Von der Tradition zur Moderne A Blend of the
Transcription
Von der Tradition zur Moderne A Blend of the
Von der Tradition zur Moderne A Blend of the Traditional and the Modern Von der Tradition zur Moderne A blend of the traditional and the modern Gegensätze sind unsere Stärke: Ein Schloss aus dem 18. Jahrhundert, in dem die Eleganz vergangener Tage in jedem Detail präsent ist, ein junger Sternekoch, der die wunderbaren Hohenloher Produkte mit innovativer Gourmetküche vereint, ein 4.400 Quadratmeter großes Spa mit einer unvergleichlichen Ausstattung ... Und dennoch konfrontieren wir Sie weder mit verstaubten Ansichten noch mit unentspannter Coolness. Der Körper kann wählen zwischen Entspannung und Abwechslung, der Geist erhält Raum zur freien Entfaltung. 66 außergewöhnliche Zimmer verströmen eine Aura der Geborgenheit – in unter- Discover a world of contrasts: an 18th-century hunting lodge where the elegance of the past is always present; a young star-awarded chef who combines exceptional regional products with innovative gourmet cooking; and a 4,400 square meter spa offering everything the heart could desire ... schiedlichstem Ambiente. Die Zimmer im englischen Landhausstil im Haupthaus schaffen einen perfekten Übergang zwischen dem traditionellen Jagdschloss und dem modernen Spa. Im Jagdschloss residiert der Gast klassisch gediegen. Das Torhaus, dem ehemaligen Marstall, ist geprägt vom LauraAshley-Stil. Im Gartenhaus genießt der Bewohner den Komfort einer eigenen kleinen Villa – mit Personal. Liebhaber trendiger Entspannung beziehen die Räume im Neubau des Spas, der Tradition und Moderne endgültig eins werden lässt. Umgeben ist all das von einem 44.000 Quadratmeter großen Park. You won’t find outdated views or contrived trendiness. Relax and unwind, or be as active as you want: the choice is yours, there’s something for every mood and frame of mind. We have 66 exceptional and individual rooms, each designed around our guests’ comfort. Decorated in country house style, the rooms in the main house are the ideal connection of the traditional hunting lodge and the modern spa. The classic style of the hunting lodge contrasts with the victorian house style of the gate house, the former stables. The garden house provides all the amenities of a small villa complete with staff. If you are seeking elegant relaxation, you will love the accommodation in the spa, which seamlessly combine the traditional and the modern. The hunting lodge is situated in the midst of 44,000 square meters of parkland ideal for exploring. 4 4 +SPJTPEX^ 11 +SPJ'SYVWI ,EYTXLEYW 1 1EMR,SYWI +EVXIRLEYW +EVHIR,SYWI 2 E F G I ,EYTXLEYW 1EMR,SYWI 1 2IYFEY 2I[&YMPHMRK M 6 3 .EKHWGLPSWW ,YRXMRK0SHKI JJ 7TE 7TE L 4 Q +SPJGPYF 8 +SPJ'PYF H 4 4 K 8SVLEYW +EXI,SYWI M N 7 8EKYRKWVIQMWI 'SEGL,SYWI N &EYIVRKEVXIR 'SYRXV]+EVHIR 4 8IRRMWTPEX^ 10 8IRRMW'SYVX 9 4 Lageplan Map of the area 1. Haupthaus _ a. Rezeption, Kaminzimmer und Bar; Restaurant Jägerstube _ b. Gourmet-Restaurant _ c. Zirbelholztrakt mit drei Comfort-Suiten und zwei Comfort-Zimmern _ d. Wintergarten _ e. 6 Landhaus-Zimmer und -Suiten, „Laura Chavin Masters of Cigars-Lounge“ 2. Gartenhaus mit einem Comfort-Doppelzimmer und einer Comfort-Suite 3. Jagdschloss mit 17 Deluxe-Zimmern und -Suiten sowie einem Weinkeller 1. Main House _ a. Reception, fire side lounge and bar, Jägerstube restaurant _ b. Gourmet-restaurant _ c. Zirbelholz wing with three comfort suites and two comfort rooms _ d. Conservatory _ e. 6 country house rooms and suites, “Laura Chavin Masters of Cigars lounge” 2. Garden House with one comfort double room and one comfort suite 3. Hunting Lodge with 17 deluxe rooms and suites and the wine cellar 4. Gate House with two comfort rooms and 6 deluxe suites 5. New Building _ f. 18 superior rooms, 6 superior junior suites 6. Spa _ g. Colonnade _ h. Spa (4,400 square meter) with sauna, pools, fitness centre and treatment rooms _ i.Two presidential suites _ j. Spa restaurant 7. Coach House 8. Golf Club Heilbronn-Hohenlohe and club gastronomy 9. Country Garden 10. Tennis Court 11. Golf Course 4. Torhaus mit zwei Comfort-Zimmern und 6 Deluxe-Suiten 5. Neubau _ f. 18 Superior-Zimmer, 6 Superior-Junior-Suiten 6. Spa _ g. Sinnes- und Wandelgang _ h. Spa (4 .400 m2) mit Saunalandschaft, Pools, Fitness- und Behandlungsräumen _ i. Zwei Präsidenten-Suiten _ j. Spa-Restaurant 7. Tagungsremise 8. Golf-Club Heilbronn-Hohenlohe e.V. mit Club-Gastronomie 9. Bauerngarten 10. Tennisplatz 11. Golfplatz Treten Sie ein! Wir nehmen Ihnen bei der Ankunft nicht nur Ihre Taschen ab, sondern auch die Sorgen von den Schultern. Sobald Sie unsere Empfangshalle betreten haben, beginnt Ihr Entspannungsprogramm. Handgemacht und ganz persönlich. A warm welcome! Upon arrival at our hotel, we do not only take the weight of your bags off your shoulders, but that of your everyday worries too. Your relaxation starts the moment you enter the hotel with our warm and personal welcome. Herrschaftlich Einst verlebte im Jagdschloss von 1712 Graf Friedrich II. zu Hohenlohe unbeschwerte Tage. Heute ist der Atem der Vergangenheit überall zu spüren und Sie können sich Tag und Nacht verwöhnen lassen. Prächtig, aber mit allen Vorzügen der modernen Zeit. Magnificent The hunting lodge, which dates from 1712, was once the residence of the Count of Hohenlohe. Today, the building provides the ideal place to relax, day or night, but retains its wonderful sense of history, offering the elegance of the 18th century with all the comfort of the 21st. Zum Dahinschmelzen Making hearts melt Klare Linien Aus der Tradition in die Moderne. Das Interieur unserer Zimmer & Suiten im Neubau besticht durch ein klares, elegantes Design und strahlt dank hochwertigsten Materialien wie Eichen- und Walnussholz, französischem Naturstein oder gewachstem Holzparkett eine sinnliche Wärme aus. Design zum Wohnen. Und Wohlfühlen. Clear lines From the Traditional to the Modern – warm and welcoming materials, including cognac-coloured oak, walnut furniture and French stone create an inviting atmosphere. Design for living. And well-being. Energie tanken Auf 4.400 m2 ist das Spa eine Oase der Erholung. Der ausgedehnte Pool lässt die Hektik des Alltags vergessen. Tauchen Sie ein in ein Paradies für Körper und Seele. Feinste Materialien und beruhigende Farben vollenden dieses ganzheitliche Konzept. Feel revived The 4,400 square meter spa is a veritable oasis of relaxation. Take a dip in the large pool and feel the stress float away. Immerse yourself in a paradise for body and soul, where the holistic concept is enhanced by the finest materials and calming colors. Bewegen Get moving Hightech trifft Tradition Wo einst Mähmaschinen und Mistgabeln untergebracht waren, trifft man heute auf große, helle Räume, die mit modernster Präsentationstechnik ausgestattet sind. Das pittoreske Fachwerkgebäude mit Sprossenfenstern und Glockenturm bietet für Tagungen und Seminare zudem die idealen Rahmenbedingungen – mit der Verpflegung aus dem benachbarten Spa-Restaurant und entspannten Kaffeepausen im Foyer oder auf der Terrasse. High technology meets tradition The building that once held mowing machines and pitchforks has been transformed into a series of large, bright rooms equipped with modern conference technology. The picturesque half-timbered building with lattice windows and a clock tower serves as ideal setting for conferences and seminars. Catering is provided by the Spa restaurant and delegates can have a coffee break in the lounge or on the terrace. Detailverliebt The beauty lies in the detail Wald & Schlosshotel Friedrichsruhe Kärcherstraße | 74639 Zweiflingen-Friedrichsruhe Telefon +49 (0) 79 41 / 60 87-0 Telefax +49 (0) 79 41 / 60 87-888 hotel@schlosshotel-friedrichsruhe.de www.schlosshotel-friedrichsruhe.de