Zur Infobroschüre - Wiener Einkaufsstraßen

Transcription

Zur Infobroschüre - Wiener Einkaufsstraßen
K R U G E R ST R ASS E
04
K R U G ER ‘ S
M a m a‘ s K i t c h e n
BAR
B R A S S ER IE
08
10
10
18
02
MEI S T ER B E T R IEB
J U W EL IER & G O L D S C HMIED E
IND I V ID UA L J E W EL L ER Y
P EJ R I M O V S K Y
& C O.
A k a d emies t r a s s e
D ESI GN
BOUTIQUE
E V ELY N Z .
Sh a nn o n
K U R T F R O Z EN YO GU R T
M A X S C HM U C K D ESI GN
M ü hl enb r o t
Med i c a l & B e au t y
T e at i m e
F i r s t Fa s h i o n
I .Q u e
B lu menh a ndw er k
S E I T 1 94 9
J U W EL EN • S C HM U C K • Z EI T
O . S ch o en
E l H a c Ta T t o o A r t i s t
K IND ER M O D E
I TA L I E N I S C H E
EXKLUSIVE
MIMI
Gr a f f i t i H a r d r o ck C lu b
W I E N E R B I E R K U LT U R
O R I GIN A L
S TA D T B O D EN
D eu ces S hi S h a Lo u n ge
WOK
R U NNIN G S U SHI
30
DaCapo Klassik
s e i l e r s tät t e
DA S K L A N GM U SEU M
H A U S D ER M U S I K
S c h wa b k u n s t h a n d e l
Orth-Blau
G EL AT O
FOUR
P L U S S I Z E FA S H I O N
17 F O R T Y
S u s a n J a k es
P u t z er ei K a i s er
E I S M A N U FA K T U R
09 N AT U R A L
F ER R A R I
n at u r k o s m e t i k
B A R T P F LEGE
rasurPRODUKTE
07 E S B J ER G
F EIN GEB Ä C K
K A F F EE
D E L I K AT E S S E N
07 W i en
Brot boutique
z i g a r r en B A R
C O C K TA I L S
BAR
J A PA N E S E F I N E D I N I N G
03 S H I K I
05 A M ER I C A N
A S I A M 06
T R AT T O R I A
RISTORANTE
A L C A MINET T O
DA MARIO
M u s ik M ü l l er
F u S S b a l L fa n s h o p E z z o
K U N S T. K U LT U R . K U L I N A R I K .
Das erwartet Sie in einer der vielfältigsten Einkaufsstraßen
Wiens. Die Lebendigkeit wird sofort spürbar, wenn Sie in einem
der Schanigärten sitzen oder die kleinen Shops besuchen, welche
die Straße – fern von großen Ketten – auszeichnen.
A r t. C u lt u r e . C u i s i n e .
That’s what awaits you in one of the most multifaceted shopping
streets in Vienna. You will feel the liveliness of the street when
you sit and relax in one of the traditional outdoor dining areas
(Austrians call them “Schanigärten”) or when you visit the small
boutiques – far away from large retail chains – that characterise
the Krugerstraße perfectly.
SHIKI
Japanese Fine Dining | Brasserie | Bar
Das Shiki verwöhnt mit zeitgemäßer,
authentisch japanischer Küche und
erstklassiger Servicekultur. Der inter national
erfolgreiche Dirigent und Geiger Joji Hattori
bietet seinen Gästen das Beste aus zwei
Welten – Japan und Wien vereint zum
kulinarischen Erlebnis.
Al Caminetto da Mario
Ristorante | Trattoria
Mario Collot und sein Team verleihen der
Wiener Innenstadt italienisches Flair.
Das gediegene Ambiente des Al Caminetto
harmoniert mit den kulinarischen
Köstlichkeiten und erlesenen Weinen und
lässt eines spüren: Genuss ist vielfältig.
Krugerstraße
N°
03
T
+43 1 512 73 97
M
info@shiki.at
W
w w w. s h i k i . a t
Krugerstraße
N°
04
T
+43 1 513 97 79
M
office@alcaminetto.at
W
w w w. a l c a m i n e t t o . a t
Shiki
Japanese Fine Dining | Brasserie | Bar
Shiki offers contemporary and authentic
traditional Japanese cuisine with excellent
service to accompany it. The conductor and
violinist Joji Hattori, who has become
internationally successful, offers his customers
the best of both worlds: Japan and Vienna
combined to a culinary experience.
Kruger‘s American Bar
Cocktails | Zigarrenbar
Die erste Cocktailbar Wiens – gegründet
1911 als „Kaiser Bar“ von Robert Oerley, der
auch für seine Innengestaltung des „Schwarzen
Kameel“ berühmt ist. Zeitlos schön, klassischgediegen, für alle, die feine Drinks, guten Rum
oder edle Zigarren zu schätzen wissen.
Happy Hour: täglich bis 20 Uhr.
Al Caminetto da Mario
Ristorante | Trattoria
Mario Collot and his team give the
Viennese city centre Italian flair. Together
with its genuine Italian ambience and its
culinary specialities as well as its selected
wines, this restaurant will let you feel one
thing: there are different kinds of culinary
delights.
Asiam
Running Sushi | Wok
Das Asiam bietet Sushi und Wok am laufenden
Band und das mitten in der Innenstadt.
Mit einer riesigen Auswahl an chinesischen
Spezialitäten sowie kalten und warmen
Leckerbissen ist das Asiam der richtige Ort,
um sich eine Stärkung für die Shoppingtour
im 1. zu holen.
A SIAM
RESTAURANT
Krugerstraße
N°
05
T
+43 1 512 24 55
M
office@krugers.at
W
w w w. k r u g e r s . a t
Krugerstraße
N°
06
T
+43 1 533 52 35
Kruger‘s American Bar
Cocktails | Cigar Bar
It’s Vienna’s first cocktail bar and was founded
in 1911 by Robert Oerley, who is also known
for the interior design of the “Schwarzes
Kameel”. The bar is not only timelessly
beautiful but also appeals to those who
appreciate fine drinks, good rum and rare cigars.
Happy hour runs every day until 8pm.
Brot Boutique Wien
Delikatessen | Kaffee | Feingebäck
In der Krugerstr. 7 befindet sich jüngst die
erste Brot Boutique Österreichs. Neben einer
erlesenen Auswahl von Brot und Gebäck bietet
die Edelbäckerei täglich Delikatessen aus dem
In- und Ausland – zum Mitnehmen oder zum
sofortigen Genuss.
Asiam
Running Sushi | Wok
Asiam is a sushi restaurant located directly in
the city centre. After a shopping trip in the
exclusive first district, it’s the perfect place to
get some refreshments with a wide range of
Oriental specialities as well as warm and cold
delicacies.
ESBjERG
Rasurprodukte | Bartpflege | Naturkosmetik
Als Österreichs führender Anbieter von
Nassrasur-Produkten führt ESBjERG
inter nationale Top-Marken. In einem der
schönsten Geschäfte Wiens finden sich alle
Must-Haves rund um Gesichts- und
Körperpflege für Damen und Herren.
Krugerstraße
N°
07
T
+43 1 890 41 19
M
o f f i c e @ b r o t b o u t i q u e .w i e n
W
w w w. b r o t b o u t i q u e .w i e n
Krugerstraße
N°
07
T
+43 1 513 19 36
M
office@esbjerg.com
W
w w w. e s b j e r g . c o m
Brot Boutique
Delicacies | Coffee | Pastries
Austria‘s first „Brot Boutique“ recently opened
on Krugerstraße 7. Among a fine selection of
bread and pastries the noble bakery provides
daily delicacies from home and abroad - to take
away or for immediate indulgence.
Stadtboden
Original Wiener Bierkultur
Hier trifft Original Wiener Bierkultur auf
abwechslungsreiche Speisen und moder nes
Ambiente. Neben den sieben Fassbieren, die
täglich frisch gezapft werden, stehen
diverse inter nationale Craft Biere zur
Verkostung bereit.
ESBjERG
Shaving products | Beard care | Natural cosmetics
As Austria’s largest provider of wet shaving
products, ESBjERG offers international top
brands. In one of the most beautiful shops in
Vienna you will always find all the must-haves related to face and body care products for
ladies and gentlemen.
Ferrari natural Gelato
Eismanufaktur
Die mehrfach ausgezeichnete Eismanufaktur
entstand aus der Begeisterung und Leidenschaft
von zwei Personen: Samuela und Pietro. Alle
Eissorten werden täglich mit sehr viel Liebe
und den besten Rohstoffen aus aller Welt vor
den Augen der KundInnen hergestellt.
Krugerstraße
N°
08
T
+43 1 512 16 37
M
wien@stadtboden.at
W
w w w. s t a d t b o d e n . a t
Krugerstraße
N°
09
T
+43 1 512 24 45
M
info@ferrari-gelato.at
W
facebook.com/ferrarigelato
Stadtboden
Classic Viennese beer culture
Classic Viennese beer culture meets a modern
selection of different foods and a contemporary
atmosphere. Besides seven different draft
beers available everyday fresh from the tap,
Stadtboden also offers international Craft beer
tastings.
MIMI
Exlusive italienische Kindermode
Exklusive Kollektionen werden hier auf die
Bedürfnisse von Kinder n abgestimmt. MIMIs
Idee ist, gemeinsam mit den KundInnen, den
perfekten Look für Kinder von 0-14 Jahren zu
finden. Darum haben persönliche Beratung
und ein entspanntes Einkaufserlebnis oberste
Priorität.
Ferrari natural Gelato
Ice-cream manufacturing
This ice cream factory has already received
many awards. Inspired by the enthusiasm and
passion for ice cream, it was founded by
Samuela and Pietro. Everyday people can watch
the ice cream being made from scratch with
lots of love and the best ingredients from
around the world.
O.SCHOEN
seit 1949
Der Goldschmied und Juwelier Oliver
Schönbichler blickt bereits auf eine über
65-jährige Geschichte des Familienbetriebs
zurück. Er machte es sich zur Aufgabe seinen
KundInnen nach den Regeln der Juwelen- und
Uhrenkünste Dienstleistung und Know-How
anzubieten.
Krugerstraße
N°
10
T
+43 1 512 43 18
M
office@mimishop.at
W
w w w. m i m i k i n d e r m o d e . a t
Krugerstraße
N°
10
T
+43 1 513 55 66
M
post@o-schoen.at
W
w w w. o - s c h o e n . a t
MIMI
Exlusive italian children‘s fashion
The exclusive collections are adapted to meet
the needs of individual children. The idea
behind MIMI is to provide customers with
the latest fashion trends for their children and
find the perfect outfit for them. For this reason
their highest priority is to offer personal style
advice as well as a relaxed shopping experience.
Evelyn Z.
Boutique | Design
Entgegen der immer rascher wechselnden
Trends kreiert Evelyn Z. über das Jahr
verteilt eine Reihe kleiner Kollektionen, die
sich gegenseitig ergänzen. Diese verleihen der
Trägerin über lange Zeit hinweg charismatisches,
unverwechselbares Flair.
O.SCHOEN
since 1949
The family business of goldsmith and jeweller
Oliver Schönbichler already has a 65-year-old
history. His aim is to offer his customers the
best services and know-how in the arts of
jewellery and watch making.
Forty Four
Plus size fashion
Selbstbewusstsein und Erfolg sind nicht
zuletzt eine Frage des Outfits. Forty Four
spezialisiert sich deshalb auf Damenmode ab
Gr. 44 und bietet den perfekten Stil für jede
Gelegenheit. Ein kreatives Team sorgt dafür,
dass die Persönlichkeit der Kundinnen modisch
im Mittelpunkt steht.
Akademiestraße
N°
02
T
+43 1 512 16 66
M
design@evelynz.at
W
w w w. e v e l y n z . a t
Krugerstraße
N°
17
T
+43 1 513 01 91
M
o f f i c e @ f o r t y f o u r. a t
W
w w w . f o r t y f o u r. a t
Evelyn Z.
Boutique | Design
With the ever changing new trends, Evelyn Z.
creates small new collections during the year,
that complement each other. These clothes give
the customer a long lasting charismatic and
unmistakeable flair.
Pejrimovsky & Co Individual Jewellery
Juwelier und Goldschmiedemeisterbetrieb
Pejrimovsky steht für individuellen Schmuck
aus künstlerischer Handarbeit. Die Umsetzung
der Entwürfe erfolgt mit den klassischen
Goldschmiedetechniken und unter Verwendung
speziell ausgewählter Steine.
Forty Four
Plus size fashion
The right choice of an outfit can be the reason
for more self-confidence and success. For this
reason Forty Four offers ladies‘ clothing from
size 44 in order to have perfect style for every
occasion. A creative team tries to represent the
customer‘s personality by choosing her the
right outfit.
Haus der Musik
Das Klangmuseum
Am Ende eines Einkaufsbummels durch die
Krugerstraße wartet ein Ort lebendiger
Auseinandersetzung, der spielerisch neue Zugänge
zur Musik eröffnet. Das Haus der Musik ist ein
interaktives Klangmuseum und lässt seine
BesucherInnen in einer hochmodernen Schau in
die facettenreiche Welt der Musik eintauchen.
Krugerstraße
N°
18
T
+43 1 803 30 77
M
j u w e l e n @ p e j r i m o v s k y. a t
W
w w w . p e j r i m o v s k y. a t
Seilerstätte
N°
30
T
+43 1 513 48 50
M
info@hdm.at
W
w w w. h d m . a t
Pejrimovsky & Co Individual Jewellery
Jeweller and master goldsmith
Pejrimovsky stands for distinctive jewellery
of artistic manufacture. Each item is made
from a unique design and realized using classic
goldsmithing techniques and stones that are
specially selected for each individual piece.
Haus der Musik
The sound museum
After your shopping trip along the Krugerstraße
the “Haus der Musik” – an interactive sound
museum – awaits you and provides a new
approach to music. A very contemporary
exhibition invites visitors to the multifaceted
world of music.
Gefördert aus Mitteln der Stadt Wien durch die
Wirtschaftsagentur Wien. Ein Fonds der Stadt Wien.
mit Unterstützung der Wirtschaftskammer Wien
S ei l er s tät t e
K Ä R N T NER S T R A S SE
S T EP H A N SD O M
H AU S D ER M U SIK
S TA AT S O P ER
o p er nr in g
k ä r n t ner r in g
a k a d emies t r a s se
k r u ger s t r a s se