Urlaub für die ganze Familie

Transcription

Urlaub für die ganze Familie
Ausgabe Nr. 1
August/Sept. 2013
news
Die einzigartigen Inseln Cres &
Losinj werden auch Sie restlos
begeistern!
Cres & Losinj, the
stunning northern Croatian islands,
will take your breath away!
Le
meravigliose isole di Cherso e Lussino
entusiasmeranno anche voi!
Frisch, fromm, fröhlich - Freikörperkultur! „Luxus der Freiheit“
lautet der Wahlspruch...
Nude
but never rude – “The luxury of freedom” is the motto...
Il nudismo è
libertà, gioia e rispetto! „Il lusso della
libertà“ è la nostra divisa...
Seite / Page / Pagina 5
Seite / Page / Pagina 12
Informationen für Kunden,
Interessenten und Partner
Freunde werben – Vorteile genießen!
Empfehlen & einen gratis Urlaubstag
genießen.
“Make new friends”:
Promote a friend and enjoy one free
day of vacation!
Consigliaci a un
amico e goditi i vantaggi! Raccomandaci ai tuoi amici e ottieni un giorno di
vacanza gratis
Seite / Page / Pagina 13
Vacanze per tutta la famiglia...
A holiday for the whole family…
Urlaub für die ganze Familie...
Montenegro - Die Perle der Adria.
Das südlichste „Gebetsroither-Land“
hat es in sich.
Montenegro –
The pearl of the Adriatic Sea. The
southernmost „Gebetsroither-Country“ has it all!
Montenegro - La
perla dell‘Adriatico, la destinazione più
meridionale nel carnet Gebetsroither.
Seite / Page / Pagina 9
D
as Angebot von Gebetsroither International gliedert
sich in die folgenden vier
Geschäftsbereiche:
• Vermietung am Campingplatz: Gebetsroither bietet
Wohnwagen und Mobilheime
direkt an ausgewählten Campingplätzen an den schönsten
Destinationen Europas.
• Vermietung von Fahrzeugen:
Reisemobile, Vans oder Wohnwagen für jede Gelegenheit können
bei Gebetsroither angemietet
werden.
• Verkauf: Als Generalimporteur
der Marken ADRIA und KNAUS
bietet Gebetsroither ein großes
Repertoire an Reisemobilen für
jeden Geschmack. Außerdem versorgt Sie Gebetsroither gerne mit
professionellem Service sowie
dem richtigen Zubehör für Ihr
Mobil.
• Reisebüro: Über das hauseigene
Reisebüro „Happy Ferien“ können
Stellplätze auf Campingplätzen auf
den Inseln Cres und Losinj gebucht
werden. Auch das Chartern von Segelyachten ist möglich!
Gebetsroither International’s
services are divided into four
areas of operations:
• Rental on the spot: Gebetsroither offers you caravans and
mobile homes located within the
most beautifully situated campsites all over Europe.
• Vehicular rental: Be it a caravan, a house trailer or a van you
want to rent – Gebetsroither has
in store what your heart desires.
le destinazioni turistiche d‘Europa.
• Sales: As the exclusive importer
for the brands ADRIA and KNAUS, Gebetsroither is capable of supplying
caravans to suit everybodys liking –
including service and support.
• Noleggio di veicoli: da Gebetsroither si possono noleggiare camper o roulotte per ogni occasione.
• Travel agency: Campingsites
all over Cres and Losinj can easily
be booked via Gebetsroither’s inhouse-travel agency “Happy ferien”. Even yachtcharter is possible!
L‘offerta di Gebetsroither International si articola nei quattro
settori seguenti:
• Noleggio sul posto: Gebetsroither offre roulotte e case mobili da
noleggiare direttamente in alcuni
campeggi selezionati delle più bel-
• Vendita: in qualità di importatore
generale delle marche ADRIA e
KNAUS, Gebetsroither offre un‘ampia gamma di camper per tutti i gusti e tutte le esigenze. Inoltre, Gebetsroither assicura un‘assistenza
professionale e gli accessori giusti
per il vostro camper.
• Agenzia di viaggi: tramite la
propria agenzia di viaggi „Happy
Ferien“, Gebetsroither offre la
possibilità di prenotare piazzole
nei campeggi delle isole di Cherso
e Lussino e persino di noleggiare
yacht a vela!
news
Seite
2
Steckbrief
Birgit KerschbaumerGebetsroither
Geboren:
Verheiratet:
Kinder:
Hobbies:
1974
mit Thomas
Katrin und Sarah
Wandern, Radfahren,
Garten
Ausgabe Nr. 1 / August 2013
Das Familienunternehmen
Gebetsroither stellt sich vor...
„Gebetsroither“ logiert heute unter den Top-Freizeitanbietern Europas.
Der Weg an die Spitze war nicht immer ganz leicht...
Liebster
Urlaubsort: Natur
Tätig im Unternehmen seit 1995.
D.o.b.:
1974
Married to Thomas
Children:
Katrin & Sarah
Hobbies:
camping, cycling,
gardening
Favourite point
of vacation: The outdoors
Gebetsroither employee sice 1995
Nata il:
Coniugata:
Bambini:
Hobby:
1974
con Thomas
Katrin e Sarah
sport, bicicletta,
giardinaggio
Località di vacanza
preferita:
la natura
Lavora nell‘impresa dal 1995.
Steckbrief
Die Führungsriege des Familienunternehmen Gebetsroither: Harald, Annemarie und Robert Gebetsroither mit Birgit Kerschbaumer-Gebetsroither.
Gebetsroither management: Harald, Annemarie and Robert
Gebetsroither with Birgit Kerschbaumer-Gebetsroither.
La squadra Gebetsroither a capo dell‘impresa familiare: Harald, Annemarie e Robert Gebetsroither con Birgit Kerschbaumer-Gebetsroither
A
Harald Gebetsroither
Geboren:
Verheiratet:
Kinder:
Hobbies:
1973
mit Marion
Manuel und Andreas
Campen, Skifahren,
Lions Club
Liebster
Urlaubsort: Überall
Tätig im Unternehmen seit 1997.
D.o.b.:
1973
Married to Marion
Children:
Manuel & Andreas
Hobbies:
Camping, skiing,
Lion’s Club
Favourite point
of vacation: Anywhere
Gebetsroither employee sice 1997
Nato il:
Coniugato:
Bambini:
Hobby:
1973
con Marion
Manuel e Andreas
campeggio, sci,
Lions Club
Località di vacanza
preferita:
ovunque
Lavora nell‘impresa dal 1997.
ls der Gründervater der
Weißenbacher „Camper-Dynastie“ - Robert Gebetsroither - im Jahre 1981 den Handel
mit Reisemobilen und Wohnwagen
begann, hätte wohl weder er noch
seine Gattin Annemarie gedacht,
dass 32 Jahre später über 50.000
reiselustige Menschen aus aller
Herren Länder PRO JAHR die Angebote ihres Familienbetriebes in
den Wohnwagen und Mobilheimen
in Aspruch nehmen würden, um
„Sommer, Sonne und Sonnenschein“ an den Küsten des Mittelmeeres oder den großen Seen des
Kontinents zu genießen.
Von Campern für Camper
Neben den familiär geprägten
Führungsstrukturen des Unternehmens dürfte wohl auch die eigene
Leidenschaft für das Campen ein
„Geheimnis der Erfolgsgeschichte“
der Gebetsroithers sein. Schon seit
jeher hatte es Annemarie, Robert,
Birgit und Harald selbst auf die
Campingplätze Österreichs und
über dessen Grenzen hinaus gezogen. Man weiß also aus eigener
Erfahrung, was „Freunde des mobilen Urlaubs“ brauchen, schätzen
und gerne haben.
Meet the Gebetsroithers. Today Gebetsroither International is
one of Europe’s leading providers
recreation providers. The road to
the top was nevertheless winding…
When Robert Gebetsroither – founder of the Austrian Camping-Dynasty Gebetsroither International – set
his enterprise on the way in 1981,
neither he nor his wife Annemarie
could have dreamt of more than
50.000 annual customers a mere
30 years later. Today, friends of
Gebetsroithers enjoy the summersun alongside the most pictureque
coasts and lakesides of Europe.
Gebetsroither caravans and mobile
homes - trustworthy companions by
their side.
By enthusiasts for enthusisast
Set aside the the strong familiar
ties within company-management,
it may well have been the Gebetsroithers’ own livelong love of camping,
that established their business’
outstanding success. Annemarie,
Robert, Birgit and Harald had always been travelling campsites
in- and outside of Austria. This is
where their experience hails from.
This is where the Gebetsroithers
had gathered their astounding know
how in the arts of “traversing the
outdoors”.
terra, avrebbero noleggiato roulotte e case mobili della sua impresa
familiare, per godersi „l‘estate, il
sole e le belle giornate“ sulle coste
del Mediterraneo o dei grandi laghi
del continente.
Da campeggiatori al servizio dei
campeggiatori
Al successo dell‘impresa deve aver
contribuito, oltre al valore aggiunto
della conduzione familiare, anche la
passione per il campeggio condivisa
dagli stessi membri della famiglia.
Annemarie, Robert, Birgit e Harald
hanno sempre amato trascorrere le
loro vacanze nei campeggi in Austria e oltre i confini austriaci. L‘esperienza personale è servita loro per
capire le reali esigenze, i desideri e
le aspettative degli „amanti delle
vacanze mobili“.
L‘impresa familiare Gebetsroither si presenta... Ai primi posti
tra le maggiori imprese operanti
nel settore viaggi e tempo libero in
Europa. La strada per raggiungere
questa posizione di primato non è
sempre stata facile...
Quando Robert Gebetsroither, fondatore della „dinastia dei camper“
di Weißenbach, avviò nel 1981 il commercio di camper e roulotte, mai più
avrebbe pensato - e nemmeno sua
moglie Annemarie - che 32 anni
dopo più di 50.000 turisti ALL‘ANNO,
provenienti da ogni angolo della
Auch die dritte Generation ist schon vom „Urlaubsvirus“ angesteckt. Die Söhne von Harald
Gebetsroither (Manuel und Andreas) und die Mädchen von Birgit KerschbaumerGebetsroither (Sarah und Katrin) ganz im Gebetsroither-Element... Even the third generation of Gebetsroithers has already caught the “camping virus”. Harald Gebetsroithers sons
(Manuel & Andreas) as well as Birgitt Kerschbaumer-Gebetsroithers daughters (Sarah & Katrin)
follow in their parents’ footsteps. Il „virus delle vacanze“ ha già contagiato anche la terza
generazione. I figli di Harald Gebetsroither (Manuel e Andreas) e le figlie di Birgit Kerschbaumer-Gebetsroither (Sarah e Katrin) sono immersi totalmente nel loro elemento naturale...
news
InformER
Neu 2013:
m
Herzlich willkommen...
Welcome... Benvenuto...
Seite 3
ww
er
.c o
Ausgabe
Nr. 1 / August 2013
w. g e b e t s r o i
th
Wohin auch immer Sie das Camperherz zieht - das umfangreiche
Angebot der Firma Gebetsroither bedient jeden Geschmack.
Luxusmobilheime - die neue
Generation ist da!
New
in 2013: Mobile homes – the
next generation
Novità
2013: case mobili si lusso - è
arrivata la nuova generazione!
Italien / Italy / Italia:
• Orbetello Camping Village /
Toskana - Albinia
• Centro Vacanze San Francesco / Venetien - Duna Verde
• Camping Le Esperidi / Toskana - Marina di Bibbona
Kroatien / Croatia / Croazia:
• Camping Krk / Insel Krk
• Campingplatz Valkanela /
Istrien - Vrsar
• Camping Nevio / Dalmatien
Orebic
Slowenien / Slovenia /
Slovenia:
• Terme Catez / Mokrice
Die Generation der neuen Luxusmobilheime erfüllt am Campingplatz so ziemlich alle Wünsche mit dem Luxus der Freiheit. Genießen Sie einfach die wertvollsten Tage in Ihrem Jahr.
Modern mobile homes
satisfy every need to experience the “luxury of freedom” on the campsite. Lay back and just enjoy the most precious (holy)days of the year!
Le case mobili di lusso di nuova generazione offrono tutti i comfort in
campeggio con in più il lusso della libertà. Godetevi pienamente le giornate più preziose dell‘anno.
D
ie „handverlesene“ Qualität
der über 80 Campinganlagen
garantiert, dass Sie Ihren Urlaub ungestört und sorgenfrei genießen können. Wie überall sonst im
Leben, sind auch in Sachen Urlaub
die Geschmäcker verschieden. Und
genau das ist der Grund dafür, warum Gebetsroither ein reichhaltiges
Angebot an Destinationen in ganz
Europa zur Verfügung stellt.
Blühen Sie dort so richtig auf, wo
Sie die Landschaft und die Pflanzenwelt mit atemberaubenden Ansichten und betörenden Gerüchen
verführt? Dann
sind die Inseln Kroatiens genau
das Richtige für Sie! Suchen Sie
das Abenteuer, das Unbekannte?
So bereisen Sie mit Gebetsroither
doch die ungezähmten Regionen
Montenegros!
Natürlich begleitet Sie das Unternehmen auch an die klassischen
Urlaubsorte in Italien, Ungarn und
Spanien. Wer Wert darauf legt „weg
und doch ein Bisschen daheim“ zu
sein, der wird an einem Campingurlaub vor den heimeligen Seen- und
Gebirgskulissen Österreichs seine
reine Freude haben!
Whatever place your
“camping-heart” is longing
for – Gebetsroither International will have in stock
what is needed to guide you
there. The handpicked quality of Gebetsroithers’ more
than 80 campsites guaran-
tees holidays of the 100-percentcarefree-kind. “De gusitbus non
est disputandum” – so, according
to their customers different tastes
the company offers a wide array
of locations all over Europe. If you
tend to “florish” amidst scenic landscapes, rich with the bewitchingly
sensual scents of the mediterrean
flora, the islands of Croatia might
be just the thing for you! Are you
looking for adventure or the great
unknown? Then let Gebetsroither
take you to the untamed lands of
Montenegro! The idyllic lakes and
mountainsides of Austria are youre
piece of cake? Feel at home in the
motherland of Gebetsroither International! You are looking for the old
classical resorts in Italy, Spain and
Hungary? Gebetsroither will be happy to take you there as well.
Ovunqui vi porti la vostra
passione di campeggiatori, la
vastissima offerta della ditta Gebetsroither soddisfa tutti i gusti.
La qualità degli
G
TIPP
ebetsroither ist 2013
auf weiteren zahlreichen schönen, neuen Campingplätzen vertreten,
die Sie unbedingt kennenlernen sollten!
Insiders’ tip:
Why not visit one of the many
new Gebetsroithers-locations
of 2013?
Nel 2013 Gebetsroither propone numerosi
nuovi campeggi, uno più bello dell‘altro, assolutamente da
conoscere!
oltre 80 campeggi, selezionati uno
a uno, vi garantisce una vacanza
spensierata e assolutamente assistita. Come nella vita di tutti i giorni, anche riguardo alle vacanze i
gusti sono i più vari. Questo è anche il motivo che spinge Gebetsroither ad offrire un ventaglio molto
ampio di destinazioni turistiche in
tutta l‘Europa. Sentite Vi risorgere
in un luogo dove la natura con é
panorami mozzafiati vi affascina!
Se subite il fascino dell‘avven-
tura e della scoperta, dovreste
esplorare con Gebetsroither le
regioni selvagge del Montenegro.
Naturalmente l‘azienda ha in serbo
per voi anche le mete di vacanza
tradizionali in Italia, Ungheria e
Spagna. Chi ama „andare via, ma
senza allontanarsi troppo da casa“,
troverà di suo gusto una vacanza
in campeggio di fronte ad uno
dei laghi incorniciati dalle amate
montagne austriache!
Kroatien / Croatia / Croazia:
• Centro Vacanze Bi Village
• Camping Krk
Montenegro:
• Camping Safari Beach
Italien / Italy / Italia:
• Centro Vacanze San Francesco
• Orbetello Camping Village
Slowenien / Slovenia /
Slovenia:
• Terme Catez (Dies ist eine
neue Ganzjahres-Destination!
Alle Preise inklusive
Thermeneintritt!)
The spa of Catez (This
is a year-round destination!
Include admission to the
spa!)
Terme Catez
(Questa è una nuova destinazione per tutto l‘anno! Tutti
i prezzi sono comprensivi
dell‘ingresso alle terme!)
news
Seite
4
Ausgabe Nr. 1 / August 2013
Bozen
Aosta
Aosta Tal
Lombardei
Como
Bergamo
Novara
Malerisches Sardinien
Gardasee
Bréscia
Turin
Piemont
Trento
Venetien
Asti
Cúneo
Luxus der Freiheit
Genießen Sie den Luxus der Freiheit.
G
V
Piacenza
Parma
Módena
Genua
Ligurien
Bologna
Ravenna
Carrara Emilia-Romagna
Rim
Golf von
Genua
Lucca
Pisa
Florenz
Livorno
Toskana
Siena
S
Abenteuer Urlaub
Sardinien schickt ihre Besucher auf
Entdeckungsreise. Zahlreiche Naturparks, die roten Felsen von Arbatax,
riesige, teils noch unerforschte Grotten und Höhlen bringen Abenteuer in
jeden Urlaub. Die Gebirgskämme des
Gennargentu - mit seinen 1.834 Meter das „Dach“ Sardiniens - und die
Granitkämme der Gallura unweit der
Costa Smeralda, bieten einen unvergesslichen Anblick herausragender
Felsformationen.
Vicenza Venedig
Verona
Mailand
Bezaubernd präsentiert sich das herrlich klare Meer Sardiniens.
ardinien ist der Geheimtipp
für Individualisten und Genießer. Malerische Felsbuchten mit traumhaften Sandstränden,
atemberaubende Landschaften, belebte Hafenstädte und von Tradition
geprägte Bergdörfer verleihen der
Mittelmeerinsel ihren besonderen
Charme. Sardinien bietet sich das
ganze Jahr über als Urlaubsdestination an. Zwischen März und Juni
strahlt und duftet die Insel in ihrer
grünen Pracht, der immergrünen
Macchia. Ihr typisch mediterranes
Klima und das in allen Blautönen
schimmernde Meer machen Sardinien im Sommer zum Badeparadies.
Frühling und Herbst laden zu einer
sportlichen Entdeckungsreise ein Sardinien ist der absolute Geheimtipp für Radfahrer und aufgrund des
geringen Verkehrsaufkommens das
ideale Trainingsgebiet für Radsportler und Genussradler. Beim Wandern in der imposanten Bergwelt
folgen Urlauber den Spuren der
Vergangenheit und entdecken typische Zeugen alter Kulturen - die
Nuraghen zum Beispiel, Türme aus
Basaltsteinen aus der Bronze- und
Eisenzeit.
Fri
Juli
Ven
Südtirol
Perugia
M
Umbrien
Terni
Viterbo
Civitavécchia
Latium
ROM
Durante le escursioni nell‘imponente territorio montuoso, i vacanzieri
seguono le tracce del passato e scoprono testimonianze tipiche di antiche culture, i nuraghi, per esempio,
torri di basalto risalenti all‘età del
bronzo e del ferro.
Die Gebetsroither Campingplätze
„Bella Sardinia“, „Baia Blu La Tortuga“, „4 Mori“ und „Camping Calik“
liegen an den schönsten Stränden
des Meeres.
will set hikers back on ancient routs,
trying to track old cultures, e.g. The
“Nuraghen”, prehistoric towers made
of basalt who lie dormant along the
way.
Picturesque Sardinia - The breathtaking scenery of the Sardinian
coast bids its welcome to every new
visitor. Sardinia is the insiders’ tip
for individualists and connoisseurs.
Picturesqe rocky bays, beautifully
sandy beaches, breathtaking landscapes, vivid ports and traditional
mountain villages are what make
this island off the western coast of
Italy “the whole package”. Sardinia
is a year-round holiday destination.
Especially during the months of
march till may it radiates with the
colors and smells of the lush Macchia. The mediterranean climate and
the azure sea make the island ideal
for extensive bathing-fun during the
summer – spring and autumn are
perfect for sportive activities. Because of its low traffic the island is an ElDorado for cyclists. Walking through
the impressive Sardinian mountains
Adventure Holiday
Sardinia makes her visitors explore! The looming peaks of the
Gennargentu (reaching upt to 1.834
meters) and the granite-reaches of
the Gallura who in mythic tales are
considered to be Sardinias roof as
well as various natural preserves
(including the red rocks of Arbatax,
which are home to numerous, unexplored systems of caverns) ad up to
the islands air of grandieur.
The “luxury of freedom”
Enjoy the luxury of freedom. The
Gebetsroither campsites “Bella
Sardinia”, “Baia Blu La Tortuga”, “4
Moria”and “Camping Calik” are, as
you will see, located at the most
beautiful beaches.
Sardegna pittoresca - Il mare
incredibilmente limpido della Sar-
degna è un incanto. La Sardegna è
la destinazione perfetta per intenditori. Baie pittoresche con spiagge
sabbiose da sogno, paesaggi mozzafiato, vivaci città di mare e borghi
di montagna dove si perpetuano antiche tradizioni, rendono quest‘isola
del Mediterraneo particolarmente
affascinante. La Sardegna offre destinazioni turistiche adatte per una
vacanza in qualsiasi periodo dell‘anno. Da marzo a giugno l‘isola è un
tripudio di colori e aromi nel pieno
rigoglio della sua macchia mediterranea sempre verde. In estate il
clima tipicamente mediterraneo e
il mare sfavillante in tutte le sfumature del blu fanno della Sardegna un
paradiso per i bagnanti. Primavera e
autunno sono invece il periodo ideale per gli sportivi. La Sardegna è una
meta tutta da scoprire
per gli amanti della bicicletta e anche un terreno
di allenamento perfetto
per ciclisti professionisti
e amatoriali, grazie alle
strade poco trafficate.
Santa Teresa
Olbia
Porto Torres
Sassari
Alghero
Sardinien
Oristano
Cagliari
Vacanza all‘insegna
dell‘avventura
La Sardegna invita i suoi visitatori
a un viaggio di scoperta. Numerosi
parchi naturali, le rocce rosse di
Arbatax, grotte e caverne gigantesche, in parte ancora inesplorate,
colorano d‘avventura ogni vacanza.
Le creste montuose del Gennargentu - il „tetto“ della Sardegna con
i suoi 1.834 metri di altezza - e i
crinali granitici della Gallura non
distante dalla Costa Smeralda, offrono una vista impareggiabile su
straordinarie formazioni rocciose.
Il lusso della libertà
Godetevi il lusso della libertà. I
campeggi Gebetsroither „Bella Sardinia“, „Baia Blu La
Tortuga“, „4 Mori“
e „Camping Calik“
sono situati lungo
le più belle spiagge.
InformER
K
ombinieren Sie drei oder
vier Campingplätze für
Ihre Insel-Rundreise zu
unserem „21=17 Sondertarif“!
Während der Vor- und Nachsaison sind hier tägliche An- und
Abreisen möglich!
You will
also have the opportunity to
combine different campsites
for your island round trip using
our “21 = 17”-special booking
offer. Arrival and departure on
a daily basis are possible during
off-seasons.
Per il vostro
giro dell‘isola combinate diversi
campeggi sfruttando la nostra
„tariffa speciale 21=17“! In bassa
stagione in questi campeggi sono
ammessi arrivi e partenze ogni
giorno della settimana!
Camping Bella Sardinia:
mit A/C, von 7.9. - 28.9.
e 19,- je Nacht (je WW)
Camping Baia Blu La Tortuga:
von 7.9. - 12.10.
e 29,- je Nacht (je MH)
Camping 4 Mori:
von 7.9. - 12.10.
e 36,- je Nacht (je MH)
Camping Calik:
von 7.9. - 26.10.
e 29,- je Nacht (je MH)
news
Ausgabe
Nr. 1 / August 2013
Seite 5
Cres & Losinj - Diese Inseln werden
auch Sie restlos begeistern!
Flora, Fauna und das „heilsame“ Klima der beiden Gebirgsinseln
in der Bucht von Kvarner sind im Mittelmeerraum einzigartig.
N
achdem, Ende des 19.
Jahrhunderts, Ärzte aus
der Donaumonarchie erkannt hatten, dass das Klima auf
der Insel Losinj den Atemwegen
überaus zuträglich ist, begann in
diesem Teil der Adria ein touristischer Aufschwung von bis dato
unbekannten Ausmaßen. War es
anfänglich die österreichische Aristokratie, die auf Losinj (und dort
vor allem rund um die Stadt Mali)
„sommerfrischte“, so entwickelte
sich die Region binnen kürzerster
Zeit zum Tummelplatz der Schönen
und Reichen. Mitverantwortlich für
die Qualität der Luft waren und
sind dabei die ätherischen Öle,
welche über die vielfältige Pflanzenwelt der Insel dorthin geraten.
Ausgeglichene Tagestemperaturen,
milde Frühlings- und Wintertage
tun das Weitere - Losinj ist ganz
und gar nicht zu Unrecht als „Insel
InformER
G
ebetsroither ist auf vier
Campingplätzen vertreten: Gebetsroither is
cooperating with four campsites
Gebetsroither
in the islands.
gestisce insieme quattro campeggi sulle due isole:
Insel / Island / Isola Cres:
- Camping Slatina
von
7.9. - 21.9. ab e 62,- oder von 21.9.
- 28.9. ab e 36,- je Nacht (je MH)
von 7.9. - Camping Bijar
28.9. ab e 29,- je Nacht (je WW)
- Camping Baldarin
von 7.9. - 21.9. ab
FKK
von 21.9. - 28.9.
e 39,- oder
ab e 35,von 7.9. - 21.9. ab
Textil
e 29,- (je WW oder MH)
Insel / Island / Isola Losinj:
ab 21.9.
- Camping Cikat
je
- 5.10. ab e 29,- oder
Mod. von 28.9. - 19.10. ab e 39,(je WW oder MH)
der Vitalität“ noch heute weitum
bekannt. Wer also die Adria in all
ihrer mediterranen Vielfalt und
„Heilsamkeit“ erleben möchte, der
ist mit einem Besuch auf Losinj bestens beraten. Besonders eindringlich wird das Inselerlebnis übrigens
auf einem Spaziergang entlang der
zahlreichen Wander- und Spazierwege zwischen wild wachsender
Myrte, Lavendel, Thymian und
Oregano.
Eng miteinander verbunden
Wer meint ein „Inselvölkchen“
unterscheide sich vom anderen,
wie der Mittelmeertag von der
Mittelmeernacht, der geht (zumindest, was diesen Fall betrifft) ganz
schön irr. Die Leute von Losinj und
deren Nachbarinsel im Norden,
Cres, verstanden einandern immer
schon so gut, dass sie ihre beiden
Eilande irgendwann sogar mittels
Drehbrücke miteinander verbanden. So kamen die Bewohner Cres‘
in den Genuss der Vitalität Losinjs,
während die Losinjer trockenen
Fußes die Natur- und Tierwunder
Cres‘s bewundern konnten. Von
dieser transporttechnischen Errungenschaft profitieren natürlich
auch heute noch die Urlaubsgäste.
Die Gebirgsinsel Cres (Höchster
Gipfel: Gorice: 648 m) beheimatet
nicht nur schroff- / malerische
Küsten- und Gebirgszüge, sondern
auch den einzigartigen Vrana See.
Besonders an diesem Gewässer
ist, dass es sich um einen Süßwassersee handelt, dessen Oberfläche
über dem umliegenden Meeresspiegel liegt, während sein Grund
sich deutlich darunter befindet.
The islands of Cres & Losinj will take your breath away!
Considering their mountaineous
landscapes, floral abundance and
healthful climate Cres and Losinj
stand unique amongst the islands
of the mediterrean sea. When (in
the 19. century) Austrian physicians had found out that the local
climate soothes the lungs, the
region soon witnessed a massive
increase of tourism. Beginning
with members of the Austrian aristocracy, the rich and the famous
from all over Europe could be
found on the islands. The islands
oustanding quality of air is to no
small extend due to their rich and
verdant vegetation. It is enriched
by essential oils vapouring from
the fauna. Moderate daily temperatures as well as mild summers
and springs ad up to this phenomenon. This is why Losinj has earned
the name “Island of Vitality”. It is
the perfect spot for all those who
would like to discover varieties of
the Mediterranean with all senses.
This is best experienced during a
walk along one of the many hiking
trails which wind their ways through hosts of wild myrtle, thyme,
lavendar and oregano.
Closely connected
All those who think that every
brand of islanders is fundamentally
different are mistaken. The people
of Cres and Losinj have always
been extremely close. They even
built a swing-bridge to connect the
two islands. From then on the people of Cres were able to enjoy the
“vitality” of Losinj, while Losinjians
could visit the natural wonders of
Cres without getting their feet wet.
The bridge as a masterpiece of engeneering also favours the tourists
of today.
The mountainous island of Cres not
only includes peaks reaching as
high as 648 meter above sea level
(Gorice)
but also
pictureque
coastlines, wilde
mountain
ranges and
the peculiar
lake Vrana. It
is ”peculiar” because it is a sweetwater lake the surface of which lies
above sea level while its bottom
stretches considerably beneath.
cursione lungo i numerosi sentieri
tra cespugli di mirto, lavanda, timo
e origano selvatici vi lascerà un
ricordo indelebile di quest‘isola.
Porozina
Cres Merag
Lubenice
Martinšcica
Cherso e Lussino - queste
isole entusiasmeranno anche voi!
La flora, la fauna e il clima „salubre“ delle due isole montuose nel
golfo del Quarnaro sono uniche in
tutta l‘area del Mediterraneo. Verso
la fine dell‘Ottocento i medici della
monarchia danubiana scoprirono
che il clima nell‘isola di Lussino
era estremamente salutare per le
vie respiratorie. Da quel momento
cominciò a svilupparsi un fiorente
turismo in questa zona dell‘Adriatico, un fenomeno fino ad allora
sconosciuto in quelle proporzioni.
All‘inizio Lussino (e in particolare
la zona intorno alla città di Lussinpiccolo) fu la meta di villeggiatura privilegiata dell‘aristocrazia
austriaca, ma in breve tempo tutta
la regione divenne luogo di ritrovo dei belli e dei ricchi. A rendere
l‘aria così salubre sono gli oli eterici che si effondono dal variegato
regno vegetale dell‘isola. Le temperature diurne mai eccessive, le
giornate miti in primavera e inverno, fanno il resto: non a torto Lussino è conosciuta ancora oggi come
´l‘isola della vitalità“. Una visita a
Lussino è dunque il consiglio migliore che si
possa dare a chi voglia
scoprire l‘Adriatico nei
suoi molteplici aspetti
mediterranei e nella sua
dimensione „benefica“.
Del resto, una
es-
Strettamente unite
Se pensate che gli „abitanti di
un‘isola“ si distinguano da quelli di
un‘altra isola come il giorno dalla
notte, vi sbagliate di grosso. Almeno in questo caso specifico. Tra gli
isolani di Lussino e quelli dell‘isola
vicina di Cherso c‘è sempre stato
un profondo legame che li ha spinti
addirittura ad unire le loro due isole per mezzo di ponti girevoli. Così i
chersini poterono scoprire il piacere della vitalità di Lussino, mentre
i lussinesi poterono ammirare a
piedi asciutti le meraviglie della
natura e della fauna di Cherso. Ancora oggi i turisti possono avvalersi di questa conquista della tecnica
per spostarsi da un‘isola all‘altra.
L‘isola montuosa di Cherso (vetta
più alta: Gorice, 648 m) vanta non
solo catene costiere e montuose
scoscese e pittoresche, ma anche
lo straordinario lago Vrana. La particolarità di questo lago d‘acqua
dolce è che la sua superficie si trova
sopra il livello del mare circostante,
mentre il suo fondo si trova abbondantemente al di sotto di esso.
Valun
Cres
Osor
Lošinj
Mali Lošinj
S
Punta Kriza
Veli Lošinj
TIPP
ämtliche Stellplätze auf
Cres und Losinj sind über
das Gebetsroither-Reisebüro „Happy Ferien“ buchbar.
Weitere Informationen erhalten Sie auf der Homepage
(www.happyferien.com) oder
über die Hotline: +43 (0) 3612
22 787
All the campsites
located on Cres and Losinj are
bookable via the Gebetsroither
travel agency “Happy Ferien”.
For further information please
visit our website (www.happyferien.com) or call our hotline
(+43 (0) 3612 22 787).
Tutte
le piazzole di Cherso e Lussino
sono prenotabili tramite l‘agenzia di viaggi „Happy Ferien“ di
Gebetsroither. Per maggiori
informazioni consultare il sito
Internet (www.happyferien.
com) o contattare il numero:
+43 (0) 3612 22 787
news
Seite
6
Ausgabe Nr. 1 / August 2013
Werbemittel einfach
ONLINE bestellen:
Das Merchandising-Sortiment (beispielsweise Fleece- oder Softshelljacken für Damen
und Herren, Polo-Shirts, Tanktops, Pullover,
Windbreaker, uvm.) ist ab 1. Dezember 2013
bestellbar!
www.ilovecamping.at
Die beste & schönste Geschenksidee
Ein Gutschein für mehr als
80 Urlaubsmöglichkeiten.
M
it den Gebetsroither-Geschenk-Gutscheinen
schenken Sie das gesamte
faszinierende Angebot der Unternehmensgruppe Gebetsroither: Vom
ganzjährigen Thermenvergnügen in
Slowenien, Urlauben auf den schönsten Campingplätzen Europas bis hin
zu First-Class-Badeurlauben in den
neuen Luxus-Mobilheimen. Bestellung unter office@gebetsroither.com
oder Tel.: +43 (0) 3612 26 300
The best present for everyone: One voucher for more than 80
holiday destinations. Presenting the
Gebetsroither-gift-voucher to your
family or friends, you’re offering
them the chance to choose from the
companies whole range of services.
Be it fun in a Slovenian spa, a holiday
on one of Europes’ finest campsites
or a first-class bathing vacation in
one of Gebetsroithers’ new luxurious
mobile homes – the voucher covers
it all! Booking: office@gebetsroither.
com / +43 (0) 3612 26300.
L‘idea regalo più bella e più azzeccata - Un buono per più di 80 possibilità di vacanza. I buoni regalo Gebetsroither vi consentono di regalare
l‘intera fantastica offerta del gruppo
imprenditoriale Gebetsroither: dagli
svaghi termali in Slovenia lungo
tutto l‘arco dell‘anno, alle vacanze
nei più bei campeggi d‘Europa fino
alle vacanze balneari di prima classe nelle nuove case mobili di lusso.
I buoni si possono ordinare all‘indirizzo office@gebetsroither.com o per
telefono: +43 (0) 3612 26 300
IMPRESSUM
Luxus der Freiheit...
Herausgeber:
GEBETSROITHER International
GmbH, 8940 Weißenbach/Liezen, Gebetsroitherweg 1,
Tel.: +43 (0) 3612 / 26 300,
office@gebetsroither.com,
www.gebetsroither.com
Seit mehr als 30 Jahren wissen wir die Freiheit, die ein Campingurlaub bieten kann, sehr zu schätzen. Unsere langjährigen
Kunden lieben diese persönliche Freiheit und die Ungezwungenheit: diese Freiheit ist wahrer Luxus! Und all jenen, die
unser Angebot erstmals kennen lernen, möchten wir diesen
Luxus der Freiheit gerne nahebringen!
Inhalt/ Konzeption: Petra
Kienreich, marketing@gebetsroither.com
www.gebetsroither.com
GEBETSROITHER International, 8940 Weißenbach/Liezen, Gebetsroitherweg 1 , Tel.: +43 (0) 3612 / 26 300, office@gebetsroither.com
Kroatien
Montenegro
Italien
Spanien
Österreich
Deutschland
Ungarn
Slowenien
Konzeption, Grafik, Layout und
Druckabwicklung: HAND+FUSS;
Werbe- und Konzeptagentur
GmbH, Ausseer Straße 2-4, 8940
Liezen, www.handundfuss.at
Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten!
news
Ausgabe
Nr. 1 / August 2013
Seite 7
San Marino - Auf Spurensuche
in der der ältesten Republik
„Weitblick“, im wahrsten Sinne des Wortes, kann man in San Marino
schon seit hunderten von Jahren genießen.
view” has always been a priviledge
on the ancient walls of San Marino.
San Marino today is known for considerably more than elite-motorsports.
While the “Formula One” took its leave
from Imola in 2006, the historic sites
of the country remain for travellers
to behold in awe! San Marino is a
small landlocked, southern european
country – bordered by Italy alone. The
regions Emilia Romagna (province of
Rimini), Marche (provinces of Pesaro
and Urbino) are its neighbours. San
Marino is a place, destined for a fun
holiday combined with relaxation!
San Marino (the smallest republic in
the world) covers a mere 61 square
kilometers of space. Its capital
(San Marino City) is located on the
southwestern slopes of Mount Titano
(756 meters) offering great views into
the Tuscany and as far as the Adriatic
coast. During summerdays travellers and vendors crowd the narrow
alleyways. After sunset the incommensurable spirit of “mediterranean
living” pours out of every little square
and cozy tavern.
S
an Marino ist nicht nur Motorsportfans ein Begriff. Während
die international bekannteste
Sportveranstaltung des Landes, der
in Imola stattfindende Formel 1 Grand
Prix - Der Große Preis von San Marino,
im Jahr 2006 zum letzten Mal ausgetragen wurde, bleibt für die Besucher
der ältesten Republik das historische
Flair. San Marino liegt inmitten von Italien, umschlossen von den Regionen
Emilia Romagna (Provinz Rimini) und
Marken (Provinz Pesaro und Urbino)
und ist der ideale Ort für einen erholsamen Urlaub mit hohem Spaßfaktor.
Die kleinste Republik der Welt, San
Marino, misst 61 Quadratkilometer.
Die gleichnamige Hauptstadt liegt
am südwestlichen Hang des 756 Meter hohen Berges Titano und gewährt
einen unvergesslichen Blick über die
italienische Toskana bis hin zur Adri-
aküste. Im Sommer beleben Besucher
und Andenkenhändler tagsüber die
Gassen, Plätze und Paläste. Abends
entfaltet die Hauptstadt ihren wahren Charme.
So klein, so sehenswert
So klein die Republik San Marino auch
sein mag - viele Sehenswürdigkeiten
sorgen für einen unvergesslichen
Aufenthalt. Sehenswert ist die mittelalterliche Wehranlage auf dem Monte
Titano, eine Festung, die bereits mehrere Jahrhunderte überdauert hat. Die
Relikte und Waffensammlungen der 3
Wehrtürme Rocca Guaita, Rocca Cesta
und Montale entführen den Besucher
auf eine historische Zeitreise. Vor dem
Palazzo del Capitani, dem Regierungspalast, finden nicht nur regelmäßige
Wachablösen statt - zweimal jährlich,
Anfang April und Anfang Oktober, wird
eine große Militärparade zur Amtseinführung der neuen Regierungschefs
vor dem Palast abgehalten.
Der Campingplatz Centro Vacanze San
Marino befindet sich auf einem Hügel
inmitten der Stadt San Marino an einer ruhigen Panoramastelle. Von der
Natur umgeben bietet die Anlage alles, was man sich für einen abwechslungsreichen Urlaub wünscht - komfortables Camping mit Gebetsroither
inklusive. Wer erholt vom Sonnenbad
am Pool und reich an historischem
Wissen einfach nur Spaß haben möchte, lässt sich mit dem Shuttledienst in
den nur 15 Kilometer entfernten Vergnügungspark oder zum Baden am
Meer nach Rimini fahren.
San Marino – Tracing back history in Europes’ oldest republic-“Over-
Small is beautiful
Although San Marino is small in size
– its abundance of cultural treasures
make a stay here absolutely worthwhile. The mediaeval fortress on
Mount Titano is an absolute “must
see”. The numerous relicts and ancient weapons – stored and displayed
within the three towers (Rocca Guiata, Rocca Cesta and Montale) – take
visitors on a remarkable trip through
local history. Impressive: the change of guards in front of Palazzo del
Capitani, the governmental palace.
Millitary parades (in honor of the new
head of state) are held twice a year in
April and October. The campsite “Centro Vacanze San Marino” is loacated
on a tranquil hill, right in the center of
San Marino. Surrounded by unspoiled
nature it is a “perfect homebase” to
start your holiday from - including
exclusive accomodation by Gebetsroither, of course! Everybody who (after
extensive sunbathing and sightseeng)
is looking for a “good deal of fun”, will
gladly by shuttled to Rimini by bus.
The cities amusement parks and beaches guarantee for a jolly good time!
San Marino - sulle tracce della
storia nella più antica delle repubbliche. A San Marino già da secoli si può
godere di ampie vedute lungimiranti.
San Marino è molto famosa non solo
per i fan dell‘automobilismo. Mentre
nel 2006 si è disputato a Imola per
l‘ultima volta il gran premio di Formula 1 di San Marino, l‘evento sportivo
internazionale più noto di questo piccolo stato, per i visitatori rimane intatto il fascino storico della più antica
repubblica. San Marino si trova proprio al centro dell‘Italia, confina con le
regioni Emilia Romagna (provincia di
Rimini) e Marche (provincia di Pesaro
e Urbino) ed è il luogo ideale per una
vacanza votata allo svago. Con una
superficie di 61 chilometri quadrati,
San Marino è la più piccola repubblica
esistente al mondo. L‘omonima città
è situata sulle pendici sudoccidentali
del monte Titano alto 756 metri e
regala una vista indimenticabile sulla
Toscana e fino alla costa adriatica. In
estate le strade, le piazze e i palazzi
sono animate di giorno dai visitatori
e venditori di souvenir. Ma è di sera
che la città svela il suo fascino più
autentico.
Così piccola, così preziosa
Per quanto piccola possa essere
la Repubblica di San Marino, i suoi
numerosi monumenti meritano assolutamente una visita. Sul Monte
Titano campeggia la fortezza medievale che ha resistito al trascorrere
dei secoli. Ammirando i relitti e le collezioni di armi delle 3 torri fortificate
Rocca Guaita, Rocca Cesta e Montale i
visitatori vengono rapiti in un viaggio
storico nel passato. Davanti al Palazzo
dei Capitani, sede del
governo, si svolgono regolarmente i
cambi della guardia. Due volte all‘anno, all‘inizio di aprile
e all‘inizio di ottobre,
qui si tiene anche la
grande parata militare in occasione
dell‘insediamento
del nuovo capo del
governo.
Il campeggio Centro
Vacanze San Marino
si trova su una collina
al centro della città
di San Marino in una
tranquilla posizione
panoramica. Immerso nel verde,
il campeggio offre
tutto ciò che si può
desiderare per una
vacanza ricca di
emozioni, compresa una sistemazione esclusiva con
Gebetsroither. Chi
dopo essersi rilassato crogiolandosi
al sole in piscina ed aver
fatto il pieno di nozioni
storiche, desidera semplicemente divertirsi,
può raggiungere con
il servizio navetta il
parco di divertimenti
distante appena 15
chilometri o andare a fare il bagno
a Rimini.
T
TIPP
ipp: Nehmen Sie doch
den regelmäßig an den
Strand oder nach Rimini
pendelnden Shuttleservice in
Anspruch!
Insiders’ tip:
Make use of the the campsites’
shuttle-service to Rimini and
the beach!
Suggerimento:
Utilizzate il servizio navetta
che fa la spola con la spiaggia
o che vi porta a Rimini!
Informer
V
om 7. Sept. bis zum 31. Dez.
2013 sind Nächtigungen am
Centro Vacanze San Marino
im
schon ab e 19,- (je WW,
max. 5 Personen) buchbar!
Tariff tip: Sept. 7th to Dec. 31st stay in our 5-person-trailers start
at e 19,-!
Suggerimento riguardo ai prezzi: dal 7 settembre
al 31 dicembre 2013 si possono
prenotare pernottamenti a San
Marino già a e 19,- (in roulotte
per 5 persone)!
news
Seite
8
Ausgabe Nr. 1 / August 2013
Freiheit ist, wenn ein Urlaubsgefühl
Generationen begeistert.
living in motion
http://verkauf.gebetsroither.com/
http://verkauf.gebetsroither.com/
Freiheit, die bewegt.
Verkauf & Vermietung
von Wohnwagen, Reisemobilen, Vans & Mobilheimen
Der neue
d Altea:
coral un
htigen in
ic
s
e
b
t
z
t
Je
fsstellen
au
k
r
e
V
den
ellen!
und best
Wir führen in unserem Verkaufs- &
Vermietungssortiment die neuesten Modelle von KNAUS, ADRIA &
SUN LIVING, Vorzeigemobile - die
jedem Anspruch gerecht werden,
sowie gebrauchte, bestens gewartete Fahrzeuge.
Unser Angebot
• Verkauf neuer Wohnwagen, Vans,
Mobilheime und Reisemobile der
Marken Adria, Sun Living und Knaus
• Gebrauchtfahrzeuge in
allen Größen und Preisklassen
• Verkauf von Ersatzteilen,
Reparaturen und Umbauten
• Reparaturen und Umbauten
in den eigenen Werkstätten
• Vermietung von Reisemobilen,
Vans & Wohnwagen
Unsere neue WErkstätte in
liezen bietet mehr service:
• individuelle Anreisezeit
• GRATIS Stellplatz (Tag & Nacht)
• freier Zugang zu KundenSanitäranlagen
• GRATIS E-Bike während der Servicezeit, damit das Warten zum
Vergnügen wird
• Mittagessen gegen Vorbestellung
auch für Kunden
Zubehör:
Eine Beschreibung unserer Angebote
können Sie im neuen Prospekt „Camping
Zubehör 2013“ nachlesen.
WeiSSenbach bei Liezen:
Gebetsroither Handels GmbH
Timelkam
FN Renate Moser
Hagenbrunn
8940 Weißenbach/Liezen,
Gebetsroitherweg 1,
Tel.: +43 (0) 3612 / 26300201,
liezen@gebetsroither.com
4850 Timelkam, Strass 22
Gewerbegebiet Ost,
Tel.: +43 (0) 7672 / 777 98,
timelkam@gebetsroither.com
2201 Hagenbrunn,
Industriestraße 15,
Tel. : +43 (0) 2246 / 4711,
hagenbrunn@gebetsroither.com
FN Lima KG
LAST MINUTE
Schnupperangebote
Vermietung der
„Individuellen Freiheit“
Weitere Infos finden Sie unter:
www.gebetsroither.com
news
Ausgabe
Nr. 1 / August 2013
Seite 9
Montenegro - Die Perle der Adria
LITAUEN
Kiel
Rostock
MecklenburgVorpommern
VEREINIGTES
KÖNIGREICH
An den traumhaften Sandstränden Montenegros treffen Action und Idylle aufeinander.
D
ie Republik bietet atemberaubende Natur mit vielen
Nationalparks, in denen
49.000 Arten von Tieren und
Pflanzen ihr Zuhause gefunden
haben. Wassertemperaturen von
durchschnittlich 25° im Sommer
sowie fast 200 Kilometer Küstenlinie mit fjordartigen Meeresarmen, aber auch ausgedehnte
Sandstrände laden sonnenhungrige Urlauber und Badefreunde
ein. Das heißt jetzt aber noch
lange nicht, dass vergnügtes
Plantschen das einzige ist, was
man im „Land der schwarzen
Berge“ im Urlaub so unternehmen kann. Fischen, Radfahren,
Raften, Segeln, Surfen, Tauchen,
Tennis, Klettern, Kiten stellen nur
eine kleine Auswahl an Freizeitmöglichkeiten dar, welche den
Luxus der Freizeit umschreiben.
Auch für Wissbegierige aller Fächer stellt das Land ein wahres
„Schatzkistchen“ dar. Sei es nun
beim Erkunden der Tara Schlucht,
dem tiefsten und längsten Canyon Europas, oder beim Erfahren
von Ulcinj, einem Küstenort, der
PORTUGAL
im 5. Jahrhundert vor Christus
gegründet wurde - hier kann
man jede Menge lernen!
Speis...
Die Gastfreundschaft der Montenegriner und deren Kochkünste
sind weit über die Grenzen des
Landes hinaus bekannt, wobei
Straße
von Gibraltar stark von
die Gerichte
durchaus
Region zu Region variieren. Eine
für das gesamte Staatsgebiet
geltende, kulinarische Eigenart
ist allerdings das sogenannte
„Kochen unter dem Sartsch“. Die
Gerichte werden hierbei unter
einem Metalldeckel, der die Form
einer Glocke aufweist und mit
Asche und Glut bedeckt wird, zubereitet. Gekochtes Lamm zählt
... und Trank
Obwohl Montenegro zu den flächenmäßig kleinsten der Ex-Jugoslawien-Staaten zählt, finden
sich innerhalb seiner Grenzen
gleich zwei Weinregionen von
hervorragendem Ruf. Die Sorten
„Vranac“, „Merlot“ und „Krstac“
werden hier angebaut und veredelt. Bierliebhaber sollten übrigens unbedingt das „NIksic-Bier“
probieren. Wie überall in der Region dürfen natürlich auch in Montenegro Schnäpse als Digestiv zu
keiner Mahlzeit fehlen.
Scholarly travellers will find Montenegro more than appealing. Either while “questing” through the
Gorge of Tara
(Europes’ deepest
FRANKREICH
and longest canyon), or during a
stay in the ancient, coastal village
of Ulcinj – there is much to learn
all over the place!
Golf von
Biscaya
Zwischen Pinien und Brandung
Keine 10 Kilometer von der historischen Küstenstadt Ulcinj
entfernt, im malerisch gelegenen
Camp „Safari Beach“, stehen seit
heuer neue Mobilheime der Firma
Gebetsroither. Der, nach westeuropäischen Standards ausgestattete
Campingplatz verfügt über EinSPANIEN
Madrid
richtungen wie: ein authentisches
Restaurant, eine Strandbar, einen
Supermarkt, sowie einen Volleyund Kinderspielplatz. Hier trifft
Natur pur auf höchstenValència
Komfort!
Der örtliche Sandstrand ist außerdem von einer Schönheit
und
Alicante
einer Weitläufigkeit, wie man sie in
ganz Europa kein zweites Mal finden wird! Bleibt am Ende nur noch
zu wünschen: „Einen wunderbaren
Traumurlaub beieinander!“
Montenegro – the pearl of
the Adreatic - The dreamy sand
beaches of Montenegro is where
action meets tranquility.
The Republic of Montenegro features breathtaking landscapes
with numerous national parks,
within which more than
49.000 different species
of animals and plants
have made their home. An
average water temperatures of 25 degrees centigrade in the summer, 200
kilometers of coastline
with “fjordlike” estuaries
Hannover
NIEDERLANDE
and wide, dreamy beaches invite
adventurers and connoiseurs
alike. This doesn’t mean, that
“splashing about” is all the “Land BELGIEN
of the Black Mountains” has to offer! Kiting, cycling, rafting, sailing,
surfing, scuba-diving, tennis, rock- LUXENBURG
climbing, are only a few of countless, popular sparetime-activities
to participate in!
zu den wohl beliebtesten, nationalen „Sartsch-Spezialitäten“.
Ibiza
… and excellent drink
Wheras Montenegro is one of Europes’ smallest countries, it boasts
two Wine-regions of extraordinary
reputation. There “Vranac”, “Merlot” and “Krstac” are being grown
and refined. Beer connoisseurs, by
the way, should not miss to take a
sip of “Niksic Beer”. And, just like
everywhere else on the Balkan
peninsula, schnapps is served with
every meal.
Between pinetrees and
the seashore
Less than 10 kilometers away from
the historic coastal town of Ulcinj,
the picturesque camp “Safari Beach” is located. This is where Gebetsroither mobile homes of latest
design are stationed. The modern
campsite features an authentic,
montenegrin style restaurant, beach bar, a supermarket, a volleyball
court and a children’s playground.
Camp “Safari Beach” is, where nature meets convenience. Its nearby sandy beaches are among the
widest and most beautiful in all of
the Mediterranean. So – “have fun
in the sun, everyone!”
Montenegro - la perla dell‘Adri-
Berlin
POLEN
Leipzig
Köln
Bonn
Frankfurt/M.
Mainz
TSCHECHIEN
Nürnberg
UKRA
Stuttgart
SLOWAKEI
Wien
München
Innsbruck
Tirol
SCHWEIZ
Bozen
Südtirol
RUMÄNIEN
SLOWENIEN
Catež
Lombardei
Mailand
Good food…
While across the regions of Montenegro dishes differ considerably, its
cooking and hospitality is appreciated far and wide. After all - one
ANDORRA
culinary peculiarity is known to
Gironain all of the land: the
be practiced
Katalonien
“cooking
under the Sartsch”. For
Barcelona
Tarragona
that matter meals are prepared beneath a metal, bellshaped lid which
Golf von
Valencia
is covered in ashes and embers.
Cooked lamb is among the most
Mallorca Menorca
popular of Sartsch specialities.
WEISSRUSS
Venedig
Triest
Venetien
Pula
Genua
Ligurien
Emilia-Romagna
Pag
BOSNIEN &
Zadar
HERZEGOWINA
di metallo con la forma di unaZadar
camatico- Sulle magnifiche spiagge
Florenz
Pisa
sabbiose del Montenegro, la dimenpana, sotto il quale vengono cotteŠibenik Dalmatien
SERBIEN
Trogir
Ankona
Split
le pietanze coperte con cenere e
sione idilliaca si concilia con unaLivornoToskana
Orebic
braci.Umbrien
L‘agnello cotto sotto il Sartch
vacanza attiva e avventurosa.
Grosseto
MONTENEGRO
è una delle specialità nazionali più
Dubrovnik
Podgorica
Tivat
amate.
La repubblica del Montenegro offre
Bar
Latium
una natura mozzafiato, con molti
Ulcinj
Rom
MAZEDONIEN
... e bere
parchi nazionali che sono l’habitat
Sebbene il Montenegro
sia lo stato Bari
di 49.000 specie di animali e piante.
Kampanien
Olbia
Neapel
più piccolo dell‘ex Iugoslavia,
all‘in- Apulien
La temperatura media dell’acqua é
ALBANIEN
Sardinien
di 25° in estate, i 200 km di costa
terno dei suoi confini si trovano
con bracci di mare simili a fiordi,
addirittura due regioni vinicole
ma anche le lunghe spiagge sabbiche godono di un‘eccellente fama.
GRIECHENLAND
Cagliari
Vi si coltivano e si nobilitano i viose, sono una calamita per i patiti
Kalabrien
Catanzaro
della tintarella e dei bagni in mare.
tigni „Vranac“, „Merlot“ e „Krstac“.
Questo non significa che lo svago
. Per gli amanti della birra, invece,
balneare sia l‘unica risorsa durante
una specialità
assolutamente da
Palermo
una vacanza nella „terra dei monti
provare è la „birra Niksic“. Come
InformER
Sizilien
neri“. Kiting, ciclismo, rafting, vela,
dappertutto nella
regione, anche
surf, immersioni subacquee, tennis,
nel Montenegro non possono manas Camp „Safari Beach“
arrampicata, sono solo alcune delle
care le grappe, servite a tavola
ist eine Ganzjahres-Destiimmancabili attività che si possocome digestivo.
nation. Von 28.9. 2013 bis
no praticare per godersi appieno il
zum 1.3.2014 ist die Nächtigung
lusso del tempo libero. Questa naTra pini e mare
im
um e 25,- zu haben!
A nemmeno 10 chilometri dalla
zione rappresenta uno „scrigno di
(je MH, je Nacht)
“Safari
città storica costiera Dulcigno, il
tesori“ anche per gli assetati di saBeach” is a year-round desticampeggio „Safari Beach“, in posipere di qualunque materia. Si può
nation! From Sept. 23rd 2013 to
esplorare la forra di Tara, il canyon
zione incantevole, mette a disposiMarch 1st 2014 Gebetsroither
più lungo e più profondo d‘Europa,
zione da quest‘anno le nuove case
mobile homes are bookable for
oppure andare alla scoperta di Dulmobili della Gebetsroither. Il campege 25,-!
Il campeggio „Sacigno, un piccolo borgo sulla costa,
gio, attrezzato secondo gli standard
fari Beach“ è una destinazione
fondato nel V secolo a. C., dove si
dell‘Europa occidentale, vanta tra le
per tutto l‘anno. Dal 23. 9. 2013
può imparare una miriade di cose
sue strutture un ristorante autentico,
al 1. 3. 2014 si può pernottare in
interessanti!
un bar sulla spiaggia, un supermeruna delle nostre case mobili a
cato, un campo di pallavolo e un
e 25,-!
Mangiare...
parco giochi. Qui la natura incontL‘ospitalità e la cucina monteaminata si concilia con il massimo
comfort! Inoltre, la spiaggia di sabnegrina sono famose ben oltre i
confini del Paese. Ogni regione
bia di questo luogo è di una bellezza
vanta specialità tipiche che la die un‘ampiezza che non ha riscontri
in Europa! Non resta dunque che
stinguono dalle altre. Ma c‘è una
augurarvi „una splendida vacanza
specialità culinaria che accomuna
da sogno in compagnia!“
tutto il territorio del Montenegro
ed è la cosiddetta „cottura sotto il
Sartsch“. Il Sartch è un coperchio
D
BU
Tirol
H
a
news
Innsbruck
Seite
10
SCHWEIZ
Ausgabe Nr. 1 / August 2013
Bozen
Plantsch dich gesund, egal
in welcher Jahreszeit!
Südtirol
Lombardei
ˇ
Catež
Triest
Venedig
Slowenien
82
Zagreb
Venetien
Mailand
Pula etwas los.
Rund um den Campingplatz nahe der „Terme Catez“ ist immer
Genua
Emilia-Romagna
Ligurien
BOSNIEN &
HERZEGOWINA
Pag
Zadar
Zadar
Pisa
Florenz
Šibenik
Trogir
Ankona
Livorno
Dalmatien
Split
Toskana
Grosseto
M
N
Orebic
Umbrien
Dubrovnik
Unglaubliche 12.000 Quadratmeter Wasserflächen laden in der Therme Catez zum Plantschen,
Relaxen und Erholen ein. An weniger sonnigen Tagen locken die Indoor-Erlebnisanlagen.
A
uf 162 Metern Seehöhe, an
den Ausläufern des Gorjanci
und der Sentviska Gora gelegen, befindet sich das malerische
350-Seelen-Dorf Catez ob Savi. Und
obwohl man nun leicht vermuten
könnte, in einer derartig kleinen
Gemeinde, irgendwo in Südost-Slowenien sei die Zeit vor Äonen einfach
stehen geblieben, bietet sich dem
Reisenden, der diesen Landstrich
durchquert, ein gänzlich überraschendes Bild. Quirlig, bunt und voller
Freude ist das Leben an der „Sommerthermalriviera“. In der Therme
herrscht das ganze Jahr über ein
reges Treiben – sie lockt schließlich
Badegäste aus Nah und Fern an. Ja
man kann mit gutem Gewissen von
einem regen Wellness-Tourismus in
der Therme Catez sprechen.
Badehose an - Sorgen aus!
Springt man in die thermalen Fluten
der Therme Catez, „taucht man“ sprichwörtlich - ab in eine Welt weit
abseits vom Stress und der Mühsal
des grauen Alltages.
Auf unglaublichen 12.000 Quadratmetern reiner Wasserfläche heißt es in
Catez „entspannen bis der Bademeister kommt“. Für all diejenigen, die
ihren Urlaub gerne mit etwas Action
aufpeppen möchten, stehen natürlich
ebenfalls zahlreiche Möglichkeiten
Wäldern zu nutzen, oder einen Ausoffen. Da wäre zum einen die 87
Meter lange Drillingswasserrutsche
flug nach Ljubljana oder Zagreb in
„Black Hole“, weiters ihre kleineren
Angriff zu nehmen.
Geschwister „Mini Kamikaze“, und
„Space Bowl“ oder die Pirateninsel. Olbia
„Splish splash yippee“, 365
Ein ganzer Wasserpark mit sportdays a year! The campsite near “Terlichem Olympiabecken, Kinderbeme Catez” is an extraordinarily lively
place. The village of Catez ob Savi is
cken und den unterschiedlichsten
located on the spurs of Gorjanci and
Spielgeräten, garantiert für helles
Sentviska Gora in southeastern SloKinderlachen an 365 Tagen im Jahr.
Für ganz Mutige bietet sich sogar die
venia. And in spite of the assumption,
Gelegenheit zum Bungee-Jumping
that a community of no more than
vom 10 Meter hohen Piratenturm
350 souls, especially in this part of the
im Vergnügungspark. Elektroboote,
world, might be a little “off the beSchlittschuhlaufplatz,Cagliari
Trampoline,
aten track”, life in and around Catez
und, und, und... Die Therme ist wie
is bustling with activity. This is due
ein eigenes Dorf in sich, welches
to the spa, positioned less than two
alle Bedürfnisse ihrer Bewohner zu
kilometers off the village’s borders.
deren Zufriedenheit erfüllt.
As part of the so called “Thermal
Summerriviera” Terme Catez atAlles unter Dach und Fach
tracts visitors from near and far
Es soll ja sogar im sonnigen Südsloto such an extent that talking of a
“significant wellness tourism” is not
wenien vorkommen, dass der eine
an exaggeration.
oder andere Tag einmal von dunklen
Regenwolken getrübt daherkommt.
Doch keine Angst! Auch wenn der
Trunks on, trouble off!
Wettergott einmal nicht mitspielt
Diving into the thermal waters of
- in der Therme Catez ist man beTerme Catez simultaneousely mestens aufgehoben. Die überdachte
ans “plunging into another world
Hallenbadlandschaft der Therme
that is far away from the plights
umfasst eine Fläche von rund 2.000
and hardship of everyday life”.
Quadratmetern und lässt einen die
Presented with over 12.000 square
Tristesse selbst des trübsten Herbstmeters expanse of water, guests are
left to indulge themselves virtually
nachmittiges vergessen. Thermenin limitless relaxation. And for those
gästen (und alle Gebetsroither-Kunwho would like to “spice up” their
den erhalten bis zum 31.12.2013
spa-experience with a little action,
den Thermeneintritt
there is plenty of actions to chose
inklusive!) stehen
from. Whether a 87 meters long
Indoor Wellenbecken,
tripple water slide “Black Hole”, her
ein „Erlebnisbaum“,
two little “brethren” (“Mini KamiWhirlpools, Wasserfälle, Wildwasserstrecken,
kaze” and “Space Bowl), or “Pirate
Tennisplätze, BowlingIsland” catches your eye – fun is
everywhere! There is also a waterbahnen, ein Fitnessstudio und sogar ein
park featuring an olympic- sized
18-Loch-Golfplatz
pool and a children’s pool, children’s
zur Verfügung.
playgrounds, a bungee-jumping toNatürlich steht
wer, electric boats, an ice rink, trameinem als Camper
polines and much, much more… Yes!
in Catez zusätzlich
Terme Catez stands for fun 365 days
jederzeit die Möga year! It somhow is like a village on
its own - supplying its “inhabitants”
lichkeit offen, die
with everything their hearts desire.
Wanderwege in
den umliegenden
Everything is “covered”
Sardinien
Latium
Rom
“Raindrops” might be “falling on your
head” even in the sunniest of regions
once in a while – but never fear! Terme Cates presents you with a wide
range of sparetime activities even if
the skies are dreary. There are plenty
of roofed pools and basins to relax
and wait for the bad weather to move
away. Furthermore, guests of the Terme Catez (until Dec. 31st 2013 being a
customer of Gebetsroithers’ includes
admission to the spa!) are free to take
advantage of all of the spas’ indoor
attractions. Thus being: whirlpools,
waterfalls, wild-water rides, tennis
courts, bowling lanes, gyms – even an
18-hole golf course! Camping near the
Terme Catez provides you with great
opportunities for hiking in the surrounding woodland or participating
in daytrips to Ljubljana or Zagreb.
Benessere e svago termale in
Palermo
ogni stagione dell‘anno! Nei dintorni
del campeggio vicino alle „Terme
Catez“ non ci si annoia mai. Ben
12.000 metri quadri di superficie
acquatica invitano a rilassarsi e a divertirsi alle Terme Catez. Per le giornate meno soleggiate sono disponibili
anche impianti acquatici al coperto.
A 162 metri sul livello del mare, sulle
propaggini del monte Gorjanci e della
Sentviska Gora, si trova il borgo pittoresco di 350 anime Catez ob Savi.
Perché non pensiate che in un comune così piccolo, in un angolo sperduto
nel sudest della Slovenia il tempo si
sia fermato all‘epoca del paleozoico,
vi diciamo subito che l‘immagine che
si presenta al turista di passaggio in
questo lembo di terra è totalmente
diversa. La „riviera termale estiva“
è molto animata, variegata e allegra.
Alle Terme c‘è grande movimento in
ogni periodo dell‘anno, non per nulla
attirano ospiti da vicino e da lontano.
Si può dire senza temere smentite
che alle Terme Catez si è sviluppato
un vivace turismo termale. Indossa
il costume da bagno e liberati dei
pensieri! Tuffandosi nelle acque delle
Terme Catez, „ci si immerge“ - neanche a dirlo - in un mondo distante
mille miglia dallo stress e dalle ansie
della grigia routine quotidiana. Con
ben 12.000 metri quadri di superficie
acquatica, le Terme Catez regalano
tutto il relax che si vuole. Per tutti
quelli che vogliono
ravvivare la loro
Neapel
vacanza con un po‘ d‘azione, ci sono
naturalmente numerose possibilità.
Ad esempio il „Black Hole“, uno scivolo acquatico lungo 87 metri, e il suo
fratello più piccolo „Mini Kamikaze“, e
poi lo „Space Bowl“ o l‘Isola dei Pirati.
Un intero parco acquatico con piscina olimpionica, vasca per i bambini
e i giochi più disparati, garantisce ai
bambini tutto il divertimento possibile
immaginabile, 365 giorni all‘anno. I più
coraggiosi possono anche cimentarsi
con il bungee-jumping dalla Torre dei
Pirati alta 10 metri nel parco ricreativo. Barche elettriche, pista di pattinaggio, trampolino, e chi più ne ha
più ne metta… Le Terme sono come
un villaggio a se stante in grado di
fare felici i suoi ospiti e di soddisfare
ogni loro esigenza.
Kampanien
Sizilien
Non solo all‘aperto
Persino nella Slovenia meridionale baciata dal sole può
capitare una giornata nuvolosa o piovosa. Ma niente
paura! Anche se il tempo
non vuole collaborare, alle
Terme Catez c‘è tutto per
divertirsi ugualmente. Il
parco acquatico al
coperto delle Terme
comprende una
superficie di circa
2.000 metri quadri
e fa dimenticare la
malinconia perfino
del più cupo pomeriggio autunnale.
Gli ospiti delle terme (e tutti i clienti
Gebetsroither fino
al 31.12.2013 hanno
diritto all‘ingresso
gratuito!) hanno
a disposizione la
piscina indoor con
le onde, un „albero
avventura“, piscine con idromassaggio, cascate d‘acqua, percorsi d‘acqua
selvaggia,
campi da tennis, piste di
Bari
bowling, una palestra e addirittura
un campo da golf a 18 buche. Naturalmente ogni campeggiatore del Catez
ha anche l‘ulteriore possibilità di
utilizzare i sentieri escursionistici nei
boschi circostanti o di intraprendere
una gita a Lubiana o a Zagabria.
Apulien
InformER
C
amp-Therme Catez ist eine
Ganzjahres-Destination bis
zum 31.12.! Nächtigungen in
unseren Luxus-Mobilheimen vor
Ort sind von 7.9.-26.10.ab e 44,Catanzaro
möglich (je MH,
je Nacht).
Terme Catez is a year-round destination! Stays in one of Gebetsroither’s luxurious mobile homes
start (7.9.-26.10.) at e 44,-. Le
Terme Catez è una destinazione
disponibile tutto l‘anno! Nelle
nostre case mobili di lusso del
posto si può pernottare a partire
(7.9.-26.10.) da e 44,-.
Kalabrien
news
Ausgabe
Nr. 1 / August 2013
Seite 11
Traumurlaub in Bi Village
Das Ferienzentrum Bi Village ist umgeben von landschaftlichen und historischen Besonderheiten.
A
n der Küste zwischen dem
romantischen Fischerort
Fazana und Stinjan im Herzen Istriens liegt der Campingplatz
Bi Village, der Dank seiner vielen
Unterhaltungsmöglichkeiten in einer vielseitigen Umgebung einen
unvergesslichen Urlaub für die
ganze Familie garantiert.
Wunderschöne Strände,
Dinosaurier und Gladiatoren
Nur 15 Minuten schlendert man
zu Fuß entlang wunderschöner
Strandpromenaden in den romantischen Fischerort Fazana.
Die malerische, verträumte Kleinstadt lockt mit kleinen Seitenstraßen und romantischen Ecken.
Neugierige Besucher lernen von
alten Fischern, wie man Fische
richtig fängt und zubereitet. In
unmittelbarer Nähe von Bi Village
befindet sich der Nationalpark
Brioni, ein Ort, an dem sich noch
heute Spuren von Dinosauriern,
Reste aus der Antike und der späteren Jahrhunderte, sowie Werke
von Menschen aus moderner Zeit
finden. Das milde Mittelmeerklima
macht diesen besonderen Ort zu
einem heilbringenden, dem sich
selbst viele weltbekannte Persönlichkeiten wie Kaiser Franz Joseph
I., Elisabeth Taylor und Angelina
Jolie nicht entziehen konnten.
Nur 7 Kilometer von Bi Village entfernt liegt die Stadt Pula, die auf
eine rund 7.000-jährige Geschichte
zurückblickt. Ein Bauwerk, bei dem
jede Stadtbesichtigung beginnt, ist
das Amphitheater aus der Römer-
zeit, in dem Gladiatoren kämpften.
Der Augustustempel und viele österreichisch-ungarische Festungen
und Gebäude geben einen Einblick
in die reiche Vergangenheit von
Pula, der Stadt, die ihren Besuchern heute mit Konzerten und
römischen Spielen im Amphitheater Unterhaltung und Kultur bietet.
Der Naturpark Kap Kamenjak, eine
Naturlandschaft, die ihresgleichen
sucht, liegt 20 Kilometer entfernt
und bildet die südlichste Spitze
Istriens. Klippen, Höhlen und dutzende Buchten mit kristallklarem
Wasser lassen den Besucher aufatmen.
A dream vacation in Bi Village
- The region surrounding Bi Village
boasts a wide range of natural and
historical peculiarities. Located at
the sea and neighboring the romantic fishing villages of Fazana
and Stinjan, campsite “Bi Village”
represents the best the peninsula
of Istria has to offer.
Dreamy beaches, dinosaurs
and gladiators
It only takes an idyllic 15-minute-stroll alonge the seaside to
reach the village center of Fazana. Travellers are attracted to
this moony little town because
of its narrow alleyways and cozy
corners where elderly fishermen
tell their tales of cock-and-bull,
while seafood is prepared out in
the open. Furthermore the national park of Brioni, where traces
of ages long gone (starting at the
t i m e of t h e
dinosaurs
throughout
the ages up
to know) are
still visible
and can be
viewed.
The healthy
climate of
t h e a re a
has been
drawing
in celebrities since
the days of
Kaiser Franz
Josef I. Elisabeth Taylor or
Angelina Jolie have been
reported to
have spent
their holidays around
these parts.
The historic
city of Pula is
another, close
landmark of interest. A 7.000
years of history pour from
its squares and
townhouses. Its roman ampitheatre ranges among Europes’ largest
and best preserved. Ther is also a
temple of Augusts as well as numerous buildings dating from the
imperial austrian time. Today Pula
boasts with an abundance of cultural and historical events. Twenty
kilometers south of Bi Village lies
Cape Kamenjak. It is a natural site
forming the southernmost tip of
the Istria peninsula. Cragged cliffs,
deep caverns and cristal clear waters make Cape Kamenjak one of
the most impressive sights on the
balkan peninsula.
Vacanza da sogno al Bi Village - Il centro turistico Bi Village
è circondato da bellezze paesaggistiche e testimonianze storiche
molto particolari. Sulla costa tra
il romantico borgo marinaro di
Fazana e Stinjan nel cuore dell‘Istria, si trova il campeggio Bi Village, che grazie alle sue possibilità
di divertimento in un contesto
molto variegato garantisce una
vacanza indimenticabile per tutta
la famiglia.
Magnifiche spiagge,
dinosauri e gladiatori
In soli 15 minuti si
raggiungono
comodamente a
piedi
l e
meravigliose passeggiate lungo
spiaggia nel romantico borgo marinaro di Fazana. Il borgo pittoresco, immerso in una dimensione da
sogno, incanta con le sue viuzze e
i suoi angolini romantici. I visitatori curiosi apprendono dai vecchi
pescatori come si pesca e come si
prepara il pesce. Nelle immediate
vicinanze del Bi Village si trova il
parco nazionale Brioni, un luogo
in cui ancora oggi si possono vedere tracce di dinosauri, reperti di
epoca antica e opere di epoca moderna. Il mite clima mediterraneo
contribuisce a rendere questo
luogo un toccasana, amato per le
sue benefiche virtù anche da importanti personalità note
in tutto il
mondo come l‘imperatore Francesco Giuseppe, Elisabeth Taylor e
Angelina Jolie. A soli 7 chilometri
dal Bi Village è situata la città di
Pola, che vanta una storia di circa
7.000 anni. L‘anfiteatro romano,
nel quale combatterono i gladiatori, è il monumento dal quale si
parte sempre per una visita della
città. Il tempio augusteo e molte
fortezze ed edifici risalenti al periodo austro-ungarico aprono uno
spaccato sul ricco passato di Pola,
la città che oggi offre svago e cultura ai suoi visitatori con concerti
e giochi ispirati
all‘antica Roma nell‘anfiteatro. Il
parco naturale Kap Kamenjak è
una splendida area naturale che si
trova a 20 chilometri di distanza e
forma la punta più a sud dell‘Istria.
Scogliere, grotte e dozzine di baie
con acqua cristallina rigenerano il
visitatore.
InformER
Centro Vacanze Bi Village
von 7.9. - 28.9. um
e 29,- (je WW, je Nacht)
news
Seite
12
Ausgabe Nr. 1 / August 2013
Frisch, fromm, fröhlich
- Freikörperkultur!
Wenn Campen Freiheit bedeutet, dann
liegt es doch wirklich nahe, sich im nächsten Urlaub tatsächlich einmal „frei zu
machen“.
D
ie Freikörperkultur - oder
kurz: FKK - ist ihren tabubehafteten Kinderschuhen
schon seit Jahrzehnten entwachsen. Mittlerweile zählt es wieder
als Zeichen des Liberalismus und
der Naturverbundenheit auch in
Gesellschaft alle Hüllen fallen zu
lassen.
Es bedarf schon eines gewissen
Maßes an Selbstverständnis vor
anderen Menschen abzulegen, was
den Körper im Alltag verhüllt. Es
müssen dementsprechend schon
besonders charakterstarke Menschen sein, die sich trauen auch
in Gesellschaft zu verkehren „wie
Gott sie schuf“. Dabei entspricht
es gleichzeitig dem urmenschlich
Bedürfnis ultimativ „frei zu sein“
und den Zwängen und Konventionen der Gesellschaft zumindest
für begrenzten Zeitraum zu entfliehen. Es ist also in gewissem
Sinne „artgerecht“, wenn Vertreter der Gattung Homo Sapiens in
der Brise schwingen oder hüpfen
lassen, was sie haben. Anstößig an
der Freikörperkultur kann lediglich
sein, was man sich dazu denkt nur das ist eine gänzlich andere
Geschichte.
Länger als man glaubt
Schon zu Beginn des 20. Jahrhunderts, als sich die Wohnsituation
in den, von der Enge und dem
Schmutz der galoppierenden Industrialisierung
geprägten, Städten Europas am
Höhepunkt der Unerträglichkeit
befand, begann man sich der
Körperkultur als Freizeitgestaltung hinzuwenden. Waren es in
den goldenen 1920er-Jahren noch
die Eliten, die den Schritt von bequemer und gesunder Kleidung
hin zur absoluten Nacktheit auf
„Vereinsbasis“ wagten, waren es in
folgenden Jahrzehnten vor allem
die Freigeister von hinter dem eisernen Vorhang, welche die Idee
des FKK in stetig steigender Zahl
trugen. Wenn man schon nicht in
die weite Welt hinausziehen durfte,
zog man sich eben am Baggersee
bei Danzig, Warschau oder Moskau
aus. Am Höhepunkt des Kalten
Krieges hatte die Freikörperkultur im Osten ihre heißeste Phase
erreicht.
afflicted by an air of taboo. Today
it is seen as a token of liberalism
and affiliation with nature to drop
off all your clothes – even if you
are in human company. It still
takes a very special kind of person
to pull of such an act of complete
exposure: moral fibre and a good
deal of assertiveness are a “conditio sine qua non”. Nudism, nevertheless answers to the primordial
human urge for ultimate freedom
– to rid oneself of societies’ conventions - be it only for a limited
amount of time. In a way nudism
appropriate to our species. Homo
sapiens has always prefered to
freely hang “long, loose and ready
to use”. Rendering nudism obnoxious is achieved solely by thinking
of the same kind… But that is an
entirely different story…
(N)a(c)ktiv in jeder Lebenslage
Über sieben Millionen Menschen
zählen heute im deutschen
Sprachraum zu den Anhängern
der FKK-Szene, und in jüngster
Vergangenheit haben sich sogar
Gruppen von Nackt-Aktivisten
herausgebildet, die danach streben, die Freikörperkultur auf alle
öffentlichen Räume auszudehnen.
Nackt-Radtouren werden genauso organisiert wie Paraden oder
Nacktrodelwettbewerbe. Diesem
Trend wird mittlerweile sogar
schon von kommerzieller Seite
her entsprochen. Die ersten Angebote für FKK-Flüge
sollen bereits in
den Katalogen
von Reiseveranstaltern aufgetaucht sein. Auf
den FKK-Plätzen
in Kroatien und
Österreich ist
der Andrang
übrigens nach
wie vor ungebrochen stark.
In days of old
In the beginning of the 20th century, at the pinnacle of urban
industrialisation, when Europes’
cities where huge, cramped, dirty and – to put it in a nutshell - a
health hazard to everybody residing within them, physical culture
became a popular spare-time
activity. While at first (during the
roaring 20s) mainly carried by
the urban elites the phenomenon
quickly developed from “wearing
comfortable clothing” to “organized nudism for everyone”. As a
possible form of liberlism in the
Eastern Bloc, nudism reached its
haydays behind the iron curtain
during the final stages of the Cold
War. Stripped naked of their freedom to travel, millions of people
from Moskau to Dresden literally
stripped naked on a more “basic”
level.
Nude but never rude - If camping means “freedom” why not
strip yourself
of those restraining clothes
once in a while?
Long gone are
the days, when
the nudism movement was still
It’s a nudists’ life
Today, more than 7 million people
in Germany, Austria and Switzerland practice nudism on a regular
basis. Recently certain sub-groups
were formed to promote nudism
to the next level of publicity. In
line with this trend commerce
has already begun to adapt their
lines of business. Offers for “nude
flights” have recently emerged on
the billboards. “Nudist ressorts”
in Austria and Croatia are well
frequented all along…
Il nudismo è libertà, gioia e
rispetto! Se il campeggio significa
libertà, il passo successivo da compiere in vacanza è quello di „libe-
rarsi dalla schiavitù dei vestiti“. La
cultura del corpo nudo - o in breve
il nudismo - si è affrancata già da
decenni dai tabu dei benpensanti.
Nel frattempo anche nella società
lasciare cadere tutti i veli è considerato un segno di liberalismo e di
contatto con la natura.
Ovviamente serve una certa dose
di fiducia in sé per stare davanti
ad altre persone senza i vestiti che
nascondono il corpo nella vita di
ogni giorno. Di conseguenza devono essere persone con un carattere
particolarmente forte quelle che
si azzardano a comparire come
„mamma li ha fatti“ anche in società. Ciò che spinge a questo è
l‘esigenza primigenia di „essere
liberi“ finalmente e di sottrarsi
alle costrizioni e convenzioni della società almeno per un periodo
limitato di tempo. In un certo senso
è „consono alla specie“ che rappresentanti del genere Homo Sapiens
espongano al vento le loro nudità.
Il nudismo può urtare la sensibilità
soltanto di chi si fa cattive idee in
proposito, ma questa è tutta un‘altra storia.
Più a lungo di quanto si pensi
Già all‘inizio del 20esimo secolo,
quando la situazione abitativa
nelle città europee soffocate dalla
ristrettezza e dalla sporcizia dell‘industrializzazione galoppante, aveva
raggiunto il limite del sopportabile,
cominciò a farsi strada la cultura
del corpo cui dedicarsi nel tempo
libero. Se nei dorati anni Venti erano ancora le elite ad osare il passo
verso la completa nudità abbandonando anche vestiti comodi e sani
all‘interno di appositi circoli, nei
decenni seguenti furono soprattutto gli „spiriti liberi“ al di là della
cortina di ferro i corifei del nudismo. Se non si poteva viaggiare liberamente nel vasto mondo, almeno
si sceglieva di svestirsi al laghetto
di cava vicino a Danzica, a Varsavia
o a Mosca. Al culmine della guerra
fredda il nudismo aveva raggiunto
la sua fase più calda all‘est.
Attivisti nudisti in ogni
ambito della vita
Oltre sette milioni di persone in
area tedescofona si riconoscono
oggi tra i seguaci del nudismo.
Nel passato più recente si sono
formati addirittura gruppi di attivisti a favore del nudismo che
si propongono di diffondere la
cultura nudista in tutti
gli spazi pubblici. Vengono organizzate gite in biciclette, parate o
gare di slittino per i nudisti. A questa tendenza si guarda nel frattempo persino dal punto di vista
commerciale. Nei cataloghi dei tour
promoter sarebbero già comparse
le prime offerte per voli dedicati
ai nudisti. Nei campeggi riservati
ai nudisti in Croazia e in Austria
continua ad esserci forte richiesta
come in passato.
news
Ausgabe
Nr. 1 / August 2013
Seite 13
Freunde werben Freunde
chung. Infos dazu erhalten Sie unter
Tel. 0043 3612 / 26 300.
Friends recruit friends: Recruit
a friend and enjoy the benefits! After
you have successfully recommended
Gebetsroither services to friends or
relatives and they book a holiday
via Gebetsroither, the company will
grant you one day of your vacation
for free! Info: Tel.: 0043 3612 / 26 300.
Freunde werben – Vorteile genießen! Empfehlen Sie Gebetsroither
als Urlaubsanbieter Ihres Vertrauens weiter – wenn sich Ihre Freunde
und Bekannten zu einem Urlaub mit
Gebetsroither entschließen, erhalten Sie im Gegenzug einen gratis
Urlaubstag bei Ihrer nächsten Bu-
Facci conoscere ai tuoi amici:
Consigliateci a un amico e godetevi
i vantaggi! Raccomandate Gebetsroither come promotore turistico di
vostra fiducia. Ogni volta che i vostri
amici e conoscenti effettueranno
una prenotazione con Gebetsroither, riceverete in omaggio un giorno gratuito sulla vostra prossima
prenotazione. Per maggiori informazioni chiamare il numero 0043 3612
/ 26 300.
Kreativ-
Sicher ist sicher
B
ei konkreten Vorstellungen
vom kommenden Urlaub mit
Gebetsroither, reservieren
Sie doch schon heute und sichern
Sie sich sofort ein „Platzerl an der
Sonne“ auf einem der schönsten
Campingplätze Europas.
„Es freut und ehrt uns, dass viele
unserer Kunden gleich nach ihrem
Urlaub sofort wieder unser Angebot
buchen wollen. Das zeigt, dass wir
mit unserer Philosophie den Ansprüchen unserer Kunden gerecht
werden“, ist die Familie Gebetsroither überzeugt. Damit auch in
Zukunft alle Gebetsroither-Kunden
ihren Traumurlaub erleben können,
hat sich der Familienbetrieb dazu
entschlossen, eine Reservierungskaution einzuführen. Der Grund:
Allzu oft kommt es vor, dass ein
Urlaubsaufenthalt im nächsten
Jahr über einen längeren Zeitraum
reserviert wird, in Folge aber verkürzt in Anspruch genommen wird.
Andere Kunden müssen dann im
Vorfeld auf eine andere, kurzfristige
Buchungsmöglichkeit vertröstet
werden.
Reservierungs-Kaution konkret
Bei Vorreservierung einer Destination für das nächste Jahr wird eine
Kaution in der Höhe von 49 Euro pro
Mietobjekt und Woche eingehoben.
Wird der vorreservierte Reisetermin eingehalten, wird die Reservierungskaution selbstverständlich auf
die Endrechnung angerechnet.
Wird ein Mietobjekt zum Beispiel für
3 Wochen vorreserviert und dann
in diesem Zeitraum auch 3 Wochen
gebucht, so wird die Kaution von 3
x 49 Euro auf die Endrechnung angerechnet. Werden von den 3 Wochen aber nur 2 Wochen gebucht,
so werden 2 x 49 Euro bei der
wettbewerb
Endrechnung berücksichtigt, der
Restbetrag von 49 Euro verfällt.
Die Geschäftsleitung der Unternehmensgruppe Gebetsroither bedankt
sich für das Verständnis und das
langjährige Vertrauen ihrer Kunden.
Just to make sure: If you
know exactly where your next Gebetsroither-holiday will take place,
do not hesitate to book today! The
summersun awaits you! “We are
pleased by the fact, that many of
our customers take advantage
of our “early-booking-service”,
as soon as their current holiday
is over”; the Gebetsroither family states. “It shows, that our
business-philosophy meets our
customers’ demands!” In order to
ensure future “booking-security”
Gebetsroither has decided to install
a “reservation deposit” within their
booking-system. The reason for this
are contingent stay-abbreviations
in the past which had concluded in
inconvenient holiday-offsets affecting other customers.
The reservation deposit
When prebooking a holiday destination, customers are asked to
prepay a deposit of 49 Euros per
accomodation and week. As the stipulated date of the holiday is kept
the deposit will be included in the
final payment.
If e.g. accomodation for three weeks is beeing reserved and afterwards booked accordingly – 3 x 49
Euros will be credited to the final
payment. If only two weeks of the
reservation are being booked effectively – 2 x 49 Euros will be credited
and so forth. The ramaining amount
of money expires. Gebetsroither
management is proud of its custumers and wants to thank them for
their trust they have put in us.
Quel che è sicuro è sicuro: Se
avete concretamente l‘idea di fare
la vostra prossima vacanza con Gebetsroither, prenotate ancora oggi e
vi assicurerete subito un „posticino
al sole“ in uno dei più bei campeggi
d‘Europa.
„Ci rallegra e ci onora il fatto che
molti dei nostri clienti, appena
terminata la loro vacanza, vogliano subito prenotare un‘altra delle
nostre offerte. È la dimostrazione
che con la nostra filosofia siamo
in grado di soddisfare le esigenze
dei nostri clienti“. Questo è ciò che
pensa la famiglia Gebetsroither. Per
consentire anche in futuro a tutti i
clienti Gebetsroither di avere la
loro vacanza da sogno, l‘impresa
familiare Gebetsroither ha deciso
di introdurre una caparra di prenotazione. Il motivo: troppo spesso
succede che le persone prenotino
un soggiorno per l‘anno successivo
per un periodo alquanto lungo, in
seguito però decidono di accorciare la vacanza. Gli altri clienti si
devono accontentare allora di prenotare all‘ultimo momento un‘altra
destinazione.
La caparra di prenotazione
in concreto
Chi prenota una destinazione con
largo anticipo per l‘anno successivo
deve versare una caparra di 49 euro
per ogni immobile e ogni settimana.
Se le date di viaggio prenotate ven-
gono confermate, la caparra versata sarà defalcata naturalmente dal
conto finale.
Se, per esempio, viene prenotata la
locazione di un immobile per 3 settimane e successivamente la prenotazione viene confermata per tutte
3 le settimane, la caparra di 3 x 49
euro sarà defalcata interamente dal
conto finale. Se delle 3 settimane ne
vengono confermate solo 2, saranno defalcati dal conto finale 2 x
49 euro, ma non l‘importo residuo
di 49 euro. L‘amministrazione del
gruppo Gebetsroither ringrazia i
suoi clienti per la comprensione e
la fiducia accordatale in tutti questi
anni.
T
InformER
IPP: Schließen Sie eine
Reisestornoversicherung
ab! Kommt diese zur
Geltung, ist auch die Reservierungskaution miteingeschlossen. Die Gebetsroither Urlaubsprofis beraten Sie gerne!
Insiders’ tip: Take out a
cancellation insurance! If needed,
reservation deposits will be included! Check with one of Gebetsroithers’ many holiday-advisors for
further information!
SUGGERIMENTO: Stipulate
un‘assicurazione per la disdetta
del viaggio! Questa assicurazione
include anche la caparra di prenotazione. Chiedete consiglio ai
professionisti delle vacanze Gebetsroither!
Machen Sie mit & gewinnen Sie: Was
verbindet Sie mit der Firma Gebetsroither? Maskottchen, Geschichten,
Gedichte/Reime, Zeichnungen, Videos,
Fotos... Ihrer Kreativität sind keine Grenzen gesetzt. Wie funktioniert das?
Einfach vom Campingurlaub inspirieren lassen und dann aktiv werden. Eine
Zeichnung, ein Video, eine Geschichte
oder ein originelles Foto in Druckqualität von Ihrem Urlaub einreichen und
einen der fünf Hauptpreise gewinnen!
Creativity contest: Participate
& win - What is your connection to
Gebetsroither? Mascotts, stories, poems, drawings, videos, pictures… There
is no limit to your imagination. How
does it work? Let yourself be inspired
by a camping trip – then act! Send in
a drawing, a video, a story or an inven-
1. Platz:
tive photograph (print quality required)
depicting your recent holiday in order
to win one out of five great prices! 1st
place: a one-week camping holiday on a
Gebetsroither campsite of your choice
(trailer) for four people*.
Gara di creatività: Partecipa e
vinci- Cosa vi lega alla ditta Gebetsroither? Mascotte, racconti, poesie/
rime, disegni, video, foto... Non poniamo
limiti alla vostra creatività. Come funziona? Lasciatevi semplicemente ispirare
dalla vacanza in campeggio e poi mettetevi all‘opera. Mandateci un disegno,
un video, una poesia o una foto originale
stampabile della vostra vacanza e vincete uno dei cinque premi principali! 1°
classificato: 1 settimana in campeggio da
scegliere tra i campeggi Gebetsroither
(in roulotte) per 4 persone*.
1 Woche Camping*
auf einem Gebetsroither Platz Ihrer Wahl (im Wohnwagen) für 4 Personen!
*Teilnahmebedingungen unter www.gebetsroither.com
Biker-Special
BIKERpass sammeln – Vorteile
genießen! Sammeln Sie noch bis
31.12.2013 an jedem Aufenthaltstag
Punkte – Nach 10 Aufenthaltstagen
schenkt Ihnen Gebetsroither einen
Urlaubstag. Infos dazu erhalten Sie
bei der Buchung Ihres Traumurlaubs
oder direkt am Campingplatz.
Biker Special: Get your BIKINGpass and enjoy the benefits! Collect 1
bonus points for every single day of
your stay and get one day of vacation for free in exchange for 10 points
gained that way(valid throughout
2013). Further info can be acquired
when booking or at the campsite.
Speciale Biker: Raccogli i
punti BIKERpass e goditi i vantaggi!
Fino al 31.12.2013 c‘è ancora tempo
per raccogliere i punti per ogni
giorno di soggiorno. Gebetsroither
vi regala un giorno ogni 10 giorni di
soggiorno. Informatevi al momento della prenotazione della vostra
vacanza di sogno o direttamente al
campeggio.
news
Seite
14
Ausgabe Nr. 1 / August 2013
„Und immer wieder strebten wir der
Die Firma Gebetsroither hat die Idee des Campings ein
gutes Stück auf seinem Entwicklungsweg begleitet. Es liegt
in der Natur des Menschen sich zu bewegen, hinauszugehen in die Welt, sie zu erforschen und zu erkunden.
J
a, es kann als „Triebfeder der
Zivilisation“ betrachtet werden „zu neuen Ufern“ aufzubrechen! Von eben jenem großen
Abenteuer träumten unzählige
Generationen vor der unseren und
auch, wenn wir einmal nicht mehr
sind, wird es unsere Nachfahren
„into the great wide open“ ziehen.
Camping ist das, was noch heute
(innerhalb der Grenzen einer stetig
mehr von alltäglichen Routinen geprägten Gesellschaft) diesem Gefühl
am ehesten entspricht.
Alles fließt
Als sich die letzte große „Entdeckungswelle“ der Geschichte (die
Besiedelung der heutigen USA)
ihren Weg durch die unbekannte
Wildnis des Westens bahnte, errichteten die Menschen „Camps“
um das von ihnen neuerschlossene
Territorium zumindest grundlegend
abzusichern.
Das Leben muss in jenen Tagen
recht beschwerlich gewesen sein.
Jede „Feuerholz-Expedition“, jeder
Depeschenritt zur nächsten befestigten Siedlung - ja sogar die Versorgung mit Nahrungsmitteln und
Trinkwasser war mit lebensgefährlichen Herausforderung verbunden.
Mit der Zeit etablieren sich dann
aber auch die entlegensten Camps.
Es wuchs, wurde komfortabler - sicherer. Und heute, im Zeitalter der
weltweiten Vernetzung, sind es
Ferienlager und präsidiale Urlaubssitze (z. B. Camp David), die noch an
die abenteuerliche Vergangenheit
ihrer befestigten „Urgroßeltern“
erinnern.
Im Kleinen wie im Großen
Was für die Menschheitsgeschichte
als Ganzes gilt, ist leicht auf jeden
Einzelnen von uns umzulegen. Man
wird älter, seine Lebensumstände
verändern sich (Ehe, Kinder und
Familie). Und was in jungen Jahren
noch unwichtig erschien (Sicherheit, Planbarkeit - ja, ein gewisser
Lebenskomfort), gewinnt immer
mehr an Bedeutung.
Das Leben - im Kleinen, wie im Großen - ist nun einmal Veränderung ist Entwicklung. Und diese Wahrheit
trifft dementsprechend auch auf
alle Aspekte des Phänomens „Camping“ zu. Die folgenden Bilder sollen
zeigen, wie Gebetsroither & Freunde
die Vergangenheit, Gegenwart und
Zukunft ihres Lieblingshobbies, des
Campings, erlebten. Vom „Zeltplanenknoten“ über den berühmt-berüchtigten „Heringssalat“ bis hin
zum luxuriösen Traumurlaub mit
Vollklimatisierung hat man gemeinsam schließlich schon so einiges
erlebt auf den Campingplätzen
Europas.
Into the great wide open… During the course of the years Gebetsroither and the “idea of camping”
had been steady companions.
“Movement”, “exploration” and
“adventure” are concepts which are
rooted deeply in the human nature
and may well be considered to be
the mainsprings of civilization itself!
Past generations have dreamt “to
boldly go where no man has gone
before” and future ones will most
likely still do so. Camping is what
seems to satisfy those needs best.
Everything is in motion
When the last great wave of exploration (the American frontier)
paved its way through the western
wilderness, people set up “camps”
in order to establish basic means
of security within uncharted territory. Life must have been hard
during those days. Every single
“expedition” for firewood, every
dispatch, the simple gathering
of provisions posed serious threats to the very life of the people.
Given time, these camps established better infrastructure, they
grew in size and population and
eventually the “security of civilization” reached even the remotest
of them all.
Today, as the world grows smaller
every day by means of networking
and telecommunication, it is the
campsites that pose as remainders of their “fortified grandparents” long gone.
In small and great matters
What is true for the whole of
mankind can easily be applied to
every individual. As we grow in
age the personal circumstances
are changing – and suddenly
things that did not seem to matter yesterdy become important.
“Security”, “predictability” and
“comfort” are some of them.
Eine wunderbare Urlaubswoche mit Gebetsroither erlebten die Familien Recker
und Nikischer aus Leobersdorf und Matzendorf. Auch Herr Gaitzenauer genoss
den „Luxus der Freiheit“ am Ossiacher See in vollen Zügen.
Families Recker of
Leobersdorf, and Nikischer of Matzendorf spent a great holiday with Gebetsroither. Mr.
Gaitzenauer joined them in experience the “luxury of freedom” by the shores of lake Ossiach.
Le famiglie Recker e Nikischer di Leobersdorf e Matzendorf hanno trascorso
una magnifica settimana di vacanza con Gebetsroither. Anche il signor Gaitzenauer si è
goduto pienamente il „lusso della libertà“ sul lago di Ossiach
Einer der ersten Gäste am Terrassencamping Ossiach war Herr Hannes Hoppe aus
Isenburg in Deutschland. Er hält seiner Urlaubsleidenschaft seit 1962 die Treue!
Mr. Hannes Hoppe of Isenburg, Germany, is one of “Terrassencamping Ossiachs”
most loyal guests. He has been a regular guest since 1962!
Il signor Hannes Hoppe
di Isenburg in Germania è stato uno dei primi ospiti del Terrassencamping di Ossiach.
Tiene fede alla sua passione di campeggiatore dal 1962!
As life – in small and great matters –
is always changing - so is the “idea
of camping”.
The following pictures are to show
how Gebetsroither & Friends have
experienced the tide of “camping-times” on campsites all over
Europe. So enjoy their entangled
guys and crinkled tarpaulins! It certainly triggers images in your mind.
„Abbiamo sempre rincorso
il sole“- Il concetto di campeggio
ha accompagnato la ditta Gebetsroither lungo un bel pezzo del suo
cammino. L‘impulso a viaggiare,
uscire nel mondo, esplorarlo e
conoscerlo a fondo fa parte della
natura umana. Si può considerare
una „molla della civilizzazione“ che
spinge a „scoprire nuovi orizzonti!
Innumerevoli generazioni prima
della nostra sognarono, proprio a
partire da quella grande avventura
rappresentata dal campeggio, di andare „into the great wide open“ e
continueranno a farlo i nostri posteri quando un giorno non ci saremo
più. Il campeggio è l‘idea che ancora
oggi (entro i confini di una società
sempre più condizionata dalle routine quotidiane) si avvicina di più a
questo sentimento.
Tutto scorre
Quando l‘ultima grande „ondata di
scoperte“ della storia (la colonizzazione degli odierni Stati Uniti) si
aprì la strada nell‘ignoto e selvaggio
Ovest, i pionieri allestivano „campi“
per proteggere alla meglio il nuovo
territorio conquistato.
La vita deve essere stata molto
dura in quei giorni. Ogni „spedizione alla ricerca della legna per
i bivacchi“, ogni calvalcata per
recapitare dispacci al prossimo
insediamento fortificato - persino
procurarsi il cibo e l‘acqua da bere
news
Ausgabe
Nr. 1 / August 2013
Seite 15
Sonne entgegen“
Birgit und Klaus Fischer aus Stockach am Bodensee reisten auf ihren Bikes ins Campingvergnügen.
Birgit and Klaus Fischer of
Stockach am Bodensee “rode” all the way to their camping holiday.
Birgit e Klaus Fischer di Stockach sul Lago di Costanza hanno
viaggiato con le loro moto da un campeggio all‘altro.
era una sfida che metteva a rischio la
vita. Con il tempo anche i campi più
sperduti cominciarono a consolidarsi.
Crescevano, diventavano più comodi
e anche più sicuri. Oggi, nell‘epoca
dell‘interconnessione globale, campi di
vacanza e siti di vacanza presidenziali
come Camp David ricordano ancora il
passato avventuroso dei loro „progenitori“ fortificati.
„Am 6. 7. 2013 fuhren wir nach Kroatien zu einem Campingplatz. Wir wohnten 10 Tage in einem Mobile-Home, welches sehr schön
storia dell‘umanità, si può applicare facilmente ad ogni individuo.
Si cresce e crescendo mutano le
condizioni di vita (matrimonio, figli
e famiglia). Quello che ci sembrava
ancora poco importante in gioventù (sicurezza, programmazione
e perché no, un certo comfort di
vita) col tempo assume sempre più
importanza. La vita - nella piccola
dimensione come in quella grande
- è una costante evoluzione. Questa
verità riguarda anche tutti gli as-
Nel piccolo come nel grande
Quello che vale globalmente per la
petti del fenomeno „campeggio“. war - die Aussicht von dort war Wahnsinn! Um zum Strand zu gelangen, hatten wir es nicht weit und der Weg lohnte sich jedes Mal.
Le immagini seguenti vogliono Das Meer war angenehm warm & sehr klar. Am Mittwoch machten wir eine mehrstündige Bootsfahrt zu den umliegenden Inseln.
mostrare come Gebetsroither e i Mit dem Wetter hatten wir die ganze Woche ein wahnsinniges Glück, die ganze Woche schien durchgehend die Sonne... Abschliesuoi amici hanno vissuto il passaßend können wir nur sagen, dass es ein traumhafter Urlaub war. von Vali, Johanna, Hanna & Magdalena
to, il presente e il futuro del loro
“On July 6th we arrived at a campsite in Croatia. We stayed in a mobile home for 10 days. It was very beautiful and the views were
hobby preferito: il campeggio. gorgeous! It was only a short stroll to the beach and it paid off every time. The water of the sea was warm and clear. On Wednesdays
Dalle prime rudimentali tende alla we took a long boat trip to the surrounding islands. As far as the weather is concerned we were very lucky. All week long the sun was
shining… It is safe to say that this holiday was great! Vali, Johanna, Hanna & Magdalena
famigerata „insalata di aringhe“
fino alla vacanza di lusso con aria
„Il 6.7.2013 siamo partiti per una vacanza in campeggio in Croazia. Abbiamo abitato per 10 giorni in una casa mobile molto
condizionata, sono così tante e bella. La vista da lì era favolosa! Per raggiungere la spiaggia non dovevamo fare tanta strada e ne valeva sempre la pena. Il mare era
varie le esperienze condivise da piacevolmente caldo e molto pulito. Mercoledì abbiamo fatto una gita in barca di diverse ore alle isole vicine. Con il tempo siamo stati
molti vacanzieri nei campeggi di incredibilmente fortunati tutta la settimana, c‘è sempre stato un bel sole... In conclusione possiamo solo dire che è stata una vacanza
da sogno. Da Vali, Johanna, Hanna e Magdalena
tutta Europa.
Mitmachen & gewinnen Join in & win
12/1
10
e
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Campsite in Hungary
Accomodation
Town in Istria
Lake in Austria
Naturist Bathing
Landmark of Vienna
4
7. City situated on more
than one Islands
8. Pearl of the Adriatic Sea
9. Region in Croatia
10. The Eternal city
11. Spa in Slovenia
12. Spanish Dance
1
11
6
6
-7 w
9
4
6
3
2
12
8
7
3
5
4
a
11
4/5
2
1/5
9
f
10
11
12
7
a
13
8
k
8
n
3
D
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. Stadt auf Inseln
8. Perle der Adria
9. Region in Kroatien
10. Die Ewige Stadt
11. Therme in Slowenien
12. Spanischer Tanz
Campingplatz in Ungarn
Unterkunft
Stadt in Istrien
See in Österreich
Nacktbaden
Wahrzeichen in Wien
1
2
3
I
5
Gewinnen
Sie:
6
7
8
3
Lösungswort
im Internet eingeben
und mitmachen:
www.gebetsroither.com/
loesungswort
9
R
11
12
9
5
12
Participate and
enter the correct answer
via the internet:
www.gebetsroither.com/
solutions
2
9
13
14
1
2
3
11
I
5
10
6
-
8
9
10
I
12
13
14
5 Tage Urlaub in einem unserer Luxusmobilheime am Camp-Therme Catez inkl. Thermeneintritt (Selbstanreise) in der
Zeit bis 21.12.2013 oder im Jahr 2014 lt. Teilnahmebedingunen im Internet (www.gebetsroither.com), sowie weitere Sachpreise!
Einsendeschluss: 31.10.2013; Ziehung: 15.11.2013. Die Teilnahmebedingungen finden Sie im Internet unter www.gebetsroither.com (More information on Website.)
Seite
16
news
Ausgabe Nr. 1 / August 2013
... und die Urlaubssonne geht auf!
... and the holiday sun starts to shine! ... e sorge il sole delle vacanze!
Ja, ich möchte die Kundenzeitung zukünftig KOSTENLOS erhalten!
YES, I would like to receive the “Gebetsroither customer magazine” for free!
Sì, in futuro desidero ricevere la rivista GRATUITA per i clienti!
Vor- und Nachname:
Anschrift / Adresse:
Telefon:E-Mail:
GEBETSROITHER International GmbH,
8940 Weißenbach/Liezen, Gebetsroitherweg 1, Tel.: +43 (0) 3612 / 26 300, office@gebetsroither.com
www.gebetsroither.com
✂
Senden Sie uns Geschichten und Bilder. Wir werden diese gerne in einer der nächsten Ausgaben berücksichtigen. Wenn Sie Fragen oder Anregungen haben, bitte
wir Sie uns diese per Mail an redaktion@gebetsroither.com mitzuteilen. Tolle Sachpreise warten auf die Einsender.
Share your pictures and stories with us. We
are happy to place them in the next issue of “Gebetsroither News”. For further questions and suggestions please mail to: redaktion@gebetsroither.com. Great prices
are waiting for you!
Mandateci racconti e immagini. Saremo lieti di pubblicarli
in uno dei nostri prossimi numeri. Se avete domande o suggerimenti, vi invitiamo a
contattarci per e-mail all‘indirizzo redaktion@gebetsroither.com. Fantastici premi in
natura sono destinati a chi ci invierà i suoi suggerimenti: