Urlaub für die ganze Familie
Transcription
Urlaub für die ganze Familie
Ausgabe Nr. 1 August/Sept. 2013 news Die einzigartigen Inseln Cres & Losinj werden auch Sie restlos begeistern! Cres & Losinj, the stunning northern Croatian islands, will take your breath away! Le meravigliose isole di Cherso e Lussino entusiasmeranno anche voi! Frisch, fromm, fröhlich - Freikörperkultur! „Luxus der Freiheit“ lautet der Wahlspruch... Nude but never rude – “The luxury of freedom” is the motto... Il nudismo è libertà, gioia e rispetto! „Il lusso della libertà“ è la nostra divisa... Seite / Page / Pagina 5 Seite / Page / Pagina 12 Informationen für Kunden, Interessenten und Partner Freunde werben – Vorteile genießen! Empfehlen & einen gratis Urlaubstag genießen. “Make new friends”: Promote a friend and enjoy one free day of vacation! Consigliaci a un amico e goditi i vantaggi! Raccomandaci ai tuoi amici e ottieni un giorno di vacanza gratis Seite / Page / Pagina 13 Vacanze per tutta la famiglia... A holiday for the whole family… Urlaub für die ganze Familie... Montenegro - Die Perle der Adria. Das südlichste „Gebetsroither-Land“ hat es in sich. Montenegro – The pearl of the Adriatic Sea. The southernmost „Gebetsroither-Country“ has it all! Montenegro - La perla dell‘Adriatico, la destinazione più meridionale nel carnet Gebetsroither. Seite / Page / Pagina 9 D as Angebot von Gebetsroither International gliedert sich in die folgenden vier Geschäftsbereiche: • Vermietung am Campingplatz: Gebetsroither bietet Wohnwagen und Mobilheime direkt an ausgewählten Campingplätzen an den schönsten Destinationen Europas. • Vermietung von Fahrzeugen: Reisemobile, Vans oder Wohnwagen für jede Gelegenheit können bei Gebetsroither angemietet werden. • Verkauf: Als Generalimporteur der Marken ADRIA und KNAUS bietet Gebetsroither ein großes Repertoire an Reisemobilen für jeden Geschmack. Außerdem versorgt Sie Gebetsroither gerne mit professionellem Service sowie dem richtigen Zubehör für Ihr Mobil. • Reisebüro: Über das hauseigene Reisebüro „Happy Ferien“ können Stellplätze auf Campingplätzen auf den Inseln Cres und Losinj gebucht werden. Auch das Chartern von Segelyachten ist möglich! Gebetsroither International’s services are divided into four areas of operations: • Rental on the spot: Gebetsroither offers you caravans and mobile homes located within the most beautifully situated campsites all over Europe. • Vehicular rental: Be it a caravan, a house trailer or a van you want to rent – Gebetsroither has in store what your heart desires. le destinazioni turistiche d‘Europa. • Sales: As the exclusive importer for the brands ADRIA and KNAUS, Gebetsroither is capable of supplying caravans to suit everybodys liking – including service and support. • Noleggio di veicoli: da Gebetsroither si possono noleggiare camper o roulotte per ogni occasione. • Travel agency: Campingsites all over Cres and Losinj can easily be booked via Gebetsroither’s inhouse-travel agency “Happy ferien”. Even yachtcharter is possible! L‘offerta di Gebetsroither International si articola nei quattro settori seguenti: • Noleggio sul posto: Gebetsroither offre roulotte e case mobili da noleggiare direttamente in alcuni campeggi selezionati delle più bel- • Vendita: in qualità di importatore generale delle marche ADRIA e KNAUS, Gebetsroither offre un‘ampia gamma di camper per tutti i gusti e tutte le esigenze. Inoltre, Gebetsroither assicura un‘assistenza professionale e gli accessori giusti per il vostro camper. • Agenzia di viaggi: tramite la propria agenzia di viaggi „Happy Ferien“, Gebetsroither offre la possibilità di prenotare piazzole nei campeggi delle isole di Cherso e Lussino e persino di noleggiare yacht a vela! news Seite 2 Steckbrief Birgit KerschbaumerGebetsroither Geboren: Verheiratet: Kinder: Hobbies: 1974 mit Thomas Katrin und Sarah Wandern, Radfahren, Garten Ausgabe Nr. 1 / August 2013 Das Familienunternehmen Gebetsroither stellt sich vor... „Gebetsroither“ logiert heute unter den Top-Freizeitanbietern Europas. Der Weg an die Spitze war nicht immer ganz leicht... Liebster Urlaubsort: Natur Tätig im Unternehmen seit 1995. D.o.b.: 1974 Married to Thomas Children: Katrin & Sarah Hobbies: camping, cycling, gardening Favourite point of vacation: The outdoors Gebetsroither employee sice 1995 Nata il: Coniugata: Bambini: Hobby: 1974 con Thomas Katrin e Sarah sport, bicicletta, giardinaggio Località di vacanza preferita: la natura Lavora nell‘impresa dal 1995. Steckbrief Die Führungsriege des Familienunternehmen Gebetsroither: Harald, Annemarie und Robert Gebetsroither mit Birgit Kerschbaumer-Gebetsroither. Gebetsroither management: Harald, Annemarie and Robert Gebetsroither with Birgit Kerschbaumer-Gebetsroither. La squadra Gebetsroither a capo dell‘impresa familiare: Harald, Annemarie e Robert Gebetsroither con Birgit Kerschbaumer-Gebetsroither A Harald Gebetsroither Geboren: Verheiratet: Kinder: Hobbies: 1973 mit Marion Manuel und Andreas Campen, Skifahren, Lions Club Liebster Urlaubsort: Überall Tätig im Unternehmen seit 1997. D.o.b.: 1973 Married to Marion Children: Manuel & Andreas Hobbies: Camping, skiing, Lion’s Club Favourite point of vacation: Anywhere Gebetsroither employee sice 1997 Nato il: Coniugato: Bambini: Hobby: 1973 con Marion Manuel e Andreas campeggio, sci, Lions Club Località di vacanza preferita: ovunque Lavora nell‘impresa dal 1997. ls der Gründervater der Weißenbacher „Camper-Dynastie“ - Robert Gebetsroither - im Jahre 1981 den Handel mit Reisemobilen und Wohnwagen begann, hätte wohl weder er noch seine Gattin Annemarie gedacht, dass 32 Jahre später über 50.000 reiselustige Menschen aus aller Herren Länder PRO JAHR die Angebote ihres Familienbetriebes in den Wohnwagen und Mobilheimen in Aspruch nehmen würden, um „Sommer, Sonne und Sonnenschein“ an den Küsten des Mittelmeeres oder den großen Seen des Kontinents zu genießen. Von Campern für Camper Neben den familiär geprägten Führungsstrukturen des Unternehmens dürfte wohl auch die eigene Leidenschaft für das Campen ein „Geheimnis der Erfolgsgeschichte“ der Gebetsroithers sein. Schon seit jeher hatte es Annemarie, Robert, Birgit und Harald selbst auf die Campingplätze Österreichs und über dessen Grenzen hinaus gezogen. Man weiß also aus eigener Erfahrung, was „Freunde des mobilen Urlaubs“ brauchen, schätzen und gerne haben. Meet the Gebetsroithers. Today Gebetsroither International is one of Europe’s leading providers recreation providers. The road to the top was nevertheless winding… When Robert Gebetsroither – founder of the Austrian Camping-Dynasty Gebetsroither International – set his enterprise on the way in 1981, neither he nor his wife Annemarie could have dreamt of more than 50.000 annual customers a mere 30 years later. Today, friends of Gebetsroithers enjoy the summersun alongside the most pictureque coasts and lakesides of Europe. Gebetsroither caravans and mobile homes - trustworthy companions by their side. By enthusiasts for enthusisast Set aside the the strong familiar ties within company-management, it may well have been the Gebetsroithers’ own livelong love of camping, that established their business’ outstanding success. Annemarie, Robert, Birgit and Harald had always been travelling campsites in- and outside of Austria. This is where their experience hails from. This is where the Gebetsroithers had gathered their astounding know how in the arts of “traversing the outdoors”. terra, avrebbero noleggiato roulotte e case mobili della sua impresa familiare, per godersi „l‘estate, il sole e le belle giornate“ sulle coste del Mediterraneo o dei grandi laghi del continente. Da campeggiatori al servizio dei campeggiatori Al successo dell‘impresa deve aver contribuito, oltre al valore aggiunto della conduzione familiare, anche la passione per il campeggio condivisa dagli stessi membri della famiglia. Annemarie, Robert, Birgit e Harald hanno sempre amato trascorrere le loro vacanze nei campeggi in Austria e oltre i confini austriaci. L‘esperienza personale è servita loro per capire le reali esigenze, i desideri e le aspettative degli „amanti delle vacanze mobili“. L‘impresa familiare Gebetsroither si presenta... Ai primi posti tra le maggiori imprese operanti nel settore viaggi e tempo libero in Europa. La strada per raggiungere questa posizione di primato non è sempre stata facile... Quando Robert Gebetsroither, fondatore della „dinastia dei camper“ di Weißenbach, avviò nel 1981 il commercio di camper e roulotte, mai più avrebbe pensato - e nemmeno sua moglie Annemarie - che 32 anni dopo più di 50.000 turisti ALL‘ANNO, provenienti da ogni angolo della Auch die dritte Generation ist schon vom „Urlaubsvirus“ angesteckt. Die Söhne von Harald Gebetsroither (Manuel und Andreas) und die Mädchen von Birgit KerschbaumerGebetsroither (Sarah und Katrin) ganz im Gebetsroither-Element... Even the third generation of Gebetsroithers has already caught the “camping virus”. Harald Gebetsroithers sons (Manuel & Andreas) as well as Birgitt Kerschbaumer-Gebetsroithers daughters (Sarah & Katrin) follow in their parents’ footsteps. Il „virus delle vacanze“ ha già contagiato anche la terza generazione. I figli di Harald Gebetsroither (Manuel e Andreas) e le figlie di Birgit Kerschbaumer-Gebetsroither (Sarah e Katrin) sono immersi totalmente nel loro elemento naturale... news InformER Neu 2013: m Herzlich willkommen... Welcome... Benvenuto... Seite 3 ww er .c o Ausgabe Nr. 1 / August 2013 w. g e b e t s r o i th Wohin auch immer Sie das Camperherz zieht - das umfangreiche Angebot der Firma Gebetsroither bedient jeden Geschmack. Luxusmobilheime - die neue Generation ist da! New in 2013: Mobile homes – the next generation Novità 2013: case mobili si lusso - è arrivata la nuova generazione! Italien / Italy / Italia: • Orbetello Camping Village / Toskana - Albinia • Centro Vacanze San Francesco / Venetien - Duna Verde • Camping Le Esperidi / Toskana - Marina di Bibbona Kroatien / Croatia / Croazia: • Camping Krk / Insel Krk • Campingplatz Valkanela / Istrien - Vrsar • Camping Nevio / Dalmatien Orebic Slowenien / Slovenia / Slovenia: • Terme Catez / Mokrice Die Generation der neuen Luxusmobilheime erfüllt am Campingplatz so ziemlich alle Wünsche mit dem Luxus der Freiheit. Genießen Sie einfach die wertvollsten Tage in Ihrem Jahr. Modern mobile homes satisfy every need to experience the “luxury of freedom” on the campsite. Lay back and just enjoy the most precious (holy)days of the year! Le case mobili di lusso di nuova generazione offrono tutti i comfort in campeggio con in più il lusso della libertà. Godetevi pienamente le giornate più preziose dell‘anno. D ie „handverlesene“ Qualität der über 80 Campinganlagen garantiert, dass Sie Ihren Urlaub ungestört und sorgenfrei genießen können. Wie überall sonst im Leben, sind auch in Sachen Urlaub die Geschmäcker verschieden. Und genau das ist der Grund dafür, warum Gebetsroither ein reichhaltiges Angebot an Destinationen in ganz Europa zur Verfügung stellt. Blühen Sie dort so richtig auf, wo Sie die Landschaft und die Pflanzenwelt mit atemberaubenden Ansichten und betörenden Gerüchen verführt? Dann sind die Inseln Kroatiens genau das Richtige für Sie! Suchen Sie das Abenteuer, das Unbekannte? So bereisen Sie mit Gebetsroither doch die ungezähmten Regionen Montenegros! Natürlich begleitet Sie das Unternehmen auch an die klassischen Urlaubsorte in Italien, Ungarn und Spanien. Wer Wert darauf legt „weg und doch ein Bisschen daheim“ zu sein, der wird an einem Campingurlaub vor den heimeligen Seen- und Gebirgskulissen Österreichs seine reine Freude haben! Whatever place your “camping-heart” is longing for – Gebetsroither International will have in stock what is needed to guide you there. The handpicked quality of Gebetsroithers’ more than 80 campsites guaran- tees holidays of the 100-percentcarefree-kind. “De gusitbus non est disputandum” – so, according to their customers different tastes the company offers a wide array of locations all over Europe. If you tend to “florish” amidst scenic landscapes, rich with the bewitchingly sensual scents of the mediterrean flora, the islands of Croatia might be just the thing for you! Are you looking for adventure or the great unknown? Then let Gebetsroither take you to the untamed lands of Montenegro! The idyllic lakes and mountainsides of Austria are youre piece of cake? Feel at home in the motherland of Gebetsroither International! You are looking for the old classical resorts in Italy, Spain and Hungary? Gebetsroither will be happy to take you there as well. Ovunqui vi porti la vostra passione di campeggiatori, la vastissima offerta della ditta Gebetsroither soddisfa tutti i gusti. La qualità degli G TIPP ebetsroither ist 2013 auf weiteren zahlreichen schönen, neuen Campingplätzen vertreten, die Sie unbedingt kennenlernen sollten! Insiders’ tip: Why not visit one of the many new Gebetsroithers-locations of 2013? Nel 2013 Gebetsroither propone numerosi nuovi campeggi, uno più bello dell‘altro, assolutamente da conoscere! oltre 80 campeggi, selezionati uno a uno, vi garantisce una vacanza spensierata e assolutamente assistita. Come nella vita di tutti i giorni, anche riguardo alle vacanze i gusti sono i più vari. Questo è anche il motivo che spinge Gebetsroither ad offrire un ventaglio molto ampio di destinazioni turistiche in tutta l‘Europa. Sentite Vi risorgere in un luogo dove la natura con é panorami mozzafiati vi affascina! Se subite il fascino dell‘avven- tura e della scoperta, dovreste esplorare con Gebetsroither le regioni selvagge del Montenegro. Naturalmente l‘azienda ha in serbo per voi anche le mete di vacanza tradizionali in Italia, Ungheria e Spagna. Chi ama „andare via, ma senza allontanarsi troppo da casa“, troverà di suo gusto una vacanza in campeggio di fronte ad uno dei laghi incorniciati dalle amate montagne austriache! Kroatien / Croatia / Croazia: • Centro Vacanze Bi Village • Camping Krk Montenegro: • Camping Safari Beach Italien / Italy / Italia: • Centro Vacanze San Francesco • Orbetello Camping Village Slowenien / Slovenia / Slovenia: • Terme Catez (Dies ist eine neue Ganzjahres-Destination! Alle Preise inklusive Thermeneintritt!) The spa of Catez (This is a year-round destination! Include admission to the spa!) Terme Catez (Questa è una nuova destinazione per tutto l‘anno! Tutti i prezzi sono comprensivi dell‘ingresso alle terme!) news Seite 4 Ausgabe Nr. 1 / August 2013 Bozen Aosta Aosta Tal Lombardei Como Bergamo Novara Malerisches Sardinien Gardasee Bréscia Turin Piemont Trento Venetien Asti Cúneo Luxus der Freiheit Genießen Sie den Luxus der Freiheit. G V Piacenza Parma Módena Genua Ligurien Bologna Ravenna Carrara Emilia-Romagna Rim Golf von Genua Lucca Pisa Florenz Livorno Toskana Siena S Abenteuer Urlaub Sardinien schickt ihre Besucher auf Entdeckungsreise. Zahlreiche Naturparks, die roten Felsen von Arbatax, riesige, teils noch unerforschte Grotten und Höhlen bringen Abenteuer in jeden Urlaub. Die Gebirgskämme des Gennargentu - mit seinen 1.834 Meter das „Dach“ Sardiniens - und die Granitkämme der Gallura unweit der Costa Smeralda, bieten einen unvergesslichen Anblick herausragender Felsformationen. Vicenza Venedig Verona Mailand Bezaubernd präsentiert sich das herrlich klare Meer Sardiniens. ardinien ist der Geheimtipp für Individualisten und Genießer. Malerische Felsbuchten mit traumhaften Sandstränden, atemberaubende Landschaften, belebte Hafenstädte und von Tradition geprägte Bergdörfer verleihen der Mittelmeerinsel ihren besonderen Charme. Sardinien bietet sich das ganze Jahr über als Urlaubsdestination an. Zwischen März und Juni strahlt und duftet die Insel in ihrer grünen Pracht, der immergrünen Macchia. Ihr typisch mediterranes Klima und das in allen Blautönen schimmernde Meer machen Sardinien im Sommer zum Badeparadies. Frühling und Herbst laden zu einer sportlichen Entdeckungsreise ein Sardinien ist der absolute Geheimtipp für Radfahrer und aufgrund des geringen Verkehrsaufkommens das ideale Trainingsgebiet für Radsportler und Genussradler. Beim Wandern in der imposanten Bergwelt folgen Urlauber den Spuren der Vergangenheit und entdecken typische Zeugen alter Kulturen - die Nuraghen zum Beispiel, Türme aus Basaltsteinen aus der Bronze- und Eisenzeit. Fri Juli Ven Südtirol Perugia M Umbrien Terni Viterbo Civitavécchia Latium ROM Durante le escursioni nell‘imponente territorio montuoso, i vacanzieri seguono le tracce del passato e scoprono testimonianze tipiche di antiche culture, i nuraghi, per esempio, torri di basalto risalenti all‘età del bronzo e del ferro. Die Gebetsroither Campingplätze „Bella Sardinia“, „Baia Blu La Tortuga“, „4 Mori“ und „Camping Calik“ liegen an den schönsten Stränden des Meeres. will set hikers back on ancient routs, trying to track old cultures, e.g. The “Nuraghen”, prehistoric towers made of basalt who lie dormant along the way. Picturesque Sardinia - The breathtaking scenery of the Sardinian coast bids its welcome to every new visitor. Sardinia is the insiders’ tip for individualists and connoisseurs. Picturesqe rocky bays, beautifully sandy beaches, breathtaking landscapes, vivid ports and traditional mountain villages are what make this island off the western coast of Italy “the whole package”. Sardinia is a year-round holiday destination. Especially during the months of march till may it radiates with the colors and smells of the lush Macchia. The mediterranean climate and the azure sea make the island ideal for extensive bathing-fun during the summer – spring and autumn are perfect for sportive activities. Because of its low traffic the island is an ElDorado for cyclists. Walking through the impressive Sardinian mountains Adventure Holiday Sardinia makes her visitors explore! The looming peaks of the Gennargentu (reaching upt to 1.834 meters) and the granite-reaches of the Gallura who in mythic tales are considered to be Sardinias roof as well as various natural preserves (including the red rocks of Arbatax, which are home to numerous, unexplored systems of caverns) ad up to the islands air of grandieur. The “luxury of freedom” Enjoy the luxury of freedom. The Gebetsroither campsites “Bella Sardinia”, “Baia Blu La Tortuga”, “4 Moria”and “Camping Calik” are, as you will see, located at the most beautiful beaches. Sardegna pittoresca - Il mare incredibilmente limpido della Sar- degna è un incanto. La Sardegna è la destinazione perfetta per intenditori. Baie pittoresche con spiagge sabbiose da sogno, paesaggi mozzafiato, vivaci città di mare e borghi di montagna dove si perpetuano antiche tradizioni, rendono quest‘isola del Mediterraneo particolarmente affascinante. La Sardegna offre destinazioni turistiche adatte per una vacanza in qualsiasi periodo dell‘anno. Da marzo a giugno l‘isola è un tripudio di colori e aromi nel pieno rigoglio della sua macchia mediterranea sempre verde. In estate il clima tipicamente mediterraneo e il mare sfavillante in tutte le sfumature del blu fanno della Sardegna un paradiso per i bagnanti. Primavera e autunno sono invece il periodo ideale per gli sportivi. La Sardegna è una meta tutta da scoprire per gli amanti della bicicletta e anche un terreno di allenamento perfetto per ciclisti professionisti e amatoriali, grazie alle strade poco trafficate. Santa Teresa Olbia Porto Torres Sassari Alghero Sardinien Oristano Cagliari Vacanza all‘insegna dell‘avventura La Sardegna invita i suoi visitatori a un viaggio di scoperta. Numerosi parchi naturali, le rocce rosse di Arbatax, grotte e caverne gigantesche, in parte ancora inesplorate, colorano d‘avventura ogni vacanza. Le creste montuose del Gennargentu - il „tetto“ della Sardegna con i suoi 1.834 metri di altezza - e i crinali granitici della Gallura non distante dalla Costa Smeralda, offrono una vista impareggiabile su straordinarie formazioni rocciose. Il lusso della libertà Godetevi il lusso della libertà. I campeggi Gebetsroither „Bella Sardinia“, „Baia Blu La Tortuga“, „4 Mori“ e „Camping Calik“ sono situati lungo le più belle spiagge. InformER K ombinieren Sie drei oder vier Campingplätze für Ihre Insel-Rundreise zu unserem „21=17 Sondertarif“! Während der Vor- und Nachsaison sind hier tägliche An- und Abreisen möglich! You will also have the opportunity to combine different campsites for your island round trip using our “21 = 17”-special booking offer. Arrival and departure on a daily basis are possible during off-seasons. Per il vostro giro dell‘isola combinate diversi campeggi sfruttando la nostra „tariffa speciale 21=17“! In bassa stagione in questi campeggi sono ammessi arrivi e partenze ogni giorno della settimana! Camping Bella Sardinia: mit A/C, von 7.9. - 28.9. e 19,- je Nacht (je WW) Camping Baia Blu La Tortuga: von 7.9. - 12.10. e 29,- je Nacht (je MH) Camping 4 Mori: von 7.9. - 12.10. e 36,- je Nacht (je MH) Camping Calik: von 7.9. - 26.10. e 29,- je Nacht (je MH) news Ausgabe Nr. 1 / August 2013 Seite 5 Cres & Losinj - Diese Inseln werden auch Sie restlos begeistern! Flora, Fauna und das „heilsame“ Klima der beiden Gebirgsinseln in der Bucht von Kvarner sind im Mittelmeerraum einzigartig. N achdem, Ende des 19. Jahrhunderts, Ärzte aus der Donaumonarchie erkannt hatten, dass das Klima auf der Insel Losinj den Atemwegen überaus zuträglich ist, begann in diesem Teil der Adria ein touristischer Aufschwung von bis dato unbekannten Ausmaßen. War es anfänglich die österreichische Aristokratie, die auf Losinj (und dort vor allem rund um die Stadt Mali) „sommerfrischte“, so entwickelte sich die Region binnen kürzerster Zeit zum Tummelplatz der Schönen und Reichen. Mitverantwortlich für die Qualität der Luft waren und sind dabei die ätherischen Öle, welche über die vielfältige Pflanzenwelt der Insel dorthin geraten. Ausgeglichene Tagestemperaturen, milde Frühlings- und Wintertage tun das Weitere - Losinj ist ganz und gar nicht zu Unrecht als „Insel InformER G ebetsroither ist auf vier Campingplätzen vertreten: Gebetsroither is cooperating with four campsites Gebetsroither in the islands. gestisce insieme quattro campeggi sulle due isole: Insel / Island / Isola Cres: - Camping Slatina von 7.9. - 21.9. ab e 62,- oder von 21.9. - 28.9. ab e 36,- je Nacht (je MH) von 7.9. - Camping Bijar 28.9. ab e 29,- je Nacht (je WW) - Camping Baldarin von 7.9. - 21.9. ab FKK von 21.9. - 28.9. e 39,- oder ab e 35,von 7.9. - 21.9. ab Textil e 29,- (je WW oder MH) Insel / Island / Isola Losinj: ab 21.9. - Camping Cikat je - 5.10. ab e 29,- oder Mod. von 28.9. - 19.10. ab e 39,(je WW oder MH) der Vitalität“ noch heute weitum bekannt. Wer also die Adria in all ihrer mediterranen Vielfalt und „Heilsamkeit“ erleben möchte, der ist mit einem Besuch auf Losinj bestens beraten. Besonders eindringlich wird das Inselerlebnis übrigens auf einem Spaziergang entlang der zahlreichen Wander- und Spazierwege zwischen wild wachsender Myrte, Lavendel, Thymian und Oregano. Eng miteinander verbunden Wer meint ein „Inselvölkchen“ unterscheide sich vom anderen, wie der Mittelmeertag von der Mittelmeernacht, der geht (zumindest, was diesen Fall betrifft) ganz schön irr. Die Leute von Losinj und deren Nachbarinsel im Norden, Cres, verstanden einandern immer schon so gut, dass sie ihre beiden Eilande irgendwann sogar mittels Drehbrücke miteinander verbanden. So kamen die Bewohner Cres‘ in den Genuss der Vitalität Losinjs, während die Losinjer trockenen Fußes die Natur- und Tierwunder Cres‘s bewundern konnten. Von dieser transporttechnischen Errungenschaft profitieren natürlich auch heute noch die Urlaubsgäste. Die Gebirgsinsel Cres (Höchster Gipfel: Gorice: 648 m) beheimatet nicht nur schroff- / malerische Küsten- und Gebirgszüge, sondern auch den einzigartigen Vrana See. Besonders an diesem Gewässer ist, dass es sich um einen Süßwassersee handelt, dessen Oberfläche über dem umliegenden Meeresspiegel liegt, während sein Grund sich deutlich darunter befindet. The islands of Cres & Losinj will take your breath away! Considering their mountaineous landscapes, floral abundance and healthful climate Cres and Losinj stand unique amongst the islands of the mediterrean sea. When (in the 19. century) Austrian physicians had found out that the local climate soothes the lungs, the region soon witnessed a massive increase of tourism. Beginning with members of the Austrian aristocracy, the rich and the famous from all over Europe could be found on the islands. The islands oustanding quality of air is to no small extend due to their rich and verdant vegetation. It is enriched by essential oils vapouring from the fauna. Moderate daily temperatures as well as mild summers and springs ad up to this phenomenon. This is why Losinj has earned the name “Island of Vitality”. It is the perfect spot for all those who would like to discover varieties of the Mediterranean with all senses. This is best experienced during a walk along one of the many hiking trails which wind their ways through hosts of wild myrtle, thyme, lavendar and oregano. Closely connected All those who think that every brand of islanders is fundamentally different are mistaken. The people of Cres and Losinj have always been extremely close. They even built a swing-bridge to connect the two islands. From then on the people of Cres were able to enjoy the “vitality” of Losinj, while Losinjians could visit the natural wonders of Cres without getting their feet wet. The bridge as a masterpiece of engeneering also favours the tourists of today. The mountainous island of Cres not only includes peaks reaching as high as 648 meter above sea level (Gorice) but also pictureque coastlines, wilde mountain ranges and the peculiar lake Vrana. It is ”peculiar” because it is a sweetwater lake the surface of which lies above sea level while its bottom stretches considerably beneath. cursione lungo i numerosi sentieri tra cespugli di mirto, lavanda, timo e origano selvatici vi lascerà un ricordo indelebile di quest‘isola. Porozina Cres Merag Lubenice Martinšcica Cherso e Lussino - queste isole entusiasmeranno anche voi! La flora, la fauna e il clima „salubre“ delle due isole montuose nel golfo del Quarnaro sono uniche in tutta l‘area del Mediterraneo. Verso la fine dell‘Ottocento i medici della monarchia danubiana scoprirono che il clima nell‘isola di Lussino era estremamente salutare per le vie respiratorie. Da quel momento cominciò a svilupparsi un fiorente turismo in questa zona dell‘Adriatico, un fenomeno fino ad allora sconosciuto in quelle proporzioni. All‘inizio Lussino (e in particolare la zona intorno alla città di Lussinpiccolo) fu la meta di villeggiatura privilegiata dell‘aristocrazia austriaca, ma in breve tempo tutta la regione divenne luogo di ritrovo dei belli e dei ricchi. A rendere l‘aria così salubre sono gli oli eterici che si effondono dal variegato regno vegetale dell‘isola. Le temperature diurne mai eccessive, le giornate miti in primavera e inverno, fanno il resto: non a torto Lussino è conosciuta ancora oggi come ´l‘isola della vitalità“. Una visita a Lussino è dunque il consiglio migliore che si possa dare a chi voglia scoprire l‘Adriatico nei suoi molteplici aspetti mediterranei e nella sua dimensione „benefica“. Del resto, una es- Strettamente unite Se pensate che gli „abitanti di un‘isola“ si distinguano da quelli di un‘altra isola come il giorno dalla notte, vi sbagliate di grosso. Almeno in questo caso specifico. Tra gli isolani di Lussino e quelli dell‘isola vicina di Cherso c‘è sempre stato un profondo legame che li ha spinti addirittura ad unire le loro due isole per mezzo di ponti girevoli. Così i chersini poterono scoprire il piacere della vitalità di Lussino, mentre i lussinesi poterono ammirare a piedi asciutti le meraviglie della natura e della fauna di Cherso. Ancora oggi i turisti possono avvalersi di questa conquista della tecnica per spostarsi da un‘isola all‘altra. L‘isola montuosa di Cherso (vetta più alta: Gorice, 648 m) vanta non solo catene costiere e montuose scoscese e pittoresche, ma anche lo straordinario lago Vrana. La particolarità di questo lago d‘acqua dolce è che la sua superficie si trova sopra il livello del mare circostante, mentre il suo fondo si trova abbondantemente al di sotto di esso. Valun Cres Osor Lošinj Mali Lošinj S Punta Kriza Veli Lošinj TIPP ämtliche Stellplätze auf Cres und Losinj sind über das Gebetsroither-Reisebüro „Happy Ferien“ buchbar. Weitere Informationen erhalten Sie auf der Homepage (www.happyferien.com) oder über die Hotline: +43 (0) 3612 22 787 All the campsites located on Cres and Losinj are bookable via the Gebetsroither travel agency “Happy Ferien”. For further information please visit our website (www.happyferien.com) or call our hotline (+43 (0) 3612 22 787). Tutte le piazzole di Cherso e Lussino sono prenotabili tramite l‘agenzia di viaggi „Happy Ferien“ di Gebetsroither. Per maggiori informazioni consultare il sito Internet (www.happyferien. com) o contattare il numero: +43 (0) 3612 22 787 news Seite 6 Ausgabe Nr. 1 / August 2013 Werbemittel einfach ONLINE bestellen: Das Merchandising-Sortiment (beispielsweise Fleece- oder Softshelljacken für Damen und Herren, Polo-Shirts, Tanktops, Pullover, Windbreaker, uvm.) ist ab 1. Dezember 2013 bestellbar! www.ilovecamping.at Die beste & schönste Geschenksidee Ein Gutschein für mehr als 80 Urlaubsmöglichkeiten. M it den Gebetsroither-Geschenk-Gutscheinen schenken Sie das gesamte faszinierende Angebot der Unternehmensgruppe Gebetsroither: Vom ganzjährigen Thermenvergnügen in Slowenien, Urlauben auf den schönsten Campingplätzen Europas bis hin zu First-Class-Badeurlauben in den neuen Luxus-Mobilheimen. Bestellung unter office@gebetsroither.com oder Tel.: +43 (0) 3612 26 300 The best present for everyone: One voucher for more than 80 holiday destinations. Presenting the Gebetsroither-gift-voucher to your family or friends, you’re offering them the chance to choose from the companies whole range of services. Be it fun in a Slovenian spa, a holiday on one of Europes’ finest campsites or a first-class bathing vacation in one of Gebetsroithers’ new luxurious mobile homes – the voucher covers it all! Booking: office@gebetsroither. com / +43 (0) 3612 26300. L‘idea regalo più bella e più azzeccata - Un buono per più di 80 possibilità di vacanza. I buoni regalo Gebetsroither vi consentono di regalare l‘intera fantastica offerta del gruppo imprenditoriale Gebetsroither: dagli svaghi termali in Slovenia lungo tutto l‘arco dell‘anno, alle vacanze nei più bei campeggi d‘Europa fino alle vacanze balneari di prima classe nelle nuove case mobili di lusso. I buoni si possono ordinare all‘indirizzo office@gebetsroither.com o per telefono: +43 (0) 3612 26 300 IMPRESSUM Luxus der Freiheit... Herausgeber: GEBETSROITHER International GmbH, 8940 Weißenbach/Liezen, Gebetsroitherweg 1, Tel.: +43 (0) 3612 / 26 300, office@gebetsroither.com, www.gebetsroither.com Seit mehr als 30 Jahren wissen wir die Freiheit, die ein Campingurlaub bieten kann, sehr zu schätzen. Unsere langjährigen Kunden lieben diese persönliche Freiheit und die Ungezwungenheit: diese Freiheit ist wahrer Luxus! Und all jenen, die unser Angebot erstmals kennen lernen, möchten wir diesen Luxus der Freiheit gerne nahebringen! Inhalt/ Konzeption: Petra Kienreich, marketing@gebetsroither.com www.gebetsroither.com GEBETSROITHER International, 8940 Weißenbach/Liezen, Gebetsroitherweg 1 , Tel.: +43 (0) 3612 / 26 300, office@gebetsroither.com Kroatien Montenegro Italien Spanien Österreich Deutschland Ungarn Slowenien Konzeption, Grafik, Layout und Druckabwicklung: HAND+FUSS; Werbe- und Konzeptagentur GmbH, Ausseer Straße 2-4, 8940 Liezen, www.handundfuss.at Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten! news Ausgabe Nr. 1 / August 2013 Seite 7 San Marino - Auf Spurensuche in der der ältesten Republik „Weitblick“, im wahrsten Sinne des Wortes, kann man in San Marino schon seit hunderten von Jahren genießen. view” has always been a priviledge on the ancient walls of San Marino. San Marino today is known for considerably more than elite-motorsports. While the “Formula One” took its leave from Imola in 2006, the historic sites of the country remain for travellers to behold in awe! San Marino is a small landlocked, southern european country – bordered by Italy alone. The regions Emilia Romagna (province of Rimini), Marche (provinces of Pesaro and Urbino) are its neighbours. San Marino is a place, destined for a fun holiday combined with relaxation! San Marino (the smallest republic in the world) covers a mere 61 square kilometers of space. Its capital (San Marino City) is located on the southwestern slopes of Mount Titano (756 meters) offering great views into the Tuscany and as far as the Adriatic coast. During summerdays travellers and vendors crowd the narrow alleyways. After sunset the incommensurable spirit of “mediterranean living” pours out of every little square and cozy tavern. S an Marino ist nicht nur Motorsportfans ein Begriff. Während die international bekannteste Sportveranstaltung des Landes, der in Imola stattfindende Formel 1 Grand Prix - Der Große Preis von San Marino, im Jahr 2006 zum letzten Mal ausgetragen wurde, bleibt für die Besucher der ältesten Republik das historische Flair. San Marino liegt inmitten von Italien, umschlossen von den Regionen Emilia Romagna (Provinz Rimini) und Marken (Provinz Pesaro und Urbino) und ist der ideale Ort für einen erholsamen Urlaub mit hohem Spaßfaktor. Die kleinste Republik der Welt, San Marino, misst 61 Quadratkilometer. Die gleichnamige Hauptstadt liegt am südwestlichen Hang des 756 Meter hohen Berges Titano und gewährt einen unvergesslichen Blick über die italienische Toskana bis hin zur Adri- aküste. Im Sommer beleben Besucher und Andenkenhändler tagsüber die Gassen, Plätze und Paläste. Abends entfaltet die Hauptstadt ihren wahren Charme. So klein, so sehenswert So klein die Republik San Marino auch sein mag - viele Sehenswürdigkeiten sorgen für einen unvergesslichen Aufenthalt. Sehenswert ist die mittelalterliche Wehranlage auf dem Monte Titano, eine Festung, die bereits mehrere Jahrhunderte überdauert hat. Die Relikte und Waffensammlungen der 3 Wehrtürme Rocca Guaita, Rocca Cesta und Montale entführen den Besucher auf eine historische Zeitreise. Vor dem Palazzo del Capitani, dem Regierungspalast, finden nicht nur regelmäßige Wachablösen statt - zweimal jährlich, Anfang April und Anfang Oktober, wird eine große Militärparade zur Amtseinführung der neuen Regierungschefs vor dem Palast abgehalten. Der Campingplatz Centro Vacanze San Marino befindet sich auf einem Hügel inmitten der Stadt San Marino an einer ruhigen Panoramastelle. Von der Natur umgeben bietet die Anlage alles, was man sich für einen abwechslungsreichen Urlaub wünscht - komfortables Camping mit Gebetsroither inklusive. Wer erholt vom Sonnenbad am Pool und reich an historischem Wissen einfach nur Spaß haben möchte, lässt sich mit dem Shuttledienst in den nur 15 Kilometer entfernten Vergnügungspark oder zum Baden am Meer nach Rimini fahren. San Marino – Tracing back history in Europes’ oldest republic-“Over- Small is beautiful Although San Marino is small in size – its abundance of cultural treasures make a stay here absolutely worthwhile. The mediaeval fortress on Mount Titano is an absolute “must see”. The numerous relicts and ancient weapons – stored and displayed within the three towers (Rocca Guiata, Rocca Cesta and Montale) – take visitors on a remarkable trip through local history. Impressive: the change of guards in front of Palazzo del Capitani, the governmental palace. Millitary parades (in honor of the new head of state) are held twice a year in April and October. The campsite “Centro Vacanze San Marino” is loacated on a tranquil hill, right in the center of San Marino. Surrounded by unspoiled nature it is a “perfect homebase” to start your holiday from - including exclusive accomodation by Gebetsroither, of course! Everybody who (after extensive sunbathing and sightseeng) is looking for a “good deal of fun”, will gladly by shuttled to Rimini by bus. The cities amusement parks and beaches guarantee for a jolly good time! San Marino - sulle tracce della storia nella più antica delle repubbliche. A San Marino già da secoli si può godere di ampie vedute lungimiranti. San Marino è molto famosa non solo per i fan dell‘automobilismo. Mentre nel 2006 si è disputato a Imola per l‘ultima volta il gran premio di Formula 1 di San Marino, l‘evento sportivo internazionale più noto di questo piccolo stato, per i visitatori rimane intatto il fascino storico della più antica repubblica. San Marino si trova proprio al centro dell‘Italia, confina con le regioni Emilia Romagna (provincia di Rimini) e Marche (provincia di Pesaro e Urbino) ed è il luogo ideale per una vacanza votata allo svago. Con una superficie di 61 chilometri quadrati, San Marino è la più piccola repubblica esistente al mondo. L‘omonima città è situata sulle pendici sudoccidentali del monte Titano alto 756 metri e regala una vista indimenticabile sulla Toscana e fino alla costa adriatica. In estate le strade, le piazze e i palazzi sono animate di giorno dai visitatori e venditori di souvenir. Ma è di sera che la città svela il suo fascino più autentico. Così piccola, così preziosa Per quanto piccola possa essere la Repubblica di San Marino, i suoi numerosi monumenti meritano assolutamente una visita. Sul Monte Titano campeggia la fortezza medievale che ha resistito al trascorrere dei secoli. Ammirando i relitti e le collezioni di armi delle 3 torri fortificate Rocca Guaita, Rocca Cesta e Montale i visitatori vengono rapiti in un viaggio storico nel passato. Davanti al Palazzo dei Capitani, sede del governo, si svolgono regolarmente i cambi della guardia. Due volte all‘anno, all‘inizio di aprile e all‘inizio di ottobre, qui si tiene anche la grande parata militare in occasione dell‘insediamento del nuovo capo del governo. Il campeggio Centro Vacanze San Marino si trova su una collina al centro della città di San Marino in una tranquilla posizione panoramica. Immerso nel verde, il campeggio offre tutto ciò che si può desiderare per una vacanza ricca di emozioni, compresa una sistemazione esclusiva con Gebetsroither. Chi dopo essersi rilassato crogiolandosi al sole in piscina ed aver fatto il pieno di nozioni storiche, desidera semplicemente divertirsi, può raggiungere con il servizio navetta il parco di divertimenti distante appena 15 chilometri o andare a fare il bagno a Rimini. T TIPP ipp: Nehmen Sie doch den regelmäßig an den Strand oder nach Rimini pendelnden Shuttleservice in Anspruch! Insiders’ tip: Make use of the the campsites’ shuttle-service to Rimini and the beach! Suggerimento: Utilizzate il servizio navetta che fa la spola con la spiaggia o che vi porta a Rimini! Informer V om 7. Sept. bis zum 31. Dez. 2013 sind Nächtigungen am Centro Vacanze San Marino im schon ab e 19,- (je WW, max. 5 Personen) buchbar! Tariff tip: Sept. 7th to Dec. 31st stay in our 5-person-trailers start at e 19,-! Suggerimento riguardo ai prezzi: dal 7 settembre al 31 dicembre 2013 si possono prenotare pernottamenti a San Marino già a e 19,- (in roulotte per 5 persone)! news Seite 8 Ausgabe Nr. 1 / August 2013 Freiheit ist, wenn ein Urlaubsgefühl Generationen begeistert. living in motion http://verkauf.gebetsroither.com/ http://verkauf.gebetsroither.com/ Freiheit, die bewegt. Verkauf & Vermietung von Wohnwagen, Reisemobilen, Vans & Mobilheimen Der neue d Altea: coral un htigen in ic s e b t z t Je fsstellen au k r e V den ellen! und best Wir führen in unserem Verkaufs- & Vermietungssortiment die neuesten Modelle von KNAUS, ADRIA & SUN LIVING, Vorzeigemobile - die jedem Anspruch gerecht werden, sowie gebrauchte, bestens gewartete Fahrzeuge. Unser Angebot • Verkauf neuer Wohnwagen, Vans, Mobilheime und Reisemobile der Marken Adria, Sun Living und Knaus • Gebrauchtfahrzeuge in allen Größen und Preisklassen • Verkauf von Ersatzteilen, Reparaturen und Umbauten • Reparaturen und Umbauten in den eigenen Werkstätten • Vermietung von Reisemobilen, Vans & Wohnwagen Unsere neue WErkstätte in liezen bietet mehr service: • individuelle Anreisezeit • GRATIS Stellplatz (Tag & Nacht) • freier Zugang zu KundenSanitäranlagen • GRATIS E-Bike während der Servicezeit, damit das Warten zum Vergnügen wird • Mittagessen gegen Vorbestellung auch für Kunden Zubehör: Eine Beschreibung unserer Angebote können Sie im neuen Prospekt „Camping Zubehör 2013“ nachlesen. WeiSSenbach bei Liezen: Gebetsroither Handels GmbH Timelkam FN Renate Moser Hagenbrunn 8940 Weißenbach/Liezen, Gebetsroitherweg 1, Tel.: +43 (0) 3612 / 26300201, liezen@gebetsroither.com 4850 Timelkam, Strass 22 Gewerbegebiet Ost, Tel.: +43 (0) 7672 / 777 98, timelkam@gebetsroither.com 2201 Hagenbrunn, Industriestraße 15, Tel. : +43 (0) 2246 / 4711, hagenbrunn@gebetsroither.com FN Lima KG LAST MINUTE Schnupperangebote Vermietung der „Individuellen Freiheit“ Weitere Infos finden Sie unter: www.gebetsroither.com news Ausgabe Nr. 1 / August 2013 Seite 9 Montenegro - Die Perle der Adria LITAUEN Kiel Rostock MecklenburgVorpommern VEREINIGTES KÖNIGREICH An den traumhaften Sandstränden Montenegros treffen Action und Idylle aufeinander. D ie Republik bietet atemberaubende Natur mit vielen Nationalparks, in denen 49.000 Arten von Tieren und Pflanzen ihr Zuhause gefunden haben. Wassertemperaturen von durchschnittlich 25° im Sommer sowie fast 200 Kilometer Küstenlinie mit fjordartigen Meeresarmen, aber auch ausgedehnte Sandstrände laden sonnenhungrige Urlauber und Badefreunde ein. Das heißt jetzt aber noch lange nicht, dass vergnügtes Plantschen das einzige ist, was man im „Land der schwarzen Berge“ im Urlaub so unternehmen kann. Fischen, Radfahren, Raften, Segeln, Surfen, Tauchen, Tennis, Klettern, Kiten stellen nur eine kleine Auswahl an Freizeitmöglichkeiten dar, welche den Luxus der Freizeit umschreiben. Auch für Wissbegierige aller Fächer stellt das Land ein wahres „Schatzkistchen“ dar. Sei es nun beim Erkunden der Tara Schlucht, dem tiefsten und längsten Canyon Europas, oder beim Erfahren von Ulcinj, einem Küstenort, der PORTUGAL im 5. Jahrhundert vor Christus gegründet wurde - hier kann man jede Menge lernen! Speis... Die Gastfreundschaft der Montenegriner und deren Kochkünste sind weit über die Grenzen des Landes hinaus bekannt, wobei Straße von Gibraltar stark von die Gerichte durchaus Region zu Region variieren. Eine für das gesamte Staatsgebiet geltende, kulinarische Eigenart ist allerdings das sogenannte „Kochen unter dem Sartsch“. Die Gerichte werden hierbei unter einem Metalldeckel, der die Form einer Glocke aufweist und mit Asche und Glut bedeckt wird, zubereitet. Gekochtes Lamm zählt ... und Trank Obwohl Montenegro zu den flächenmäßig kleinsten der Ex-Jugoslawien-Staaten zählt, finden sich innerhalb seiner Grenzen gleich zwei Weinregionen von hervorragendem Ruf. Die Sorten „Vranac“, „Merlot“ und „Krstac“ werden hier angebaut und veredelt. Bierliebhaber sollten übrigens unbedingt das „NIksic-Bier“ probieren. Wie überall in der Region dürfen natürlich auch in Montenegro Schnäpse als Digestiv zu keiner Mahlzeit fehlen. Scholarly travellers will find Montenegro more than appealing. Either while “questing” through the Gorge of Tara (Europes’ deepest FRANKREICH and longest canyon), or during a stay in the ancient, coastal village of Ulcinj – there is much to learn all over the place! Golf von Biscaya Zwischen Pinien und Brandung Keine 10 Kilometer von der historischen Küstenstadt Ulcinj entfernt, im malerisch gelegenen Camp „Safari Beach“, stehen seit heuer neue Mobilheime der Firma Gebetsroither. Der, nach westeuropäischen Standards ausgestattete Campingplatz verfügt über EinSPANIEN Madrid richtungen wie: ein authentisches Restaurant, eine Strandbar, einen Supermarkt, sowie einen Volleyund Kinderspielplatz. Hier trifft Natur pur auf höchstenValència Komfort! Der örtliche Sandstrand ist außerdem von einer Schönheit und Alicante einer Weitläufigkeit, wie man sie in ganz Europa kein zweites Mal finden wird! Bleibt am Ende nur noch zu wünschen: „Einen wunderbaren Traumurlaub beieinander!“ Montenegro – the pearl of the Adreatic - The dreamy sand beaches of Montenegro is where action meets tranquility. The Republic of Montenegro features breathtaking landscapes with numerous national parks, within which more than 49.000 different species of animals and plants have made their home. An average water temperatures of 25 degrees centigrade in the summer, 200 kilometers of coastline with “fjordlike” estuaries Hannover NIEDERLANDE and wide, dreamy beaches invite adventurers and connoiseurs alike. This doesn’t mean, that “splashing about” is all the “Land BELGIEN of the Black Mountains” has to offer! Kiting, cycling, rafting, sailing, surfing, scuba-diving, tennis, rock- LUXENBURG climbing, are only a few of countless, popular sparetime-activities to participate in! zu den wohl beliebtesten, nationalen „Sartsch-Spezialitäten“. Ibiza … and excellent drink Wheras Montenegro is one of Europes’ smallest countries, it boasts two Wine-regions of extraordinary reputation. There “Vranac”, “Merlot” and “Krstac” are being grown and refined. Beer connoisseurs, by the way, should not miss to take a sip of “Niksic Beer”. And, just like everywhere else on the Balkan peninsula, schnapps is served with every meal. Between pinetrees and the seashore Less than 10 kilometers away from the historic coastal town of Ulcinj, the picturesque camp “Safari Beach” is located. This is where Gebetsroither mobile homes of latest design are stationed. The modern campsite features an authentic, montenegrin style restaurant, beach bar, a supermarket, a volleyball court and a children’s playground. Camp “Safari Beach” is, where nature meets convenience. Its nearby sandy beaches are among the widest and most beautiful in all of the Mediterranean. So – “have fun in the sun, everyone!” Montenegro - la perla dell‘Adri- Berlin POLEN Leipzig Köln Bonn Frankfurt/M. Mainz TSCHECHIEN Nürnberg UKRA Stuttgart SLOWAKEI Wien München Innsbruck Tirol SCHWEIZ Bozen Südtirol RUMÄNIEN SLOWENIEN Catež Lombardei Mailand Good food… While across the regions of Montenegro dishes differ considerably, its cooking and hospitality is appreciated far and wide. After all - one ANDORRA culinary peculiarity is known to Gironain all of the land: the be practiced Katalonien “cooking under the Sartsch”. For Barcelona Tarragona that matter meals are prepared beneath a metal, bellshaped lid which Golf von Valencia is covered in ashes and embers. Cooked lamb is among the most Mallorca Menorca popular of Sartsch specialities. WEISSRUSS Venedig Triest Venetien Pula Genua Ligurien Emilia-Romagna Pag BOSNIEN & Zadar HERZEGOWINA di metallo con la forma di unaZadar camatico- Sulle magnifiche spiagge Florenz Pisa sabbiose del Montenegro, la dimenpana, sotto il quale vengono cotteŠibenik Dalmatien SERBIEN Trogir Ankona Split le pietanze coperte con cenere e sione idilliaca si concilia con unaLivornoToskana Orebic braci.Umbrien L‘agnello cotto sotto il Sartch vacanza attiva e avventurosa. Grosseto MONTENEGRO è una delle specialità nazionali più Dubrovnik Podgorica Tivat amate. La repubblica del Montenegro offre Bar Latium una natura mozzafiato, con molti Ulcinj Rom MAZEDONIEN ... e bere parchi nazionali che sono l’habitat Sebbene il Montenegro sia lo stato Bari di 49.000 specie di animali e piante. Kampanien Olbia Neapel più piccolo dell‘ex Iugoslavia, all‘in- Apulien La temperatura media dell’acqua é ALBANIEN Sardinien di 25° in estate, i 200 km di costa terno dei suoi confini si trovano con bracci di mare simili a fiordi, addirittura due regioni vinicole ma anche le lunghe spiagge sabbiche godono di un‘eccellente fama. GRIECHENLAND Cagliari Vi si coltivano e si nobilitano i viose, sono una calamita per i patiti Kalabrien Catanzaro della tintarella e dei bagni in mare. tigni „Vranac“, „Merlot“ e „Krstac“. Questo non significa che lo svago . Per gli amanti della birra, invece, balneare sia l‘unica risorsa durante una specialità assolutamente da Palermo una vacanza nella „terra dei monti provare è la „birra Niksic“. Come InformER Sizilien neri“. Kiting, ciclismo, rafting, vela, dappertutto nella regione, anche surf, immersioni subacquee, tennis, nel Montenegro non possono manas Camp „Safari Beach“ arrampicata, sono solo alcune delle care le grappe, servite a tavola ist eine Ganzjahres-Destiimmancabili attività che si possocome digestivo. nation. Von 28.9. 2013 bis no praticare per godersi appieno il zum 1.3.2014 ist die Nächtigung lusso del tempo libero. Questa naTra pini e mare im um e 25,- zu haben! A nemmeno 10 chilometri dalla zione rappresenta uno „scrigno di (je MH, je Nacht) “Safari città storica costiera Dulcigno, il tesori“ anche per gli assetati di saBeach” is a year-round desticampeggio „Safari Beach“, in posipere di qualunque materia. Si può nation! From Sept. 23rd 2013 to esplorare la forra di Tara, il canyon zione incantevole, mette a disposiMarch 1st 2014 Gebetsroither più lungo e più profondo d‘Europa, zione da quest‘anno le nuove case mobile homes are bookable for oppure andare alla scoperta di Dulmobili della Gebetsroither. Il campege 25,-! Il campeggio „Sacigno, un piccolo borgo sulla costa, gio, attrezzato secondo gli standard fari Beach“ è una destinazione fondato nel V secolo a. C., dove si dell‘Europa occidentale, vanta tra le per tutto l‘anno. Dal 23. 9. 2013 può imparare una miriade di cose sue strutture un ristorante autentico, al 1. 3. 2014 si può pernottare in interessanti! un bar sulla spiaggia, un supermeruna delle nostre case mobili a cato, un campo di pallavolo e un e 25,-! Mangiare... parco giochi. Qui la natura incontL‘ospitalità e la cucina monteaminata si concilia con il massimo comfort! Inoltre, la spiaggia di sabnegrina sono famose ben oltre i confini del Paese. Ogni regione bia di questo luogo è di una bellezza vanta specialità tipiche che la die un‘ampiezza che non ha riscontri in Europa! Non resta dunque che stinguono dalle altre. Ma c‘è una augurarvi „una splendida vacanza specialità culinaria che accomuna da sogno in compagnia!“ tutto il territorio del Montenegro ed è la cosiddetta „cottura sotto il Sartsch“. Il Sartch è un coperchio D BU Tirol H a news Innsbruck Seite 10 SCHWEIZ Ausgabe Nr. 1 / August 2013 Bozen Plantsch dich gesund, egal in welcher Jahreszeit! Südtirol Lombardei ˇ Catež Triest Venedig Slowenien 82 Zagreb Venetien Mailand Pula etwas los. Rund um den Campingplatz nahe der „Terme Catez“ ist immer Genua Emilia-Romagna Ligurien BOSNIEN & HERZEGOWINA Pag Zadar Zadar Pisa Florenz Šibenik Trogir Ankona Livorno Dalmatien Split Toskana Grosseto M N Orebic Umbrien Dubrovnik Unglaubliche 12.000 Quadratmeter Wasserflächen laden in der Therme Catez zum Plantschen, Relaxen und Erholen ein. An weniger sonnigen Tagen locken die Indoor-Erlebnisanlagen. A uf 162 Metern Seehöhe, an den Ausläufern des Gorjanci und der Sentviska Gora gelegen, befindet sich das malerische 350-Seelen-Dorf Catez ob Savi. Und obwohl man nun leicht vermuten könnte, in einer derartig kleinen Gemeinde, irgendwo in Südost-Slowenien sei die Zeit vor Äonen einfach stehen geblieben, bietet sich dem Reisenden, der diesen Landstrich durchquert, ein gänzlich überraschendes Bild. Quirlig, bunt und voller Freude ist das Leben an der „Sommerthermalriviera“. In der Therme herrscht das ganze Jahr über ein reges Treiben – sie lockt schließlich Badegäste aus Nah und Fern an. Ja man kann mit gutem Gewissen von einem regen Wellness-Tourismus in der Therme Catez sprechen. Badehose an - Sorgen aus! Springt man in die thermalen Fluten der Therme Catez, „taucht man“ sprichwörtlich - ab in eine Welt weit abseits vom Stress und der Mühsal des grauen Alltages. Auf unglaublichen 12.000 Quadratmetern reiner Wasserfläche heißt es in Catez „entspannen bis der Bademeister kommt“. Für all diejenigen, die ihren Urlaub gerne mit etwas Action aufpeppen möchten, stehen natürlich ebenfalls zahlreiche Möglichkeiten Wäldern zu nutzen, oder einen Ausoffen. Da wäre zum einen die 87 Meter lange Drillingswasserrutsche flug nach Ljubljana oder Zagreb in „Black Hole“, weiters ihre kleineren Angriff zu nehmen. Geschwister „Mini Kamikaze“, und „Space Bowl“ oder die Pirateninsel. Olbia „Splish splash yippee“, 365 Ein ganzer Wasserpark mit sportdays a year! The campsite near “Terlichem Olympiabecken, Kinderbeme Catez” is an extraordinarily lively place. The village of Catez ob Savi is cken und den unterschiedlichsten located on the spurs of Gorjanci and Spielgeräten, garantiert für helles Sentviska Gora in southeastern SloKinderlachen an 365 Tagen im Jahr. Für ganz Mutige bietet sich sogar die venia. And in spite of the assumption, Gelegenheit zum Bungee-Jumping that a community of no more than vom 10 Meter hohen Piratenturm 350 souls, especially in this part of the im Vergnügungspark. Elektroboote, world, might be a little “off the beSchlittschuhlaufplatz,Cagliari Trampoline, aten track”, life in and around Catez und, und, und... Die Therme ist wie is bustling with activity. This is due ein eigenes Dorf in sich, welches to the spa, positioned less than two alle Bedürfnisse ihrer Bewohner zu kilometers off the village’s borders. deren Zufriedenheit erfüllt. As part of the so called “Thermal Summerriviera” Terme Catez atAlles unter Dach und Fach tracts visitors from near and far Es soll ja sogar im sonnigen Südsloto such an extent that talking of a “significant wellness tourism” is not wenien vorkommen, dass der eine an exaggeration. oder andere Tag einmal von dunklen Regenwolken getrübt daherkommt. Doch keine Angst! Auch wenn der Trunks on, trouble off! Wettergott einmal nicht mitspielt Diving into the thermal waters of - in der Therme Catez ist man beTerme Catez simultaneousely mestens aufgehoben. Die überdachte ans “plunging into another world Hallenbadlandschaft der Therme that is far away from the plights umfasst eine Fläche von rund 2.000 and hardship of everyday life”. Quadratmetern und lässt einen die Presented with over 12.000 square Tristesse selbst des trübsten Herbstmeters expanse of water, guests are left to indulge themselves virtually nachmittiges vergessen. Thermenin limitless relaxation. And for those gästen (und alle Gebetsroither-Kunwho would like to “spice up” their den erhalten bis zum 31.12.2013 spa-experience with a little action, den Thermeneintritt there is plenty of actions to chose inklusive!) stehen from. Whether a 87 meters long Indoor Wellenbecken, tripple water slide “Black Hole”, her ein „Erlebnisbaum“, two little “brethren” (“Mini KamiWhirlpools, Wasserfälle, Wildwasserstrecken, kaze” and “Space Bowl), or “Pirate Tennisplätze, BowlingIsland” catches your eye – fun is everywhere! There is also a waterbahnen, ein Fitnessstudio und sogar ein park featuring an olympic- sized 18-Loch-Golfplatz pool and a children’s pool, children’s zur Verfügung. playgrounds, a bungee-jumping toNatürlich steht wer, electric boats, an ice rink, trameinem als Camper polines and much, much more… Yes! in Catez zusätzlich Terme Catez stands for fun 365 days jederzeit die Möga year! It somhow is like a village on its own - supplying its “inhabitants” lichkeit offen, die with everything their hearts desire. Wanderwege in den umliegenden Everything is “covered” Sardinien Latium Rom “Raindrops” might be “falling on your head” even in the sunniest of regions once in a while – but never fear! Terme Cates presents you with a wide range of sparetime activities even if the skies are dreary. There are plenty of roofed pools and basins to relax and wait for the bad weather to move away. Furthermore, guests of the Terme Catez (until Dec. 31st 2013 being a customer of Gebetsroithers’ includes admission to the spa!) are free to take advantage of all of the spas’ indoor attractions. Thus being: whirlpools, waterfalls, wild-water rides, tennis courts, bowling lanes, gyms – even an 18-hole golf course! Camping near the Terme Catez provides you with great opportunities for hiking in the surrounding woodland or participating in daytrips to Ljubljana or Zagreb. Benessere e svago termale in Palermo ogni stagione dell‘anno! Nei dintorni del campeggio vicino alle „Terme Catez“ non ci si annoia mai. Ben 12.000 metri quadri di superficie acquatica invitano a rilassarsi e a divertirsi alle Terme Catez. Per le giornate meno soleggiate sono disponibili anche impianti acquatici al coperto. A 162 metri sul livello del mare, sulle propaggini del monte Gorjanci e della Sentviska Gora, si trova il borgo pittoresco di 350 anime Catez ob Savi. Perché non pensiate che in un comune così piccolo, in un angolo sperduto nel sudest della Slovenia il tempo si sia fermato all‘epoca del paleozoico, vi diciamo subito che l‘immagine che si presenta al turista di passaggio in questo lembo di terra è totalmente diversa. La „riviera termale estiva“ è molto animata, variegata e allegra. Alle Terme c‘è grande movimento in ogni periodo dell‘anno, non per nulla attirano ospiti da vicino e da lontano. Si può dire senza temere smentite che alle Terme Catez si è sviluppato un vivace turismo termale. Indossa il costume da bagno e liberati dei pensieri! Tuffandosi nelle acque delle Terme Catez, „ci si immerge“ - neanche a dirlo - in un mondo distante mille miglia dallo stress e dalle ansie della grigia routine quotidiana. Con ben 12.000 metri quadri di superficie acquatica, le Terme Catez regalano tutto il relax che si vuole. Per tutti quelli che vogliono ravvivare la loro Neapel vacanza con un po‘ d‘azione, ci sono naturalmente numerose possibilità. Ad esempio il „Black Hole“, uno scivolo acquatico lungo 87 metri, e il suo fratello più piccolo „Mini Kamikaze“, e poi lo „Space Bowl“ o l‘Isola dei Pirati. Un intero parco acquatico con piscina olimpionica, vasca per i bambini e i giochi più disparati, garantisce ai bambini tutto il divertimento possibile immaginabile, 365 giorni all‘anno. I più coraggiosi possono anche cimentarsi con il bungee-jumping dalla Torre dei Pirati alta 10 metri nel parco ricreativo. Barche elettriche, pista di pattinaggio, trampolino, e chi più ne ha più ne metta… Le Terme sono come un villaggio a se stante in grado di fare felici i suoi ospiti e di soddisfare ogni loro esigenza. Kampanien Sizilien Non solo all‘aperto Persino nella Slovenia meridionale baciata dal sole può capitare una giornata nuvolosa o piovosa. Ma niente paura! Anche se il tempo non vuole collaborare, alle Terme Catez c‘è tutto per divertirsi ugualmente. Il parco acquatico al coperto delle Terme comprende una superficie di circa 2.000 metri quadri e fa dimenticare la malinconia perfino del più cupo pomeriggio autunnale. Gli ospiti delle terme (e tutti i clienti Gebetsroither fino al 31.12.2013 hanno diritto all‘ingresso gratuito!) hanno a disposizione la piscina indoor con le onde, un „albero avventura“, piscine con idromassaggio, cascate d‘acqua, percorsi d‘acqua selvaggia, campi da tennis, piste di Bari bowling, una palestra e addirittura un campo da golf a 18 buche. Naturalmente ogni campeggiatore del Catez ha anche l‘ulteriore possibilità di utilizzare i sentieri escursionistici nei boschi circostanti o di intraprendere una gita a Lubiana o a Zagabria. Apulien InformER C amp-Therme Catez ist eine Ganzjahres-Destination bis zum 31.12.! Nächtigungen in unseren Luxus-Mobilheimen vor Ort sind von 7.9.-26.10.ab e 44,Catanzaro möglich (je MH, je Nacht). Terme Catez is a year-round destination! Stays in one of Gebetsroither’s luxurious mobile homes start (7.9.-26.10.) at e 44,-. Le Terme Catez è una destinazione disponibile tutto l‘anno! Nelle nostre case mobili di lusso del posto si può pernottare a partire (7.9.-26.10.) da e 44,-. Kalabrien news Ausgabe Nr. 1 / August 2013 Seite 11 Traumurlaub in Bi Village Das Ferienzentrum Bi Village ist umgeben von landschaftlichen und historischen Besonderheiten. A n der Küste zwischen dem romantischen Fischerort Fazana und Stinjan im Herzen Istriens liegt der Campingplatz Bi Village, der Dank seiner vielen Unterhaltungsmöglichkeiten in einer vielseitigen Umgebung einen unvergesslichen Urlaub für die ganze Familie garantiert. Wunderschöne Strände, Dinosaurier und Gladiatoren Nur 15 Minuten schlendert man zu Fuß entlang wunderschöner Strandpromenaden in den romantischen Fischerort Fazana. Die malerische, verträumte Kleinstadt lockt mit kleinen Seitenstraßen und romantischen Ecken. Neugierige Besucher lernen von alten Fischern, wie man Fische richtig fängt und zubereitet. In unmittelbarer Nähe von Bi Village befindet sich der Nationalpark Brioni, ein Ort, an dem sich noch heute Spuren von Dinosauriern, Reste aus der Antike und der späteren Jahrhunderte, sowie Werke von Menschen aus moderner Zeit finden. Das milde Mittelmeerklima macht diesen besonderen Ort zu einem heilbringenden, dem sich selbst viele weltbekannte Persönlichkeiten wie Kaiser Franz Joseph I., Elisabeth Taylor und Angelina Jolie nicht entziehen konnten. Nur 7 Kilometer von Bi Village entfernt liegt die Stadt Pula, die auf eine rund 7.000-jährige Geschichte zurückblickt. Ein Bauwerk, bei dem jede Stadtbesichtigung beginnt, ist das Amphitheater aus der Römer- zeit, in dem Gladiatoren kämpften. Der Augustustempel und viele österreichisch-ungarische Festungen und Gebäude geben einen Einblick in die reiche Vergangenheit von Pula, der Stadt, die ihren Besuchern heute mit Konzerten und römischen Spielen im Amphitheater Unterhaltung und Kultur bietet. Der Naturpark Kap Kamenjak, eine Naturlandschaft, die ihresgleichen sucht, liegt 20 Kilometer entfernt und bildet die südlichste Spitze Istriens. Klippen, Höhlen und dutzende Buchten mit kristallklarem Wasser lassen den Besucher aufatmen. A dream vacation in Bi Village - The region surrounding Bi Village boasts a wide range of natural and historical peculiarities. Located at the sea and neighboring the romantic fishing villages of Fazana and Stinjan, campsite “Bi Village” represents the best the peninsula of Istria has to offer. Dreamy beaches, dinosaurs and gladiators It only takes an idyllic 15-minute-stroll alonge the seaside to reach the village center of Fazana. Travellers are attracted to this moony little town because of its narrow alleyways and cozy corners where elderly fishermen tell their tales of cock-and-bull, while seafood is prepared out in the open. Furthermore the national park of Brioni, where traces of ages long gone (starting at the t i m e of t h e dinosaurs throughout the ages up to know) are still visible and can be viewed. The healthy climate of t h e a re a has been drawing in celebrities since the days of Kaiser Franz Josef I. Elisabeth Taylor or Angelina Jolie have been reported to have spent their holidays around these parts. The historic city of Pula is another, close landmark of interest. A 7.000 years of history pour from its squares and townhouses. Its roman ampitheatre ranges among Europes’ largest and best preserved. Ther is also a temple of Augusts as well as numerous buildings dating from the imperial austrian time. Today Pula boasts with an abundance of cultural and historical events. Twenty kilometers south of Bi Village lies Cape Kamenjak. It is a natural site forming the southernmost tip of the Istria peninsula. Cragged cliffs, deep caverns and cristal clear waters make Cape Kamenjak one of the most impressive sights on the balkan peninsula. Vacanza da sogno al Bi Village - Il centro turistico Bi Village è circondato da bellezze paesaggistiche e testimonianze storiche molto particolari. Sulla costa tra il romantico borgo marinaro di Fazana e Stinjan nel cuore dell‘Istria, si trova il campeggio Bi Village, che grazie alle sue possibilità di divertimento in un contesto molto variegato garantisce una vacanza indimenticabile per tutta la famiglia. Magnifiche spiagge, dinosauri e gladiatori In soli 15 minuti si raggiungono comodamente a piedi l e meravigliose passeggiate lungo spiaggia nel romantico borgo marinaro di Fazana. Il borgo pittoresco, immerso in una dimensione da sogno, incanta con le sue viuzze e i suoi angolini romantici. I visitatori curiosi apprendono dai vecchi pescatori come si pesca e come si prepara il pesce. Nelle immediate vicinanze del Bi Village si trova il parco nazionale Brioni, un luogo in cui ancora oggi si possono vedere tracce di dinosauri, reperti di epoca antica e opere di epoca moderna. Il mite clima mediterraneo contribuisce a rendere questo luogo un toccasana, amato per le sue benefiche virtù anche da importanti personalità note in tutto il mondo come l‘imperatore Francesco Giuseppe, Elisabeth Taylor e Angelina Jolie. A soli 7 chilometri dal Bi Village è situata la città di Pola, che vanta una storia di circa 7.000 anni. L‘anfiteatro romano, nel quale combatterono i gladiatori, è il monumento dal quale si parte sempre per una visita della città. Il tempio augusteo e molte fortezze ed edifici risalenti al periodo austro-ungarico aprono uno spaccato sul ricco passato di Pola, la città che oggi offre svago e cultura ai suoi visitatori con concerti e giochi ispirati all‘antica Roma nell‘anfiteatro. Il parco naturale Kap Kamenjak è una splendida area naturale che si trova a 20 chilometri di distanza e forma la punta più a sud dell‘Istria. Scogliere, grotte e dozzine di baie con acqua cristallina rigenerano il visitatore. InformER Centro Vacanze Bi Village von 7.9. - 28.9. um e 29,- (je WW, je Nacht) news Seite 12 Ausgabe Nr. 1 / August 2013 Frisch, fromm, fröhlich - Freikörperkultur! Wenn Campen Freiheit bedeutet, dann liegt es doch wirklich nahe, sich im nächsten Urlaub tatsächlich einmal „frei zu machen“. D ie Freikörperkultur - oder kurz: FKK - ist ihren tabubehafteten Kinderschuhen schon seit Jahrzehnten entwachsen. Mittlerweile zählt es wieder als Zeichen des Liberalismus und der Naturverbundenheit auch in Gesellschaft alle Hüllen fallen zu lassen. Es bedarf schon eines gewissen Maßes an Selbstverständnis vor anderen Menschen abzulegen, was den Körper im Alltag verhüllt. Es müssen dementsprechend schon besonders charakterstarke Menschen sein, die sich trauen auch in Gesellschaft zu verkehren „wie Gott sie schuf“. Dabei entspricht es gleichzeitig dem urmenschlich Bedürfnis ultimativ „frei zu sein“ und den Zwängen und Konventionen der Gesellschaft zumindest für begrenzten Zeitraum zu entfliehen. Es ist also in gewissem Sinne „artgerecht“, wenn Vertreter der Gattung Homo Sapiens in der Brise schwingen oder hüpfen lassen, was sie haben. Anstößig an der Freikörperkultur kann lediglich sein, was man sich dazu denkt nur das ist eine gänzlich andere Geschichte. Länger als man glaubt Schon zu Beginn des 20. Jahrhunderts, als sich die Wohnsituation in den, von der Enge und dem Schmutz der galoppierenden Industrialisierung geprägten, Städten Europas am Höhepunkt der Unerträglichkeit befand, begann man sich der Körperkultur als Freizeitgestaltung hinzuwenden. Waren es in den goldenen 1920er-Jahren noch die Eliten, die den Schritt von bequemer und gesunder Kleidung hin zur absoluten Nacktheit auf „Vereinsbasis“ wagten, waren es in folgenden Jahrzehnten vor allem die Freigeister von hinter dem eisernen Vorhang, welche die Idee des FKK in stetig steigender Zahl trugen. Wenn man schon nicht in die weite Welt hinausziehen durfte, zog man sich eben am Baggersee bei Danzig, Warschau oder Moskau aus. Am Höhepunkt des Kalten Krieges hatte die Freikörperkultur im Osten ihre heißeste Phase erreicht. afflicted by an air of taboo. Today it is seen as a token of liberalism and affiliation with nature to drop off all your clothes – even if you are in human company. It still takes a very special kind of person to pull of such an act of complete exposure: moral fibre and a good deal of assertiveness are a “conditio sine qua non”. Nudism, nevertheless answers to the primordial human urge for ultimate freedom – to rid oneself of societies’ conventions - be it only for a limited amount of time. In a way nudism appropriate to our species. Homo sapiens has always prefered to freely hang “long, loose and ready to use”. Rendering nudism obnoxious is achieved solely by thinking of the same kind… But that is an entirely different story… (N)a(c)ktiv in jeder Lebenslage Über sieben Millionen Menschen zählen heute im deutschen Sprachraum zu den Anhängern der FKK-Szene, und in jüngster Vergangenheit haben sich sogar Gruppen von Nackt-Aktivisten herausgebildet, die danach streben, die Freikörperkultur auf alle öffentlichen Räume auszudehnen. Nackt-Radtouren werden genauso organisiert wie Paraden oder Nacktrodelwettbewerbe. Diesem Trend wird mittlerweile sogar schon von kommerzieller Seite her entsprochen. Die ersten Angebote für FKK-Flüge sollen bereits in den Katalogen von Reiseveranstaltern aufgetaucht sein. Auf den FKK-Plätzen in Kroatien und Österreich ist der Andrang übrigens nach wie vor ungebrochen stark. In days of old In the beginning of the 20th century, at the pinnacle of urban industrialisation, when Europes’ cities where huge, cramped, dirty and – to put it in a nutshell - a health hazard to everybody residing within them, physical culture became a popular spare-time activity. While at first (during the roaring 20s) mainly carried by the urban elites the phenomenon quickly developed from “wearing comfortable clothing” to “organized nudism for everyone”. As a possible form of liberlism in the Eastern Bloc, nudism reached its haydays behind the iron curtain during the final stages of the Cold War. Stripped naked of their freedom to travel, millions of people from Moskau to Dresden literally stripped naked on a more “basic” level. Nude but never rude - If camping means “freedom” why not strip yourself of those restraining clothes once in a while? Long gone are the days, when the nudism movement was still It’s a nudists’ life Today, more than 7 million people in Germany, Austria and Switzerland practice nudism on a regular basis. Recently certain sub-groups were formed to promote nudism to the next level of publicity. In line with this trend commerce has already begun to adapt their lines of business. Offers for “nude flights” have recently emerged on the billboards. “Nudist ressorts” in Austria and Croatia are well frequented all along… Il nudismo è libertà, gioia e rispetto! Se il campeggio significa libertà, il passo successivo da compiere in vacanza è quello di „libe- rarsi dalla schiavitù dei vestiti“. La cultura del corpo nudo - o in breve il nudismo - si è affrancata già da decenni dai tabu dei benpensanti. Nel frattempo anche nella società lasciare cadere tutti i veli è considerato un segno di liberalismo e di contatto con la natura. Ovviamente serve una certa dose di fiducia in sé per stare davanti ad altre persone senza i vestiti che nascondono il corpo nella vita di ogni giorno. Di conseguenza devono essere persone con un carattere particolarmente forte quelle che si azzardano a comparire come „mamma li ha fatti“ anche in società. Ciò che spinge a questo è l‘esigenza primigenia di „essere liberi“ finalmente e di sottrarsi alle costrizioni e convenzioni della società almeno per un periodo limitato di tempo. In un certo senso è „consono alla specie“ che rappresentanti del genere Homo Sapiens espongano al vento le loro nudità. Il nudismo può urtare la sensibilità soltanto di chi si fa cattive idee in proposito, ma questa è tutta un‘altra storia. Più a lungo di quanto si pensi Già all‘inizio del 20esimo secolo, quando la situazione abitativa nelle città europee soffocate dalla ristrettezza e dalla sporcizia dell‘industrializzazione galoppante, aveva raggiunto il limite del sopportabile, cominciò a farsi strada la cultura del corpo cui dedicarsi nel tempo libero. Se nei dorati anni Venti erano ancora le elite ad osare il passo verso la completa nudità abbandonando anche vestiti comodi e sani all‘interno di appositi circoli, nei decenni seguenti furono soprattutto gli „spiriti liberi“ al di là della cortina di ferro i corifei del nudismo. Se non si poteva viaggiare liberamente nel vasto mondo, almeno si sceglieva di svestirsi al laghetto di cava vicino a Danzica, a Varsavia o a Mosca. Al culmine della guerra fredda il nudismo aveva raggiunto la sua fase più calda all‘est. Attivisti nudisti in ogni ambito della vita Oltre sette milioni di persone in area tedescofona si riconoscono oggi tra i seguaci del nudismo. Nel passato più recente si sono formati addirittura gruppi di attivisti a favore del nudismo che si propongono di diffondere la cultura nudista in tutti gli spazi pubblici. Vengono organizzate gite in biciclette, parate o gare di slittino per i nudisti. A questa tendenza si guarda nel frattempo persino dal punto di vista commerciale. Nei cataloghi dei tour promoter sarebbero già comparse le prime offerte per voli dedicati ai nudisti. Nei campeggi riservati ai nudisti in Croazia e in Austria continua ad esserci forte richiesta come in passato. news Ausgabe Nr. 1 / August 2013 Seite 13 Freunde werben Freunde chung. Infos dazu erhalten Sie unter Tel. 0043 3612 / 26 300. Friends recruit friends: Recruit a friend and enjoy the benefits! After you have successfully recommended Gebetsroither services to friends or relatives and they book a holiday via Gebetsroither, the company will grant you one day of your vacation for free! Info: Tel.: 0043 3612 / 26 300. Freunde werben – Vorteile genießen! Empfehlen Sie Gebetsroither als Urlaubsanbieter Ihres Vertrauens weiter – wenn sich Ihre Freunde und Bekannten zu einem Urlaub mit Gebetsroither entschließen, erhalten Sie im Gegenzug einen gratis Urlaubstag bei Ihrer nächsten Bu- Facci conoscere ai tuoi amici: Consigliateci a un amico e godetevi i vantaggi! Raccomandate Gebetsroither come promotore turistico di vostra fiducia. Ogni volta che i vostri amici e conoscenti effettueranno una prenotazione con Gebetsroither, riceverete in omaggio un giorno gratuito sulla vostra prossima prenotazione. Per maggiori informazioni chiamare il numero 0043 3612 / 26 300. Kreativ- Sicher ist sicher B ei konkreten Vorstellungen vom kommenden Urlaub mit Gebetsroither, reservieren Sie doch schon heute und sichern Sie sich sofort ein „Platzerl an der Sonne“ auf einem der schönsten Campingplätze Europas. „Es freut und ehrt uns, dass viele unserer Kunden gleich nach ihrem Urlaub sofort wieder unser Angebot buchen wollen. Das zeigt, dass wir mit unserer Philosophie den Ansprüchen unserer Kunden gerecht werden“, ist die Familie Gebetsroither überzeugt. Damit auch in Zukunft alle Gebetsroither-Kunden ihren Traumurlaub erleben können, hat sich der Familienbetrieb dazu entschlossen, eine Reservierungskaution einzuführen. Der Grund: Allzu oft kommt es vor, dass ein Urlaubsaufenthalt im nächsten Jahr über einen längeren Zeitraum reserviert wird, in Folge aber verkürzt in Anspruch genommen wird. Andere Kunden müssen dann im Vorfeld auf eine andere, kurzfristige Buchungsmöglichkeit vertröstet werden. Reservierungs-Kaution konkret Bei Vorreservierung einer Destination für das nächste Jahr wird eine Kaution in der Höhe von 49 Euro pro Mietobjekt und Woche eingehoben. Wird der vorreservierte Reisetermin eingehalten, wird die Reservierungskaution selbstverständlich auf die Endrechnung angerechnet. Wird ein Mietobjekt zum Beispiel für 3 Wochen vorreserviert und dann in diesem Zeitraum auch 3 Wochen gebucht, so wird die Kaution von 3 x 49 Euro auf die Endrechnung angerechnet. Werden von den 3 Wochen aber nur 2 Wochen gebucht, so werden 2 x 49 Euro bei der wettbewerb Endrechnung berücksichtigt, der Restbetrag von 49 Euro verfällt. Die Geschäftsleitung der Unternehmensgruppe Gebetsroither bedankt sich für das Verständnis und das langjährige Vertrauen ihrer Kunden. Just to make sure: If you know exactly where your next Gebetsroither-holiday will take place, do not hesitate to book today! The summersun awaits you! “We are pleased by the fact, that many of our customers take advantage of our “early-booking-service”, as soon as their current holiday is over”; the Gebetsroither family states. “It shows, that our business-philosophy meets our customers’ demands!” In order to ensure future “booking-security” Gebetsroither has decided to install a “reservation deposit” within their booking-system. The reason for this are contingent stay-abbreviations in the past which had concluded in inconvenient holiday-offsets affecting other customers. The reservation deposit When prebooking a holiday destination, customers are asked to prepay a deposit of 49 Euros per accomodation and week. As the stipulated date of the holiday is kept the deposit will be included in the final payment. If e.g. accomodation for three weeks is beeing reserved and afterwards booked accordingly – 3 x 49 Euros will be credited to the final payment. If only two weeks of the reservation are being booked effectively – 2 x 49 Euros will be credited and so forth. The ramaining amount of money expires. Gebetsroither management is proud of its custumers and wants to thank them for their trust they have put in us. Quel che è sicuro è sicuro: Se avete concretamente l‘idea di fare la vostra prossima vacanza con Gebetsroither, prenotate ancora oggi e vi assicurerete subito un „posticino al sole“ in uno dei più bei campeggi d‘Europa. „Ci rallegra e ci onora il fatto che molti dei nostri clienti, appena terminata la loro vacanza, vogliano subito prenotare un‘altra delle nostre offerte. È la dimostrazione che con la nostra filosofia siamo in grado di soddisfare le esigenze dei nostri clienti“. Questo è ciò che pensa la famiglia Gebetsroither. Per consentire anche in futuro a tutti i clienti Gebetsroither di avere la loro vacanza da sogno, l‘impresa familiare Gebetsroither ha deciso di introdurre una caparra di prenotazione. Il motivo: troppo spesso succede che le persone prenotino un soggiorno per l‘anno successivo per un periodo alquanto lungo, in seguito però decidono di accorciare la vacanza. Gli altri clienti si devono accontentare allora di prenotare all‘ultimo momento un‘altra destinazione. La caparra di prenotazione in concreto Chi prenota una destinazione con largo anticipo per l‘anno successivo deve versare una caparra di 49 euro per ogni immobile e ogni settimana. Se le date di viaggio prenotate ven- gono confermate, la caparra versata sarà defalcata naturalmente dal conto finale. Se, per esempio, viene prenotata la locazione di un immobile per 3 settimane e successivamente la prenotazione viene confermata per tutte 3 le settimane, la caparra di 3 x 49 euro sarà defalcata interamente dal conto finale. Se delle 3 settimane ne vengono confermate solo 2, saranno defalcati dal conto finale 2 x 49 euro, ma non l‘importo residuo di 49 euro. L‘amministrazione del gruppo Gebetsroither ringrazia i suoi clienti per la comprensione e la fiducia accordatale in tutti questi anni. T InformER IPP: Schließen Sie eine Reisestornoversicherung ab! Kommt diese zur Geltung, ist auch die Reservierungskaution miteingeschlossen. Die Gebetsroither Urlaubsprofis beraten Sie gerne! Insiders’ tip: Take out a cancellation insurance! If needed, reservation deposits will be included! Check with one of Gebetsroithers’ many holiday-advisors for further information! SUGGERIMENTO: Stipulate un‘assicurazione per la disdetta del viaggio! Questa assicurazione include anche la caparra di prenotazione. Chiedete consiglio ai professionisti delle vacanze Gebetsroither! Machen Sie mit & gewinnen Sie: Was verbindet Sie mit der Firma Gebetsroither? Maskottchen, Geschichten, Gedichte/Reime, Zeichnungen, Videos, Fotos... Ihrer Kreativität sind keine Grenzen gesetzt. Wie funktioniert das? Einfach vom Campingurlaub inspirieren lassen und dann aktiv werden. Eine Zeichnung, ein Video, eine Geschichte oder ein originelles Foto in Druckqualität von Ihrem Urlaub einreichen und einen der fünf Hauptpreise gewinnen! Creativity contest: Participate & win - What is your connection to Gebetsroither? Mascotts, stories, poems, drawings, videos, pictures… There is no limit to your imagination. How does it work? Let yourself be inspired by a camping trip – then act! Send in a drawing, a video, a story or an inven- 1. Platz: tive photograph (print quality required) depicting your recent holiday in order to win one out of five great prices! 1st place: a one-week camping holiday on a Gebetsroither campsite of your choice (trailer) for four people*. Gara di creatività: Partecipa e vinci- Cosa vi lega alla ditta Gebetsroither? Mascotte, racconti, poesie/ rime, disegni, video, foto... Non poniamo limiti alla vostra creatività. Come funziona? Lasciatevi semplicemente ispirare dalla vacanza in campeggio e poi mettetevi all‘opera. Mandateci un disegno, un video, una poesia o una foto originale stampabile della vostra vacanza e vincete uno dei cinque premi principali! 1° classificato: 1 settimana in campeggio da scegliere tra i campeggi Gebetsroither (in roulotte) per 4 persone*. 1 Woche Camping* auf einem Gebetsroither Platz Ihrer Wahl (im Wohnwagen) für 4 Personen! *Teilnahmebedingungen unter www.gebetsroither.com Biker-Special BIKERpass sammeln – Vorteile genießen! Sammeln Sie noch bis 31.12.2013 an jedem Aufenthaltstag Punkte – Nach 10 Aufenthaltstagen schenkt Ihnen Gebetsroither einen Urlaubstag. Infos dazu erhalten Sie bei der Buchung Ihres Traumurlaubs oder direkt am Campingplatz. Biker Special: Get your BIKINGpass and enjoy the benefits! Collect 1 bonus points for every single day of your stay and get one day of vacation for free in exchange for 10 points gained that way(valid throughout 2013). Further info can be acquired when booking or at the campsite. Speciale Biker: Raccogli i punti BIKERpass e goditi i vantaggi! Fino al 31.12.2013 c‘è ancora tempo per raccogliere i punti per ogni giorno di soggiorno. Gebetsroither vi regala un giorno ogni 10 giorni di soggiorno. Informatevi al momento della prenotazione della vostra vacanza di sogno o direttamente al campeggio. news Seite 14 Ausgabe Nr. 1 / August 2013 „Und immer wieder strebten wir der Die Firma Gebetsroither hat die Idee des Campings ein gutes Stück auf seinem Entwicklungsweg begleitet. Es liegt in der Natur des Menschen sich zu bewegen, hinauszugehen in die Welt, sie zu erforschen und zu erkunden. J a, es kann als „Triebfeder der Zivilisation“ betrachtet werden „zu neuen Ufern“ aufzubrechen! Von eben jenem großen Abenteuer träumten unzählige Generationen vor der unseren und auch, wenn wir einmal nicht mehr sind, wird es unsere Nachfahren „into the great wide open“ ziehen. Camping ist das, was noch heute (innerhalb der Grenzen einer stetig mehr von alltäglichen Routinen geprägten Gesellschaft) diesem Gefühl am ehesten entspricht. Alles fließt Als sich die letzte große „Entdeckungswelle“ der Geschichte (die Besiedelung der heutigen USA) ihren Weg durch die unbekannte Wildnis des Westens bahnte, errichteten die Menschen „Camps“ um das von ihnen neuerschlossene Territorium zumindest grundlegend abzusichern. Das Leben muss in jenen Tagen recht beschwerlich gewesen sein. Jede „Feuerholz-Expedition“, jeder Depeschenritt zur nächsten befestigten Siedlung - ja sogar die Versorgung mit Nahrungsmitteln und Trinkwasser war mit lebensgefährlichen Herausforderung verbunden. Mit der Zeit etablieren sich dann aber auch die entlegensten Camps. Es wuchs, wurde komfortabler - sicherer. Und heute, im Zeitalter der weltweiten Vernetzung, sind es Ferienlager und präsidiale Urlaubssitze (z. B. Camp David), die noch an die abenteuerliche Vergangenheit ihrer befestigten „Urgroßeltern“ erinnern. Im Kleinen wie im Großen Was für die Menschheitsgeschichte als Ganzes gilt, ist leicht auf jeden Einzelnen von uns umzulegen. Man wird älter, seine Lebensumstände verändern sich (Ehe, Kinder und Familie). Und was in jungen Jahren noch unwichtig erschien (Sicherheit, Planbarkeit - ja, ein gewisser Lebenskomfort), gewinnt immer mehr an Bedeutung. Das Leben - im Kleinen, wie im Großen - ist nun einmal Veränderung ist Entwicklung. Und diese Wahrheit trifft dementsprechend auch auf alle Aspekte des Phänomens „Camping“ zu. Die folgenden Bilder sollen zeigen, wie Gebetsroither & Freunde die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ihres Lieblingshobbies, des Campings, erlebten. Vom „Zeltplanenknoten“ über den berühmt-berüchtigten „Heringssalat“ bis hin zum luxuriösen Traumurlaub mit Vollklimatisierung hat man gemeinsam schließlich schon so einiges erlebt auf den Campingplätzen Europas. Into the great wide open… During the course of the years Gebetsroither and the “idea of camping” had been steady companions. “Movement”, “exploration” and “adventure” are concepts which are rooted deeply in the human nature and may well be considered to be the mainsprings of civilization itself! Past generations have dreamt “to boldly go where no man has gone before” and future ones will most likely still do so. Camping is what seems to satisfy those needs best. Everything is in motion When the last great wave of exploration (the American frontier) paved its way through the western wilderness, people set up “camps” in order to establish basic means of security within uncharted territory. Life must have been hard during those days. Every single “expedition” for firewood, every dispatch, the simple gathering of provisions posed serious threats to the very life of the people. Given time, these camps established better infrastructure, they grew in size and population and eventually the “security of civilization” reached even the remotest of them all. Today, as the world grows smaller every day by means of networking and telecommunication, it is the campsites that pose as remainders of their “fortified grandparents” long gone. In small and great matters What is true for the whole of mankind can easily be applied to every individual. As we grow in age the personal circumstances are changing – and suddenly things that did not seem to matter yesterdy become important. “Security”, “predictability” and “comfort” are some of them. Eine wunderbare Urlaubswoche mit Gebetsroither erlebten die Familien Recker und Nikischer aus Leobersdorf und Matzendorf. Auch Herr Gaitzenauer genoss den „Luxus der Freiheit“ am Ossiacher See in vollen Zügen. Families Recker of Leobersdorf, and Nikischer of Matzendorf spent a great holiday with Gebetsroither. Mr. Gaitzenauer joined them in experience the “luxury of freedom” by the shores of lake Ossiach. Le famiglie Recker e Nikischer di Leobersdorf e Matzendorf hanno trascorso una magnifica settimana di vacanza con Gebetsroither. Anche il signor Gaitzenauer si è goduto pienamente il „lusso della libertà“ sul lago di Ossiach Einer der ersten Gäste am Terrassencamping Ossiach war Herr Hannes Hoppe aus Isenburg in Deutschland. Er hält seiner Urlaubsleidenschaft seit 1962 die Treue! Mr. Hannes Hoppe of Isenburg, Germany, is one of “Terrassencamping Ossiachs” most loyal guests. He has been a regular guest since 1962! Il signor Hannes Hoppe di Isenburg in Germania è stato uno dei primi ospiti del Terrassencamping di Ossiach. Tiene fede alla sua passione di campeggiatore dal 1962! As life – in small and great matters – is always changing - so is the “idea of camping”. The following pictures are to show how Gebetsroither & Friends have experienced the tide of “camping-times” on campsites all over Europe. So enjoy their entangled guys and crinkled tarpaulins! It certainly triggers images in your mind. „Abbiamo sempre rincorso il sole“- Il concetto di campeggio ha accompagnato la ditta Gebetsroither lungo un bel pezzo del suo cammino. L‘impulso a viaggiare, uscire nel mondo, esplorarlo e conoscerlo a fondo fa parte della natura umana. Si può considerare una „molla della civilizzazione“ che spinge a „scoprire nuovi orizzonti! Innumerevoli generazioni prima della nostra sognarono, proprio a partire da quella grande avventura rappresentata dal campeggio, di andare „into the great wide open“ e continueranno a farlo i nostri posteri quando un giorno non ci saremo più. Il campeggio è l‘idea che ancora oggi (entro i confini di una società sempre più condizionata dalle routine quotidiane) si avvicina di più a questo sentimento. Tutto scorre Quando l‘ultima grande „ondata di scoperte“ della storia (la colonizzazione degli odierni Stati Uniti) si aprì la strada nell‘ignoto e selvaggio Ovest, i pionieri allestivano „campi“ per proteggere alla meglio il nuovo territorio conquistato. La vita deve essere stata molto dura in quei giorni. Ogni „spedizione alla ricerca della legna per i bivacchi“, ogni calvalcata per recapitare dispacci al prossimo insediamento fortificato - persino procurarsi il cibo e l‘acqua da bere news Ausgabe Nr. 1 / August 2013 Seite 15 Sonne entgegen“ Birgit und Klaus Fischer aus Stockach am Bodensee reisten auf ihren Bikes ins Campingvergnügen. Birgit and Klaus Fischer of Stockach am Bodensee “rode” all the way to their camping holiday. Birgit e Klaus Fischer di Stockach sul Lago di Costanza hanno viaggiato con le loro moto da un campeggio all‘altro. era una sfida che metteva a rischio la vita. Con il tempo anche i campi più sperduti cominciarono a consolidarsi. Crescevano, diventavano più comodi e anche più sicuri. Oggi, nell‘epoca dell‘interconnessione globale, campi di vacanza e siti di vacanza presidenziali come Camp David ricordano ancora il passato avventuroso dei loro „progenitori“ fortificati. „Am 6. 7. 2013 fuhren wir nach Kroatien zu einem Campingplatz. Wir wohnten 10 Tage in einem Mobile-Home, welches sehr schön storia dell‘umanità, si può applicare facilmente ad ogni individuo. Si cresce e crescendo mutano le condizioni di vita (matrimonio, figli e famiglia). Quello che ci sembrava ancora poco importante in gioventù (sicurezza, programmazione e perché no, un certo comfort di vita) col tempo assume sempre più importanza. La vita - nella piccola dimensione come in quella grande - è una costante evoluzione. Questa verità riguarda anche tutti gli as- Nel piccolo come nel grande Quello che vale globalmente per la petti del fenomeno „campeggio“. war - die Aussicht von dort war Wahnsinn! Um zum Strand zu gelangen, hatten wir es nicht weit und der Weg lohnte sich jedes Mal. Le immagini seguenti vogliono Das Meer war angenehm warm & sehr klar. Am Mittwoch machten wir eine mehrstündige Bootsfahrt zu den umliegenden Inseln. mostrare come Gebetsroither e i Mit dem Wetter hatten wir die ganze Woche ein wahnsinniges Glück, die ganze Woche schien durchgehend die Sonne... Abschliesuoi amici hanno vissuto il passaßend können wir nur sagen, dass es ein traumhafter Urlaub war. von Vali, Johanna, Hanna & Magdalena to, il presente e il futuro del loro “On July 6th we arrived at a campsite in Croatia. We stayed in a mobile home for 10 days. It was very beautiful and the views were hobby preferito: il campeggio. gorgeous! It was only a short stroll to the beach and it paid off every time. The water of the sea was warm and clear. On Wednesdays Dalle prime rudimentali tende alla we took a long boat trip to the surrounding islands. As far as the weather is concerned we were very lucky. All week long the sun was shining… It is safe to say that this holiday was great! Vali, Johanna, Hanna & Magdalena famigerata „insalata di aringhe“ fino alla vacanza di lusso con aria „Il 6.7.2013 siamo partiti per una vacanza in campeggio in Croazia. Abbiamo abitato per 10 giorni in una casa mobile molto condizionata, sono così tante e bella. La vista da lì era favolosa! Per raggiungere la spiaggia non dovevamo fare tanta strada e ne valeva sempre la pena. Il mare era varie le esperienze condivise da piacevolmente caldo e molto pulito. Mercoledì abbiamo fatto una gita in barca di diverse ore alle isole vicine. Con il tempo siamo stati molti vacanzieri nei campeggi di incredibilmente fortunati tutta la settimana, c‘è sempre stato un bel sole... In conclusione possiamo solo dire che è stata una vacanza da sogno. Da Vali, Johanna, Hanna e Magdalena tutta Europa. Mitmachen & gewinnen Join in & win 12/1 10 e 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. Campsite in Hungary Accomodation Town in Istria Lake in Austria Naturist Bathing Landmark of Vienna 4 7. City situated on more than one Islands 8. Pearl of the Adriatic Sea 9. Region in Croatia 10. The Eternal city 11. Spa in Slovenia 12. Spanish Dance 1 11 6 6 -7 w 9 4 6 3 2 12 8 7 3 5 4 a 11 4/5 2 1/5 9 f 10 11 12 7 a 13 8 k 8 n 3 D 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Stadt auf Inseln 8. Perle der Adria 9. Region in Kroatien 10. Die Ewige Stadt 11. Therme in Slowenien 12. Spanischer Tanz Campingplatz in Ungarn Unterkunft Stadt in Istrien See in Österreich Nacktbaden Wahrzeichen in Wien 1 2 3 I 5 Gewinnen Sie: 6 7 8 3 Lösungswort im Internet eingeben und mitmachen: www.gebetsroither.com/ loesungswort 9 R 11 12 9 5 12 Participate and enter the correct answer via the internet: www.gebetsroither.com/ solutions 2 9 13 14 1 2 3 11 I 5 10 6 - 8 9 10 I 12 13 14 5 Tage Urlaub in einem unserer Luxusmobilheime am Camp-Therme Catez inkl. Thermeneintritt (Selbstanreise) in der Zeit bis 21.12.2013 oder im Jahr 2014 lt. Teilnahmebedingunen im Internet (www.gebetsroither.com), sowie weitere Sachpreise! Einsendeschluss: 31.10.2013; Ziehung: 15.11.2013. Die Teilnahmebedingungen finden Sie im Internet unter www.gebetsroither.com (More information on Website.) Seite 16 news Ausgabe Nr. 1 / August 2013 ... und die Urlaubssonne geht auf! ... and the holiday sun starts to shine! ... e sorge il sole delle vacanze! Ja, ich möchte die Kundenzeitung zukünftig KOSTENLOS erhalten! YES, I would like to receive the “Gebetsroither customer magazine” for free! Sì, in futuro desidero ricevere la rivista GRATUITA per i clienti! Vor- und Nachname: Anschrift / Adresse: Telefon:E-Mail: GEBETSROITHER International GmbH, 8940 Weißenbach/Liezen, Gebetsroitherweg 1, Tel.: +43 (0) 3612 / 26 300, office@gebetsroither.com www.gebetsroither.com ✂ Senden Sie uns Geschichten und Bilder. Wir werden diese gerne in einer der nächsten Ausgaben berücksichtigen. Wenn Sie Fragen oder Anregungen haben, bitte wir Sie uns diese per Mail an redaktion@gebetsroither.com mitzuteilen. Tolle Sachpreise warten auf die Einsender. Share your pictures and stories with us. We are happy to place them in the next issue of “Gebetsroither News”. For further questions and suggestions please mail to: redaktion@gebetsroither.com. Great prices are waiting for you! Mandateci racconti e immagini. Saremo lieti di pubblicarli in uno dei nostri prossimi numeri. Se avete domande o suggerimenti, vi invitiamo a contattarci per e-mail all‘indirizzo redaktion@gebetsroither.com. Fantastici premi in natura sono destinati a chi ci invierà i suoi suggerimenti: