PIfE Newsletter 2014 Febr.
Transcription
PIfE Newsletter 2014 Febr.
. Newsletter fü r alle M it g lied er des P IfE / to all P IfE memb ers Psychodrama-Institut für Europa e.V. (PIfE) / Januar/ January 2014 Liebe Mitglieder, liebe Interessierte Dear members and interested readers Wie in jedem Jahr möchten wir Euch vom Vorstand über die diesjährigen Aktivitäten des Institutes, über die Termine und die institutsinterne Entwicklung informieren. With the new year approaching once again, the Board would like to inform you about the activities of the Institute this year, about appointments as well as the Institute’s internal development. Welcome the new Board! Chairman Evaldas Karmaza evaldas.karmaza @eosgrupes.lt Starting from 2013 September an important change happened in PIfE. During the General Assembly there was a new Board of directors elected. So the Psychodrama Institute for Europe has new staff members who will be assisting the organization till 2017. As the former board the new one will also be quite international. The members are from 5 countries – the chairman comes from Lithuania, vice-chairs represent Norway and Germany, secretaries – from Germany and Poland, treasurers represent Germany and Hungary. Let me shortly present myself, the chairman. I am educational psychologist (MA), became a psychodrama therapist in PIfE. I do speak English, Russian, with some difficulties – German. I reside in Vilnius, but through the means of internet I do feel quite close to many of you. With my professional and personal qualities I will try to assist PIfE to go forward, according to what PIfE set as the goals in the Statute almost 25 years ago. Vice-Chairman Eduardo Verdú eduardo @psykodrama.no Vice-Chairwoman Eva Serafin serafin @pieper-serafin.de At the end of November we as the board had already a first meeting. We met each other in Berlin. It started with talking with Hilde Gött, symbolically as a passage from old board works to new board challenges. As a member you may also find the PIfE results of 2013 till the September election in the report prepared by Hilde Gött. The newly formed board spent a weekend reviewing the current situation of PIfE, setting strategic plans for next year. The board plans to Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 2 meet once a year. The next meeting is appointed in fall of 2014. But this meeting gave us the impression that there is so much to talk about, to discuss. Some issues are even quite important to be dealt with in the coming months. As we made a list of questions and issues to discuss, it was a list of 43 items. And this is just the beginning. Part of the PIfE members became FEPTO members, new organizations are growing in Belarus, Russia, in some countries there is even more than one institutional member in PIfE. It is right about time to find a new way of cooperation within PIfE among organizations. PIfE is called an organization “of Europe”. This also will be an important task: to make it more European, to organize activities according to common European values. Secretary Julia Pischetsrieder julia.pischetsrieder @pischetsrieder.de Deputy Secretary Jarosław Gliszczyński j.gliszczynski @psychoterapiasilesia.pl As a new elected board we are planning to use even more electronic means to make member countries and single PIfE members closer to each other. You will get more proposals to become a part of our mailing list. We also plan to use social networks. You already may find PIfE on Facebook, even though there are only few messages. In this way you will be able to participate more in the process of discussions and decisions which will be made by the Board of directors. So my wish for PIfE is to “re-check” what we already achieved, where we stopped, what is working, see who we are as a network and make us stronger as a professional family. As I mentioned during the election, I invite to view the year 2014 as the “Let’s talk” year. Treasurer Fred Dorn fred_dorn @magicvillage.de freddorn@mail.ru Deputy Treasurer Gyula Goda god.a@t-online.hu But in order to go on, please find your comfortable time to read what was PIfE in 2013, what the countries were doing according to the Chinese calendar in the Year of the Snake. It is good to know in order to meet the year of the Horse that will start in 2014 January 31st. So let’s talk, Your chairman Evaldas Karmaza Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 3 Vorstandsbericht für die Mitgliederversammlung – Kiew 2013 Report of the Board for the General Assembly – Kiev 2013 Dieser Vorstandsbericht wurde für die MV in Kiew geschrieben und dort vorgetragen. This report of the Board was written for the General Assembly in Kiev and presented there. Da danach bei der MV die Vorstandswahlen stattgefunden haben und ich mich nicht mehr zur Verfügung stellte, möchte ich mich bei allen Mitgliedern verabschieden. Für die Zusammenarbeit mit Euch in all den 10 Jahren in denen ich Vorsitzende war, möchte ich mich herzlich bedanken. Durch die Verbundenheit, Diskussionen, Klärungen und den Auseinandersetzungen, habe ich viel gelernt. Ich habe auch verstanden wie schwierig es ist, allen Wünschen und Bedürfnissen gerecht zu werden. Die Kultur des Umgangs miteinander in den jeweiligen Mitgliedsorganisationen war oft geprägt von sehr anderen Selbstverständlichkeiten, was nicht immer einfach war. Ich habe mein Bestes versucht und aus den Niederlagen gelernt. Ich hoffe sehr dass der PIfE Spirit bei euch Kolleginnen und Kollegen erhalten bleibt und Ihr weiterhin so engagiert dabei bleibt. Since afterwards the board elections took place and I did not stand as a candidate, I would like to say goodbye to all our members. I want to thank you for your cooperation during the ten recent years when I was your chairwoman. By connectedness, discussions, clarifications and confrontations, I learned a lot. I also understood how difficult it is to meet all wishes and needs. The culture of dealing with eachother in the particular member organizations was often characterized by very different views on what seems to be self-evident, which was not always easy. I have tried my best and learned from the defeats. I do hope that the PIfE spirit will be kept up by you colleagues, and that you will remain as committed as before. von Hilde Gött Dem neuen Vorstand wünsche ich viel Freude, Elan und Erfolg und eine gute Zusammenarbeit. Denn davon haben die persönlichen wie auch die institutionellen Mitgliedern im PIfE am meisten. Der Bericht über die Aktivitäten des Vorstands wurde bereits per Mail an alle Mitglieder geschickt. Hier beschränke ich mich deshalb auf die Kurzfassung. Wie bereits in der letzten MV berichtet, arbeitete der Vorstand weiterhin auf internationaler Ebene. Wir hatten insgesamt 5 mehrstündige Skype-Sitzungen und trafen uns ein Wochenende im März 2013 in Berlin. Im Geschäftsführenden Vorstand haben wir uns zusätzlich im August 2012 einen Tag lang in Kassel getroffen, sowie zweimal geskyped. In unterschiedlichen Konstellationen wurde z.B. zu den Projekten EUAntrag Grundtvig und Kinderkongress mehrmals geskyped. Beide Projekte werden später vorgestellt. Darüber hinaus hat es verschiedene Treffen mit Vorstandsvertretern aus unseren Mitgliedsländern gegeben. Dort wurde die Situation im jeweiligen Land besprochen und ob ein allgemeiner sowie auch besonderer Bedarf finanziert werden sollte. by Hilde Gött I wish the new Board a lot of joy, enthusiasm, success and a good cooperation. Because that’s what the personal and institutional PIfE members will benefit from the most. The report on the activities of the board was already sent by email to all members. Therefore, I confine myself here to the summery. As we reported at the previous GA, the Board continued to work on the international level. We had 5 skype meetings for several hours and one meeting on a weekend in Berlin in March 2013. The Executive Board met one day in Kassel in August 2012 and skyped twice. In different constellations we skyped for specific projects for example the EU Grundtvig Project and the conference for children and adolescents. Both projects will be presented later. In addition, there have been several meetings with Board representatives of our institutional members. There we discussed the situation in the particular countries and appreciated whether a general or a specific need could be financed. Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members Das in der PifE-Satzung formulierte Ziel ist es, das Psychodrama in Europa zu entwickeln und die Qualität der Ausbildung in den verschiedenen Mitgliedsländern durch gleiche Ausbildungsstandards vergleichbar zu machen. Dieser Gesichtspunkt wurde berücksichtigt, als wir darüber diskutierten, ob wir zwei institutionelle Mitglieder des gleichen Landes akzeptieren können. Wir wollen beide, aber wir erwarten von ihnen Kooperation. Themen mit denen sich der Vorstand beschäftigt hat, waren: die Beziehungen zwischen den Vorstandsmitgliedern den institutionellen Mitgliedern den institutionellen Mitgliedern und Institutsgründungen im gleichen Land The subjects in these discussions of the board were: the relations between the members of the Board the institutional members the institutional members and newly founded/applied institutes from the same country as well as die Kooperation mit anderen Instituten die Kooperation innerhalb der FEPTO. In manchen Ländern wie Polen, Rumänien und Deutschland wird PIfE nicht mehr als Ausbildungsgeber benötigt. Norwegen hat PIfE dazu nie benötigt. So ist es uns im Board deutlich geworden, dass wir unterschiedliche Beziehungen zu den einzelnen institutionellen Mitgliedern haben und somit auch deren Bedarfe verschieden sind. Diese sollten wir neu klären und dabei unsere finanziellen Möglichkeiten berücksichtigen. Vorstellung der verschiedenen Kooperationsformen mit den institutionellen Mitgliedern: Bisher gibt es drei verschiedene Formen der 4 The goal of PIfE in the statute is to develop psychodrama in Europe, to make the criteria for qualification among the various countries comparable through common training standards. This point we took in consideration when we discussed about having two institutional members from the same country in our association. We want them both, but we want them to cooperate. sowie So z.B. gab es Konflikte zwischen alten und neuen Vorstandsmitgliedern, die deutlich machten, dass die Voraussetzungen, mit denen wir vor 24 Jahren angetreten sind, sich verändert haben. Die Weiterentwicklung der bewährten Tradition und die Umsetzung neuer innovatiever Ideen unter einen Hut zu bringen, war nicht so einfach. Deshalb wurde dazu Supervision in Anspruch genommen, um diesen beiden Strömungen besser Rechnung tragen zu können. Die persönlichen Spannungen konnten gelöst werden. Die objektiven Gründe dafür wurden diskutiert und flossen in die Ergebnisse ein, die ich hier präsentiere. - 2013/2014 - the cooperation with other institutes the cooperation within FEPTO For example: We had some conflicts between the old and the new members of the board which made us realize that the conditions which we started our activities with 24 years ago, have changed. To reconcile well trusted tradition with innovative ideas wasn’t easy. Therefore we needed supervision to understand this process. The personal tensions could be solved and the objective reasons were discussed and included in the results I present here. Some countries like Poland, Germany and Romania do not need PIfE for training any longer. Norway never needed it from the very beginning. We had to realize that we have different kinds of relationships between the institutional members of the association and that their needs are different, too. These we should claryfy again and take in consideration our financial resources. Presentation of the different relationships of cooperation with the institutional mem– bers: So far, there are three different forms of cooperation between PifE and the institutional members: Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members Kooperation von PIfE mit den institutionellen Mitgliedern: I. Phase - Phase der Ausbildung und Aufbau einer Organisation (Phase der Abhängigkeit) Hierbei kommen die AusbilderInnen aus einem anderen Land, leiten i.d.R. zwei Grundstufen und zwei Oberstufen sowie die Ausbildungssupervision und das Kolloquium. Diese Phase wird von PIfE gesponsert in Form von Tagessätzen und Flüge für die Trainer. II. Phase – Trainer- und Supervisorenausbildung (Verselbstständigungsphase) In dieser Zeit machen die ausgebildeten Psychodramatiker Co-Leitung, leiten eigenständig ihre ersten Ausbildungsgruppen Grund- und Oberstufe unter Supervision und werden delegierte Supervisoren und Supervisoren. Hier bezahlt PIfE nur Anteile des Bedarfes. Z.B. werden keine Leitungen der Ausbildungsgruppen gesponsert, sondern nur noch die Supervision der Leiter oder der delegierten Supervisoren und manchmal die Flüge. Es wird nach Tagessatz abgerechnet. III. Phase ist die gleichberechtigte Kooperation (Phase der Eigenständigkeit und Reife) Hier wählen die instituionellen Mitglieder PIfE als europäischer Parnter in Kooperation bei Projekten, gemeinsamen Vorhaben oder auch nur zum Austausch und Weiterentwicklung. Die Partner sind autonom und finanzieren sich selbst und entscheiden, freiwillig zusammenzuarbeiten. Beitrittsbedingungen: Im Vorstand haben wir aus aktuellem Anlaß die Beitrittsbedingungen diskutiert und folgendes beschlossen: Die Beitrittswilligen haben die Ausbildungsrichtlinie von PIfE anzuerkennen; Sie sollen die PIfE- Ethik-Richtlinien anerkennen; Die KollegInnen, die empfehlen, sollen nicht in persönlicher Beziehung zu den Antragstellern sein; Niemand vom Vorstand soll eine Empfehlung für institutionelle Mitglieder aussprechen. Unklar ist noch, wer ein zu gründendes institutionelles Mitglied empfehlen kann oder soll. – Sollen dies einzelne Mitglieder sein oder Organisationen? Hier muss die Diskussion weitergehen. - 2013/2014 - 5 I. The stage of training and initiating an Organisation (Phase of dependancy) In this phase the trainers are coming from abroad, they train usually two first and second level training groups, the supervision for the trainees and the colloquium. PIfE sponsors this period as a fee per day for trainers and their flights. II. The education as trainers and supervisors (phase of getting indipendent) In this phase the psychodramatists are doing co-training, are leading their first training groups on the first and second level, they need supervision and they become delegate supervisors or supervisors. PIFE partly pays for the needs of these activities. The training groups are not any more sponsored by the fees, only the supervision of trainees, of the trainers and the supervisors are being reimbursed and sometimes the flights for the supervisors coming from abroad. The costs are charged per diem. III. Cooperation on equal level (Phase of autonomy and maturity) The institutional members are choosing PIfE as a European partner in cooperation for different projects, common activities, to exchange experiences or for further developments. The partners are autonomous, they finance themselves and decide to voluntarily cooperate. The conditions for application: Due to recent occurrences the board had to discuss again the conditions of application and decided: Those who apply to become members have to accept the statute, the curriculum and the training standards of PIfE; They accept the ethical guidlines of PIfE The colleagues who recommend an applicant, should not be in personal relationship with him/her. Members of the board should not recommend institutional members; It is still unclear who should be entitled to recommend the application for institutional membership. Should it be personal members or organizations? At this point it is necessary to continue the discussion. The activities PIfE initiated: The Psychodrama conference for the work with children and adolescents in St. Johann Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members Initierte Aktivitäten im Verein: Der Psychodramakongress für die Arbeit mit Kindern und Jugendlichen in St. Johann in Österreich im September 2012. Dieser war eine Kooperation der deutschsprachigen Länder und war der erste Kongress zum Thema PD mit Kindern und Jugendlichen auf der Welt. Es war ein erfolgreicher Anfang mit 160 TeilnehmerInnen und der folgende Kongress wird im nächsten Jahr in Berlin als eine Kooperation in Deutschland von PIfE mit Szenen und Moreno Institut Stuttgart organisiert. Die Sommerworkshops zur Begegnung von Nachkommen der Opfer und Täter aus der NS-Zeit haben in Krakow und Oswiecim 2012 stattgefunden. Eine Reise nach Israel im Mai 2013 gab Gelegenheit, die in den Sommerworkshops gemachten Erfahrungen in den Alltag zu integrieren. Einen EU- Antrag zum Grundtvig Programm haben wir als Kooperation verschiedener Mitgliedsinstitute gestellt. Wir wollten darin die Situation der Europawaisen untersuchen. Es sind die Kinder und Jugendliche, die in den östlichen Ländern zurückbleiben, wenn ihre Eltern in den Westen gehen, um ihre Arbeitschancen zu verbessern. Leider wurde dieser Antrag abgelehnt, aber wir wurden ermutigt, Anfang 2014 einen neuer Antrag zu stellen. In Kiew hat im Juli 2012 ein gruppendynamisches Laboratorium für eine Großgruppe mit 66 TeilnehmerInnen stattgefunden. In Minsk wurde ein Großgruppenseminar mit TeilnehmerInnen aus Weißrussland, der Ukraine und Litauen organisiert. In Cluj fand ein Kolloquium mit 24 TeilnehmerInnen, einer rumänisch sprechenden und einer ungarisch sprechenden Gruppe statt. Die Abschlußarbeiten waren differenziert und von guter Qualität. Newsletter Wie bisher erscheint der Newsletter einmal im Jahr und beinhaltet Berichte über besondere Aktivitäten, die Arbeit des geschäftsführenden Vorstandes und Neuigkeiten aus den Mitgliedsländern. Auf der letzten Mitgliederversammlung beschlossen wir, weiterhin einen Newsletter – allerdings in elektrionischer Form zu veröffentlichen. Dies ist geschehen. Nur in Einzelfällen haben wir ihn mit der Post verschickt. Leider treffen die Berichte aus den Mitgliedsländern teilweise sehr verspätet ein. - 2013/2014 - 6 in Austria in September 2012. This was a cooperation of three countries in the German speaking area. It was the first conference for psychodrama with children and adolescents worldwide and had 160 participants. The next conference on this topic will be in September 2014 in Berlin as a cooperation of three institutes in Germany: Szenen, Moreno Institut Stuttgart and PIfE. The Summer workshops „Traces of the Holocaust in the Present” took place in 2012 in Krakow and Oswiecim. In Mai 2013 we offered a journey to Israel for those who participated in Krakow and Oswiecim to integrate their experiences into everyday life. PIfE applied for an EU- Project Grundtvig in cooperation of several institutional members of our organisation. We wanted to investigate the situation of the European orphans. These are children and adolescents in East European countries who are being left while their parents decided to work in Western countries with more financial posibilities. The application was rejected, but we were encouraged to hand in a new application at the beginning of 2014. In July 2012 we organized a group-dynamic laboratory for a large group with 66 participants in Kiev. Another large group took place in Minsk in February 2013 with participants from Belorussia, Ukraine and Lithuania and was directed by Eduardo Verdu, Ljudmila Litvinenko, Evaldas Karmazé and Fred Dorn. February 2013 we had a colloquium in Cluj with 24 participants from two groups. One was a Romanian speaking group and one an Hungarian speaking group. The final theses were various and of good quality. Newsletter As before, the Newsletter is published once a year and includes reports on special activities, on the work of the executive board and news from the member countries. At the last General Assembly we decided to continue the Newsletter to be published, but in electronic form. This was done. Only in individual cases we shipped it per mail. Unfortunately, some reports from the member countries arrive very late. We realized that some of them are provided in English only. FEPTO – Meeting Two members of the Board went there on behalf Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 7 Viele werden nicht mehr bilingual, sondern nur auf Englisch eingereicht. of PIfE for the last two years: Fred Dorn and Hilde Gött. They shared the costs. FEPTO - Meeting Der PIfE Vorstand wurde dort in den letzten beiden Jahren durch Fred Dorn und Hilde Gött vertreten. Sie haben sich die Kosten geteilt. 2012 war das Treffen in Oslo mit dem Titel „The creative saving lie: The balance between denial and truth“. Der Vorkongress war dem Gedenken an die Opfer des Terroranschlages in Utøya zum Thema „Empowerment and Resilienz“ gewidmet. Die Unterbringung war einfach und das Treffen fand in einer Heimvolkshochschule mit sehr gut ausgestatteten Arbeitsräumen und Utensilien und Musik statt. Das Wetter war nordisch, so dass sich die TeilnehmerInnen sehr auf die Inhalte und die interne Dynamik konzentrierten. 2012 the meeting took place in Oslo titled „The creative saving lie: The balance between denial and truth“. The pre-conference was in memoriam of the victims of the 22nd of July 2011 terror attacks in Oslo and Utøya titled “Empowerment and Resilienz”. The accommodation was simple and the meeting took place in an adult education centre with boarding facilities which had very good work conditions with requisites, music etc. The weather was nordic and the participants focused on the topics and the dynamics between the members. 2013 gab es ein Treffen in Santander in Spanien mit dem Titel „The Group an I“. Dieses Treffen war ganz anders als das in Oslo. Es war am Meer, die Unterbringung im Hotel Royal und gearbeitet wurde im Sommerschloss des Königs mit dem Blick aufs Wasser. Wir saßen auf den originalen Stühlen und anderem ehrwürdigen Mobiliar, was eine Diskussion über den richtigen Ort für Psychodramatiker hervorbrachte. Der Council wird alle 2 Jahre gewählt und 2013 hat sich Horatiu Albini vom Tandemvorsitz der FEPTO verabschiedet und Eduardo Verdu wurde als neuer Tandemvorsitzender gewählt. Wir gratulieren ihm dazu. 2013 the meeting was organized in Santander in Spain under the title "The Group and I". This meeting was the opposite of the meeting in Oslo. Here we were on the seaside, the accommodation was in the Royal Hotel and we were working in the summer castle of the king. We were sitting on the original old chairs and the other dignified furniture which rose up the controversial discussion of the right place of conferences for us psychodramatists. Every two years the council is elected. In 2013 Horatiu Albini as tandem-president of FEPTO took his farewell and Eduardo Verdu was elected as the new tandem-president. We congratulate him on his new task. In jedem Jahr werden einige Institute in der FEPTO aufgenommen. D.h. zu den Meetings kommen immer mehr TeilnehmerInnen und aus der FEPTO–Familie ist ein Berufsverband geworden, der sich profiliert und sich sehen lassen kann. Es gibt inzwischen viele Arbeitsgruppen, wie Research Comittee, die sich mit Definitionen und Theoriebildung beschäftigen, oder Task Force for Peace, PD mit Kindern und Jugendlichen, AG – Entwicklung der FEPTO usw. PIfE ist in der Matrix, die eine Netzwerk AG ist, in der Kinder- und Jugend–AG und in der AG zur Entwicklung der FEPTO vertreten. Gerne würden wir auch im Research-Comittee vertreten sein. Leider haben wir niemanden gefunden, der sich längerfristig dafür engagieren kann. Im Internet ist der Newsletter der FEPTO neben anderen Publikationen zu finden: www.fepto.eu Every year new institutes which apply for membership are welcomed at the meeting. This means every year more people come to the meeting and the FEPTO–Family changed into a professional organisation with a respectable profile. Many groups are working in FEPTO like the research committee which is reflecting the theory and definitions, or the task force group for peace, or psychodrama with children and adolescents, or development of FEPTO etc. We as PIfE representatives are working in the matrix group, which is a network group, in Psychodrama with children and adolescents and in FEPTOdevelopment. Of course we would like to have a representative in the research committee as well. But so far, we did not find anyone who can spend time on it over a longer period of time. More information on the FEPTO activities as well as on new publications can be found in the newsletter of FEPTO: www.fepto.eu Website Fred Dorn hat im Auftrag des Vorstandes die Website Fred Dorn has updated the new website, as di- Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members neue Website geschaltet. Sie ist weiterhin in deutscher und englischer Sprache aufrufbar. Das auf Anregung von Mitgliedern eröffnete Gästebuch wird jedoch bisher nicht genutzt. Bitte schickt uns Eure Veränderungswünsche oder Ergänzungen zu, damit diese veröffentlicht werden können. Unsere Website ist unter der Adresse www.pife-europe.eu zu finden. Vertretung bei Konferenzen Bei den Moreno Days in Tallinn wurde PIfE von Yaacov Naor und Claudia Mühlbauer vertreten. Hilde Gött vertrat PIfE beim ersten Psychodramakongress für die Arbeit mit Kindern und Jugendlichen. Bernd Fichtenhofer nahm für PIfE am nationalen Psychodramakongress in Cluj/ Rumänien teil. - 2013/2014 - 8 rected by the executive board. It is available in German, English and Russian language versions. At suggestion of our members a guestbook was opened. However, it has not been used yet. Please send us your suggestions and wishes in order to publish them. Our Website can be viewed at www.pife-europe.eu Representation at Conferences At the Moreno Days in Tallinn PIfE was represented by Yaacov Naor and Claudia Mühlbauer. Hilde Gött represented PIfE at the first psychodrama conference on the work with children and adolescents in Austria. Bernd Fichtenhofer represented PIfE at the National Psychodrama Conference in Cluj/Romania. Ausbildungen in verschiedenen Ländern Gemäß der Aufgaben aus unserer Satzung stand in den letzten zwei Jahren wieder die personelle und finanzielle Unterstützung der PsychodramaAusbildung in unseren Mitgliedsländern auf unserer Agenda. Die einzelnen Projekte werden im Folgenden aufgeführt: Education and Training in Different Countries In accordance with our rules and statutes, personal and financial support of psychodrama training and education in our institutional member countries was again part of our agenda during the last two years. The individual projects are listed below: In Weißrussland: Zurzeit findet eine kombinierte Grund- und Oberstufen-Ausbildung unter der Leitung von Fred Dorn und Ljudmila Litvinenko aus der Ukraine und der Co-Leitung Aurelija Rakstyte aus Litauen statt. Der Ort der Ausbildung ist das Caritas Bildungszentrum Minsk Mgoiljew. PIfE hat einen Kooperationsvertrag mit dieser Organisation. Im Rahmen eines gemeinsamen Projekts, das im Wesentlichen von „Aktion Mensch“ finanziert wird, findet ein Grundkurs für 14 Sozialarbeiter, Psychologen und Pädagogen statt. Die Gruppensupervision für die Oberstufe wurde von Hilde Gött übernommen. Das Großgruppenseminar hat im Februar und das Kolloquium der Oberstufe im Oktober stattgefunden. In Belarus: Currently a combined first and second level training group is taking place under the leadership of Fred Dorn and Ljudmila Litvinenko from Ukraine and with co-leader Aurelija Rakstyte from Lithuania. This is taking place in an education centre of the Caritas Minsk Mogiljew, as PIfE has a cooperation contract with this organization. In a mutual project, essentially financed by "Aktion Mensch", a basic education course is taking place for 14 social workers, psychologists and educationalists. The group supervision for the second level group was given by Hilde Gött. The Large Group seminar took place in February, the colloquium of second level group has been in October. In Polen: die erste Oberstufe in polnischer Eigenregie unter der Leitung von Anna Bielanska und Jarek Gliscinski in Warschau hat im November abgeschlossen und wird nun von Hilde Gött supervidiert. Einzelsupervision und Supervision für die delegierten Supervisoren wird von Eduardó Verdú gegeben. In Poland: Under the leadership of Anna Bielanska and Jaroslaw Gliszczynski, the first second level training group conducted by psycho-dramatists from the Polish Institute was completed in Warsaw in November 2012. Hilde Gött already started the group super-vision. Individual supervision and supervision for the delegated supervisors will be given by Eduardó Verdú. Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 9 In Rumänien: hat die Supervision für die Oberstufe und für die delegierten Supervisoren mit Bernd Fichtenhofer stattgefunden. In Romania: the supervision for the second level group and for the delegate supervisors was given by Bernd Fichtenhofer. In der Ukraine: wird eine Oberstufe von Anna Bielanska aus Polen geleitet. haben einige Seminare mit Ildikó Mävers, Yaacov Naor, Fred Dorn sowie das gruppendynamische Großgruppenseminar stattgefunden. In Ukraine: a second level training group under the leadership of Anna Bielanska from Poland is running; seminars conducted by Ildikó Mävers, Yaacov Naor and Fred Dorn as well as the group-dynamic week for the large group were successful. Natürlich gab es weitere Aktivitäten, aber an dieser Stelle seien nur die Gruppen und Aktivitäten erwähnt, die von PIfE aktiv und finanziell gefördert wurden. Of course many other activities have taken place, but here only those which were actively and financially promoted by PIfE were mentioned. In einigen Ländern werden bereits Ausbildungsgruppen in Eigenregie von Kollegen und Kolleginnen aus den jeweiligen Mitgliedsländern geleitet. So gibt es inzwischen viele Ausbildungsgruppen in Rumänien, in Polen und in der Ukraine, die sich selbst tragen und von PIfE nur noch in Form von Supervision für die Oberstufe und für die LeiterInnen bzw. für die delegierten Supervisoren unterstützt werden. Wir freuen uns über diese Entwicklung. We are very proud that more countries are now giving inhouse-trainings conducted by colleagues of their respective organizations. So many of the education groups in Romania, in Poland and in the Ukraine are now self supporting, only receiving help from the PIfE in terms of supervision for the second level trainees, for the young trainers or the delegated supervisors. We are glad about this development. Neues vom Schatzmeister News from the Treasurer Liebe PIfE- Mitglieder, Dear members of PIfE, meine Aufgabe als Schatzmeister besteht darin, Geld zu verwalten, es einzusammeln, es aufzubewahren und zu verwenden, Verantwortung für das Geld zu übernehmen, das mir unsere Institutsmitglieder anvertraut haben. So möchte ich zu allererst meinen herzlichen Dank unserer Vollversammlung sagen, die mir einmal mehr das Vertrauen in mich und meinen verantwortlichen Umgang mit dem Geld geschenkt hat, das ich von unseren Mitgliedern erhalte. Ich will tun was ich kann! my, the treasurer’s job is to deal with money, to collect it, to keep it, to spend it, to take responsibility for the money the members of our institute have entrusted to me. So first of all I want to say many thanks to the General Assembly who once more gave me its trust to handle carefully the money our members render to me. I only can promise - I shall do my very best! Finanzdinge sind entscheidend für das Wohl und Wehe einer Organisation. In nackten Zahlen wird deutlich, wie gesund eine Organisation ist, wofür sie ihr Geld ausgibt, aus welchen Quellen sie sich speist. Diese sind nicht allein die Mitgliedsbeiträge, es müssen auch andere Geldgeber und Sponsoren gefunden werden, um ihre Aufgaben gut und angemessen zu erfüllen. Als ein Institut, das auf der europäischen Bühne aktiv ist, haben wir uns folgende Aufgaben gestellt: Ausbildung, Financial affairs in organizations are crucial for their benefit and welfare. They show in bare figures how healthy the organization is, what for it spends its money, how it tries to get it and by which resources. These are not only the fees of its members, it has to look for other donors and funders, thus to fulfil its tasks properly and adequately. Our tasks we have to fulfil as an institute working on a European level are the following: running international projects Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members Organisation von internationalen Projekten und die Erleichterung der Zusammenarbeit und die Bildung von Netzwerken. Wir haben damit vor einigen Jahren bereits mit internationalen Projekten in Belarus begonnen mit Teilnehmern aus Litauen und der Ukraine und mit Trainern aus nahezu allen unseren Mitgliedsländern. Dies war möglich dank der Unterstützung der deutschen „Aktion Mensch“ und dem „Förderprogramm Belarus“ der deutschen Bundesregierung. Die Arbeit in diesen Projekten gestattete nicht allein denjenigen, die Psychodrama als Arbeitsmethode anwenden, Wege zu finden, diese auch vor Ort zu praktizieren, sie trug auch dazu bei, Psychodrama in Europa auszubreiten und bekannt zu machen - so wie es auch in unserer Verfassung als wichtigste Aufgabe unseres Instituts festgehalten ist. Trotzdem und nichtsdestoweniger - wir sind immer noch dringend auf eine Basisfinanzierung durch unsere Mitglieder angewiesen, um unabhängig und handlungsfähig zu sein, um internationale Projekte realisieren und die Effektivität des Psychodramas unter Beweis stellen zu können. Wir leben immer noch in einem Europa, das mindestens in zwei Teile gespalten ist. Da unser Interesse und der größte Teil unseres Engagements sich auf die Länder Osteuropas richten, müssen wir uns mit den Konsequenzen auseinandersetzen, die der Zerfall der Sowjetunion mit sich gebracht hat. Es gibt Länder, denen es gelungen ist, sich vom sowjetischen Einfluss zu befreien, aber dennoch haben sie mit den Strukturen, der Zerstörung, der Demotivation zu kämpfen, die die sowjetische Macht hinterlassen hat. Inzwischen hat sich die politische Situation gründlich verändert mit neuen sichtbaren und unsichtbaren Grenzen zwischen den europäischen Ländern. Was nun die finanziellen Dinge betrifft, insbesondere die Bedingungen für den Geldverkehr, müssen wir zur Kenntnis nehmen, dass auch eine neue Grenze im Zahlungswesen und Bankverkehr eingerichtet worden ist - die sogenannte SEPA - einheitlicher europäischer Zahlungsraum -, die die Grenze beschreibt zwischen den Ländern, die zur EU gehören oder ihr nahe stehen und denen, die nicht dazu gehören. Dies betrifft uns auch, denn einerseits erleichtert es in der Tat die Bedingungen im Zahlungsverkehr zwischen unseren Mitgliedsländern. Ich komme darauf zurück. Aber auf der anderen Seite und vor allem bedeutet es für unser Institut, dass wir auch mit und innerhalb dieser Grenzen arbeiten, uns mit der Situation ausei- - 2013/2014 - 10 and facilitate collaboration and networking. We have started this some years ago providing international projects in Belarus - with participants from Lithuania and Ukraine and trainers of almost all our member countries. This was possible by promotion of the German “Aktion Mensch” and by a programme of international support initiated by the German Government. Working on these projects did not only allow people to use the methods of psychodrama and find ways to practice them in their working places, but also helped to spread psychodrama all over Europe as it is written down as one of our main tasks in our statute. However and nonetheless, we are still in need of basic funding by all our members and member organizations - to be independent and active, to run international projects thus giving proof of the effectiveness of psychodrama. We still live in a Europe split into at least two parts. Since our main interest and engagement concerns the countries of Eastern Europe, we have to cope with all the consequences, the decay of former Soviet Union caused. There are countries, which succeeded in getting free from Russian influence, but nevertheless, they are still struggling with the structures, destruction, demotivation Soviet power has left. By the time, the political situation has thoroughly changed with new visible and invisible frontiers between the European countries. Considering the financial affairs, especially the conditions of monetary transfer between countries, we have to realize, that a new frontier of conditions of payment has been established - the so called SEPA: Single European Payment Area - describing a new frontier between the countries belonging to the European Community or which are close to it and those, which do not belong to. This affects us too, since on one hand it really facilitates the terms of payment between our member countries. I’ll come back to it. But on the other hand and firstly it means for our institute, that we have to work within these frontiers, to deal with this situation and to do our very best to make the frontiers disappear. But even though part of political frontiers fell down, others continued and new ones arose - there are still big differences in the standards of living in our member countries - a fact we have to face and to find a just answer for. So, coming back to the terms of payment, the new board which met first to its constitutional session last November, Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members nandersetzen, das Beste daraus machen und unseren Beitrag zum Verschwinden dieser Grenzen leisten müssen. Aber selbst obwohl einige politische Grenzen gefallen sind, andere bestehen blieben und wieder andere neu errichtet wurden, gibt es unabhängig davon große Unterschiede in den Standards der Lebensführung eine Tatsache, der wir uns stellen und für die wir eine gerechte Antwort finden müssen. Deshalb, um auf die Zahlungsbedingungen für den Mitgliedsbeitrag zurückzukommen, hat der neue Vorstand bei seiner ersten Zusammenkunft im November sich mit der Höhe des Mitgliedsbeitrags befasst, den persönliche und institutionelle Mitglieder unseres Instituts zu leisten haben. Dieser Betrag ist im Statut mit 160,00 Euro festgelegt für persönliche Mitglieder, für institutionelle Mitglieder das Dreifache. Diese Regelung bezieht sich auf Länder mit, wie es im Statut fest gelegt ist, „konvertierbarer Währung“. Nun, da die Währungen konvertierbar sind, passt diese Regelung nicht mehr so recht. Dennoch aber gibt es die erwähnten immer noch großen Unterschiede im GDP (Bruttoinlandsprodukt). Wir verglichen die unterschiedlichen Bruttoinlandsprodukte unserer Mitgliedsländer und legten darauf hin die Mitgliedsbeiträge aller Länder, gültig vom 1. Januar dieses Jahres an wie folgt fest: Deutschland1, Frankreich, Griechenland, Israel, Norwegen, Schweden, Schweiz Litauen, Polen, Russland, Ungarn Rumänien Belarus, Ukraine € 160,00 € € € 45,00 35,00 30,00 Es wäre eine große Hilfe für mich, wenn die Mitglieder, die in den Ländern des SEPA - Raums angehören, die Erleichterungen im Zahlungsverkehr nutzen und ihre persönlichen wie auch institutionellen Mitgliedsbeiträge auf unser Konto überweisen würden: Psychodramainstitut für Europa e.V. Evangelische Kreditgenossenschaft Kassel IBAN: DE 53520604100000803278 BIC: GENODEF1K1 Darüber hinaus wäre ich sehr froh, wenn ihr euren Mitgliedsbeitrag innerhalb der nächsten zwei Monate überweisen könntet und uns damit in den Stand setztet, unsere Verpflichtungen zu erfüllen. Die Mitgliedsbeiträge aus den übrigen Ländern werde ich wie in den Jahren zuvor per1 - 2013/2014 - 11 dealt also with the amount, personal and institutional members of our institute have to pay. The statute fixes that this has to be 160,00 Euro a year for personal members, for institutional members three times the fee. This regulation applies for countries with, as it is stated in the statute for countries with “convertible currency”. Now, the currencies being convertible, this regulation does not seem to be adequate any more. But there are still big differences in the GDP the Gross Domestic Product. We compared the different GDPs in our member countries and fixed the membership fees for all countries valid from the beginning of this year as follows: France, Germany, Greece, Israel, Norway, Sweden, Switzerland Hungary, Lithuania, Poland, Russia Romania Belarus, Ukraine € 160,00 € € € 45,00 35,00 30,00 It would be a great help for me, if those who belong to SEPA were ready to make use of its facilitation of payment and transfer the personal and institutional membership fee on our account: Psychodramainstitut für Europa e.V. Evangelische Kreditgenossenschaft Kassel IBAN: DE 53520604100000803278 BIC: GENODEF1K1 Furthermore, I should be very glad, if you could transfer your membership fee within the next two months, in order to enable us to act and to do our duty. The membership fee of all the other countries will be paid as it has been done all the years before. But I must say that some of our members - and unfortunately they are not very few - haven’t even paid yet their membership fees for the last year. I shall address myself to you personally and ask once more for your payment of the current and the last year. In case if I don’t get any answer or if you are not ready to pay at all, your name will be taken from our membership list you get with this Newsletter that means, you are excluded (cf. Article 6 "Subscriptions”, 4). Thus, in regular payment of our membership fee we are committed to, I hope and I wish we can show our common responsibility for the active Mitglieder, die mir eine Einzugsermächtigung erteilt haben, bezahlen bitte nicht zweimal! Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members sönlich entgegen nehmen. Ich muss allerdings hinzufügen, dass einige unserer Mitglieder ihre Mitgliedsbeiträge auch für das vergangene Jahr noch nicht entrichtet haben. Ich habe mich an diese persönlich gewandt und um Entrichtung des Mitgliedsbeitrags für dieses und das zurückliegende Jahr gebeten. Für den Fall, dass ich keine Antwort erhalte oder die Zahlung überhaupt verweigert wird, werden die betreffenden Namen aus der Mitgliederliste entfernt – d.h. die Vereinsmitgliedschaft erlischt (vgl. §6,4 Mitgliedsbeiträge). - 2013/2014 - 12 life or our organization. In some way it is as well a question of mutual trust we all are in need of. Yours, Fred Dorn Ich hoffe aber vielmehr, dass wir alle in der Verpflichtung zu regelmäßiger Entrichtung unserer Mitgliedsbeiträge auch gemeinsam Verantwortung für das aktive Leben unseres Vereins übernehmen und zeigen. In gewisser Hinsicht ist dies auch ein Zeichen gegenseitigen Vertrauens, auf das wir alle angewiesen sind. Es grüßt herzlich Fred Dorn Pictures of the Kiev Conference in 2013 Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 13 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 14 Der XII. Internationale PIfEKongress in Kiew The XII. International PIfE Conference in Kiev Der 12. PIfE Kongress hat im September 2013 in Kiew stattgefunden. Das Psychodrama gibt es schon seit 1998 in Kiew und wurde von ungarischen KollegInnen dorthin gebracht. Die erste Generation hat ihre Ausbildung abgeschlossen, den Kiewer Psychodramaverein gegründet und aktiv Ausbildung angeboten. Obwohl die KollegInnen das Psychodrama sehr fleißig angewandt und verbreitet haben, war es aus politischen und sprachlichen Gründen schwierig, die Annäherung an die Strukturen von PIfE zu entwickeln. Als bei der ersten Großgruppe in Kiew 80 PsychodramatikerInnen versammelt waren, waren wir überwältigt von der psychodramaischen Vibration. Inzwischen haben zwei solcher Großgruppen stattgefunden und der Kiewer Psychodramaverein ist immer größer und selbstbewusster geworden. The 12th PIfE Conference was held in September 2013 in Kiev. Psychodrama has been existing since 1998 in Kiev and was introduced by Hungarian colleagues. The first generation has completed their training, founded the Kiev Psychodrama Association and actively offered training. Although the colleagues very diligently applied and spread the psychodrama, it was for political and linguistic reasons difficult to develop the approach to the structures of PifE. When 80 psychodramatists were gathered in the first large group in Kiev, we were overwhelmed by the psychodramatic vibrations. Meanwhile two such large groups have taken place and the Kiev Psychodrama Association has become increa–singly larger and more confident. von Hilde Gött Dies war bei der Organisation des PIfE – Kongresses, der zum ersten Mal in der Ukraine stattgefunden hat, zu erkennen. Der Kongress fand im Zentrum der Stadt Kiew auf einem Sport Campus in mehreren Hotels statt. Die Wege waren kurz und die Teilnehmenden konnten sich immer wieder begegnen. Sie wurden gut versorgt und überdies gab es Restaurants in der Nähe. Der Titel „How to Belong“ sollte die Frage der Zugehörigkeit aufwerfen. Inwieweit gehört die Ukraine zu Europa? Und wie sieht es mit dem ukrainischen Psychodrama aus? Diese Fragen sind schon sehr lange aktuell. Obwohl die Ukraine geografisch gesehen mitten in Europa liegt, ist dies in den westlicheren Ländern kaum bekannt. Wir wollten mit diesem Titel konstruktiv an der Frage der Zugehörigkeit arbeiten - sowohl auf der persönlichen, auf der gesellschaftlichen und politischen Ebene, als auch in Bezug auf das Psychodrama. Dieser Einladung sind 170 Teilnehmende aus 17 Ländern gefolgt. Die Atmosphäre war gut. Es waren viel mehr verschiedene Slawische Sprachen zu hören als bisher. Dies hat PIfe einen neuen Klang verliehen, worüber ich mich freue. Weil die direkte Ansprache aufgrund der fehlenden gegenseitigen Sprachkenntnisse nicht immer einfach war, stellten sich immer wieder informelle DolmetscherInnen zur Verfügung, die eine Verständigung möglich machten. Wir wissen alle, wie schwierig es ist, dazugehören zu wollen und dies nicht zu errei- by Hilde Gött This was recognizable when the PIfE Conference was organized - which was held for the first time in Ukraine. The Conference took place in the center of the city of Kiev on a sports campus at several hotels. The paths were short and the participants were able to meet again and again. They were well cared for and, moreover, there were restaurants nearby. The title "How to Belong" was meant to raise the question of belonging. To what extent does Ukraine belong to Europe? And how about the Ukrainian psychodrama? These questions have been around for a long time. Although from a geographical aspect, Ukraine is the center of Europe, this is hardly known in the western countries. We intended to use this title in order to constructively work on the question of belonging on the personal, social and political level as well as in relation to psychodrama. 170 participants from 17 countries accepted our invitation and attended the conference. The atmosphere was good. Many more different Slavic languages could be heard than ever before. PifE was given a new sound which I am pleased about. Although due to the lack of mutual language skills, the direct conversation was not always easy, informal interpreters offered their help to enable communication. We all know how difficult it is to wish to belong and not to achieve it or how strenuous, to belong but trying to reject it. Especially regarding psychodrama theory, the understanding of multicultural work and an insight into the psychodrama debate at the national Ukrainian level this subject was taken into Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 15 chen oder aber wie aufwändig, dazuzugehören und dies abweisen zu wollen. Die Vorträge haben dieser Thematik in Bezug auf die Psychodramatheorie, dem Verständnis von multikultureller Arbeit und einen Einblick in die Psychodrama-Auseinandersetzung auf der nationalen ukrainischen Ebene ganz speziell Rechnung getragen. Die Fragen der Zugehörigkeit wurden in diesen Tagen eindeutig beantwortet. Die Zugehörigkeit zum Psychodrama und zum PIfE war besonders beim großen Finale eindeutig zu spüren. Wir gratulieren und danken dem lokalen Organisationskomitée für diesen gelungenen Kongress! account by the lectures. The questions of belonging have been clearly answered during these days. Particularly the grand finale made the belonging to psychodrama and to PIfE clearly perceivable. We congratulate and thank the local organizing committee for this successful conference! Die Reise nach Israel Trip to Israel Zum zweiten Mal ist eine Gruppe als Fortsetzung des Projektes “Konfrontation mit den Folgen von Auschwitz“ nach Israel gefahren. Wie beim ersten Mal haben wir in einem Dorf „der Oase des Friedens“ Neve Shalom bzw. Wahat al-Salam gewohnt. Das Dorf wurde 1972 gebaut als ein Ort, in dem Juden, Palästinenser und Christen bewusst in der Gemeinschaft zusammenleben. In diesem Dorf wurde die erste Friedensschule errichtet für Kinder in der Grundschule und inzwischen ist auch eine Mittelschule herangewachsen. Diese Schule besuchen inzwischen über 250 Schüler jährlich, die aus der umliegenden Umgebung und sogar aus Jerusalem kommen. For the second time a group is run as a continuation of the project "confrontation with the consequences of Auschwitz" to Israel. Like the first time we stayed in a village "Oasis of Peace" Neve Shalom Wahat al-Salam. The village was built in 1972 as a place where Jews, Palestinians and Christians intentionally live together as a community. In this village, the first peace school was built for children on elementary level and now even a junior high school has been founded. More than 250 students per year go to this school who live in the surrounding area and even in Jerusalem. von Hilde Gött Heute leben hier ca 50 Familien zusammen, die drei Religionen vertreten. Wir haben das Dorf und die Friedensschule besichtigt und an einer Veranstaltung im Ort teilgenommen. Es war faszinierend in dieser Atmosphäre einen Alltag zu leben, spazieren zugehen, zu schwimmen und in der Kantine zu essen, wie viele andere auch. Unser gewohntes Konzept, wichtige Gedenkstätten zu besichtigen und das Erlebte in den Gruppensitzungen nachzuarbeiten, haben wir auch in Israel verfolgt. So haben wir das Museum Yad Vashem in Jerusalem und das der Kämpfer aus dem Warschauer Ghetto besichtigt, sowie deren Bildungsstätte, wo wir von der besonderen Pädagogik erfahren haben, mit welcher Kindern das Trauma des Holocaust wie das der Vertreibung der Palästinenser vermittelt wird. Sie werden sensibilisiert für den Frieden untereinander, aber lernen auch, für den Frieden mit anderen Kulturen einzutreten. by Hilde Gött Today, about 50 families live here together and they represent three religions. We have visited the village and the School for Peace and participated in an event at the site. It was fascinating to experience this everyday life atmosphere, to go for a walk, to swim and to eat in the cafeteria, as many others did. We followed our habitual concept - to visit important monuments and rework their experiences in the group sessions - Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 16 also in Israel. So we visited the museum Yad Vashem in Jerusalem and the museum of the fighters from the Warsaw Ghetto, as well as their training center where we learned of the special education which was developed to explain the trauma of the Holocaust as well as the expulsion of the Palestinians to the children. They are sensitized to peace with each other but also learn to stand up for peace with other cultures. Die Reise war insgesamt sehr vielschichtig. Wir besichtigten die Altstadt mit den jüdischen, muslimischen und christlichen Sehenswürdigkeiten, fuhren ans Tote Meer und aufs Land, besuchten Massada, die legendäre Festung, sowie ein Fischerstädtchen und ein Drusendorf. Hierbei bekamen wir einen Eindruck, wie die verschiedenen Ethnien nebeneinander leben und dass dies auch gelingen kann. Natürlich waren wir auch in Ostjerusalem und haben dort Kontakt zu Menschen in besetzten Gebieten gehabt. Die Mischung, sich die eigene Geschichte dort anzuschauen und Menschen aus diesen Kulturen zu begegnen und mit ihnen auf der Bühne zu stehen, ist für mich immer wieder ein Highlight und für die Gruppe eine bleibende Erfahrung. Dem dort Erlebten einen Ausdruck und dem Schweigen eine Stimme zu geben und aus den leidvollen Erfahrungen der Menschen zu lernen und dieses Wissen für das eigene Handeln zu nutzen, ist uns ein Anliegen. Uns geht es auch um das Aushalten der Erfahrungen von der je- The trip was overall very complex. We visited the old town with the Jewish, Muslim and Christian sights, drove to the dead sea and the countryside, we saw Massada, the legendary fortress and visited a fishing village and a Druze village . Here we got an idea of how the different ethnic groups live side by side and that it can work out. Of course we also went to East Jerusalem and were in contact with people living in the occupied territories. A mix to look at our own history there and to encounter people from these cultures and to stand with them on stage, has always been a highlight for me and a lasting experience for the group. To give the experienced an expression and to give the silence a voice, to learn from the painful experiences of others and to use this knowledge for our own actions, is a particular concern for us. It is also about sharing the enduring experiences of the other side and finding a common language to express what we saw and what happened to find a path of conflict handling. In general, we work with people from several European countries. In addition to the sightseeing and working in the group we also planned encounters with Israelis and Palestinians and Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members weils anderen Seite und eine gemeinsame Sprache für das Gesehene und Geschehene miteinander zu finden um so einen Weg der Konfliktverarbeitung anzusteuern. - 2013/2014 - 17 integrated our personal, national and common history in order to work on our perpetrator and victim dynamics. In der Regel arbeiten wir mit Menschen aus mehreren europäischen Ländern. So haben wir neben den Besichtigungen und der Arbeit in der Gruppe auch konkrete Begegnungen mit Israelis und Palästinenser geplant und integrieren die persönliche, nationale und gemeinsame Geschichte, um an unserer Täter-und-OpferDynamik zu arbeiten. Damit entsteht ein Dialog, der mit manchen politischen Bagatellisierungen aufräumt und Wunden auf allen drei Seiten heilen lässt und damit gleichzeitig neue Wege beschreitet. This enables a dialog which does away with some political trivialisations, can heal wounds on all three sides and at the same time break new ground. Neues aus den Mitgliedsländern Psychodrama-Institut für Europa – Landesverband Deutschland e.V. von Julia Pischetsrieder In 2013 wurde der Vorstand des PIfE Landesverband Deutschland neu gewählt. Mit Ulli Markowiak hat sich der Vorstand nun in neuer Zusammensetzung an die Arbeit gemacht. Die klassische Arbeitsteilung ist durch die Wahlen festgelegt worden. Darüber hinaus haben wir besprochen, dass Angela Winderlich unsere Ansprechpartnerin für Ausbildungsfragen wird, Gerd-Michael Urbach für die Koordination des Programms verantwortlich ist und Ulli Markowiak uns in der Weiterbildungskommission des DFP vertreten wird. Das Programm 2014 haben wir auf unserer ersten Vorstandssitzung behandelt. Wir haben dabei auch einige Grundsätze diskutiert, die am neuen Programm erkennbar sind: Wir wollen bei einem breiten Angebot bleiben, weil wir nur so eine Chance haben, als Verein attraktiv zu sein. News from the member countries Psychodrama Institute for Europa – National Association Germany by Julia Pischetsrieder In 2013, the board of the National Association PIfE Germany was elected. With Ulli Markowiak, the Board has now a new formation to work with. The classical division of labor has been established by the elections. In addition, we have discussed that Angela Winderlich will be our contact person for education related questions and topics, Gerd-Michael Urbach will be responsible fort he coordination oft he program and Ulli Markowiak will represent our Institute in the Training Commission oft he DFP (the German Association of Psychodrama) The program for 2014 has been an issue during our first board meeting. We have discussed some principles that can be seen in the new program: We want to stick with a wide range of seminar/training offers, because that is our a chance to stay attractive as an association. Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 18 Wir möchten, dass sich unsere Mitglieder am Programm beteiligen und freuen uns, dass es diesmal sowohl klassische als auch aktuelle Themen und Angebote gibt. Allen Mitgliedern ist inzwischen klar, dass die Angebote keine Selbstläufer sind und dafür Werbung erforderlich ist. Außerdem werden die Angebote bei Xing und Facebook bekannt gemacht. Wir würden uns freuen, wenn ihr uns über Eure Netzwerke bei der Werbung zusätzlich unterstützt. Wir sehen, dass es bei einigen Kursangeboten schon gut funktioniert. We want our members to participate in the program and are pleased that we have classic and current topics and offers as well out there at this time. Meanwhile, it is obvious for all members that our offers are not selfperpetuating and therefore advertising/marketing is required and necessary. In addition our seminars and trainings are announced via Xing and Facebook regularly. We would appreciate if you give us additional support regarding the promotion on your networks as well. We noticed that it already works well in some courses. Wir richten unser Angebot an Ausbildungskandidaten und andere Zielgruppen. Hierzu gehören auch die ausgebildeten Psychodramatiker. Mit unserer Weiterbildungsreihe und auch mit Angeboten „Psychodrama im Beruf“ oder „Psychodrama in existenziellen Lebensphasen“ bieten wir Themen an, die für uns alle attraktiv und weiterführend sein können. Voneinander lernen hört nach der Ausbildung nicht auf. We conduct our range of seminars and trainings towards our training candidates and other target groups. This includes the fully trained psychodramatists. With our training series and also with the specific offers of "Psychodrama on the job" or "existential psychodrama in life phases", we have issues, all of which can be attractive and continuing for us. Learning from each other does not stop after the training. Außerdem sprechen wir auch Menschen an, die das Psychodrama kennenlernen und keine Ausbildung machen wollen. Das kann für uns bereichernd sein, ist aber ungewohnt und heißt, sich auch neuen Zielgruppen öffnen zu wollen. In addition, we also appeal to people who want to (only) become acquainted with the psychodrama and don’t want to go through complete training cycles. This can be enriching for us, but it is quite unusual and means to open oneself towards new target groups. Wir freuen uns, ein vielfältiges Programm 2014 vorlegen zu können. Wir danken für die Bereitschaft von vielen Mitgliedern am Programm 2014 mitzuwirken und verweisen auf unsere Website www.psychodramainstitut.de! Ein besonderes Erlebnis war der Psychodramakongress in Kiev. Hier war sehr klar erkennbar und erfahrbar, wie das Psychodrama in Osteuropa wächst und lebendig ist. „How to belong“ war ein wichtiges Thema, das auf allen Ebenen der Zugehörigkeit auf die Bühne gebracht wurde Wir freuen uns über die neu gemischte Länderzusammensetzung des neuen PIfE-Vorstands und in der Verbindung auch darüber, dass Julia Pischetsrieder als Schriftführerin neu in den Vorstand gewählt wurde. Wir sehen das als gute Möglichkeit an, die Arbeit künftig besser miteinander vernetzen zu können. Dem „alten“ Vorstand gebührt Wertschätzung für seine großartige Arbeit, die auf der europäischen Ebene zu leisten ist. We are pleased to present a diverse program for 2014. We are grateful for the willingness of many members to participate in the program in 2014 and refer – for further information – to our website: www.psychodramainstitut.de! A special experience was the Psychodrama Conference in Kiev. Here it was very clearly visible and tangible, how psychodrama in Eastern Europe is growing and alive. "How to Belong" was an important issue that has been brought tot he stage on all levels of membership. We are excited about the new country-mixed composition of the new PIfE Board – and in the connection to that we are also glad that Julia Pischetsrieder has been elected into the Executive Board as Secretary. We see this as a good opportunity to link the future work together in a better way. The "old" Board deserves appreciation for its great work, which is to be made at the European level. Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 19 Sie ist spannend und sinnerfüllend, aber zugleich auch mit viel Zeit und persönlichem Einsatz verbunden, denn diese Bühne erfordert Integrationsfähigkeit und Geduld. Wir wünschen dem neuen PIfE-Vorstand viel Erfolg für die künftige Weiterentwicklung des Vereins und die bevorstehenden Herausforderungen! It is an exciting and sense-fulfilling work, but at the same time connected with a lot of timeinvestment and personal effort as well, because this stage requires integration ability and patience. We wish the new PIfE Board every success for the future development of the Institute and the challenges ahead! Abschließend möchten wir auf die für 2014 geplante Moreno-Woche: "Die Wahrheit der Welt durch das Psychodrama ergründen – eine existenzielle Reise in vier Tagen" hinweisen, die vom 07. bis 10. Juli 2014 in Hannover stattfinden wird: Finally we would like to point out the Moreno-week: "Discover the truth of the world by Psychodrama - an existential journey in four days" and indicate that it will be held from July, 07th to July, 10th 2014 in Hannover: 2014 würde Jacob Levy Moreno, der Erfinder des Psychodramas, der Soziometrie und der Gruppenpsychotherapie, (vermutlich) 125 Jahre alt werden – und es ist gleichzeitig sein 40. Todestag. Wir wollen dieses Datum zum Anlass nehmen, um die Bedeutung des Psychodramas in der heutigen Welt zu beleuchten und zu verbreiten. Mit den für Moreno zentralen Kategorien Sinn, Glück, Macht, Liebe und Existenz wollen wir uns an vier ganzen Tagen von Montag bis Donnerstag auf eine psycho- dramatische Reise begeben, denn er hat uns deutlich gemacht hat, dass nur Bewegung auch Bewegung schafft. Mit immer wieder unterschiedlichen Begegnungen im Plenum, in Kleingruppen und Workshops, in Spielen, in Diskussionsrunden, beim Zuhören, Zuschauen und beim Mitgestalten werden die kreativen Möglichkeiten des Psychodramas erfahrbar gemacht. Jeder Tag wird dem Thema entsprechend einzigartig gestaltet. Darüber hinaus gibt es kleine kulturelle Begleitveranstaltungen. Die Moreno-Woche ist eine Kooperationsveranstaltung unseres Landesverbands Deutschland, des Instituts für Psychodrama Dr. Ella Mae Shearon, der International Association for Consulting Competence – IACC e. V., der Hochschule Hannover (HsH) und des Bildungswerks ver.di in Niedersachsen e. V. Zielgruppe sind alle Psychodrama-Interessierten mit und ohne Psychodrama-Erfahrung sowie Interessierte an den Formaten Therapie, Coaching, Supervision und Beratung. Die Teilnahmekosten betragen € 500,00, es sind auch einzelne Tage buchbar. Organisation und Anmeldung erfolgen über: IACC e.V., Tel.: +49 (0) 511 – 762-19107, kontakt@iacc-ev.org In 2014 Jacob Levy Moreno in 2014, the inventor of psychodrama, sociometry and group psychotherapy of, would turn (probably) 125 years old – and it is his 40th anniversary of his death. We want to take this date as an opportunity to highlight the importance of psychodrama in the world today and to spread it furthermore. With the for Moreno central categories purpose, happiness, power, love and existence, we want to embark on four full days from Monday to Thursday on a psychodramatic journey, because he has made it clear to us that only movement also creates movement. With many different encounters in plenary sessions, small groups and workshops, with games, discussions, listening, watching and shaping the creative possibilities of psychodrama can be experienced. Each day is organized according to the theme in a unique way. Moreover, there will be small cultural events accompanying this event week. The Moreno-week event is a collaboration of our PIfE National Association of Germany, the Institute for Psychodrama Dr. Ella Mae Shearon, the International Association for Consulting Competence – IACC eV, the University of Hannover (HsH) and the Training Centre of Verdi in Lower Saxony. Target group will be all people, who are interested in psychodrama, with and without psychodrama experience as well as those interested in the formats therapy, coaching, supervision and counseling. The participation fee is € 500.00, with the chance to only book individual days. Organization and registration via: IACC eV, Tel: +49 (0) 511 – 762-19107, kontakt@iacc-ev.org Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - Lietuva Lithuania Lietuvos Psichodramos Draugija (LPdD) 2013 Lithuanian Psychodrama Association 2013 (LPA) parengė Daiva Rudokaitė 20 by Daiva Rudokaitė Lietuvos Psichodramos Draugijoje šiuo metu yra 49 nariai, tarp jų 4 mokytojos, 2ko-terapeutės, 16 psichodramos terapeutų, 1 psichodramos vadovas ir 15 asistentų. There are now 49 members in the Lithuanian Psychodrama Association, among them 4 trainers, 2 co-trainers, 16 psychodrama therapists, 15 psychodrama assistants. Šiuo metu bazinio lygio mokymus tęsia 12 būsimų psichodramistų, sėkmingai pabaigus mokymus, jie įgys psichodramos asistento sertifikatus. Grupei vadovauja mokytoja dr. Albina Kepalaitė ir ko-terapeutė Daiva Rudokaitė. There are now 12 persons studying in the first level that, if successfully accomplished, will end up with a psychodrama-assistant certification. The group is lead by psychodrama trainer Dr. Albina Kepalaitė and co-trainer, Daiva Rudokaitė. Dvi LPdD narės (Aurelija Rakštytė ir dr. Albina Kepalaitė) studijuoja CP programoje Latvijos Moreno institute ( Inara Erdmanis). Two LPA members (Aurelija Rakštytė and Dr. Albina Kepalaitė) are studying in the CP program of the Latvian Moreno Institute (Inara Erdmanis). The Lithuanian Psychodrama Association cooperates with the Grundtvig lifelong learning project "Psychodrama and creative education in prison“. In April 2013, the Lithuanian Psychodrama Association participated and presented itself at the Lithuanian Psychologists Association congress (as it did in 2012 also). Santander, Spain Lietuvos Psichodramos Draugija bendradarbiauja Grundtvig mokymosi visą gyvenimą programoje "Psychodrama and creative education in prison“. At the present our association is participating in an initiative group in Parliament creating a law of psychotherapy. Hopefully psychodrama will be acknowledged as an equal psychotherapeutic method among others. 2013m balandžio mėn. LPdD dalyvavo ir pristatė save Lietuvos Psichologų sąjungos kongrese (kaip tai darė 2012m). Taip pat draugijos atstovai aktyviai dalyvauja iniciatyvinėje grupėje Seime, kuri rengia psichoterapijos įstatymą Lietuvoje. Minske (Baltarusijoje) I-o lygio mokymų grupė baigė savo kursą. Šiai grupei vadovavo psichodramos treneris Fred Dorn ir ko-terapeutė mūsų asociacijos narė Aurelija Rakštytė. FEPTO conference Vyko ir vyksta savęs pažinimo grupės, seminaVorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 21 rai, kuriuos veda Lietuvos psichodramatistai. Skiriame didelį dėmesį psichodramos sklaidai Lietuvoje įvairiomis visuomenės informavimo priemonėmis- pažintines psicho-dramos dirbtuvės, TV, radijas, spauda. In Belorussia, Minsk, the first level psychodrama training group ended their course. This group was lead by psychodrama trainer Fred Dorn and his co-trainer was our association member Aurelija Rakštytė. LPdD, kaip FEPTO narė, dalyvavo 21-oje Generalinėje Asamblėjoje pavadinimu ”The Group and I” ir 8 konferencijoje “Crisis and change processes” Santandere (Ispanijoje). Draugijai atstovavo prezidentė Daiva Rudokaitė ir Aurelija Rakštytė. There are ongoing psychodrama therapy groups, self-experience groups, seminars led by Lithuanian psychodramatists. We pay a lot of attention for promoting psychodrama in our country through mass media: workshops, radio, tv, press. Rugsėjo mėnesį Kijeve (Ukraina) vyko XII PIFE konferencija "How to belong", kurioje dalyvavo 3 Lietuvos Psichodramos Draugijos narės: Daiva Rudokaitė, Aurelija Rakštytė ir Audra Bardauskienė. LPA as a member of FEPTO has participated in the 21st General Assembly under the title “The Group and I” and in the 8th conference “Crisis and change processes” in Santander (Spain). LPA was presented by two members: president Daiva Rudokaitė and Aurelija Rakštytė. In September, 2013, in Ukraine, Kiev, there was the XII.th PIFE conference "How to belong". Three LPA members participated: Daiva Rudokaitė, Aurelija Rakštytė and Audra Bardauskienė. This year LPA joined an „Open stage“ event together with other countries (Estonia, Latvia, Finland, Norway, Sweden). Also LPA participated in the so called „Big Group“ in Belorussia, in Minsk. Lithuanians in Kiev Šiais metais Lietuvos Psichodramos draugija kartu su kitomis šalimis (Estija, Latvija, Suomija, Švedija ir Norvegija) dalyvavo renginyje „Atvira scena“. Taip pat LPdD dalyvavo vadinamojoje „Didžiojoje grupėje“ Minske (Baltarusija). Every year LPA organizes psychodrama seminars from foreign countries, invites PIFE and FEPTO trainers. This year we had two continuous seminars led by Hilde Gött (Germany), titled „Clients with psychological trauma therapy“ and one seminar, led by Norbert Apter (Switzerland), named „Action methods in organisation“. Kiekvienais metais draugija organizuoja Lietuvoje kviestinius seminarus, kuriuos veda PIFE ir FEPTO lektoriai. 2013m. turėjome du seminarus: tęstinį 2 dalių seminarą "Klientų patyrusių traumą gydymas", kurį vedė Hilde Gött (Vokietija) ir Norbert Apter (Šveicarija) seminarą "Veiksmo metodų naudojimas institucijose, organizacijose, kompanijose" Norbert Apter Seminar Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 22 Lithuania EOS Groups activities report of the year 2013 EOS Groups - the abbreviation of the longer name “Expressive Groups” - has a goal to spread psychodrama and other related methods and techniques into Lithuanian professional society. In the year of 2013 our organization started applying psychodrama and its sister methods mostly in educational environment. In the internet site www.eosgrupes.lt you will find the mostly Lithuanian language part updated regularly. In the year 2013 we posted a few short articles about psychodrama. In 2013 we also helped PIfE in a few details – co-applied the Grundtwig project (which was not funded that year, pity), participated in the international FEPTO psychodramatists group on children issues in Granada, Spain. The important event – the PIfE Conference in 2013: Evaldas Karmaza became active participant in the PIfE Board – he got the responsibility of chairing the board. Active methods are still not well known for the public, so here are still lots of possibilities to do. But as psychodrama is not well known nationally, audience still approaches it with caution. Usually schools personnel ask for some sort of test seminar - one-two days at the most. But in comparison to good 5 years ago it becomes a more acceptable form of training and therapy. In the year 2013 we had the pleasure to work with action methods in a kindergarten and with medical personnel, school students, municipality workers, child residential care institutions, police and boarder officers. In the Radviliškis city kindergarten EOS Groups led a two days community exploration and conflict resolution seminar using psychodrama. During this experience action methods did really help to achieve two important goals – to build safety in the meeting environment and also to let people express their situation within the organization. At the end of the year, 2013 EOS Groups started a new product - “Class experience with psychodrama”. In December we had even three classes where we led two days meetings. And it worked well with 14-15 years old teenagers, as well as with 11-12 young kids. The last seminar was for a 15-16 teenage group who have behaviour problems. It ended with success as important agreements were made in class life with the class leader. For us it was a new try to work psychodramatically with the medical personnel of the clinics. We tried a form of 4 meetings with one of local town clinics working on the microclimate, building community, fostering better communication. In Vilnius University we had a chance to present psychodrama, sociometry and other related methods for criminal psychology master degree students. As students said it was sooo different and in a way so emotionally acceptable in comparison to other presented psychotherapy schools. In Klaipėda area EOS Groups had quite a challenging event - to work with Klaipėda city and Nida city municipality workers. We took the topic “Stress at the work place” and made it pass with psychodrama methods. This was not easy as making people to act it seemed for them as additional stress event. But psychodrama, rich with variety of techniques, could be also comfortable in this environment. Psychodrama is really good for exploring the professional community inside the organization. Switching between sociometry, using lots of warming-up, testing sociodrama, from time to time adding psychodramatic therapy elements it helps to go forward. So we tried to make 5 days experience and team strengthening for the Klaipėda city child residential care institution team. At the be- Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 23 ginning for the participants it looked as if so much time was appointed to team building, but when it ended social workers expressed that it has to be done like this almost every year. A similar experience which lasted for only 3 days, we offered to the SOS-Kindergarten section for youth staff. As described here, it may sound it was easy and fun, but actually it was intense, emotional, with group dynamics. But when you review the experience, you realize that psychodrama helps to pass certain communication topics with bigger ease and less risk. In the year 2013, we also tried to make an interesting sociodrama event. We worked with migration officers. Participants were from the Ministry of Interior, border patrols or worked as Migration Department officers. The topic - how to communicate with migrants, how to develop tolerance to the people we know little. The beginning was very hard, as usually that type of meetings are talk and write seminars. We had to take enough efforts to invite sociodrama as training approach. And it worked. Now in the year 2014 we will continue with already 10 seminars. We enjoy psychodrama. But every time when we start meetings and seminars we always carry the feeling of worry. Sometimes quite hard. But it disappears as a safety feeling comes to the group. Norway Norwegian Moreno Institute 2013 by Eduardo Verdú I am not sure what kind of year last year was to the Chinese but to the Morenians at the Norwegian Moreno Insitute this was definatley a year of change and endings. Our activity nationally has never been lower. From June we became homeless and a lot of time was spent on finding appropriate premises for the institute. At last we succeeded and in October we moved into new premises close to the Opera house in Oslo, in a beautiful building from 1835. During this process we made some changes in the staff. Some chose to retire from teaching and new blood is needed. Though we have had a high psychodrama activity with groups, the education groups have been few with few students. Several groups were finished and no new ones were started. All were postponed to 2014. In this writing moment a new education for business consultants has just started, and the new first level group will not begin before august 2014. Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 24 A cooperation with members of the Nordic Board members in Estonia and Finland was started. The focus was modern pedagogy in psychodrama. How do we want to teach psychodrama in the future? The project is called Inspirational pedagogics and the members (The Norwegian Moreno Institute, The Helsinki Insitute and Tallinn psychodrama Institute) have had several meetings and it goes on. 2013 was the year we shut down our efforts to recollect our strengths and rethink our vision of the future. The process is definitely more important than finding a new answer. We enter the new year with excitement and lots of hope for wonderful psychodramatic encouters nationally and internationally. Poland Polish Psychodrama Institute, Association Kraków by Anna Bielańska In these years the activity of Polish Psychodrama Institute developed. Education 2011 – 2013 Training groups: 11 first level trainig groups – seven inside postgraduated ce, Lublin. In September will start next new 4 groups. psychotherapy courses in Krakow, Gliwi- 1 upper level group (Krakow), the next upper level group started in October 2013. Together it gives 160 psychodrama students per year. We had 25 psychodrama therapists and 18 psychodrama trainers who run the training groups. The therapists also do the psychodrama therapy group in different settings and with different clients. Therapy: The psychodrama groups for clients are run mainly in Krakow, Lublin, Warsaw, Gliwice, Bielsko- Biała, Częstochowa. So psychodrama went around Poland, mainly on the south-eastern part. We have also self experience groups in Krakow, Warsaw, Gdańsk, Wrocław, Lublin. All these activities are run by therapists educated at the Polish Pychodrama Institute. Seminars: During these years we have 18 seminars; besides Polish trainers who led seminars we invited trainers from abroad – Judith Maschke, Christoph Hutter, Judith Teszary, Eduardo Verdu, Elzbieta Schjetne, Maurizio Gasseau, Leandra Perolta. Supervision: group supervision for upper level group – Hilde Gött, supervision for 4 „delegated supervisors” was run by Eduardo Verdu. In September in Kiev, Anna Bielanska and Jarosław Gliszczyński became full supervisors of PIfE. Individual supervision for students who finished upper level is run by two „delegated supervisors” (Agnieszka Bartkowska- Kurek, Wiesława Piątek Janicka) and other individual supervison is run by two PIfE supervisors. Intervision: twice a year psychodrama therapists meet for an “inner supervision”. It is not only supervision but the meeting to exchange, share experience and difficulties. The Polish Psychodrama Institute became the member of FEPTO in 2010 and regularly we took part in FEPTO Annual Meetings: Oslo 2012 – A. Bielańska, I. Hanuszkiewicz, Santander 2013 - A. Bielańska, J. Gliszczyński. We plan to organize a big national Polish Psychodrama Conference in November 2014 in Cracow with the title „With head in the clouds and feet on the ground – Festival of Polish psychodrama”. Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 25 Polska Poland Instytut Forum Psychodrama Forum Psychodrama Institute prowadyonz prye Monikę Ścibak Jesteśmy młodą organizacją, która ma planach kilka interesujących przedsięwzięć. by Monika Ścibak w Pragniemy przedstawić krótką prezentację naszych dotychczasowych działań. 1. Nasza działalność rozpoczęła się w 2008 roku, natomiast akredytację PIFE uzyskaliśmy 01.04.2013 r. 2. Jesteśmy Instytutem utrzymujemy się z wypracowanych środków. prywatnym, własnych 3. Obecnie mamy jedną grupę szkoleniową pierwszego stopnia prowadzoną przez Barbarę Sokół i Bernda Fichtenhofera. I would like to tell you that we are a very young organization and we have many interesting ideas regarding our plans for the future. Now we are going to give you a short presentation which focuses on our activities at Forum Psychodrama. 1. We received accreditation from PIFE in April 2013. 2. We were established as a private Institut, therefore we don’t have any members. 3. Currently, we have one first level training group and we are going to establish the Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members W 2014 roku zamierzamy utworzyć drugą grupę pierwszego stopnia oraz grupę drugiego stopnia prowadzoną przez Monikę Ścibak i Bernda Fichtenhofera. - 2013/2014 - 26 second level training group as well as another group of first level trainees. 4. Currently our primary focus is on therapy work based on a psychodramatic method. 5. We also popularize the psychodramatic method and ideas through organising different kinds of themathic workshops for different people who are not involved in the psychotherapeutic process. 4. Obecnie nasza aktywność skupiona jest głównie na psychoterapii bazującej na metodzie psychodramy. 5. Popularyzujemy metodę psychodramy i jej idee poprzez organizowanie różnego rodzaju warsztatów tematycznych (np. „Pozwól swojemu ciału mówić”, „Spotkanie i dialog ze snem”) Wspomniane powyżej warsztaty są prowadzone przez Barbarę Sokół, Monikę Ścibak, a także przez innych profesjonalistów: Bernd Fichtenhofer (warsztaty “W poszukiwaniu ojca”, seminarium dla mężczyzn “O woli i niedoli bycia mężczyzną”), Małgorzata Stachura z psychodramatycznymi warsztatami dla osób uzależnionych od alkoholu, Katarzyna Niklas – Wołoszyn z psychodramatyczną ofertą warsztatów dla dzieci i młodzieży. Pragniemy również zaprosić innych trenerów do współpracy z Instytutem, ponieważ planujemy seminaria, które będą skierowane do par, dzieci, nastolatków, a także różnych grup zawodowych. 6. Podjęliśmy współpracę z wydawnictwem Gruner+Jahr, ponieważ chcemy popularyzować idee i teorie psychodramy poprzez publikacje literatury psychodramatycznej tłumaczonej z języka angielskiego i niemieckiego. The workshops mentioned above are being held by us but also by other professionals such as Bernd Fichtenhofer with workshops „Looking for the father“ and workshop for a men’s group titled „About willingness and misery of being a man“, Malgorzata Stachura with the psychodramatic workshops for people who are addicted to alcohol, other workshops include – „Understanding the body psychologically – let your body speak“ and so on and so forth. We would also like to invite other trainers for cooperation concerning different subjects such as: Workshops for couples, a group for children and teenagers (Katarzyna Niklas Woloszyn), a supportive group for doctors 6. We have established a relation with the publishing house Gruner+Jahr in order to popularize and publish the psychodramatic theory by translating foreign books. Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 27 România Romania Societatea de Psihodramă ”J.L.Moreno” din România (SPJLM ) – 2013 J.L.Moreno Psychodrama Society from Romania (SPJLM) - 2013 de Ilona Görög Societatea de Psihodramă ”J.L. Moreno” cu sediul în Cluj-Napoca a ales un nou consiliu în noiembrie 2011 condus de Éva Varró, în calitate de președinte. Din acel moment a început o largă activitate de înnoire a bazei de date, a documentelor, a comitetelor de lucru și a procedurilor în scopul de a îmbunătăți funcționarea societății pentru a fi în concordanță cu cerințele structurilor profesionale interne și externe la care este afiliată. Începând cu februarie 2012 a fost închiriat un birou pentru activitatea organizatorică și păstrarea documentelor. SPJLM are astăzi 50 de membri cu drepturi depline. 20 dintre aceștia sunt membri PIfE. Este de menționat faptul că unii dintre colegii noștri ar dori să renunțe la statutul de membru individual PIfE , preferănd să sprijine SPJLM ca membru instituțional al PIfE . Date cu privire la activitatea de formare în psihodramă din cadrul SPJLM: SPJLM are 20 de membri formatori; primii și-au început activitatea în calitate de formatori în 2000 cu sprijin strâns de-a lungul anilor din partea formatorilor și supervizorilor PIfE . Doi dintre formatori: Enikő Albert Lőrincz și Éva Varró, au dobândit calitatea de supervizori PIfE și 6 sunt numiți ca supervizor-delegat : Horațiu Nil Albini , Sorina Birle , Enikő Butyka , Laura Cizmaș , Iris Felezeu și Ilona Görög . După studiu aprofundat și numeroase dezbateri, comisia profesională și consiliul de conducere SPJLM au votat în iulie 2013 criteriile și procedura de numire a supervizorilor SPJLM. Forma adoptată a documentelor respectă atât cerințele PIfE, cât și prevederile structurii naționale care acreditează programele de formare în psihodramă. Subsemnata, am avut onoarea de a fi primul supervizor SPJLM desemnat pe baza criteriilor SPJLM. Până acum au încheiat formarea 38 de grupuri de bază și 7 grupuri de nivel avansat. În prezent sunt în curs de desfășurare 6 grupuri de bază și 5 grupuri de by Ilona Görög The J.L.Moreno Psychodrama Society elected a new board in November 2011 headed by Éva Varró as president. Since than a large renewment of the database, committees, professional documents and procedures started in order to improve its function and meet the requirements of internal and external professional structures. From last year February, an office has been rented, to give a specific place for the administration work and the documents. SPJLM has today 50 full members. 20 of them are PIfE members, as well. It is to be mentioned that some of our colleagues would like to step back from individual PIfE membership, and they prefer to support SPJLM as institutional member of PIfE. Data’s on Psychodrama Training at SPJLM: SPJLM has 20 trainer members; the first ones started the work as trainers in 2000 with the support of PIfE supervisors. There are 2 confirmed PIfE supervisors: Enikő Albert-Lőrincz, Éva Varró and 6 delegated supervisors: Horațiu Nil Albini, Sorina Bîrle, Enikő Butyka, Laura Cizmaș, Iris Felezeu and Ilona Görög. After a thorough study and discussion the SPJLM professional committee and board has voted in July 2013 for the criteria and procedure for nomination of SPJLM supervisors, that are consistent with both PIfE regulations and those of the national structure which accredits our training programs. The first SPJLM supervisor nominated on the basis of the SPJLM criteria and procedure has been Ilona Görög. Till now 38 basic level groups and 7 advanced level groups has concluded. At present 6 basic level and 5 advanced groups are ongoing. 23 colleagues have fulfilled their training with a successful colloque chaired by Hilde Gött in February 2013. This is the 3rd colloquium of psychodramatists trained by trainers of SPJLM . Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members etapă superioară. 23 de colegi și-au încheiat formarea în februarie 2013 prin susținerea cu succes a colocviului prezidat de Hilde Gött. Acesta este al 3-lea colocviu organizat pentru psihodramaticieni instruiți de formatori de SPJLM. - 2013/2014 - 28 Special events and programs: The 5th National conference „Ethics and Power: The King, the Wise Man and the Fool” organized by SPJLM in cooperation with ARPsiC in November 2012 at Cluj-Napoca, has had as guests Inci Doganer, Bernd Fichtenhofer, Monika Ścibak, Pintér Gábor and Attila Donáth. Besides them appreciated workshops have been led by Romanian psychodramatists. In 2012-2013 many international trainers - Gabriela Moita, Norbert Apter, Eva Fahlström-Borg and Bernd Fichtenhofer have led special seminars organised by SPJLM for trainers and trainees. As a special concern for improving the teamwork inside SPJLM and its performance as organization, Eva Fahlström-Borg has been invited for special seminars on team building. Evenimente și programe speciale: Un moment deosebit a însemnat cea de-a V-a Conferință Națională " Etică și Putere : Regele , Înțeleptul și Bufonul ", organizat de SPJLM în cooperare cu ARPsiC , în noiembrie 2012 la Cluj - Napoca . Conferința i-a avut ca invitați pe Inci Doganer , Bernd Fichtenhofer , Monika Ścibak , Pintér Gábor și Attila Donath . Alături de ei au susținut workshop-uri apreciate și numeroși psihodramaticieni din România. SPJLM a organizat și în 2012-2013 seminarii speciale pentru formatori și cursanți conduse de traineri internaționali. Ne-au fost oaspeți: Gabriela Moita , Norbert Apter, Eva Fahlström- Borg și Bernd Fichtenhofer. The SPJLM board was represented in Kiev by Sorina Birle and Ilona Görög, the two vicepresidents. They were pleased to announce the invitation for the next PIfE conference which will be held at Cluj in 2015. Currently efforts are focused on organizing the celebration of 20 years of existence of SPJLM at the joint National Conference in 10-12 October 2014. Special guests will be the first trainers and supervisors who played a key role in launching psychodrama in Romania. We do hope that the theme of the anniversary conference “Transgenerational and Cross cultural Psychodrama”, and the multicultural richness of the location will attract a large number of participants. Looking forward to see you in Cluj-Napoca!!! Ca urmare a preocupării speciale pentru îmbunătățirea muncii de echipă din SPJLM, și a performanțelor sale ca organizație , Eva Fahlström-Borg a fost invitată să conducă seminarii speciale de teambuilding . Consiliul de conducere SPJLM a fost reprezentat în Kiev de către Sorina Bîrle și Ilona Görög, cei doi vicepreședinți. Ele au avut plăcerea să adreseze invitația pentru următoarea conferință PIfE la Cluj-Napoca, în 2015. În prezent, eforturile noastre se concentrează pe organizarea aniversării a 20 de ani de existență a SPJLM la Conferința Națională din 10-12 oc- Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 29 tombrie 2014. Îi vom avea ca invitați speciali pe primii formatorii și supervizori care au jucat un rol-cheie în lansarea psihodramei în România. Sperăm că momentul aniversar, tema conferinței –”Psihodrama Transgenerațională și Transculturală" și bogăția multiculturală a locației vor atrage un număr mare de participanți. Vă așteaptăm cu drag în Cluj - Napoca! Ukraine Psychodrama Association – Kiev Report 2011-2013 by Valentina Stanishevskaya Number of participants – 107 International events (PIFE joint) The most prominent event was the second “Large Group” of the German Association for Group Psychotherapy and Group Dynamics with Karl Otto Felmering, Dr. Monica Vaassen and Hilde Gött (2012). There were 70 participants (4 training groups). Theoretical and specific workshops for training groups were given by the PIDE trainers (Ildiko Mavers, Julia Hardy, Fred Dorn, Anna Bielanska). During the 1st All-Ukrainian Psychodrama Festival Yaacov Naor led the Large Group “Breaking the silence”. Activities: Education Groups of personality growth, thematic groups and master Method dissemination Conferences, festivals, summer schools International cooperation Practical implication classes Education Completed courses: Group of “Psychodrama-practic” qualification level, coach – Pavlo Hornostay, Tatiana Zaytsewska. Ongoing courses: There are 9 beginner groups; trainers: Ludmila Litvinenko, Alla Ivakina, Tatiana Zaytsewska, Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 30 Victor Mozgovoy, Larisa Poddubna, Julia Budai; co-trainers: Nina Litovchenko, L.Sosis, I.Serhienko, A.Speka. Three of them are finishing, four groups have started this year. All of them were supervised by Ildiko Mavers. Trainings abroad: first-level group (2009-2012), (Sarov, Russia,); first-level group (started in 2012) (Nizhniy Novgorod, Russia) - Ludmila Litvinenko, Yulia Budai. Leading of upper-level training group (from 2011), completed, certification – October 2013 (Minsk, Belarus) - Ludmila Litvinenko. Groups of personality growth, thematic groups and master-classes Master-classes “Spontaneity with Playback theatre elements and Man and Woman: to build relationship”, “Family relations”, “Attractive charm of stable family bounds”, “Why love hurts?” - L.Poddubna, N.Koval. “Creative workshop for parents” – A.Ivakina. Teambuilding trainings, psychodrama elements in the work of personality office of the “Clever Kids” Centre – A.Ivakina. Special seminars “Psychopathology” for 3 beginner groups (Sarov, Kremenchug, Kyiv) – N.Koval. Regular groups of personality growth across the country. Trainers: N.Litovchenko, L.Poddubna, T.Zaytsewska, V.Stanishewska, N.Koval, O.Khmelnitska, A.Ivakina, M.Bilyk, L.Sosis, I.Serhienko, V.Demchenko, P.Basansky, P.Hornostay. Lviv Program - Counseling and Psychotherapy School, 2 groups – L.Litvinenko. Master-classes: "Meeting of the spectator "(St. Petersburg, 2011),"Playing in the reality of the senses or the theater within us" (Kiev, 2011), , "Women's Secrets" (Kiev, 2011), "School phobia"(Kharkov,2012) “Internal theatre of personality” (Kiev, 2012), "The Crystal Ball of Childhood" (Yalta 2013), “Secrets of a child’s box” "(Yalta, 2013) - L.Litvinenko. Method Dissemination Running the 1st All-Ukrainian Psychodrama Festival (hosts: Psychodrama Assoc. and Ukrainian Psychotherapy Union) October, 2012 (involved more then 200 participants). This year we work on the 2nd AllUkrainian Psychodrama Festival, there were several broadcasts at Kyiv radio. Up to date web-site of the Association (www.psychodrama.kiev.ua), posting news on the 12th PIFE Conference preparation. Playback theatre “Otrazhenie” continues its performances (head - Ludmila Litvinenko). Running workshops at the Bessednitsa ne-cafe (Marina Bilyk). Presenting at TV and magazines – O.Khmelnitska, M.Bilyk, L.Poddubna, A.Ivakina New issues of the specialized scientific journal “Psychodrama and Modern Psychotherapy” on Playback and analysis of the psychodrama method and Family Constellations method (chief editor – Pavlo Hornostay), www.psychodrama.com.ua. Publishing the new book “Psychodrama Guidelines” (eds. Marsha Carp, Paul Holms, Keit Bredshaw Tauvon) - editor and publisher of the Ukrainian edition Pavlo Hornostay. Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 31 «Development and promotion of psychological and social work networking for people with special needs in the Republic of Belarus». Minsk, Karitas, 2013. (Ludmila Litvinenko). On-going work of the “Kyiv Psychodrama Club” established by Oxana Khmelnitska and Marina Bilyk (http://ru-ru.facebook.com/pages/Киевский-психодраматическийклуб/181115655256680) Mont hly Electronic Digest “Psychodrama News” with announcements of events by the Assoc.members - Oxana Khmelnitska Oxana Khmelnitska developed the Association web-page at Facebook (http://www.facebook.com/groups/psychodramakiev/). Conferences, festivals, summer schools The Association members took an active part as speakers and leaders at the creative psychodramatic workshops: Alfa-Fest – Practical psychology and training programmes festival, Kyiv 2012, 2013 (V.Mozgovoy, L.Poddubna T.Zaytsewska, V.Stanishewska, O.Khmelnitska, I.Ivakina, N.Belikova, N.Litovchenko, E.Petrik, N.Koval). The 3d Summer Psychodrama School “Psychodrama of the Relationship” (T.Zaytsewska, V.Mozgovoy). Annual practical seminar “Psychodrama of Dreams”, jointly with the Ternopil Branch of UPU “Yalta-Psy” (T.Zaytsewska). Cooperation with Psychodrama Division UPU (O.Khmelnitska) International cooperation Master-class and participation in the work of the 11th and 12th Moscow Psychodrama Conference – P.Hornostay, I.Ivakina, N.Belikova, T.Zaytsewska 7th Moscow Psychodrama Festival - I.Ivakina, T.Zaytsewska FEPTO Conference, Santader, Spain, 2013 - L.Poddubna, A.Ivakina Workshops and trainings for psychodramatists and psychologists: Ildiko Mavers, Fred Dorn. International Human Rights Women's Center "La Strada". Regular thematic seminars and supervision by psychodrama (3 hours, twice a month) for telephone counseling center (Ludmila Litvinenko). International project "Support to HIV/AIDS prevention, treatment and care" School service delivery: a basis for supervision of staff who assists hospice patients. Conduct seminars and supervision – L.Litvinenko. International Project: Support Programme for Belarus 2012-2014. Development and promotion of psychological and social work networking for people with special needs – L.Litvinenko. International Symposium on psychodrama, body-oriented art therapy "Body. Mind. Creativity". Crimea, Yalta 2011-2013 – L.Litvinenko. International festival "Creative Europe". Obzor, Bulgaria (2011-2012) – L.Litvinenko. Practical implication Psychodrama in Business Organisational consulting: O.Khmelnitska, L.Poddubna, A.Ivakina. Psychodrama in Politics Imagemaking and social roles for politicians – L.Litvinenko, V.Stanishewska. Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 32 Беларусь Belarus Первая психодрама-группа в Беларуси - Образование завершена! First Psychodrama-Group in Belarus - Education completed от Лариса Долголевич Всё в наших руках by Larisa Dolgolevich Translation – Sveta Gurkina Everything in our hands Провожая старый год и встречая новый, принято подводить итоги. Для нас год 2013 был полон событий, и некоторыми из них мы хотели бы с вами поделиться. Наверное, самое важное из них – состоявшийся 25 октября коллоквиум на соискание степени психодрама - терапевт ( председатель экзаменационной комиссии - Хильде Гетт).. Considering the old year and looking at the new one it is time to sum up. For us the year 2013 has been full of events and we would like to share some of them with you. Most likely, the most important event is the colloquium for the degree of psychodrama-therapist (chairwoman of the examination board – Hilde Gött). Семь долгих лет мы шли к этому событию и очень рады, что все шесть членов нашей группы успешно защитили свои дипломные работы и убедили комиссию в своем профессионализме. Своим успехом мы обязаны тем, кто все эти годы, не только передавал свои глубокие знания психодрамы и умения вести игру, но и, поддерживая нас, стоял у нас за спиной, вселяя в нас веру в собственные силы. Между нами сложились тесные профессиональные и человеческие отношения. Эти люди- Людмила Литвиненко (ведущая группы), Хильде Гетт (супервизор), Фред Дорн. For 7 long years we have been heading for this event and we are very happy that all 6 members of our group have defended certificates of degree and have convinced the examination board of their professionalism. We owe part of our success to those, who all these years have been not only imparting the deep knowledge of psychodrama and the ability of carrying on the play, but also supporting us, who have always been behind us, inspiring with faith in our own strength. We have strong professional and human relationships with them. These people are Liudmyla Lytvynenko (group leader), Hilde Gött (supervisor), Fred Dorn. Еще одно, не менее важное событие - нам удалось в сентябре месяце получить официальную государственную регистрацию нашей ассоциации «Психодраматисты ПИФЕ» (в Беларуси такая структура называется «общественное объединение»). Организация в своем составе насчитывает 11 членов. Это приходрама – ассистенты первого выпуска первого уровня обучения (2009год) и мы. В нашей стране процесс регистрации занимаем много времени, требует много сил и терпения. И поэтому для нас это действительно победа. One more no less important event is that in September we have succeeded in getting the official state registration of our association «Psychodramatists of PIfE». (In Belarus the formation of this kind is called «public association»). The organization numbers 11 members. They are psychodrama-assistants, who were the first to complete the first level of training (2009) and us. In our country the process of registration takes long and requires a lot of effort and patience. That’s why for us it is a real victory. Год действительно был полон событий. В феврале впервые в Беларуси была проведена большая группа. Состоялась встреча психодраматистов (ведущих психодрамы и получающих образование) из Норвегии, Германии, Украины, Литвы, и Беларуси. Многие знают это восхитительное чувство, когда всех объединяет одно дело и тогда кажется, что возможностям психодрамы нет границ. Именно зародившиеся между The year was really full of events. In February, for the first time in Belarus a large group has been carried out. The meeting of psychodramatists (psychodrama leaders and who were getting their education) from Norway, Germany, Ukraine, Lithuania and Belarus took place. Many know this delightful feeling when people are united by a common cause and it seems that there are no limits to the psychodrama potential. Arisen friendship between the participants and Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members участниками дружеские связи, желание больше узнать мир психодрамы и указали путь на XII Международную конференцию Европейского института психодрамы (PIFE) в Киев ( Украина). - 2013/2014 - 33 the desire for knowing the psychodrama world have shown the way to the XII International Conference of thePsychodrama-Institut für Europa (PIFE) in Kiev (Ukraine). Taking part in the Conference was a real present for us. You don’t often have opportunity to see great psychodramatists and participate in their workshops. Для нас участие в конференции было настоящим подарком. Не так часто есть возможность видеть великих психодрама– тистов и принимать участие в их мастерских. В течение года велись психодраматические группы, были репетиции и выступления playback театра. Мы видели, как откликалась публика на то, что мы делаем. Даже далекие от психодрамы люди не оставались равнодушными, потому что видели вживую, как рождается история, как взаимосвязаны между собою психодрама и театр. Мы еще больше укрепились в позиции о необходимости нашей психодраматической деятельности, принимая участие в различных мероприятиях. Так, например, уже традиционным стало наше участие 18 мая в международной акции «Ночь музеев» в г. Минске (ведущая Людмила Л.). В октябре, с целью распространения психодрамы в Беларуси, - выступление в Белорусском государственном педагогическом университете перед студенческой аудиторией; в ноябре - перед бывшими узниками нацизма в Исторической мастерской. Не только как For a year psychodramatical groups have been carried out, there have been rehearsals and performances of our playback theatre. We saw how the audience responded to what we were doing. Even those who had little to do with psychodrama were not indifferent, because they saw live how the story was coming into being and how psychodrama and theatre are interrelated. We have become even stronger in our stand about the necessity of our psychodramatical activity by means of taking part in different events. In this way, for instance, our participa- Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members артисты play-back театра, но и как психодрама-ведущие интернациональных групп приняли участие в VI Международном форуме волонтеров, ежегодно проводимом Минским международным образовательным центром им. Йоханнеса Рау ( Дортмунт, Минск). В течение года принимали участие в реализации проекта для родителей и родственников молодых людей, имеющих особенности в развитии. - 2013/2014 - 34 tion on 18th May in the international action «Night of Museums» in Minsk (leader - Ljudmyla L.) has become traditional. In October there was a performance in Belarusian State Pedagogic University in front of the audience of students for the purpose of spreading psychodrama in Belarus; in November – before the former prisoners of Nazism in a historical workshop. We took part in the VI International forum of volunteers, which is annually held by Minsk International Educational Centre of Johannes Rau (Dortmund, Minsk), not only as artists of our playback theatre but also as psychodramaleaders of international groups. During the year we have been participating in the implementation of a project for parents and relatives of young people with disabilities. Time will show how our things will go on. We are open to cooperation and obliged to everyone who supports and believes in us. We wish all psychodramatists happiness and creative achievement in the new year! Как будут складываться наши дела дальше – время покажет. Мы открыты для сотрудничества, благодарны всем, кто нас поддерживает и верит в нас. Желаем всем психодраматистам счастья и творческих успехов в новом году. Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 35 Беларусь Belarus Вторая Белорусская группа первого этапа в психодрамы Second education group on first level in Psychodrama in Belarus В ожидании новых шагов… Waiting for new steps... Мы - группа из 14 человек, которая закончила первый этап обучения психодраме по программе PIFE в Беларуси. Наше обучение стало возможным благодаря совместному проекту PIFE и РМ «Каритас» и при финансовой поддержке Action Mensch. Эта группа собрала вместе практикующих психологов, которые работают в социально значимых государственных и негосударственных проектах по психологической поддержке населения (многодетные семьи, инвалиды, дети-сироты, специалисты, работающие с социально уязвимыми категориями населения). We are the group of 14 psychologists who have completed the basic education course of PIFE psychodrama training program in Belarus. This training became possible through a joint project of PIFE and the education centre in «Caritas» (Minsk) and with the financial support of «Action Mensch». Our group brought together practical psychologists who work in socially oriented projects aimed at supporting dysfunctional families with children, the disabled persons, orphans and professionals who work with all these vulnerable populations. Благодаря этой программе обучения мы достигли очень значимых для нас результатов. Обучение дало нам возможность проработать внутриличностные препятствия (страхи, стереотипы, обиды), что позволило открыть в себе внутренние ресурсы, спонтанность, творческий потенциал и способность профессионально работать с другими людьми. Спустя два года обучения, психодрама для нас стала захватывающе интересной, творчески красивой, многог– ранной и самое главное - действенной. Нашими участницы группы успешно применяют элементы психодрамы в работе с трудными подростками, с инвалидами, с многодетными семьями, с педагогами учреждения образования, с сиротами. Due to this training program we have achieved very significant results for us. Psychodrama sessions gave us the opportunity to work with our intrapersonal conflicts (fears, stereotypes, wounds ) that allowed us to open the internal resources , spontaneity , creativity and the ability to work professionally with other people. During two years of training psychodrama has been exciting, creative, beautiful and versatile for us. And the most important thing is that we found psychodrama particularly effective. Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 36 К нашему сожалению, психодрама в Беларуси только зарождается, и мы хотим и готовы продолжать свое обучение на втором этапе и в дальнейшем активно распространять этот метод в нашей стране. За время обучения нам посчастливилось познакомиться с опытными психодра– матистами и получить бесценный опыт участия в тематических семинарах: Ева Серафин, Людмила Литвиненко, Яков Наор, Эдуардо Вердю, Ильдика Меверс, Анна Белянски, Эвалдаса Кармазе. Так же, мы хотим выразить свою искреннюю признательность и благодарность Фреду Дорн за организацию обучения для нашей группы и за огромный вклад в продвижение психодрамы на территории Беларуси. Особая благодарность Аурэлии Ракстуте за ее профессиональный талант психодраматиста, спонтанность и творчество. Participants of our groups successfully use elements of psychodrama in training with troubled teens, persons with disabilities, with dysfunctional families and orphans. Unfortunately, in Belarus psychodrama is in its infancy, and we are willing and ready to actively disseminate this method in our country. Above all, we are looking forward to the advanced course training. During training, we were happy to meet with talented psychodramatists and gain invaluable experience in workshops: Eva Serafin, Lyudmila Litvinenko, Yaacov Naor, Eduardo Verdu, Ildiko Mevers Anna Bielanska, Evaldas Karmaza. Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 37 Ildikó Mävers – Appreciation of her Work within the European Psychodrama Landscape by Hilde Gött How do you tell a long story in a few sentences? How can you praise a person who has contributed so much to PIfE and FEPTO for many, many years, if you have only a few lines to do it? An impossible task! Nevertheless, I'll try. To call Ildikó a „veteran“ of European psychodrama, may sound a bit unfitting and obviously contradicts her energetic appearance. But if you follow her career, you come to the conclusion that without her tireless and persistent commitment and without her creative energy, PIfE would not be what it is today – or even worse: It might never have been founded! I met Ildikó in the early Eighties. At that time she already enjoyed an excellent reputation as a psychodramatist. She was my trainer in the basic course. She also held training about addiction which I attended. I turned out to be a quite rebellious student and sometimes gave her a hard time (and vice versa …). On the other hand, us being both “Puszta girls”, we came from a similar background and therefore had a very special relationship. She helped me to unite both souls in my breast: my Romanian and German identity. After PIfE was finally founded – she and the other founding members had to first go through a legal dispute about the organisation’s name. – I immediately applied for membership. I admired Ildikó for her courage and shared her visions – and I still do. In those days, there was a psychodrama boom in Germany. While most institutes were trying to make a profit, Ildikó set different priorities. Provided with a warm blanket and a big bottle of hot coffee, she travelled to her home country Hungary and to other former socialist countries in order to introduce people to psychodrama. She had to cope with a lot of difficulties, trained her groups in the freezing cold rooms of a psychiatric hospital and even in the ruins of a synagogue. Her courses were spied on by the state national security agency, since she encouraged her trainees to set aside mistrust, fear and precaution and to respect minorities – attitudes and values which were considered potentially dangerous by the authorities. Ildikó and her fellow trainers had to deal with the police and had to ask permission to form groups. Despite all inconveniences, she kept her optimism and stuck to her profound conviction that democratisation processes and intercultural exchange can be brought forward and speeded up by psychodramatic means. As time went by, psychodrama became a technique in high demand and also Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 38 highly valued in Eastern Europe. It wouldn’t be an exaggeration to allege that Ildikó made a major contribution to the fact that Eastern and Western Europe have made big progress in growing together in a mental and intercultural context. She was looking for and founded FEPTO with other colleagues from different countries. Their goal was to establish training standards, to give ethical guidelines and to ensure scientific and social exchanges within European psychodrama institutes. After Ildikó had been active in our organization for about 14 years and as President of the PIfEBoard she passed her work on to the next generation in 2003. In 2012 she said farewell to the members of FEPTO as well. As our honorary member of both organizations we still appreciate her wise advice and benefit from her experience. Thank you Ildikó for your commitment! Wir laden ein zur We invite you to the 2. Internationalen Psychodramakonferenz für die Arbeit mit Kindern und Jugendlichen 12. bis 14. September 2014 in Berlin 2nd International Conference on the Psychodrama Work with Children and Adolescents 12th to 14th of September 2014 in Berlin "Denn ihre Seelen wohnen im Haus der Zukunft" Khalil Gibran "For their souls dwell in the house of tomorrow" Khalil Gibran Mit dem Titel unseres 2. internationalen Psychodramakonferenz „Das Kind in der Gesellschaft“ wollen wir auf die aktuellen gesellschaftlichen Entwicklungen und deren Auswirkungen auf Kindheit und Jugend aufmerksam machen. Kinder und Jugendliche sind Teile der Gesellschaft. Sie sind unsere Zukunft. By titling our 2nd international psychodrama conference „The Child in Society“, we want to draw attention to current social developments and their impact on childhood and youth. Children and adolescents are part of society . They are our future. Die aktuellen gesellschaftlichen Tendenzen in den medialen Kommunikationswelten, veränderte Familienbilder und Formen des Zusammenlebens wie auch die zunehmende Vermarktung von Kindheit und Jugend prägen das Leben der Heranwachsenden. Wie dies geschieht, wollen wir gemeinsam diskutieren und uns darüber austauschen. Gemeinsam werden wir Strategien entwickeln, wie Kinder, Jugendliche und Erwachsene sich im öffentlichen Raum (in Kindergärten, auf Spielplätzen, in Schulen usw.) zurechtfinden können. Das Methodenrepertoire des Psychodramas, der Soziometrie und der Gruppenpsychotherapie kann einen wesentlichen Beitrag zur Diskussion und Orientierung der Kinder und Jugendlichen und der Arbeit mit ihnen leisten. Wir möchten herausfinden und erleben, was es bedeutet, heute Kind zu sein. Dies soll in Vorträgen, Workshops, im spontanen The current social trends in media and communication environments, altered family ideals and forms of married life and cohabitation as well as the increasing commercialization of childhood and youth shape the lives of the adolescents. How this happens we would like to discuss and share. Together we will develop strategies in order to enable children, adolescents and adults to cope with the challenges in public – (kindergarten, playing grounds, schools etc.). The repertoire of psychodramatic methods, sociometry and group psychotherapy can substantially contribute to discussion and orientation of children and adolescents as well as to working with them. We would like to find out and to experience what it means to be a child today. This is supposed to happen in lectures, workshops, in spontaneous plays and in many encounters. Together we want to sketch future visions and encourage all of us to make them come true. Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members Spiel und in vielfachen Begegnungen geschehen. Gemeinsam wollen wir Zukunftsvisionen entwerfen und Anstöße zu ihrer Verwirklichung geben. Organisatoren der Konferenz sind das Psychodrama-Institut für Europa e.V., das Szenen Institut für Psychodrama in Köln und das Moreno Institut Stuttgart. - 2013/2014 - 39 The conference will be organized by Psychodrama-Institut für Europa e.V., Szenen Institut für Psychodrama in Köln and Moreno Institut Stuttgart. Please find more information at: www.psychodrama-for-children.org Mehr Informationen unter: www.psychodrama-for-children.org Preliminary Announcement March 21-23: 9th FEPTO Conference and III. SPPPG International Conference, Lisbon, Portugal: "Restlessness, Creativity, Transformation". www.fepto.eu March 23-27: FEPTO Annual Meeting, Lisbon, Portugal: "The core competencies of a psychodrama trainer: differences and similarities in Europe“ www.fepto.eu May 2-4 32. Psychodrama Symposium, Spital am Pyhrn, Austria: "Die politische Dimension der Soziometrie" www.psychodrama-austria.at May 28-31 39th Internationally Contributed Group Psychotherapies Congress, Bergama/Aesclepion, Turkey: "Complaisance and Forgiveness" www.bergamakongresi2014.org July 07-10: Moreno Week, Hannover, Germany: "Discover the truth of the world by Psychodrama - an existential journey in four days" www.moreno-woche-2014.de July 7-12: Project Krakow-Auschwitz, Krakow "Traces of the Holocaust in the present” www.psychodrama.pl, www.pife-europe.eu/de/service/projekte August 15-17 VIII. Moreno Baltic Days, Riga, Latvia: "Amber Metamorphosis" www.psihodrama.lv August 27-28 BPA Psychodrama & Sociodrama Conference 2014, London (Pre-conference) www.psychodrama.org.uk August 28 - September 1 Psychodrama & Sociodrama Conference 2014, London: "Empowering Practice:Integrating psychodrama and other therapies" www.psychodrama.org.uk Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1 Newsletter für alle Mitglieder des PIfE / Newsletter to all PIfE members - 2013/2014 - 40 September 12-14 2nd International Conference on the Psychodrama Work with Children and Adolescents, Berlin: "For their souls dwell in the house of tomorrow" www.psychodrama-for-children.org October 10-12 Psychodrama Society “J.L. Moreno” (SPJLM) and Romanian Association of Classical Psychodrama (ARPsiC) – Cluj-Napoca, Romania, VII. Psychodrama National Conference: “Transgenerational Psychodrama” www.conferintadepsihodrama.ro November 14-16 Polish Psychodrama Festival, Krakow: "With her head in the clouds and feet on the ground" www.psychodrama.pl Herausgeber: Vorstand des PIfE e.V. Verantwortlich: Evaldas Karmaza, Fred Dorn Redaktion und Gestaltung: Judith Schwieder Fotos: Anna Bielańska, Larisa Dolgolevich, Ilona Görög, Hilde Gött, Evaldas Karmaza, Daiva Rudokaite, Valentina Stanishevska, Monika Ścibak, Eduardo Verdú Published by: Vorstand des PIfE e.V. Responsible: Evaldas Karmaza, Fred Dorn Editing and Layout: Judith Schwieder Pictures: Anna Bielańska, Larisa Dolgolevich, Ilona Görög, Hilde Gött, Evaldas Karmaza, Daiva Rudokaite, Valentina Stanishevska, Monika Ścibak, Eduardo Verdú Psychodrama Institut für Europa e.V. (PIfE) Ordulfstr. 15, 22459 Hamburg, Germany Tel. 0049.162.2467055 (Dienstag 15:00-17:00) Email: pife.europa@t-online.de Internet address: www.pife-europe.eu Psychodrama Institut für Europa e.V. (PIfE) Ordulfstr. 15, 22459 Hamburg, Germany Phone 0049.162.2467055 (Tuesday 15:00-17:00) Email: pife.europa@t-online.de Internet address: www.pife-europe.eu Vorstand/Board: E. Karmaza (Lithuania), E. Verdú (Norway), E. Serafin (Germany), J. Pischetsrieder (Germany), F. Dorn (Germany), J. Gliszczynski (Poland), G. Goda (Hungary) Bankkonto/bank account: 803278 Evangelische Kreditgenossenschaft e.G. Kassel, BLZ/banc code 520 604 10 IBAN: DE 53520604100000803278 – BIC: GENODEF1K1