Drosselklappe Intake connector without flange with throttle valve Typ Type d1 d4 d6 h1 h2 Artikel-Nr. Article No. siehe Seite 37 / see page 37 RD 10, RE 10 RD 14, RE 14 70 100 118 139 145 165 4x9 4x9,5 78 110 90 100 8 8 000736 000538 RD 16, RE 16 125 165 191 4x9,5 140 120 8 000540 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 100 139 165 4x9,5 110 100 8 000538 RD 5, RE 5 125 165 191 4x9,5 140 120 8 000540 RD 6, RE 6 RD 62, RD 64 140 182 216 8x11,5 150 140 8 000199 RD 65, RD 7 RD 72, RD 74 156 200 234 8x11,5 170 160 8 000507 RD 8, RD 82 RD 84 220 260 280 8x9,5 230 180 10 000160 RD 92, RD 94 224 265 299 8x11,5 247 180 10 000772 Typ Type RD 0, RE 0 d1 d2 d3 d4 d6 h1 h2 h3 h4 Artikel-Nr. Article No. siehe Seite 37 / see page 37 90 8 45 78 000739 RD 14, RE 14 100 139 165 4x9,5 70 110 100 8 60 108 000740 RD 16, RE 16 125 165 191 4x9,5 140 120 8 70 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 100 139 165 4x9,5 110 100 8 60 RD 5, RE 5 125 165 191 4x9,5 140 120 8 70 182 216 8x11,5 150 140 8 75 142 000542 RD 65 156 200 234 8x11,5 170 160 8 85 163 000533 RD 7, RD 72, RD 74 156 200 234 8x11,5 170 160 8 85 163 000533 RD 8, RD 82 RD 84 225 260 280 8x9,5 230 180 10 90 226 000129 h3 h4 RD 6, RE 6 140 RD 62, RD 64 Saugstutzen mit Flansch und Drosselklappe Intake connector with flange and throttle valve d3 RD 0, RE 0 RD 10, RE 10 32 d2 Typ Type d1 118 145 d2 d3 4x9 78 d4 h1 h2 126,5 000543 108 000740 126,5 000543 Artikel-Nr. Article No. RD 0, RE 0 siehe Seite 38 / see page 38 RD 10, RE 10 74 118 145 4x9 80 8 45 RD 14, RE 14 102 139 165 4x9,5 100 8 60 RD 16, RE 16 125 165 191 4x9,5 120 8 70 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 102 139 165 4x9,5 100 8 60 RD 5, RE 5 125 165 191 4x9,5 120 8 70 RD 6, RE 6 RD 62, RD 64 140 182 216 8x11,5 140 8 75 142 000546 RD 65 160 200 234 8x11,5 140 8 85 162 000544 RD 7, RD 72, RD 74 160 200 234 8x11,5 140 8 85 163 000544 RD 8, RD 82 RD 84 220 260 280 8x9,5 160 10 90 226 000127 RD 92, RD 94 224 265 299 8x11,5 200 10 90 230 000303 78 000742 108 000743 126,5 000545 108 000743 126,5 000545 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications ZUBEHÖR ACCESSORIES Schweißflansch für saugseitige Anschlußrohrleitung Welding flange for pipe connection on intake side Kompensator saugseitig (für Fördermedientemperaturen bis 80°C geeignet) Compensator intake side (applicable for delivery medium temperatures to 80°C) Scheibenschalldämpfer ohne Gehäusedeckel Disk silencer without housing cover lid Typ Type RD 0, RE 0 d1 d2 d3 d4 h Artikel-Nr. Article No. siehe Seite 38 / see page 38 RD 10, RE 10 75 118 145 4x9,5 6 000731 RD 14, RE 14 105 139 165 4x9,5 6 000552 RD 16, RE 16 131 165 191 4x9,5 6 000539 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 105 139 165 4x9,5 6 000552 RD 5, RE 5 131 165 191 4x9,5 6 000539 RD 6, RE 6 RD 62, RD 64 146 182 216 8x11,5 6 000309 RD 65 164 200 230 8x11,5 6 000505 RD 7, RD 72, RD 74 164 200 234 8x11,5 6 000551 RD 8, RD 82 RD 84 220 260 280 8x9,5 6 011923 RD 92, RD 94 229 265 299 8x11,5 6 011924 Typ Type D d NxY° A C L LK Artikel-Nr. Article No. RD 10 145 70 4x90° 8 9 100 118 007988 RD 14 RD 2, RD 4 165 100 4x90° 8 9 100 139 007982 RD 16, RD 5 191 125 4x90° 8 9 150 165 007983 RD 6 RD 62, RD 64 216 140 8x45° 8 11 150 182 007984 RD 65 RD 7 - 74 234 156 8x45° 8 11 150 200 007985 RD 8 - 84 280 190 8x45° 8 9 150 260 007989 RD 92 - 94 299 224 8x45° 8 11 150 265 007987 Lärmminderung Noise reduction [dB (A)] b RD 5, RE 5 4-8 217 42 135 371 400 001478 RD 6, RE 6 8-10 217 42 150 371 400 004412 RD 62 5-6 228 42 150 371 442 001479 RD 64 4-6 236 42 150 371 450 001480 RD 65 248 60 162 371 395 000844 329 57 160 450 480 001442 RD 8 RD 82 RD 84 4-8 8-10 4-7 4-7 4-7 6-11 7-10 333 67 190 600 628 001443 RD 92 RD 94 4-8 4-8 463 82 240 700 740 000444 Typ Type RD 7 RD 72 RD 74 c d1 d2 d3 Artikel-Nr. Article No. Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications 33 ZUBEHÖR ACCESSORIES Rohrschalldämpfer Saugseite Silencer intake side Typ Type Lärmminderung Noise reduction [dB (A)] l RD 14, RE 14 – – 500 1100 50 50 150 50 80 112 120 160 000603 000751 RD 16, RE 16 – 1100 50 50 140 250 001015 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 – 1100 50 50 112 160 000751 RD 5, RE 5 9-16 1100 50 50 140 250 001015 RD 6, RE 6 RD 62 RD 64 13-18 11-16 9-13 1100 50 50 150 250 000427 RD 65 RD 7 RD 72 RD 74 10-13 8-15 6-10 5-10 1200 100 100 180 280 000421 RD 8 RD 82 RD 84 6-10 7-10 8-11 1200 100 100 240 340 000268 RD 92 RD 94 4-9 4-8 1200 100 100 250 350 000270 RD 10, RE 10 d d1 Artikel-Nr. The assembly of the silencer to the blower is possible with housing cover lid with flange and intake connector wihtout flange only. (see accessories on page 32) Typ Type Lärmminderung Noise reduction [dB (A)] l RD 0, RE 0 auf Anfrage on request auf Anfrage on request 608 50 55 100 000813 500 50 80 120 000603 auf Anfrage on request 1100 50 112 160 000751 auf Anfrage on request auf Anfrage on request 1100 50 140 250 001015 1100 50 150 250 000427 RD 7, RD 72 RD 74 auf Anfrage on request 1200 100 180 280 000421 RD 8, RD 82 RD 84 auf Anfrage on request 1200 100 200 300 006509 RD 92, RD 94 auf Anfrage on request 1200 100 250 350 000270 RD 10, RE 10 RD 14, RE 14 RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6 RD 62 34 l2 Article No. Der Anbau der Schalldämpfer an die Ventilatoren ist nur in Verbindung mit Gehäusedeckel mit Flansch und Saugstutzen ohne Flansch möglich. (siehe Zubehör Seite 32) Rohrschalldämpfer Druckseite Silencer discharge side l1 RD 64, RD 65 l1 d d1 Artikel-Nr. Article No. Der Anbau der Schalldämpfer an die Ventilatoren ist nur in Verbindung mit Druckstutzen möglich. (siehe Zubehör Seite 36) Fitting of the silencers to the blowers is only possible by means of the discharge connector. (see accessories page 36) Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications ZUBEHÖR ACCESSORIES Feinfilter Saugseite Fine filter intake side Elektror-Feinfilter sind in der Auslegung und Dimensionierung auf das max. Fördervolumen der jeweils zugeordneten Ventilatoren ausgelegt und weisen dadurch sehr geringe Druckverluste auf. Die Filteroberfläche ist so gewählt, dass bei einer Anströmgeschwindigkeit von 1,5 m/s ein Luftwiderstand von etwa 50 Pa erreicht wird. Die eingesetzte Filtermatte aus synth. Fasern hat einen hohen Abscheidungsgrad und entspricht der Filterklasse G4 (früher: EU 4) nach DIN EN 779. Höhere Filterklassen erfordern eine genaue Abklärung mit dem Werk. Bei Verschmutzung kann sie durch Abblasen mit Druckluft oder durch Auswaschen in leichter Seifenlauge regeneriert werden. Sämtliche Stahlteile sind galvanisch verzinkt und gewährleisten einen hohen Korrosionsschutz. Layout and dimensions of Elektror fine filters are adapted to the maximum volume flow of the respective blowers and have a very small pressure loss therefore. The filter mat, which is installed, made from synthetic fibres has a high level of separation and corresponds with the filter class G4 (previously: EU 4) according to DIN EN 779. Higher filter classes require detailed clarification with the factory. Dirty filters may be cleaned by blowing with compressed air or by washing with a weak soap solution. All steel parts are zinc-galvanized to provide high corrision protection. Fitting of the filter to the blower intake side is only possible by using the housing cover lid with flange. Caution! Clogged and dirty filters significantly reduce the blower performance. Cleaning the filters in regular intervals is essential. The permeability of the filters has to be guaranteed. Achtung! Zugesetzte und verschmutzte Filter mindern sehr stark die Ventilatorleistung. Eine Abreinigung der Filter in bestimmten Zeitintervallen ist daher unumgänglich. Die Durchlässigkeit der Filter ist zu gewährleisten. Typ Type Filter Filter d1 d2 d3 d5 e h1 h2 Ersatzfiltermatten Spare filter tissues Abmessung Dimension Artikel-Nr. Artikel-Nr. Article No. Article No. RD 0, RE 0 siehe Seite 38 / see page 38 RD 10, RE 10 90 128 260 4x9,5 - 162 110 009099 008601 15x123x780 RD 14, RE 14 120 139 260 4x9,5 - 202 150 009100 008602 15x163x780 RD 16, RE 16 150 165 260 4x9,5 - 267 215 010545 010540 15x228x780 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 120 139 410 4x9,5 - 202 150 009101 008608 15x163x1235 RD 5, RE 5 150 165 410 4x9,5 - 267 215 009102 008609 15x228x1235 RD 6, RE 6 RD 62 160 182 410 8x11,5 - 293 241 009103 008610 15x254x1235 RD 64 160 182 410 8x11,5 - 397 345 009104 008611 15x360x1235 RD 65 160 200 410 8x11,5 - 501 449 009105 008612 15x462x1235 RD 7, RD 72 RD 74 178 200 510 8x11,5 - 501 449 009106 008614 15x462x1540 RD 8 35 235 260 510 8x9,5 - 501 449 009107 008614 15x462x1540 RD 82, RD 84 235 260 510 8x9,5 - 709 657 009108 008615 15x674x1540 RD 92, RD 94 246 265 700 8x12 - 825 760 000234 000302 15x780x2090 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications ZUBEHÖR ACCESSORIES Druckstutzen für Schlauchanschluß Discharge connector for tube connection Drosselklappe wird am Druckstutzen des Ventilators montiert Throttle valve for fitting on the blower discharge flange Typ Type d1 d2 d3 d4 d6 h1 h2 Artikel-Nr. Article No. RD 0, RE 0 46 75 90 4x9 54 45 6 000037 RD 10, RE 10 65 95 115 4x10 75 45 6 000038 RD 14, RE 14 100 135 160 4x11 110 66 6 000039 RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6 100 139 165 4x9,5 110 100 8 000538 RD 62 125 165 191 4x9,5 140 120 8 000540 RD 64 140 182 216 8x11,5 150 140 8 000199 RD 65 140 182 210 8x11,5 150 100 12 000470 RD 7, RD 72 RD 74 156 200 234 8x11,5 170 160 8 000507 RD 8, RD 82 RD 84 180 240 270 4x14 190 140 15 000162 RD 92, RD 94 224 265 299 8x11,5 247 180 10 000772 c d1 d2 d3 d4 h1 h3 Typ Type Artikel-Nr. Article No. RD 10, RE 10 68 82,5 46 65 75 95 90 115 4x9 4x9 20 23 100 100 000028 000029 RD 14, RE 14 100 100 135 160 4x11 23 100 000031 RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6 107,5 100 139 165 4x9 23 100 000738 RD 62 125,5 125 165 191 4x9 23 100 001323 RD 64 RD 65 130 140 182 210 8x11 23 100 000469 RD 7, RD 72 RD 74 142 160 200 234 8x11 23 100 000541 RD 8, RD 82 RD 84 160 182 240 270 4x13 23 100 000453 RD 92, RD 94 174,5 224 265 299 8x11 23 100 000256 RD 0, RE 0 36 Schweißflansch für druckseitige Anschlußrohrleitung Welding flange for pipe connection on discharge side Typ Type RD 0, RE 0 d1 d2 d3 d4 h Artikel-Nr. Article No. RD 10, RE 10 46 65 75 95 90 115 4x9 4x10 6 6 011900 011904 RD 14, RE 14 100 135 160 4x11 6 011910 RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6 105 139 165 4x9,5 6 000552 RD 62 131 165 191 4x9,5 6 000539 RD 64 146 182 216 8x11,5 6 000309 RD 65 146 182 210 8x11,5 6 000506 RD 7, RD 72 RD 74 164 200 234 8x11,5 6 000551 RD 8, RD 82 RD 84 180 240 270 4x14 6 011922 RD 92, RD 94 229 265 299 8x11,5 6 011924 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications ZUBEHÖR ACCESSORIES Kompensator druckseitig (für Fördermedientemperaturen bis 80°C geeignet) Compensator discharge side (applicable for delivery medium temperatures to 80°C) Gehäusedeckel ohne Flansch Saugseite Housing cover lid without flange intake side Gehäusedeckel ohne Flansch mit Drosselklappe Saugseite Housing cover lid without flange with throttle valve intake side Typ Type D d NxY° A C L LK Artikel-Nr. Article No. 90 46 4x90° 8 9 100 75 007979 RD 10 115 65 4x90° 8 10 100 95 007980 RD 14 160 100 4x90° 8 11 100 135 007981 RD 16 RD 2, RD 4, RD 5, RD 6 165 100 4x90° 8 9 100 139 007982 RD 62 191 125 4x90° 8 9 150 165 007983 RD 64, RD 65 216 140 8x45° 8 11 150 182 007984 RD 7 - 74 234 156 8x45° 8 11 150 200 007985 RD 8 - 84 270 180 4x90° 8 14 150 240 007986 RD 92 - 94 299 224 8x45° 8 11 150 265 007987 RD 0, RE 0 Typ Type d1 RD 0, RE 0 74 Typ Type RD 0, RE 0 d2 d3 d4 d6 h Artikel-Nr. Article No. 204 c d1 d2 215 d3 4x ø5,8 d4 d6 82 h1 67 h3 h4 000011 Artikel-Nr. Article No. 94 74 204 215 4x ø5,8 82 67 139 82 000019 37 Gehäusedeckel mit Flansch Saugseite Housing cover lid with flange intake side Typ a b d1 d2 d3 d4 h2 110 13 74 204 215 4x ø5,8 10 Type RD 0, RE 0 kurze Ausführung Typ Type h1 RD 0, RE 0 54 Artikel-Nr. Article No. 000001 lange Ausführung Typ Type h1 RD 0, RE 0 114 Artikel-Nr. Article No. 000007 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications ZUBEHÖR ACCESSORIES Gehäusedeckel mit Flansch und Drosselklappe Saugseite Housing cover lid with flange with throttle valve intake side Typ Type RD 0, RE 0 a b c d1 d2 d3 110 13 94 74 204 215 d4 h1 h2 h3 h4 Typ Type RD 0, RE 0 Schweißflansch für saugseitige Anschlußrohrleitung Welding flange for pipe connection on intake side 38 Feinfilter Saugseite Fine filter intake side Artikel-Nr. Article No. 4x ø5,8 Typ Type a RD 0, RE 0 110 114 10 b d1 158 d6 - e 000015 h Artikel-Nr. Article No. 13 78 100 145 6 011925 Typ Type d1 d2 d3 d5 e h1 h2 RD 0, RE 0 90 128 260 4x9,5 - 162 110 Typ Type Filter Filter Ersatzfiltermatten Spare filter tissues Artikel-Nr. Article No. Artikel-Nr. Article No. 009098 008636 RD 0, RE 0 Abmessung Dimension 15x123x425 Maße in mm – unverbindlich Dimensions in mm – subject to modifications FÜR IHRE NOTIZEN FOR YOUR NOTES 39 NIEDERDRUCKVENTILATOREN LOW PRESSURE BLOWERS Katalog Catalogue ND MITTELDRUCKVENTILATOREN MEDIUM PRESSURE BLOWERS Katalog Catalogue RD HOCHDRUCKVENTILATOREN HIGH PRESSURE BLOWERS Katalog Catalogue HRD SEITENKANALVERDICHTER SIDE CHANNEL BLOWERS Katalog Catalogue SD FÖRDERVENTILATOREN CONVEYING BLOWERS Katalog Catalogue FD RD F Elektror airsystems gmbh Hellmuth-Hirth-Str. 2 D-73760 Ostfildern Tel. + 49 (0) 711 319 73 – 0 Fax + 49 (0) 711 319 73 –135 Internet: www.elektror.de E-Mail: info@elektror.de 上海惠涵实业有限公司 地址: 上海市闵行区莘朱路1258号1号楼 (邮编: 201100) 电话: 021-6455 2269 传真: 021-5430 3069 手机: 13600066091, 15800447145 邮箱: vtech@139.com 广州办事处: 020-3837 8916 网站: www.vcbtech.com 依莱克罗:侧流式风机,高压离心风机,中压离心风机,低 压离心风机,贯流风机,输送风机,防爆型风机(ATEX), 密封型风机,电机 T 702020 01.05/01 Ro PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT RANGE