The Light In The Piazza

Transcription

The Light In The Piazza
RobinKulisch.
Arbeitsproben
Übersetzungen.
0179 200 52 36
kontakt@robinkulisch.de
Inhalt.
The Light In The Piazza
Musical von Adam Guettel und Craig Lucas
Das Licht Auf Der Piazza (The Light In The Piazza)
Trennungstag (Dividing Day)
2
3
Fabel (Fable)
4
Sister Act
Musical von Alan Menken und Glenn Slater
Mein Weg Zu Gott (How I Got The Calling)
Ich Find' Mein Baby (When I Find My Baby)
7
11
Side Show
Musical von Henry Krieger und Bill Russell
Wer Liebt Mich So Wie Ich Bin? (Who Will Love Me As I Am?)
14
Pippin
Musical von Stephen Schwartz, Roger O. Hirson und Bob Fosse
Welt Voll Magie (Magic To Do)
Mein Stück Vom Himmel (Corner Of The Sky)
15
17
Elegies For Angels, Punks And Raging Queens
Musical von Janet Hood und Bill Russell
Und Der Regen Hört Nicht Auf (And The Rain Keeps Falling Down)
Mein Bruder Ging Nach San Francisco (My Brother Lived In San Francisco)
18
19
Celebrate (Celebrate)
20
The Witches Of Eastwick
Musical von John Dempsey und Dana P. Rowe
Eastwick Weiß (Eastwick Knows)
22
Martin Guerre
Musical von Alain Boublil und Claude-Michel Schönberg
Jemand (Someone)
25
Whistle Down The Wind
Musical von Andrew Lloyd Webber und Jim Steinman
Flüster In Den Wind (Whistle Down The Wind)
26
The Light In The Piazza
Das Licht Auf Der Piazza
(The Light In The Piazza)
Musik und Text | Adam Guettel
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2009
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
CLARA
I DON'T SEE A MIRACLE
SHINING FROM THE SKY.
I'M NO GOOD
AT STATUES AND STORIES.
I TRY.
CLARA
ICH KANN KEINE WUNDER SEH’N,
DORT IM SONNENSCHEIN.
WEISS NICHT VIEL
VON STATUEN UND GESCHICHTEN.
OH NEIN.
THAT'S NOT WHAT I THINK ABOUT.
THAT'S NOT WHAT I SEE.
I KNOW WHAT THE SUNLIGHT CAN BE.
DOCH ICH SEHE WAS ICH SEH’
UND ICH DENK DARAN,
WAS DAS LICHT DER SONNE SEIN KANN.
THE LIGHT…
THE LIGHT IN THE PIAZZA.
DAS LICHT…
DAS LICHT AUF DER PIAZZA.
TINY SWEET,
AND THEN IT GROWS,
AND THEN IT FILLS THE AIR.
WHO KNOWS WHAT YOU CALL IT.
I DON'T CARE!
WINZIG KLEIN,
DANN PLÖTZLICH GROSS,
DANN PLÖTZLICH ÜBERALL.
WER WEISS, WIE SIE’S NENNEN.
GANZ EGAL!
OUT OF SOMEWHERE
I HAVE SOMETHING I HAVE NEVER HAD,
AND SAD IS HAPPY.
THAT'S ALL I SEE.
PLÖTZLICH, AUS DEM NICHTS
IST ALLES ANDERS IRGENDWIE.
WAR NIE SO GLÜCKLICH.
MEHR WEISS ICH NICHT.
THE LIGHT IN THE PIAZZA
THE LIGHT IN THE PIAZZA
DAS LICHT AUF DER PIAZZA.
DAS LICHT AUF DER PIAZZA.
IT'S RUSHING UP.
IT'S POURING OUT.
IT'S FLYING THROUGH THE AIR,
ALL THROUGH THE AIR.
WHO KNOWS WHAT YOU CALL IT.
BUT IT'S THERE!
IT IS THERE!
ES STRÖMT HERAUS.
ES FUNKELT, SCHWEBT,
IST FERN UND DOCH GANZ NAH,
ALLES GANZ NAH.
WER WEISS, WIE ES HEISST.
DOCH ES IST DA!
ENDLICH DA!
ALL I SEE IS,
ALL I WANT IS TEARING FROM INSIDE.
I SEE IT!
NOW I SEE IT
EVERYWHERE!
IT'S EVERYWHERE!
IT'S EVERYTHING
AND EVERYWHERE!
FABRIZIO...
ALLES WAS ICH SEH’ UND FÜHL’
UND ALLES WAS ICH WILL –
ICH SEH’ ES!
JA, ICH SEH’ ES
ÜBERALL!
JA, ÜBERALL!
ES LEUCHTET ALLES,
ÜBERALL!
FABRIZIO...
THE LIGHT IN THE PIAZZA.
MY LOVE.
DAS LICHT AUF DER PIAZZA.
MEIN LICHT.
3
Dividing Day
Trennungstag
(The Light In The Piazza)
Musik und Text | Adam Guettel
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2009
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
MARGARET
DASHING AS THE DAY WE MET,
ONLY THERE IS SOMETHING
I DON’T RECOGNIZE.
THOUGH I CANNOT NAME IT YET,
I KNOW IT.
MARGARET
STRAHLEND WIE AM ERSTEN TAG,
NUR IST DA JETZT ETWAS,
DAS ICH NICHT VERSTEH’
WENN ICH’S AUCH NICHT KENNEN MAG,
ICH FÜHL’ ES.
BEAUTIFUL IS WHAT YOU ARE,
ONLY SOMEHOW WEARING
A FRIGHTENING DISGUISE.
I CAN SEE THE WINTER IN YOUR EYES NOW,
TELLING ME:
EINE MASKE, DIE VERBIRGT,
DASS DU EIGENTLICH DOCH EINST
SO STATTLICH WARST UND SCHÖN.
DEINE KALTEN AUGEN, DIE MICH ANSEH’N,
ALS SAGTEN SIE:
“THANK YOU,
WE’RE DONE HERE,
NOT MUCH TO SAY.
WE ARE TOGETHER
BUT I HAVE HAD DIVIDING DAY.”
“DANKE,
DAS WAR’S HIER,
WAS ICH AUCH SAG’,
WIR SIND ZUSAMMEN,
DOCH IRGENDWANN WAR TRENNUNGSTAG.”
SO WHEN... WHEN WAS THIS DAY?
WAS IT ON THE CHURCH STEP?
SUDDENLY YOU’RE OUT OF LOVE.
DOES IT GO CREEPING SLOWLY?
WHEN WAS YOUR DIVIDING DAY?
UND WANN... WANN WAR DER TAG?
DAMALS, VOR DER KIRCHE?
PLÖTZLICH IST DIE LIEBE FORT,
SCHLEICHT HINAUS, STILL UND HEIMLICH,
WANN WAR UNSER TRENNUNGSTAG?
I CAN SEE THE WINTER IN YOUR EYES NOW,
TELLING ME:
DEINE KALTEN AUGEN, DIE MICH ANSEH’N,
ALS SAGTEN SIE:
“MARGARET,
WE DID IT,
YOU CURTSIED,
I BOWED.
WE ARE TOGETHER,
BUT NO MORE LOVE,
NO MORE LOVE ALLOWED.”
“MARGARET,
WIR BEIDE...
ICH HAB STETS
GEGLAUBT...
WIR SIND ZUSAMMEN,
DOCH LIEB IST
HIER NICHT MEHR ERLAUBT.”
WHEN WAS DIVIDING DAY?
WAS IT ON THE CHURCH STEP?
DID IT HAPPEN RIGHT AWAY?
WERE YOU LYING NEXT TO ME,
HIDING WHAT YOU COULDN’T SAY?
HOW COULD I HAVE GUESSED?
WAS MY CHEEK UPON YOUR CHEST?
AN OCEAN AWAY...
WANN GINGST DU FORT VON MIR?
DAMALS, VOR DER KIRCHE?
IST ES DENN SOFORT PASSIERT?
WAS DU NICHT ZU SAGEN WAGST LAGST DU DIREKT NEBEN MIR?
HAST DU ES GEWUSST?
LAG MEIN KOPF AN DEINER BRUST?
EIN OZEAN VON HIER...
WHEN WAS,
WHEN WAS,
WHEN WAS DIVIDING DAY?
SAG MIR,
SAG MIR,
WANN GINGST DU FORT VON MIR?
4
Fable
Fabel
(The Light In The Piazza)
Musik und Text | Adam Guettel
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2009
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
MARGARET
YOU CAN LOOK IN THE FOREST
FOR A SECRET FIELD,
FOR A GOLDEN ARROW,
FOR A PRINCE TO APPEAR,
FOR A FABLE OF LOVE
THAT WILL LAST FOREVER.
MARGARET
UND DU SUCHST IN DEN WÄLDERN
DEN VERWUNSCH’NEN PRINZ,
DIE GEHEIME LICHTUNG
DEN VERBORGENEN PFAD,
EINE FABEL VON LIEBE
DIE EWIG DAUERT.
YOU CAN LOOK IN THE RUINS
FOR A WISHING WELL,
FOR A MAGIC APPLE,
FOR A CHARIOTEER,
FOR A FABLE OF LOVE
THAT WILL CARRY YOU
DU SUCHST IN DEN RUINEN
EINEN QUELL DES GLÜCKS,
EINEN ORT DER ZUFLUCHT,
EINEN MAGISCHEN TAG,
EINE FABEL VON LIEBE
DIE DICH ENTFÜHRT
TO A MOON ON A HILL,
TO A HIDDEN STREAM,
A LAGOON
AND A RED HORIZON DREAM,
SILHOUETTE,
SET AWAY FROM TIME FOREVER.
AUF DEM STROM, DURCH DIE NACHT,
UNTER’M SILBERMOND,
DIE LAGUNE,
DER ROTE HORIZONT,
SILHOUETTEN,
DER ZEIT ENTFLOH’N FÜR IMMER.
TO A VALLEY
BEYOND THE SETTING SUN
WHERE WATERS SHINE
AND HORSES RUN,
WHERE THERE'S A MAN
WHO LOOKS FOR YOU.
WASSER GLÄNZT
IM LETZTEN SONNENSTRAHL,
AUF WILDEN PFERDEN
DURCH DAS TAL,
WO JEMAND IST,
DER NACH DIR SUCHT.
BUT WHILE YOU LOOK
YOU ARE CHANGING, TURNING.
YOU'RE A WELL OF WISHES
YOU'RE A FALLEN APPLE.
UND DU SUCHST WEITER,
WIRST ANDERS, ÄLTER,
UND DER QUELL VERSIEGT,
DIE MAGIE VERSCHWINDET.
NO!
NO!
LOVE'S A FAKE.
LOVE'S A FABLE.
NEIN!
NEIN!
LIEBE IST
EINE FABEL.
JUST A PAINTING
ON A CEILING,
JUST A CHILDREN'S FAIRY TALE.
BLOSS EIN MÄRCHEN
VOLLER LÜGEN.
EIN GEMÄLDE AN DER WAND.
STILL YOU HAVE TO LOOK
AND LOOK AND LOOK
AND LOOK AND LOOK
AND LOOK AND LOOK
AND LOOK AND LOOK
DOCH DU HÖRST NICHT AUF
UND SUCHST UND SUCHST
UND SUCHST UND SUCHST
UND SUCHST UND SUCHST
UND SUCHST UND SUCHST...
FOR THE EYES ON A BRIDGE
IN A POURING RAIN,
NOT THE EYES,
BUT THE PART YOU CAN'T EXPLAIN,
FOR THE ARMS
YOU COULD FALL INTO FOREVER.
NACH DEM BLICK AUF DER BRÜCKE
DER DICH STREIFT,
JENEM BLICK,
DEN MAN NICHT SOFORT BEGREIFT,
NACH DEN ARMEN
DIE DICH FÜR IMMER HALTEN.
FOR THE JOY
THAT YOU THOUGHT YOU'D NEVER KNOW,
FOR HERE, AT LAST,
AWAY YOU GO
TO A MAN
WHO LOOKS FOR YOU.
NACH DEM GLÜCK
DORT AN JENEM FERNEN ORT.
UND HEUTE, ENDLICH,
GEHST DU FORT,
ZU DEM MANN
DER NACH DIR SUCHT.
5
IF YOU FIND IN THE WORLD
IN THE WIDE, WIDE WORLD
THAT SOMEONE SEES,
THAT SOMEONE KNOWS YOU
FINDEST DU IN DER WELT,
IN DER WEITEN WELT,
DASS JEMAND SIEHT,
DASS JEMAND DICH SIEHT...
LOVE!
LOVE!
LOVE IF YOU CAN,
OH, MY CLARA.
LOVE IF YOU CAN
AND BE LOVED.
LIEB’!
LIEB’!
LIEB’ WENN DU KANNST,
MEINE CLARA.
LIEB’ UND DU WIRST
GELIEBT SEIN.
MAY IT LAST FOREVER…
MÖGE ES EWIG HALTEN…
Clara...
Clara...
THE LIGHT IN THE PIAZZA.
DAS LICHT AUF DER PIAZZA.
6
How I Got The Calling
Mein Weg Zu Gott
(Sister Act)
Musik | Alan Menken
Text | Glenn Slater
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2010
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
MARY PATRICK
WHEN I WAS STILL A SCHOOL GIRL,
STANDING JUST ABOUT YAY HIGH,
I SAW THE FACE OF JESUS
IN A COCONUT CREAM PIE.
NEXT MORNING, THERE WAS MARY
IN A BOWL OF SPECIAL K,
AND TEN OF TWELVE APOSTLES
IN THE SALAD BAR BUFFET.
NOW FRANKLY, I’M AN EATER,
AND I POLISHED OF SAINT PETER
WHEN MY TUMMY
SORTA GAVE A LITTLE LURCH,
AND, I KNEW, BEYOND ALL QUESTION,
IT WAS MORE THAN INDIGESTION,
AND THAT’S HOW I GOT THE CALLING
TO THE CHURCH.
MARY PATRICK
ALS ICH EIN KLEINES MÄDCHEN WAR,
ICH GLAUBE, ICH WAR ZEHN,
DA WAR IN MEINEN CORNFLAKES
DAS GESICHT DES HERRN ZU SEH’N.
AM NÄCHSTEN TAG: DIE MUTTER GOTTES
AUF ’NEM STÜCK BAISER.
UND ZEHN VON ZWÖLF APOSTELN
SAH ICH IM SALAT BUFFET.
ICH BIN EIN GUTER ESSER
ABER EINS, DAS WUSST’ ICH BESSER,
ALS MEIN MAGEN
LETZTLICH AUFRIEF ZUM BOYKOTT:
NICHT MEIN MAGEN WAR VERSTIMMT, OH NEIN!
ES SCHIEN VORHERBESTIMMT ZU SEIN!
UND SO FAND ICH DANN MEINEN WEG
ZU GOTT.
DELORIS
You found God in junk food?
DELORIS
Du hast zu Gott gefunden durch Fast Food?
MARY PATRICK
The Lord works in mysterious ways!
So - I told mine, now you tell yours.
MARY PATRICK
Die Wege des Herrn sind unergründlich!
So - das war meine, jetzt bist Du dran.
DELORIS
Age before beauty.
DELORIS
Alter vor Schönheit.
MARY LAZARUS
Death before dishonor.
MARY LAZARUS
Hätt'ste gerne, Schätzchen!
MY MOTHER KICKED THE BUCKET
IN THE FLOOD OF ’38.
A FALLING STEINWAY PIANO
SENT MY FATHER TO HIS FATE.
ALL TWENTY OF MY SIBLINGS
CAUGHT THE PLAGUE, BY SOME ODD CHANCE.
AND SOMETHING IN THE MEATLOAF
GOT MY UNCLES AND MY AUNTS.
THE TOWN I LIVED IN BIT IT
WHEN A FREAK TORNADO HIT IT,
AND THE HEARTBREAK TOOK MY DOG
TO HIS REWARD.
AND - I FIGURED ON REFLECTION,
I COULD MAYBE USE PROTECTION,
AND THAT’S HOW I GOT MY CALLING
TO THE LORD!
MEIN VATER GAB DEN LÖFFEL AB,
DA WAR ICH GERADE ZEHN.
MAN SOLLTE 'NEM KLAVIER DAS ABSTÜRZT
NICHT IM WEGE STEH'N!
DIE ÄLT'REN MEINER BRÜDER
HAT DIE PEST DANN PLATTGEMACHT.
DIE JÜNG'REN HAT DAS ESSEN
MEINER MUTTER UMGEBRACHT.
MEIN ONKEL - UND DIE TANTE STARB ALS SIE DAS HAUS ABBRANNTE,
UND FÜR MUTTER WURD' EIN FAHRSTUHL
ZUM SCHAFOTT.
DA - DACHT' ICH, ES KÖNNT' MIR NÜTZEN,
WÜRDE MICH JEMAND BESCHÜTZEN,
UND SO FAND ICH SCHLIESSLICH MEINEN WEG
ZU GOTT!
NUNS (echoing)
HOW I GOT MY CALLING TO THE LORD
NONNEN (als Echo)
SO FAND ICH DANN MEINEN WEG ZU GOTT
MARY PATRICK & MARY LAZARUS
YES, THAT WAS HOW I GOT THE CALLING!
MARY PATRICK & MARY LAZARUS
OH JA, DER HERR, ER RIEF MICH ZU SICH!
MARY LAZARUS
AND IT WAS BRACING -
MARY LAZARUS
ES WAR ERHEBEND -
MARY PATRICK
BUT ENTHRALLING!
MARY PATRICK
ETWAS GRUS’LIG!
MARY PATRICK & MARY LAZARUS
AND I JUST KNEW
MARY PATRICK & MARY LAZARUS
DOCH MIR WAR KLAR,
7
I’D DO AS I WAS BID.
DAS WAR NUN MEIN GEBOT.
MARY PATRICK
I’D BE OVERFED -
MARY PATRICK
ICH WÄR’ DICK UND RUND –
MARY LAZARUS
AND I’D BE OBVIOUSLY DEAD! -
MARY LAZARUS
UND ICH WÄR SICHER NICHT GESUND! -
MARY PATRICK & MARY LAZARUS
SO THANK THE LORD
I GOT THE CALLING WHEN I DID!
MARY PATRICK & MARY LAZARUS
DRUM, GOTTSEIDANK,
HAT MICH DER HERR ZU SICH GEHOLT!
MARY PATRICK
Now you!
MARY PATRICK
Jetzt du!
DELORIS
No, them!
DELORIS
Nein, sie!
MARY LEZIN
THE FOLKS FROM ‚JEWS FOR JESUS'
STUCK A PAMPHLET IN MY PURSE.
MARY LEZIN
SIE KLINGELTEN BEI UNS,
ICH UNTERSCHRIEB GLEICH AN DER TÜR.
MARY CECILIA
I HEARD A VOICE WHILE PLAYING
„SERGEANT PEPPER“ IN REVERSE.
MARY CECILIA
ICH HÖRTE „SERGEANT PEPPER“ RÜCKWÄRTS,
DA SPRACH ER ZU MIR.
MARY PETROC
I PRAYED AND THEN BY GOLLY
MY PSORIASIS WAS HEALED.
MARY PETROC
ICH BETETE - DIE SCHUPPENFLECHTE
HEILTE ÜBER NACHT!
MARY ANTIOCH
PEOPLE ALWAYS TOLD ME
THAT I LOOKED LIKE SALLY FIELD.
MARY ANTIOCH
„GESCHICHTE EINER NONNE“
WAR MEIN LIEBLINGSFILM MIT ACHT.
MARY KATARI
I HAD A REVELATION
WHEN I SKIPPED MY MEDICATION.
MARY KATARI
ICH NAHM MEINE TABLETTEN NICHT,
DA SAH ICH GOTTES ANGESICHT.
MARY WILIGIS
THE OUTFIT JUST DID WONDERS FOR MY FRAME!
MARY WILIGIS
DAS OUTFIT IST BEI MEINEN HÜFTEN GOLD!
ALL NUNS
AND, YES IT MAY BE ODD
TO GET A WAKE-UP CALL FROM GOD.
BUT IN THE END, I GOT THE CALLING,
AND I CAME.
(I GOT THE CALLING AND I CAME)
AND THAT WAS HOW I GOT THE CALLING,
(LA LA LA LA LA LA )
AND GAVE MY LIFE AN OVERHAULING
(LA LA LA LA)
ALLE NONNEN
UND – JA, ES KLINGT VERRÜCKT,
DASS GOTT MIR EINE NACHRICHT SCHICKT.
DOCH GOTTSEIDANK HAT MICH DER HERR
ZU SICH GEHOLT.
(DER HERR HAT MICH ZU SICH GEHOLT)
OH JA, DER HERR RIEF MEINEN NAMEN,
(LA LA LA LA LA LA )
WIR HÖRTEN IHN – UND ALLE KAMEN
(LA LA LA LA)
MARY ANTIOCH & MARY PETROC
AND IT WAS LOUD -
MARY ANTIOCH & MARY PETROC
UND ES WAR LAUT -
MARY MIGUEL
AND FIRM -
MARY MIGUEL
UND DEUTLICH -
MARY JOSEPHAT
AND OH, SO CLEAR!
MARY JOSEPHAT
SONNENKLAR!
ALL NUNS
YES IT’S QUITE A JUMP.
ALLE NONNEN
NICHT JEDERMANNS GESCHMACK.
MARY GENISIUS
BUT I’D BE LOST -
MARY GENISIUS
ICH WÄR VERLOR’N -
MARY EMEBERT
AFRAID -
MARY EMEBERT
ALLEIN -
8
MARY PETROC
A FRUMP!
MARY PETROC
EIN WRACK!
NUNS
SO THANK THE LORD I GOT THE CALLING,
AND I’M HERE!
NONNEN
DOCH ICH FAND MEINEN WEG ZU GOTT
UND BLIEB GLEICH DA!
MARY PATRICK
Saved the best-est for last-est!
MARY PATRICK
Und das Beste kommt zum Schluss!
DELORIS
Oh, oh, she hasn't gone yet.
DELORIS
Oh, oh, sie war noch nicht dran.
MARY ROBERT
Oh no, not me, I can't - I didn't -
MARY ROBERT
Oh nein, ich nicht, ich... ich hab...
MARY PATRICK
Mary Robert wasn't exactly called to the convent,
were ya, Mouse? Tell her.
MARY PATRICK
Mary Robert wurde nicht direkt ins Kloster berufen,
nicht wahr Mäuschen? Erzähl’s ihr.
MARY ROBERT
Well YOU SEE... I MEAN... IT’S KIND OF LIKE, I -
MARY ROBERT
Ich NAJA... ICH KAM HIERHER... DA WAR ICH –
MARY PATRICK
CAME HERE AS A TOT.
MARY PATRICK
NOCH EIN KLEINER WICHT.
MARY ROBERT
WHAT I MEAN IS...
MARY ROBERT
EIGENTLICH...
MARY PATRICK
LEFT HERE AT THE DOOR.
Go on.
MARY PATRICK
MAN FAND SIE VOR DER TÜR.
Na los.
MARY ROBERT
AND I DON’T KNOW IF I’M...
MARY ROBERT
ICH WEISS NICHT, OB ICH EINE...
MARY PATRICK
... SUPPOSED TO BE A NUN -
MARY PATRICK
... NONNE SEIN SOLL -
MARY ROBERT
OR -
MARY ROBERT
ODER -
MARY PATRICK
NOT.
MARY PATRICK
NICHT.
MARY ROBERT
IT’S...
MARY ROBERT
WER...
MARY PATRICK
HARD TO SAY, BUT AFTER ALL,
THAT’S WHAT THE CALL IS FOR.
MARY PATRICK
...WEISS DAS SCHON? DAS WICHTIGSTE
IST SCHLIESSLICH: DU BIST HIER.
Right? So! Spotlight's back on you, sister.
'Fess up!
Stimmt’s? So! Licht aus! Spot an!
Schwester Mary Clarence bitte zur Beichte...
DELORIS
O-kay... Ah...
ME AND... SISTER... SLEDGE...
WE HAD A MINISTRY, I GUESS.
Ah...
WORKING AT OUR LADY OF...
PERPETUAL... EXCESS...
WE’D GO AMONG THE VILLAGE... PEOPLE...
EVERYDAY... WELL, NIGHT.
LIFTING UP THE SINFUL
AND HELPING THE UPTIGHT.
THEN SUDDENLY ONE DAY
IT WAS LIKE, “BANG!“
DELORIS
O-kay... Äh...
ICH UND... SCHWESTER... SLEDGE...
WAR’N MISSIONARE... IRGENDWIE.
Äh...
RICHTETEN DIE... SCHWACHEN AUF...
UND... SORGTEN UNS UM SIE...
DIE MEISTE ZEIT WAR’S... CHIC...
DOCH MANCHMAL WURD’ ES... ETWAS ENG.
ES GAB ZOFF MIT... DADDY...
COOL... UND SEINER GANG.
DANN PLÖTZLICH - FRAGT MICH NICHT! TIEF IN DER NACHT,
9
AND RIGHT AWAY I SAW THE LIGHT
AND SCREAMED "SWEET JESUS CHRIST"
AND SUCH
AND... I ASKED TO BE SECLUDED
IN THIS HELLHOLE JUST LIKE YOU DID.
AND THAT’S HOW I GOT THE CALLING,
PRETTY MUCH
DA WAR EIN LICHT, ES MACHTE “PENG!“
ICH SCHRIE “MEIN GOTT“
UND BIN GERANNT
UND... JETZT SITZ ICH, WIE IHR ALLE
IN DEM LOCH HIER IN DER FALLE.
UND SO FAND AUCH ICH ZU GOTT,
WER HÄTT’S GEAHNT?
ALL NUNS
HOW SHE GOT THE CALLING
PRETTY MUCH.
ALLE NONNEN
SO FAND SIE ZU GOTT,
WER HÄTT’S GEAHNT?
DELORIS & NUNS
AND THAT IS HOW I / WE GOT THE CALLING.
DELORIS & NONNEN
OH JA, DER HERR WAR MEIN ERLÖSER.
ALL NUNS
IT WAS SUBLIME -
ALLE NONNEN
ES WAR EIN TRAUM -
DELORIS
AND YET APPALLING!
DELORIS
UND ZWAR EIN BÖSER!
ALL NUNS
AND IT WAS OH SO RIGHT
IN ALL RESPECTS!
AAHHHH...
ALLE NONNEN
UND ES WAR PUR UND SCHLICHT
UND DOCH KOMPLEX!
AAHHHH...
MARY MIGUEL
SWEET AS MOUNTAIN HONEY -
MARY MIGUEL
ZUCKERSÜSS WIE HONIG -
MARY ADELARD
AND AS WILD AS SUMMER LIGHTENING -
MARY ADELARD
WIE EIN MILDER SOMMERREGEN -
MARY KATERI
AND AS WARM AS WOOLLEN MITTENS -
MARY KATERI
UND SO WARM WIE WOLL'NE SOCKEN -
MARY EMEBERT
AND SO FIERCE THAT IT WAS FRIGHTENING -
MARY EMEBERT
UND SO PACKEND, FAST VERWEGEN -
MARY WILIGIS
AND AS BRIGHT AS NEW-CUT FLOWERS -
MARY WILIGIS
UND SO BUNT WIE EIN STRAUSS ROSEN -
MARY LEZIN
AND AS SWIFT AS APRIL SHOWERS -
MARY LEZIN
WIE MUSIK SO VIRTUOS -
DELORIS
AND ORGASMIC AS A NIGHT
OF SWEATY SEX!
DELORIS
UND SO EXTATISCH WIE ’NE NACHT
VOLL HEISSEM SEX!
I'm sorry... Was that out loud?
Oh Gott, ich... Hab ich das jetzt laut gesagt?
MARY PATRICK
IF IT NEVER CAME -
MARY PATRICK
WÄR’ ES NICHT GESCHEH’N -
MARY LAZARUS
IF ALL OUR LIVES WERE JUST THE SAME -
MARY LAZARUS
HÄTT’ ICH DAS ZEICHEN NICHT GESEH’N -
MARY PATRICK & MARY LAZARUS
WELL, HEAVEN KNOWS WHAT MIGHT’VE
HAPPENED TO US THEN...
MARY PATRICK & MARY LAZARUS
WO WÄR’N WIR DANN?
DER HIMMEL WEISS, WAS WÄRE, WENN...
NUNS
BUT WE GOT THE CALLING.
THANK THE LORD WE GOT THE CALLING.
WE’RE SO GLAD YOU GOT THE CALLING,
AMEN!
ALLE NONNEN
DOCH ER HAT GERUFEN.
GOTTSEIDANK HAT ER GERUFEN.
ER HAT UNS ZU SICH GERUFEN,
AMEN!
10
When I Find My Baby
Ich Find' Mein Baby
(Sister Act)
Musik | Alan Menken
Text | Glenn Slater
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2010
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
SHANK
I KNOW THE WAY THAT SHE THINKS,
I KNOW HER HABITS AND KINKS.
I KNOW THE STUFF SHE’S ALL ABOUT.
I KNOW THE PEOPLE SHE KNOWS
AT ALL THE PLACES SHE GOES.
I KNOW HER UP, DOWN, INSIDE OUT.
SHANK
ICH WEISS GENAU WIE SIE DENKT,
AN WELCHEN SACHEN SIE HÄNGT.
ICH KANN SIE LESEN WIE EIN BUCH.
ICH WEISS WOHIN SIE SO GEHT,
AUF WAS FÜR TYPEN SIE STEHT.
WAS SIE VERMISST UND WAS SIE SUCHT.
I KNOW THE NEEDS THAT SHE’S GOT,
I KNOW WHAT GETS THE GIRL HOT.
I KNOW I’VE GOT THE INSIDE TRACK.
AND YEAH, I KNOW SHE’S UPSET WELL, LET HER PLAY HARD-TO-GET.
’CAUSE IF I KNOW ONE THING,
I’M GETTIN’ HER BACK!
ICH WEISS GENAU, WAS SIE BRAUCHT,
WORAUF SIE STEHT WEISS ICH AUCH.
ICH SEHE TIEF IN SIE HINEIN.
OH YEAH, ICH WEISS IHR GEHT’S SCHLECHT
HEY MANN, DAS IST MIR GANZ RECHT.
SO WEISS ICH GANZ GENAU:
SCHON BALD IST SIE MEIN!
BECAUSE I KNOW THAT GIRL!
I MEAN, I FEEL THAT GIRL!
I UNDERSTAND THAT GIRL!
AND IF I WANT THAT GIRL!
I’M GONNA GET THAT GIRL!
AIN’T GONNA LET THAT GIRL
GET AWAY!
NO WAY!
OH JA, ICH KENN’ DIE BRAUT!
JA, ICH VERSTEH’ DIE BRAUT!
ICH MEIN, ICH FÜHL’ DIE BRAUT!
WENN ICH SIE SEH’, DIE BRAUT,
DANN KRIEGE ICH DIE BRAUT!
UND SIE KRIEGT MICH NIE WIEDER
VOM HALS!
NIEMALS!
AND WHEN I FIND THAT GIRL,
I’M GONNA KILL THAT GIRL!
I’M GONNA WHAM! BAM! BLAM!
AND DRILL THAT GIRL!
WON’T REST UNTIL THAT GIRL
IS SAFE AND SOUND
SIX FEET BELOW - NO!
WHEN I FIND MY BABY,
I AIN’T LETTIN’ HER GO!
WENN ICH SIE FIND', DIE BRAUT,
LEG' ICH SIE UM, DIE BRAUT!
ICH HAU SIE BLAU, GRÜN, SCHIEF
UND KRUMM, DIE BRAUT!
ICH MACH' SIE STUMM, DIE BRAUT,
OH NEIN, DIE ALTE
WIRD NICHT ALT - AH!
JA, ICH FIND' MEIN BABY,
UND DANN MACH' ICH SIE KALT!
I BET WHEREVER SHE’S AT
I BET SHE’S TRAPPED LIKE A RAT
AND PACIN’ UP, DOWN, ’ROUND THE FLOOR.
ICH WEISS, EGAL WO SIE STECKT,
DASS SIE DORT LANGSAM VERRECKT,
WIE EINE RATTE, EINGESPERRT.
GOONS
SURE, SURE.
GOONS
YEAH, YEAH!
SHANK
I BET SHE’S STARTIN’ TO SWEAT.
THAT GIRL IS BUGGIN’, I BET.
BET SHE’S GOT ONE EYE
ON THE DOOR.
SHANK
DIE WARTEREI MACHT SIE KRANK.
UND IHRE NERVEN SIND BLANK.
ICH WEISS DAS NICHTSTUN
FÄLLT IHR SCHWER.
GOONS
TELL US MORE!
GOONS
SAG UNS MEHR!
SHANK
I BET SHE’S MISSIN’ HER GIGS.
I BET SHE’S MISSIN’ HER BOOZE,
I BET SHE’S TEARIN’ OUT HER HAIR.
SHANK
ICH WEISS, IHR FEHL'N IHRE GIRLS.
ICH WEISS, IHR FEHLT DER APPLAUS.
IHR FEHLT DIE BÜHNE - UND DIE BAR!
GOONS
YEAH, YEAH!
GOONS
SCHON KLAR!
SHANK
I BET SHE’S MISSIN’ HER FUN,
AND GETTIN’ READY TO RUN.
SHANK
SIE HÄLT'S NICHT EWIG DORT AUS,
NEIN, IRGENDWANN MUSS SIE RAUS.
11
AND WHEN SHE DOES,
YOU BET I’M GONNA BE THERE!
ICH WEISS NICHT WANN,
ICH WEISS NUR, DANN BIN ICH DA!
GUYS
BECAUSE YOU KNOW THAT GIRL!
GUYS
OH JA, DU KENNST DIE BRAUT!
SHANK (ad lib)
I KNOW HER!
SHANK (ad lib)
ICH KENN SIE!
GUYS
YOU SEE RIGHT THROUGH THAT GIRL!
GUYS
UND DU DURCHSCHAUST DIE BRAUT!
SHANK
SEE RIGHT THROUGH HER!
GUYS
YOU UNDERSTAND THAT GIRL!
SHANK
ICH DURCHSCHAU SIE!
GUYS
LOS, MACH SIE KALT, DIE BRAUT!
SHANK
I UNDERSTAND WHAT I
GUYS
AND WHEN YOU GET THAT GIRL,
SHANK
ICH MACH SIE KALT UND ICH
GUYS
DU WEISST GENAU, DIE BRAUT
SHANK
HAVE GOT TO DO TO HER
GUYS
YOU’RE GONNA WASTE THAT GIRL,
SHANK
WEISS AUCH SCHON GENAU, WIE!
GUYS
IST ZIEMLICH KRASS, DIE BRAUT!
SHANK
’CAUSE WHEN I GET HER
GUYS
’CAUSE YOU CAN’T LET THAT GIRL
SHANK
DARUM MUSS ICH HIN,
GUYS
ES GEHT NICHT, DASS DIE BRAUT
SHANK
AIN’T GONNA LET HER
GUYS
GO AND SQUEAL.
SHANK
BEVOR SIE SICH IM
GUYS
UNS VERPFEIFT.
SHANK
SQUEAL FOR REAL.
SHANK
TON VERGREIFT.
SHANK & GOONS
I’M GONNA SHOOT THAT GIRL!
AND THEN I’LL STAB THAT GIRL,
SHANK & GOONS
ICH MACH SIE PLATT, DIE BRAUT!
SIE IST SCHACHMATT, DIE BRAUT!
SHANK
AND THEN I’LL TAKE HER
SHANK
OH JA, ICH KNACK SIE,
GOONS
TAKE HER!
GOONS
KNACK SIE!
SHANK
AND SHAKE HER,
SHANK
ZERHACK SIE,
GOONS
SHAKE HER!
GOONS
PACK SIE!
SHANK & GOONS
AND MAKE HER MEET HER MAKER!
SHANK & GOONS
VERPACK SIE IN 'NEM SACK!
SHANK
LET ’EM HIDE THAT GIRL
SURE AS THE TIDE,
THAT GIRL WILL SHOW - WO-OH!
SHANK
SIE IST EIN WRACK,
DIE BRAUT LIEGT VOR 'NEM TRUCK,
NOCH EH SIE'S SCHNALLT - SCHON BALD!
GOONS
OH!
GOONS
BALD!
SHANK
WHEN I FIND MY BABY,
I AIN’T LETTIN’ HER GO!
SHANK
JA, ICH FIND' MEIN BABY,
UND DANN MACH' ICH SIE KALT!
12
SHANK & GOONS
YEAH, YEAH.
OH YES, I KNOW THAT GIRL!
AND MAN, I NEED THAT GIRL!
I GOTTA HAVE THAT GIRL!
SO I CAN SNUFF THAT GIRL!
SHANK & GOONS
YEAH, YEAH.
ICH STRANGULIER' DIE BRAUT!
EXEKUTIER' DIE BRAUT!
ICH MASSAKRIER' DIE BRAUT!
UND FILETIER' DIE BRAUT!
SHANK
IF I KNOW MY BABY!
SHE’S ALREADY RUNNIN’!
AND THAT’S HOW MY BABY
IS GONNA BE DONE IN!
SHANK
SO WIE ICH SIE KENN, YEAH,
KANN'S NICHT MEHR LANG DAUERN!
UND SOBALD SIE RENNT, YEAH,
WERD' ICH AUF SIE LAUERN!
SHANK & GOONS
DROWN THAT GIRL!
OR DISEMBOWEL THAT GIRL!
SHANK & GOONS
ERSAUF DIE BRAUT!
UND SCHLITZ SIE AUF, DIE BRAUT!
SHANK
OR GIVE HER SKULL A BIG DENT
WITH A BLUNT INSTRUMENT!
SHANK
GIB MIR WAS STUMPFES UND DANN
IST IHR DICKSCHÄDEL DRAN!
SHANK & GOONS
I TELL YA, SOON THAT GIRL
IS LOOKIN’ AT A WORLD OF WOE!
SHANK & GOONS
SCHAFFT SIE MIR RAN, DIE BRAUT
UND ICH VERSCHARR' SIE TIEF IM WALD!
GOONS
WO, WO!
GOONS
WO, WO!
SHANK & GOONS
WO, WO!
SHANK & GOONS
SCHON BALD!
SHANK
WHEN I FIND MY BABY,
I AIN’T LETTIN’ HER GO!
SHANK
JA, ICH FIND' MEIN BABY
UND DANN MACH' ICH SIE KALT!
GOONS
NO!
GOONS
KALT!
SHANK
I KNOW SHE AIN’T GONE TOO FAR!
GO AND CHECK
EACH DISCOTHECQUE,
TAVERN AND BAR!
SHANK
BALD HAB' ICH SIE UND DAS WAR'S!
GEH UND CHECK
DIE DISKOTHEK,
KNEIPEN UND BARS!
GO AND FIND MY BABY
JA, ICH KRIEG' MEIN BABY
GOONS
WE’LL FIND YOUR BABY!
GOONS
ER KRIEGT SEIN BABY!
SHANK
’CAUSE I AIN’T LETTIN’ HER GO!
SHANK
UND DANN MACH' ICH SIE KALT!
GOONS
AH! OH NO!
GOONS
AH! SCHON BALD!
SHANK
OH NO!
SHANK
SCHON BALD!
13
Who Will Love Me As I Am?
Wer Liebt Mich So Wie Ich Bin?
(Side Show)
Musik | Henry Krieger
Text | Bill Russell
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2009
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
VIOLET
LIKE A FISH PLUCKED FROM THE OCEAN
TOSSED INTO A FOREIGN STREAM
ALWAYS KNEW THAT I WAS DIFFERENT
OFTEN FLED INTO A DREAM
VIOLET
WIE EIN FISCH, DER AUS DEM OZEAN
IN EINEN FREMDEN STROM GERÄT,
WUSST’ ICH IMMER, ICH BIN ANDERS,
FLOH VOR DER REALITÄT.
I IGNORED THE RAGING CURRENTS
RIGHT AGAINST THE TIDE I SWAM
BUT I FLOATED WITH THE QUESTION
WHO WILL LOVE ME AS I AM?
UND ICH KÄMPFTE MIT DER STRÖMUNG,
SCHWAMM ALLEIN IM STURM DAHIN.
EINE FRAGE TRIEB MICH WEITER:
WER LIEBT MICH SO WIE ICH BIN?
DAISY
LIKE AN ODD EXOTIC CREATURE
ON DISPLAY INSIDE A ZOO
HEARING CHILDREN ASKING QUESTIONS
MAKES ME ASK SOME QUESTIONS TOO
DAISY
WIE EIN TIER AUS FERNEN LÄNDERN,
AUSGESTELLT IN EINEM ZOO,
SEH DIE MENSCHEN, WIE SIE GAFFEN
UND ICH FRAGE MICH, WIESO?
COULD WE BEND THE LAWS OF NATURE?
COULD A LION LOVE A LAMB?
WHO COULD SEE BEYOND THIS SURFACE?
WHO WILL LOVE ME AS I AM?
KÖNNTEN WIR DIE REGELN ÄNDERN?
WIRD DIE MAGD JE KÖNIGIN?
WER SIEHT HINTER DIE FASSADE?
WER LIEBT MICH SO WIE ICH BIN?
DAISY & VIOLET
WHO WILL EVER CALL
TO SAY I LOVE YOU?
SEND ME FLOWERS OR A TELEGRAM?
WHO COULD PROUDLY STAND BESIDE ME?
WHO WILL LOVE ME AS I AM?
DAISY & VIOLET
WER RUFT JEMALS AN
UND SAGT ER LIEBT MICH?
WER GIBT MEINEM LEBEN EINEN SINN?
WER GEHT STOLZ AN MEINER SEITE?
WER LIEBT MICH SO WIE ICH BIN?
DAISY
LIKE A CLOWN WHOSE TEARS CAUSE LAUGHTER
TRAPPED INSIDE THE CENTER RING
DAISY
WIE DER CLOWN IN DER MANEGE
SEINE TRÄNEN STETS VERBIRGT
VIOLET
EVEN SEEING SMILING FACES
I AM LONELY PONDERING...
VIOLET
SEH ICH LACHENDE GESICHTER,
WÄHREND ETWAS IN MIR STIRBT...
DAISY & VIOLET
WHO WOULD WANT TO JOIN THIS MADNESS?
WHO WOULD CHANGE MY MONOGRAM?
WHO WILL BE PART OF MY CIRCUS?
WHO WILL LOVE ME AS I AM?
DAISY & VIOLET
WER WÜRD’ DIESEN WAHNSINN TEILEN?
SAG MIR: WO GEHÖR’ ICH HIN?
WER SPIELT MIT IN DIESEM CIRCUS?
WER LIEBT MICH SO WIE ICH BIN?
WHO WILL EVER CALL
TO SAY I LOVE YOU?
SEND ME FLOWERS OR A TELEGRAM?
WHO COULD PROUDLY STAND BESIDE ME?
WHO WILL LOVE ME AS I AM?
WER RUFT JEMALS AN
UND SAGT ER LIEBT MICH?
WER GIBT MEINEM LEBEN EINEN SINN?
WER GEHT STOLZ AN MEINER SEITE?
WER LIEBT MICH SO WIE ICH BIN?
ENSEMBLE
WHO COULD PROUDLY STAND BESIDE ME?
WHO WILL LOVE ME AS I AM?
ENSEMBLE
WER GEHT STOLZ AN MEINER SEITE?
WER LIEBT MICH SO WIE ICH BIN?
14
Magic To Do
Welt Voll Magie
(Pippin)
Musik und Text | Stephen Schwartz
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2009
LEADING PLAYER
JOIN US,
LEAVE YOUR FIELD TO FLOWER.
JOIN US,
LEAVE YOUR CHEESE TO SOUR.
JOIN US,
COME AND WASTE AN HOUR OR TWO.
LEADING PLAYER
FOLGT MIR,
MACHT EUCH KEINE SORGEN.
FOLGT MIR,
SCHERT EUCH NICHT UM MORGEN.
WOLLT IHR
DINGE SEH’N, VERBORGEN UND NEU?
DOO-DLE-EE-DO...
DIDELI-DEI...
JOURNEY,
JOURNEY TO A SPOT EXCITING,
MYSTIC AND EXOTIC.
JOURNEY
THROUGH OUR ANECDOTIC REVUE...
LÄNDER,
FERN UND FASZINIEREND,
ORTE,
FREMD UND INSPIRIEREND,
WOLLT IHR
EINEN BLICK RISKIER’N ODER ZWEI?
WE GOT MAGIC TO DO,
JUST FOR YOU,
WE GOT MIRACLE PLAYS TO PLAY,
WE GOT PARTS TO PERFORM,
HEARTS TO WARM,
KINGS AND THINGS TO TAKE BY STORM
AS WE GO ALONG OUR WAY...
EINE WELT VOLL MAGIE,
PHANTASIE,
VOLLER RÄTSEL UND ZAUBEREI,
SEHT GESCHICHTEN UND TANZ,
LICHTERGLANZ,
WUNDER, BUNT UND UNBEKANNT,
KOMMT, SEID HEUTE NACHT DABEI...
FASTRADA
INTRIGUE,
PLOTS TO BRING DISASTER
LEWIS
TÄUSCHUNG,
TRICKS UND ILLUSIONEN
BERTHE
HUMOR,
HANDLED BY A MASTER
BERTHE
WITZE,
GAGS UND SENSATIONEN
2 GIRLS
ROMANCE,
SEX PRESENTED PASTORALLY
2 GIRLS
LIEBE,
KEINE POSITION IST TABU
LEADING PLAYER
DEE-DLE-EE-DEE...
LEADING PLAYER
DIDELI-DU...
LEWIS
ILLUSION,
FANTASY TO STUDY
FASTRADA
VERSCHWÖRUNG,
LÜGE UND INTRIGE
CHARLES
BATTLES,
BARBAROUS AND BLOODY
CHARLES
SCHLACHTEN,
KÄMPFE, BLUT UND KRIEGE
LEADING PLAYER
JOIN US,
SIT WHERE EVERYBODY CAN SEE...
LEADING PLAYER
KOMM SCHON,
SETZ DICH HIN UND SIEH GENAU ZU...
ALL
WE GOT MAGIC TO DO,
JUST FOR YOU,
WE GOT MIRACLE PLAYS TO PLAY,
WE GOT PARTS TO PERFORM,
HEARTS TO WARM,
KINGS AND THINGS TO TAKE BY STORM
AS WE GO ALONG OUR WAY...
ALLE
EINE WELT VOLL MAGIE,
PHANTASIE,
VOLLER RÄTSEL UND ZAUBEREI,
SEHT GESCHICHTEN UND TANZ,
LICHTERGLANZ,
WUNDER, BUNT UND UNBEKANNT,
KOMMT, SEID HEUTE NACHT DABEI...
(Dance Break)
(Dance Break)
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
15
ALL
WE GOT MAGIC TO DO,
JUST FOR YOU,
WE GOT MIRACLE PLAYS TO PLAY,
WE GOT PARTS TO PERFORM,
HEARTS TO WARM,
KINGS AND THINGS TO TAKE BY STORM
AS WE GO ALONG...
ALLE
EINE WELT VOLL MAGIE,
PHANTASIE,
VOLLER RÄTSEL UND ZAUBEREI,
SEHT GESCHICHTEN UND TANZ,
LICHTERGLANZ,
WUNDER, BUNT UND UNBEKANNT,
KOMMT, SEID HEUTE NACHT...
(Canon:)
(Kanon:)
GROUP 1
WE GOT MAGIC TO DO,
JUST FOR YOU,
WE GOT MAGIC TO DO,
JUST FOR YOU,
WE GOT MAGIC TO DO,
JUST FOR YOU
GRUPPE 1
EINE WELT VOLL MAGIE,
PHANTASIE,
EINE WELT VOLL MAGIE,
PHANTASIE,
EINE WELT VOLL MAGIE,
PHANTASIE,
GROUP 2
...OUR WAY
WE GOT MAGIC TO DO,
JUST FOR YOU,
WE GOT MAGIC TO DO,
JUST FOR YOU,
WE GOT MAGIC TO DO,
GROUP 3
MAGIC TO DO,
MAGIC TO DO,
MAGIC TO PLAY...
WE GOT FOIBLES
AND FABLES
TO PORTRAY
ALL
AS WE GO ALONG
OUR WAY...
GRUPPE 2
...DABEI
EINE WELT VOLL MAGIE,
PHANTASIE,
EINE WELT VOLL MAGIE,
PHANTASIE,
EINE WELT VOLL MAGIE,
GRUPPE 3
WELT VOLL MAGIE,
WELT VOLL MAGIE,
VOLL ZAUBEREI...
PROVOZIEREND,
SCHOCKIEREND,
KÜHN UND NEU!
ALLE
KOMMT, SEID HEUTE NACHT
DABEI...
16
Corner Of The Sky
Mein Stück Vom Himmel
(Pippin)
Musik und Text | Stephen Schwartz
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2005
PIPPIN
EV’RY MAN HAS HIS DAYDREAMS,
EV’RY MAN HAS HIS GOAL.
PEOPLE LIKE THE WAY DREAMS HAVE
OF STICKING TO THE SOUL.
CATS FIT ON THE WINDOW SILL,
CHILDREN FIT IN THE SNOW.
WHY DO I FELL I DON’T FIT IN
ANYWHERE I GO?
PIPPIN
JEDER HAT SEINE TRÄUME.
JEDER MENSCH WILL SO VIEL...
DOCH FÜHRT BLOßES WOLLEN
JE ZU EINEM ZIEL?
KÖNNEN ORDNUNG NICHT ZERTRÄUMEN,
NICHT ENTFESSELN UNSER’N SINN.
WARUM FÜHL ICH MICH NICHT RICHTIG,
WO IMMER ICH AUCH BIN?
RIVERS BELONG WHERE THEY CAN RAMBLE.
EAGLES BELONG WHERE THEY CAN FLY.
I’VE GOT TO BE
WHERE MY SPIRIT CAN RUN FREE.
GOTTA FIND MY CORNER
OF THE SKY...
DER FLUSS MUSS SEINEN WEG SICH SUCHEN.
DER ADLER FREI AM HIMMEL ZIEH’N...
SO MUSS AUCH ICH
EINEN WEG FINDEN FÜR MICH.
WO IST MEIN STÜCK VOM HIMMEL?
WO GEHÖR’ ICH HIN?
SO MANY MEN SEEM DESTINED
TO SETTLE FOR SOMETHING SMALL.
BUT I WON'T REST
UNTIL I KNOW I'LL HAVE IT ALL!
THUNDERCLOUDS HAVE THEIR LIGHTNING,
NIGHTINGALES HAVE THEIR SONG.
AND DON'T YOU SEE I WANT MY LIFE TO BE
SOMETHING MORE THAN LONG....
MANCH EINER LEBT SEIN LEBEN
LIEBER ALS EIN „VIELLEICHT“.
DOCH ICH GEB NICHT AUF
BEVOR ICH ALLES HAB ERREICHT!
MANCH EINER IST ZUFRIEDEN
MIT TRÄUMEN, TANZ UND GESANG...
DOCH ICH WILL, DASS MEIN LEBEN
ETWAS MEHR IST ALS NUR LANG!
RIVERS BELONG WHERE THEY CAN RAMBLE.
EAGLES BELONG WHERE THEY CAN FLY.
I’VE GOT TO BE
WHERE MY SPIRIT CAN RUN FREE.
GOTTA FIND MY CORNER
OF THE SKY...
DER FLUSS MUSS SEINEN WEG SICH SUCHEN.
DER ADLER FREI AM HIMMEL ZIEH’N...
SO MUSS AUCH ICH
EINEN WEG FINDEN FÜR MICH.
WO IST MEIN STÜCK VOM HIMMEL?
WO GEHÖR’ ICH HIN?
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
Die vorliegende Neu-Übersetzung entstand für eine Kurzfassung des Musicals Pippin, aufgefürt im Theater auf
Kampnagel, Hamburg, im Mai 2005.
Der Song "Corner Of The Sky" wurde dabei auf zwei Strophen eingekürzt. der Text wurde aus mehreren der
urprünglich vier Strophen zusammengesetzt. Die oben abgedruckte Version entspricht der gekürzten Fassung
der Aufführung.
17
And The Rain Keeps Falling Down
Und Der Regen Hört Nicht Auf
(Elegies For Angels, Punks And Raging Queens)
Musik | Janet Hood
Text | Bill Russell
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2006
BRIAN
YES, MY FRIEND,
IT’S RAINING AGAIN TODAY.
I NEVER UNDERSTOOD
WHY YOU CHOSE TO STAY
IN A CLIMATE
THAT’S MOSTLY WET AND GRAY
WHEN WHAT YOU LOVED
WAS A SUN SO HOT
IT TURNED THE GREEN GRAS BROWN.
AND THE RAIN KEEPS FALLING DOWN.
BRIAN
REGEN FÄLLT.
SCHON WIEDER EIN GRAUER TAG.
ICH KONNTE NIE VERSTEH’N
WAS DIR DARAN LAG.
WARUM BLIEBST DU?
WO DU DOCH SONNE MAGST,
SO HELL UND WARM,
DASS DAS GRÜNE GRAS VERBRENNT,
SCHEINT SIE DARAUF.
DOCH DER REGEN HÖRT NICHT AUF.
I THOUGHT THE SKY WOULD CRY ITSELF DRY
BY THIS TIME.
THOUGHT THAT I WOULD SEE THE SUN BY NOW.
ONE MORE TEAR
MIGHT WASH AWAY
THIS GOD-FORSAKEN TOWN.
BUT THE RAIN KEEPS FALLING DOWN...
ICH HABE NIE GELERNT, ZU WEINEN.
MEIN HIMMEL
WOLKENLOS, WAS IMMER AUCH GESCHAH.
BLOSS EIN CLOWN,
DER TANZT UND LACHT,
DER STOLPERT UND DOCH STRAHLT.
UND DIE TRÄNEN NUR GEMALT...
WHO AM I?
A REGULAR KIND OF GUY.
I NEVER LET THE CLOUDS
CLUTTER UP MY SKY.
LEARNED TO PARTY
BUT NEVER LEARNED TO CRY.
AND EVEN NOW
MY TEARS WON’T MOVE
THEY’RE PAINTED ON A CLOWN
AND THE RAIN KEEPS FALLING DOWN...
REGEN FÄLLT.
DER HIMMEL WEINT OHNE GRUND.
DOCH ICH BIN HIER,
DIE SONNE VERBORGEN
UND MEIN LEBEN
DOCH REGENBOGENBUNT.
DIE WELT VERSCHWIMMT,
TRIEBE FORT,
FIEL EINE TRÄNE NUR DARAUF.
UND DER REGEN HÖRT NICHT AUF...
WISH THAT I COULD LET GO
LIKE THE STORM CLOUDS.
BURST THROUGH THE DAM LIKE A FLOOD,
BREAKING DOWN A WALL.
HEAVEN SEEMS TO WEEP
WITH FAR LESS REASON.
BUT I CAN’T CRY AT ALL...
WARUM KANN ICH NICHT SEIN
SO WIE DIE WOLKEN?
SO WIE EIN REISSENDER FLUSS,
DEN KEIN DAMM MEHR HÄLT?
MEINE DEICHE
TROTZEN ALLEN FLUTEN.
UND KEINE TRÄNE FÄLLT...
I THOUGHT THE SKY WOULD CRY ITSELF DRY
BY THIS TIME.
THOUGHT THAT I WOULD SEE THE SUN BY NOW.
ONE MORE TEAR
MIGHT WASH AWAY
THIS GOD-FORSAKEN TOWN.
BUT THE RAIN KEEPS FALLING DOWN.
ICH HABE NIE GELERNT, ZU WEINEN.
MEIN HIMMEL
WOLKENLOS, WAS IMMER AUCH GESCHAH.
BLOSS EIN CLOWN,
DER TANZT UND LACHT,
DER STOLPERT UND DOCH STRAHLT.
UND DIE TRÄNEN NUR GEMALT.
YES, THE RAIN KEEPS FALLING DOWN...
UND DIE TRÄNEN NUR GEMALT...
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
18
My Brother Lived In San Francisco
Mein Bruder Ging Nach San Francisco
(Elegies For Angels, Punks And Raging Queens)
Musik | Janet Hood
Text | Bill Russell
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2006
JUDITH
MY BROTHER LIVED IN SAN FRANCISCO.
HE SAID, HE FINALLY FOUND HIS PLACE.
AND WHEN I GO TO SAN FRANCISCO
EVERYWHERE I LOOK I SEE HIS FACE...
JUDITH
MEIN BRUDER GING NACH SAN FRANCISCO.
ER FAND, WOANDERS LEBT ER NICHT.
UND ICH SEH IN SAN FRANCISCO
WO IMMER ICH AUCH HINGEH’ SEIN GESICHT...
BUD AND I FACED CHILDHOOD
UNDER STARK MONTANA SKIES.
AND BUD, HE SEEMED TO ALWAYS HAVE
CITIES IN HIS EYES.
HE LONGED FOR POSSIBILITIES,
HE LIVED TO MOVE AWAY.
AND HE FIN’LLY FOUND HIS DREAM
IN THE CITY BY THE BAY.
TOM UND ICH, ALS KINDER
AUF DEM DORF DIE WELT VERSÄUMT.
UND TOM, ER HAT SCHON DAMALS
VON GRÖSSEREM GETRÄUMT.
ER BRACH ZU NEUEN UFERN AUF,
HAT STETS ETWAS GESUCHT.
ENDLICH FAND ER SEINEN PLATZ
IN DER STADT DORT IN DER BUCHT.
JOE AND I WERE BEST OF FRIENDS
IN OUR SMALL-TIME COLLEGE TOWN.
AND JOE HAD PERSONALITY –
WHAT A CAMPUS CLOWN!
HIS JOKES HID DEEPER RIVERS
THAT BUBBLED FAR BELOW.
AND HE RODE THE CURRENT WEST
WHERE THE RAPID WATERS FLOW.
JOE UND ICH, MEIN BESTER FREUND.
AUF IHN KONNTE MAN STETS BAU’N.
UND JOE HATTE PERSÖNLICHKEIT SO EIN CAMPUS-CLOWN!
DOCH HINTER SEINEM LÄCHELN
TOBTEN STÜRME ÜBER’S LAND.
UND SIE RISSEN IHN MIT FORT,
BIS ER SEINEN HAFEN FAND.
LOTS OF US HAD BROTHERS THERE
WHO WOULD LOVE TO SHOW THE SIGHTS
AND SHARE THE BALMY FREEDOM
OF SAN FRANCISCO NIGHTS.
THEY LIKED IT SO MUCH MORE
THAN ANYWHERE THEY’D BEEN.
AND WE THOUGHT THEY WOULD BE THERE
WHEN WE MADE IT BACK AGAIN...
VIELE HATTEN BRÜDER,
DIE SICH WÜNSCHTEN, FORTZUGEH’N.
SIE WOLLTEN GROSSSTADTLICHTER
UND GOLD’NE BRÜCKEN SEH’N.
AN KEINEM ANDER’N ORT
WAREN SIE DEM GLÜCK SO NAH.
KEHRTEN WIR DORTHIN ZURÜCK,
DACHTEN WIR, SIE WÄR’N NOCH DA...
MY BROTHER LIVED IN SAN FRANCISCO.
HE SAID, HE FINALLY FOUND HIS PLACE.
AND WHEN I GO TO SAN FRANCISCO
EVERYWHERE I LOOK I SEE HIS FACE...
MEIN BRUDER GING NACH SAN FRANCISCO.
ER FAND, WOANDERS LEBT ER NICHT.
UND ICH SEH IN SAN FRANCISCO
WO IMMER ICH AUCH HINGEH’ SEIN GESICHT...
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
19
Celebrate
Celebrate
(Elegies For Angels, Punks And Raging Queens)
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2006
Musik | Janet Hood
Text | Bill Russell
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
ANGELA
IF WE CAN LEARN ANY LESSON
FROM THESE ACRES OF GRIEF,
IT’S TO LIVE FOR WHAT WE HAVE NOW.
ANGELA
GIBT ES NUR EINS ZU LERNEN
AUS DEM, WAS IHR HIER SEHT,
DANN, DASS JEDER AUGENBLICK ZÄHLT.
JUDITH
IF THERE’S A PATH TO COMFORT
OR A ROAD TO RELIEF
I KNOW YOU’LL TAKE ME THERE SOMEHOW.
JUDITH
MAN MUSS DAS LEBEN FEIERN,
JEDEN TAG DER VERGEHT.
ZEIT IST DAS, WAS AM ENDE FEHLT.
ANGELA & JUDITH
FINDING THIS FRIENDSHIP
HAS RESTORED MY BELIEF
IN THE JOY THAT FATE WILL ALLOW.
SO LET’S GRAB THE MOMENT,
NO REASON TO WAIT.
LET’S TAKE A MOMENT
TO CELEBRATE!
ANGELA & JUDITH
JEDE SEKUNDE,
DIE DU HAST, ZELEBRIER’N.
NUTZ DIE ZEIT, SONST IST ES ZU SPÄT!
DU SAGST "LEB DEIN LEBEN!",
"SEI IM JETZT UND HIER!".
NENN ES WIE DU WILLST,
ICH SAG’: "CELEBRATE!"
ANGELA
CELEBRATE!
ANGELA
"CELEBRATE!"
JUDITH
CELEBRATE THAT WINTER TURNS TO SPRING.
CELEBRATE!
JUDITH
"CELEBRATE" HEISST, DAS LEBEN ZELEBRIER’N.
"CELEBRATE!"
ANGELA
CELEBRATE THE LIFE THE RAIN WILL BRING.
ANGELA
ALL DIE KLEINEN DINGE DIE PASSIER’N.
ANGELA & JUDITH
APPRECIATE
THE SEASONS THAT WE SHARE.
CELEBRATE EACH MOMENT
‘CAUSE EACH ONE WITH YOU IS RARE.
ANGELA & JUDITH
DIE ZEIT VERGEHT
VIEL SCHNELLER ALS MAN DENKT.
"CELEBRATE" HEISST LEBEN.
JEDER TAG IST EIN GESCHENK!
ANGELA
WE HAVE WEATHERED THE STORM,
WE HAVE MET THE TEST.
ANGELA
JEDE CHANCE DIE DU NUTZT,
JEDES KLEINE GLÜCK,
JUDITH
WE HAVE SEEN THE WORST,
WE HAVE KNOWN THE BEST.
JUDITH
JEDER SCHRITT NACH VORN,
JEDER BLICK ZURÜCK,
ANGELA & JUDITH
FOUND GREAT FRIENDS TO SHARE THE WEIGHT.
LET’S TAKE A MOMENT TO CELEBRATE!
ANGELA & JUDITH
JEDER FREUND DER ZU DIR STEHT,
IST GRUND ZUM FEIERN, DRUM “CELEBRATE!”
JUDITH
CELEBRATE!
JUDITH
"CELEBRATE!"
ANGELA
CELEBRATE THAT MORNING FOLLOWS NIGHT.
CELEBRATE!
ANGELA
"CELEBRATE!" – EIN NEUER TAG BEGINNT.
"CELEBRATE!"
JUDITH
CELEBRATE THAT WOUNDED BIRDS TAKE FLIGHT.
JUDITH
FEIERN, DASS DER REGEN LEBEN BRINGT.
ANGELA & JUDITH
COMMEMORATE
THE LOVE OF THOSE WHO’VE GONE.
ANGELA & JUDITH
ERINNERUNG
AN LIEBE DIE EINST WAR.
20
CELEBRATE THIS MOMENT
AND THAT LIFE IS GOING ON!
"CELEBRATE" HEISST FEIERN JEDE STUNDE, JEDES JAHR!
CELEBRATE!
CELEBRATE THAT WINTER TURNS TO SPRING.
CELEBRATE!
CELEBRATE THE LIFE THE RAIN WILL BRING.
"CELEBRATE!"
"CELEBRATE" HEISST, DAS LEBEN ZELEBRIER’N.
"CELEBRATE!"
ALL DIE KLEINEN DINGE DIE PASSIER’N.
ANGELA
APPRECIATE
ANGELA
DIE ZEIT VERGEHT
JUDITH
APPRECIATE
JUDITH
UND LEID ENTSTEHT
ANGELA & JUDITH
THE SEASONS THAT WE SHARE...
ANGELA & JUDITH
VIEL SCHNELLER ALS MAN DENKT...
JUDITH
CELEBRATE WITH MUSIC.
JUDITH
"CELEBRATE" HEISST FEIERN.
ANGELA
CELEBRATE WITH LAUGHTER.
ANGELA
"CELEBRATE" HEISST LACHEN.
ANGELA & JUDITH
CELEBRATE EACH MOMENT!
ANGELA & JUDITH
"CELEBRATE" HEISST LEBEN!
ANGELA
FEELS SO GOOD TO...
ANGELA
UND ICH LIEBE ES!
ANGELA & JUDITH
CELEBRATE...
CELEBRATE...
CELEBRATE...
ANGELA & JUDITH
"CELEBRATE”
“CELEBRATE”
“CELEBRATE”!
21
Eastwick Knows
Eastwick Weiß
(The Witches Of Eastwick)
Musik | Dana P. Rowe
Text | John Dempsey
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2008
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
LITTLE GIRL
EV’RY DAWN,
EV’RY SUNRISE,
MAY THEY FIND ME
IN THIS TOWN I CALL MY HOME.
KLEINES MÄDCHEN
JEDEN TAG,
JEDEN MORGEN,
MÖCHT’ ICH HIER IN DIESER STADT SEIN,
NIRGENDS SONST.
IN THE PARK,
IN THE SCHOOLYARD,
MAY THE NEIGHOUR’S WATCHFUL EYE
GUIDE MY STEPS AS I WALK BY.
SUCH A LUCKY GIRL AM I,
YOU MIGHT SUPPOSE.
OB IM PARK,
AUF DEM SCHULHOF,
MAG DER BLICK DER NACHBARN STETS
JEDEN SCHRITT SEH‘N DEN MAN GEHT.
BIN EIN GLÜCKSKIND, WIE IHR SEHT,
UND ZUM BEWEIS:
WELL, I AM.
YOU CAN ASK EASTWICK KNOWS.
FRAGT HERUM.
DENN ES STIMMT EASTWICK WEISS.
WOMEN
HEAR THE BELLS,
FROM THE STEEPLE.
IS THERE A SWEETER WAY
TO START THE DAY THAN THIS?
FRAUEN
MORGENS FRÜH,
GLOCKENLÄUTEN.
GÄB’S EINEN BESS’REN GRUND
UM AUS DEM HAUS ZU GEH’N?
SEE THE TOWN,
WATCH THE PEOPLE.
EV’RY WINK AND EV’RY STARE
IS THE NEIGHBOURHOOD’S AFFAIR.
IT JUST SHOWS HOW MUCH WE CARE
WHEN WE PROPOSE:
SCHAU DICH UM,
SIEH DIE LEUTE.
JEDEN HIER INTERESSIERT
WAS IN UNS’RER STADT PASSIERT.
JEDER HAT ES SCHNELL KAPIERT,
OB KIND, OB GREIS:
FOR THE GOOD,
FOR THE BEST,
EASTWICK KNOWS!
GUT FÜR DICH,
GUT FÜR UNS EASTWICK WEISS!
MEN
SOMETIMES SCANDAL STIRS THE BREEZE
CURTAINS SHUT BUT EASTWICK SEES
MÄNNER
WENN MAL EIN SKANDAL GESCHIEHT,
SCHLIESS DIE TÜR, DOCH EASTWICK SIEHT
ALL
GATES MAY LATCH,
DOORS MAY CLOSE
BUT REST ASSURED EASTWICK KNOWS!
ALLE
EIN GERÜCHT,
KEIN BEWEIS,
DOCH SEI BERUHIGT EASTWICK WEISS!
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
EV’RY DAY
JUST LIKE CLOCKWORK,
THE WORLD GOES DANCING BY ME
ONCE AGAIN.
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
JEDER TAG
WIE EIN UHRWERK,
DIE WELT TANZT WIEDER MAL
AN MIR VORBEI.
BUT IN A TOWN
SUCH AS EASTWICK,
IN EINER STADT
SO WIE EASTWICK,
ALEXANDRA
WHEN YOU’RE DIFFERENT
THROUGH AND THROUGH
ALEXANDRA
BIST DU ANDERS,
DURCH UND DURCH
JANE
ON YOUR OWN
JANE
GANZ ALLEIN
SUKIE
OR MAKING DO
SUKIE
DOCH OHNE FURCHT!
22
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
EV’RY EYE IN TOWN’S ON YOU
AND SO IT GOES.
GOOD OR BAD,
RIGHT OR WRONG,
EASTWICK KNOWS.
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
JEDER STARRT DICH AN,
DAS IST NUNMAL DER PREIS...
GUT UND SCHLECHT,
RICHTIG, FALSCH EASTWICK WEISS.
ALL
EASTWICK KNOWS
A SENSE OF DUTY AND DEVOTION.
EASTWICK HEARS
NOT A SINGLE WORD OF WOE.
ALLE
EASTWICK KENNT
DEN SINN VON RUHE, RECHT UND ORDNUNG.
EASTWICK HÖRT
NIEMALS KLAGEN UND VERDRUSS.
EASTWICK SEES
PAST THE HILLS, BEYOND THE OCEAN.
EASTWICK KNOWS
ALL THAT EASTWICK NEEDS TO KNOW.
EASTWICK SIEHT
UND HAT IMMER EINEN VORSPRUNG.
EASTWICK WEISS
DAS WAS EASTWICK WISSEN MUSS.
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
LOOK AT ME,
I DON’T BELONG HERE.
SAD BUT TRUE CAN’T EVEN RUN
CAUSE THERE’S NOTHING ELSE
WORTH RUNNING TO.
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
SCHAU MICH AN,
ICH SOLLT’ NICHT HIER SEIN.
DOCH ICH BLEIB‘ WOHIN AUCH SONST?
GIBT’S DOCH NICHTS
WOFÜR’S ZU FLIEHEN LOHNT.
WHO HAS THE POW’R?
WHO HAS THE PRAY’R?
WER HAT DIE KRAFT?
WER HAT DIE WAHL?
ALEXANDRA
I’D ASK THE MOON
ALEXANDRA
UND SELBST DER MOND
JANE
I’D ASK THE MOON
JANE
UND SELBST DER MOND
SUKIE
I’D ASK
SUKIE
DER MOND
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
IF I THOUGHT THE MOON WOULD CARE...
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
SCHEINT, ALS WÄR’ ES IHM EGAL...
TOWNSPEOPLE
EASTWICK KNOWS!
BEWOHNER
EASTWICK WEISS!
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
WHAT ISN’T ANYBODY’S BUSINESS.
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
WAS ES EIGENTLICH NICHTS ANGEHT.
TOWNSPEOPLE
EASTWICK HEARS!
BEWOHNER
EASTWICK HÖRT!
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
AND SOON THE STORY’S CHANGING HANDS.
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
UND BRINGT DIE “WAHRHEIT” STETS ANS LICHT.
TOWNSPEOPLE
EASTWICK SEES!
BEWOHNER
EASTWICK SIEHT!
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
WHAT ISN’T MEANT FOR IT TO WITNESS.
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
WAS AUCH IMMER GERADE ANSTEHT.
TOWNSPEOPLE
EASTWICK KNOWS...
BEWOHNER
EASTWICK WEISS...
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
BUT IT NEVER UNDERSTANDS.
ALEXANDRA, JANE & SUKIE
DOCH VERSTEHEN TUT ES NICHT.
ALL
AS FLOWERS BLOOM,
AS BEES WILL BUZZ,
EASTWICK THRIVES AS EASTWICK DOES
ALLE
WIE BLUMEN BLÜHEN,
JAHR FÜR JAHR,
EASTWICK WAR SCHON IMMER DA,
23
FOR EASTWICK IS
AS EASTWICK WAS
AND ALWAYS WILL BE
DENN EASTWICK BLEIBT
WIE EASTWICK WAR,
SO WIRD’S EWIG SEIN.
EASTWICK SHARES,
EASTWICK LEARNS,
EASTWICK CARES FOR YOUR CONCERNS.
HEED THE TIDES,
MIND THE THROES.
EASTWICK SEES.
EASTWICK KNOWS!
EASTWICK TEILT,
BLEIBT NIE STUMM,
EASTWICK KÜMMERT SICH DARUM.
LIEBT GEWOHNHEIT,
UND FLEISS,
WIE MAN SIEHT EASTWICK WEISS!
24
Someone
Jemand
(Martin Guerre)
Musik | Claude-Michel Schönberg
Text | Alain Boublil, Edward Hardy & Stephen Clark
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2009
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
BERTRANDE
SOMEONE WHO’S KIND
AND SOMEONE WHO CARES
SOMEONE WHO LAUGHS
AND SOMEONE I CAN CRY WITH
BERTRANDE
JEMAND DER SIEHT
UND JEMAND DER FRAGT,
JEMAND DER LACHT
UND DA IST WENN ICH WEINE
SOMEONE WHO DREAMS
AND SOMEONE WHO DARES
WHO MAKES LOVE AS THE NIGHT FALLS
AND IS THERE WHEN THE MORNING COMES
JEMAND DER TRÄUMT
UND JEMAND DER WAGT,
DER MICH LIEBT, WENN DIE NACHT KOMMT
UND NOCH DA IST IM MORGENGRAU’N.
WHAT MORE COULD A WIFE
WISH A HUSBAND TO BE?
WHO ELSE COULD BE MORE
OF A HUSBAND TO ME?
I OPEN MY EYES
AND I KNOW WHO I SEE.
WAS MEHR AUF DER WELT
KÖNNT’ EIN EHEMANN SEIN?
UND WER AUSSER IHM
KÖNNT’ MEIN EHEMANN SEIN?
ICH SEHE IHN AN
UND ICH WEISS, ER IST MEIN.
SOMEONE RETURNED
AND SOMEONE REBORN
SOMEONE WHO’S YEARNED
TO SPEND HIS YEARS BESIDE ME
WIEDERGEBOR’N
UND WIEDERGEKEHRT,
WIEDER GESCHWOR’N,
EINE LEBEN LANG ZU BLEIBEN
SOMEONE WHO’S VOWED
JEMAND VERZEIHT
ARNAUD
SEE THE LIGHT IN HER EYES
BERTRANDE
AND SOMEONE WHO’S SWORN
ARNAUD
LET THE SUN ALWAYS RISE
ARNAUD
UND ICH SEHE SIE AN
BERTRANDE
UND JEMAND BEGEHRT
ARNAUD
KANN NICHT ANDERS, ALS DANN
BERTRANDE
HUSBAND TO WIFE
BERTRANDE
MEIN MANN ZU SEIN,
BOTH
WITH HIS / MY HEART, WITH HIS / MY SOUL
FOR THE WHOLE OF HIS / MY LIFE
BEIDE
SEINE / MEINE SEELE, SEIN / MEIN HERZ
UND SEIN / MEIN LEBEN ZU TEIL’N
SOMEONE I SEE
SOMEONE I LOVE
SOMEONE WHO LIVES
LOVING ME
JEMAND DER GIBT
JEMAND DER BLEIBT
JEMAND DER LEBT
UND MICH LIEBT...
JUDGE CORAS
WORDS
NOBLE WORDS, TO BE SURE
YOU SPEAK OF LOVE
I, THE LAW
IN HERE NOTHING IS ABOVE THE LAW!
NO, BERTRANDE,
NOT EVEN LOVE...
RICHTER CORAS
GROSS
WAHRLICH GROSS, WAS IHR SAGT
IHR SPRECHT VON LIEBE
DOCH WAS FÜR MICH ZÄHLT HIER DRIN
IST BLOSS DAS RECHT!
NICHTS, BERTRANDE,
IST GRÖSSER ALS DAS...
NOW THE MOMENT HAS COME,
YOU MUST ALL LEAVE THIS PLACE.
THERE ARE WORDS TO BE WEIGHED.
THERE ARE TRUTHS YOU MUST FACE...
DER MOMENT IST NUN DA,
GEHT, VERLASST DIESEN ORT.
AUF DER SUCHE NACH RECHT
STEHT NUN WORT GEGEN WORT...
25
Whistle Down The Wind
Flüster In Den Wind
(Whistle Down The Wind)
Musik | Andrew Lloyd Webber
Text | Jim Steinman
Deutsche Übersetzung | Robin Kulisch © 2009
Kopieren verboten.
Alle Rechte vorbehalten.
SWALLOW
WHISTLE DOWN THE WIND
LET YOUR VOICES CARRY
DROWN OUT ALL THE RAIN
LIGHT A PATCH OF DARKNESS
TREACHEROUS AND SCARY
SWALLOW
FLÜSTER IN DEN WIND
LASS DIE WORTE SCHWEBEN
SCHIEB DIE WOLKEN FORT
VERSUCH IN DEINEN TRÄUMEN
EIN SIGNAL ZU GEBEN
BOONE
HOWL AT THE STARS
WHISPER WHEN YOU’RE SLEEPING
I’LL BE THERE TO HOLD YOU
I’LL BE THERE TO STOP
THE CHILLS AND ALL THE WEEPING
BOONE
FOLGE DEINEM STERN
TROCKNE DEINE TRÄNEN
ICH BIN DA UND HALT DICH
ICH BIN DA UND STOPP’
DEIN FLEHEN UND DEIN SEHNEN
MAKE IT CLEAR AND STRONG
SO THE WHOLE NIGHT LONG
EV’RY SIGNAL THAT YOU SEND
UNTIL THE VERY END
I WILL NOT ABANDON
YOU MY PRECIOUS FRIEND
RUF ES KLAR UND LAUT
IN DIE NACHT HINAUS
JEDES ZEICHEN, JEDES WORT
EGAL AN WELCHEM ORT
ICH BIN FÜR DICH DA
NIE BIN ICH ZU WEIT FORT
FAMILY
SO TRY AND STEM THE TIDE
THEN YOU’LL RAISE A BANNER
SEND A FLARE UP IN THE SKY
TRY TO BURN A TORCH
AND TRY TO BUILD A BONFIRE
FAMILIE
DRUM TROTZE DEINER ANGST
VERTREIB DIE UNGEHEUER
ZIEH MIT FACKELN DURCH DIE NACHT
ÄND’RE DIE GEZEITEN
UND ENTFACH EIN FEUER
EV’RY SIGNAL THAT YOU SEND
UNTIL THE VERY END
I’M THERE
GIB EIN ZEICHEN, NUR EIN WORT
NIE BIN ICH ZU WEIT FORT
VON DIR
SO WHISTLE DOWN THE WIND
FOR I HAVE ALWAYS BEEN
RIGHT THERE
DRUM FLÜSTER IN DEN WIND
VERTRAU DARAUF - ICH BIN
BEI DIR
26