Zur Infobroschüre - Wiener Einkaufsstraßen
Transcription
Zur Infobroschüre - Wiener Einkaufsstraßen
K R U G E R ST R ASS E 04 K R U G ER ‘ S M a m a‘ s K i t c h e n BAR B R A S S ER IE 08 10 10 18 02 MEI S T ER B E T R IEB J U W EL IER & G O L D S C HMIED E IND I V ID UA L J E W EL L ER Y P EJ R I M O V S K Y & C O. A k a d emies t r a s s e D ESI GN BOUTIQUE E V ELY N Z . Sh a nn o n K U R T F R O Z EN YO GU R T M A X S C HM U C K D ESI GN M ü hl enb r o t Med i c a l & B e au t y T e at i m e F i r s t Fa s h i o n I .Q u e B lu menh a ndw er k S E I T 1 94 9 J U W EL EN • S C HM U C K • Z EI T O . S ch o en E l H a c Ta T t o o A r t i s t K IND ER M O D E I TA L I E N I S C H E EXKLUSIVE MIMI Gr a f f i t i H a r d r o ck C lu b W I E N E R B I E R K U LT U R O R I GIN A L S TA D T B O D EN D eu ces S hi S h a Lo u n ge WOK R U NNIN G S U SHI 30 DaCapo Klassik s e i l e r s tät t e DA S K L A N GM U SEU M H A U S D ER M U S I K S c h wa b k u n s t h a n d e l Orth-Blau G EL AT O FOUR P L U S S I Z E FA S H I O N 17 F O R T Y S u s a n J a k es P u t z er ei K a i s er E I S M A N U FA K T U R 09 N AT U R A L F ER R A R I n at u r k o s m e t i k B A R T P F LEGE rasurPRODUKTE 07 E S B J ER G F EIN GEB Ä C K K A F F EE D E L I K AT E S S E N 07 W i en Brot boutique z i g a r r en B A R C O C K TA I L S BAR J A PA N E S E F I N E D I N I N G 03 S H I K I 05 A M ER I C A N A S I A M 06 T R AT T O R I A RISTORANTE A L C A MINET T O DA MARIO M u s ik M ü l l er F u S S b a l L fa n s h o p E z z o K U N S T. K U LT U R . K U L I N A R I K . Das erwartet Sie in einer der vielfältigsten Einkaufsstraßen Wiens. Die Lebendigkeit wird sofort spürbar, wenn Sie in einem der Schanigärten sitzen oder die kleinen Shops besuchen, welche die Straße – fern von großen Ketten – auszeichnen. A r t. C u lt u r e . C u i s i n e . That’s what awaits you in one of the most multifaceted shopping streets in Vienna. You will feel the liveliness of the street when you sit and relax in one of the traditional outdoor dining areas (Austrians call them “Schanigärten”) or when you visit the small boutiques – far away from large retail chains – that characterise the Krugerstraße perfectly. SHIKI Japanese Fine Dining | Brasserie | Bar Das Shiki verwöhnt mit zeitgemäßer, authentisch japanischer Küche und erstklassiger Servicekultur. Der inter national erfolgreiche Dirigent und Geiger Joji Hattori bietet seinen Gästen das Beste aus zwei Welten – Japan und Wien vereint zum kulinarischen Erlebnis. Al Caminetto da Mario Ristorante | Trattoria Mario Collot und sein Team verleihen der Wiener Innenstadt italienisches Flair. Das gediegene Ambiente des Al Caminetto harmoniert mit den kulinarischen Köstlichkeiten und erlesenen Weinen und lässt eines spüren: Genuss ist vielfältig. Krugerstraße N° 03 T +43 1 512 73 97 M info@shiki.at W w w w. s h i k i . a t Krugerstraße N° 04 T +43 1 513 97 79 M office@alcaminetto.at W w w w. a l c a m i n e t t o . a t Shiki Japanese Fine Dining | Brasserie | Bar Shiki offers contemporary and authentic traditional Japanese cuisine with excellent service to accompany it. The conductor and violinist Joji Hattori, who has become internationally successful, offers his customers the best of both worlds: Japan and Vienna combined to a culinary experience. Kruger‘s American Bar Cocktails | Zigarrenbar Die erste Cocktailbar Wiens – gegründet 1911 als „Kaiser Bar“ von Robert Oerley, der auch für seine Innengestaltung des „Schwarzen Kameel“ berühmt ist. Zeitlos schön, klassischgediegen, für alle, die feine Drinks, guten Rum oder edle Zigarren zu schätzen wissen. Happy Hour: täglich bis 20 Uhr. Al Caminetto da Mario Ristorante | Trattoria Mario Collot and his team give the Viennese city centre Italian flair. Together with its genuine Italian ambience and its culinary specialities as well as its selected wines, this restaurant will let you feel one thing: there are different kinds of culinary delights. Asiam Running Sushi | Wok Das Asiam bietet Sushi und Wok am laufenden Band und das mitten in der Innenstadt. Mit einer riesigen Auswahl an chinesischen Spezialitäten sowie kalten und warmen Leckerbissen ist das Asiam der richtige Ort, um sich eine Stärkung für die Shoppingtour im 1. zu holen. A SIAM RESTAURANT Krugerstraße N° 05 T +43 1 512 24 55 M office@krugers.at W w w w. k r u g e r s . a t Krugerstraße N° 06 T +43 1 533 52 35 Kruger‘s American Bar Cocktails | Cigar Bar It’s Vienna’s first cocktail bar and was founded in 1911 by Robert Oerley, who is also known for the interior design of the “Schwarzes Kameel”. The bar is not only timelessly beautiful but also appeals to those who appreciate fine drinks, good rum and rare cigars. Happy hour runs every day until 8pm. Brot Boutique Wien Delikatessen | Kaffee | Feingebäck In der Krugerstr. 7 befindet sich jüngst die erste Brot Boutique Österreichs. Neben einer erlesenen Auswahl von Brot und Gebäck bietet die Edelbäckerei täglich Delikatessen aus dem In- und Ausland – zum Mitnehmen oder zum sofortigen Genuss. Asiam Running Sushi | Wok Asiam is a sushi restaurant located directly in the city centre. After a shopping trip in the exclusive first district, it’s the perfect place to get some refreshments with a wide range of Oriental specialities as well as warm and cold delicacies. ESBjERG Rasurprodukte | Bartpflege | Naturkosmetik Als Österreichs führender Anbieter von Nassrasur-Produkten führt ESBjERG inter nationale Top-Marken. In einem der schönsten Geschäfte Wiens finden sich alle Must-Haves rund um Gesichts- und Körperpflege für Damen und Herren. Krugerstraße N° 07 T +43 1 890 41 19 M o f f i c e @ b r o t b o u t i q u e .w i e n W w w w. b r o t b o u t i q u e .w i e n Krugerstraße N° 07 T +43 1 513 19 36 M office@esbjerg.com W w w w. e s b j e r g . c o m Brot Boutique Delicacies | Coffee | Pastries Austria‘s first „Brot Boutique“ recently opened on Krugerstraße 7. Among a fine selection of bread and pastries the noble bakery provides daily delicacies from home and abroad - to take away or for immediate indulgence. Stadtboden Original Wiener Bierkultur Hier trifft Original Wiener Bierkultur auf abwechslungsreiche Speisen und moder nes Ambiente. Neben den sieben Fassbieren, die täglich frisch gezapft werden, stehen diverse inter nationale Craft Biere zur Verkostung bereit. ESBjERG Shaving products | Beard care | Natural cosmetics As Austria’s largest provider of wet shaving products, ESBjERG offers international top brands. In one of the most beautiful shops in Vienna you will always find all the must-haves related to face and body care products for ladies and gentlemen. Ferrari natural Gelato Eismanufaktur Die mehrfach ausgezeichnete Eismanufaktur entstand aus der Begeisterung und Leidenschaft von zwei Personen: Samuela und Pietro. Alle Eissorten werden täglich mit sehr viel Liebe und den besten Rohstoffen aus aller Welt vor den Augen der KundInnen hergestellt. Krugerstraße N° 08 T +43 1 512 16 37 M wien@stadtboden.at W w w w. s t a d t b o d e n . a t Krugerstraße N° 09 T +43 1 512 24 45 M info@ferrari-gelato.at W facebook.com/ferrarigelato Stadtboden Classic Viennese beer culture Classic Viennese beer culture meets a modern selection of different foods and a contemporary atmosphere. Besides seven different draft beers available everyday fresh from the tap, Stadtboden also offers international Craft beer tastings. MIMI Exlusive italienische Kindermode Exklusive Kollektionen werden hier auf die Bedürfnisse von Kinder n abgestimmt. MIMIs Idee ist, gemeinsam mit den KundInnen, den perfekten Look für Kinder von 0-14 Jahren zu finden. Darum haben persönliche Beratung und ein entspanntes Einkaufserlebnis oberste Priorität. Ferrari natural Gelato Ice-cream manufacturing This ice cream factory has already received many awards. Inspired by the enthusiasm and passion for ice cream, it was founded by Samuela and Pietro. Everyday people can watch the ice cream being made from scratch with lots of love and the best ingredients from around the world. O.SCHOEN seit 1949 Der Goldschmied und Juwelier Oliver Schönbichler blickt bereits auf eine über 65-jährige Geschichte des Familienbetriebs zurück. Er machte es sich zur Aufgabe seinen KundInnen nach den Regeln der Juwelen- und Uhrenkünste Dienstleistung und Know-How anzubieten. Krugerstraße N° 10 T +43 1 512 43 18 M office@mimishop.at W w w w. m i m i k i n d e r m o d e . a t Krugerstraße N° 10 T +43 1 513 55 66 M post@o-schoen.at W w w w. o - s c h o e n . a t MIMI Exlusive italian children‘s fashion The exclusive collections are adapted to meet the needs of individual children. The idea behind MIMI is to provide customers with the latest fashion trends for their children and find the perfect outfit for them. For this reason their highest priority is to offer personal style advice as well as a relaxed shopping experience. Evelyn Z. Boutique | Design Entgegen der immer rascher wechselnden Trends kreiert Evelyn Z. über das Jahr verteilt eine Reihe kleiner Kollektionen, die sich gegenseitig ergänzen. Diese verleihen der Trägerin über lange Zeit hinweg charismatisches, unverwechselbares Flair. O.SCHOEN since 1949 The family business of goldsmith and jeweller Oliver Schönbichler already has a 65-year-old history. His aim is to offer his customers the best services and know-how in the arts of jewellery and watch making. Forty Four Plus size fashion Selbstbewusstsein und Erfolg sind nicht zuletzt eine Frage des Outfits. Forty Four spezialisiert sich deshalb auf Damenmode ab Gr. 44 und bietet den perfekten Stil für jede Gelegenheit. Ein kreatives Team sorgt dafür, dass die Persönlichkeit der Kundinnen modisch im Mittelpunkt steht. Akademiestraße N° 02 T +43 1 512 16 66 M design@evelynz.at W w w w. e v e l y n z . a t Krugerstraße N° 17 T +43 1 513 01 91 M o f f i c e @ f o r t y f o u r. a t W w w w . f o r t y f o u r. a t Evelyn Z. Boutique | Design With the ever changing new trends, Evelyn Z. creates small new collections during the year, that complement each other. These clothes give the customer a long lasting charismatic and unmistakeable flair. Pejrimovsky & Co Individual Jewellery Juwelier und Goldschmiedemeisterbetrieb Pejrimovsky steht für individuellen Schmuck aus künstlerischer Handarbeit. Die Umsetzung der Entwürfe erfolgt mit den klassischen Goldschmiedetechniken und unter Verwendung speziell ausgewählter Steine. Forty Four Plus size fashion The right choice of an outfit can be the reason for more self-confidence and success. For this reason Forty Four offers ladies‘ clothing from size 44 in order to have perfect style for every occasion. A creative team tries to represent the customer‘s personality by choosing her the right outfit. Haus der Musik Das Klangmuseum Am Ende eines Einkaufsbummels durch die Krugerstraße wartet ein Ort lebendiger Auseinandersetzung, der spielerisch neue Zugänge zur Musik eröffnet. Das Haus der Musik ist ein interaktives Klangmuseum und lässt seine BesucherInnen in einer hochmodernen Schau in die facettenreiche Welt der Musik eintauchen. Krugerstraße N° 18 T +43 1 803 30 77 M j u w e l e n @ p e j r i m o v s k y. a t W w w w . p e j r i m o v s k y. a t Seilerstätte N° 30 T +43 1 513 48 50 M info@hdm.at W w w w. h d m . a t Pejrimovsky & Co Individual Jewellery Jeweller and master goldsmith Pejrimovsky stands for distinctive jewellery of artistic manufacture. Each item is made from a unique design and realized using classic goldsmithing techniques and stones that are specially selected for each individual piece. Haus der Musik The sound museum After your shopping trip along the Krugerstraße the “Haus der Musik” – an interactive sound museum – awaits you and provides a new approach to music. A very contemporary exhibition invites visitors to the multifaceted world of music. Gefördert aus Mitteln der Stadt Wien durch die Wirtschaftsagentur Wien. Ein Fonds der Stadt Wien. mit Unterstützung der Wirtschaftskammer Wien S ei l er s tät t e K Ä R N T NER S T R A S SE S T EP H A N SD O M H AU S D ER M U SIK S TA AT S O P ER o p er nr in g k ä r n t ner r in g a k a d emies t r a s se k r u ger s t r a s se