PDF für iPhone/iPad

Transcription

PDF für iPhone/iPad
Musikmesse Prolight + Sound
Mittwoch, 6. April 2011 / Wednesday, April 6, 2011
Die Preisträger im Jahr 2011 sind:
The 2011 LEA award winners are as follows:
Lebenswerk/Live Time Achievement
Marek Lieberberg
Preis der Jury/Jury Prize
Marek Lieberberg Konzertagentur für das
Sicherheitskonzept bei Rock am Ring
Hallen-, Arenatournee/Hall, arena tour
Semmel Concerts, Dieter Semmelmann
für die Helene Fischer Tournee 2010
Festival/Festival
FKP Scorpio Konzertproduktionen,
Folkert Koopmans für M´era Luna
Club-Tournee/Club tour
SSC Group, Hamed Shahi-Moghanni
für die Ben L´Oncle Soul Tour
Konzert/Concert
Wizard Promotions Konzertagentur,
Ossy Hoppe für Jamie Cullum in Hamburg
Tourneeveranstalter/Tour organiser
Wizard Promotions Konzertagentur,
Ossy Hoppe
Örtlicher Veranstalter/Local organiser
Hannover Concerts, Michael Lohmann
Künstleragent, Künstlermanager/
Artist agent, artist manager
Sundance Communications, Oliver Wirtz
Nachwuchsförderung/Youth development
Reeperbahn Festival, Alexander Schulz
für das Reeperbahnfestival 2010
Club/Club
A-Trane - Jazz-Club A-Trane, Sedal Sardan
Show/Show
KULTURBUREAU und S-Promotion für
Bülent Ceylan,
Silke Marthen und Stefan Schornstein
Halle, Arena/Hall, arena
Kuppelsaal - Hannover Congress,
Joachim König
New Style Event
Marek Lieberberg Konzertagentur für
30 Seconds to Mars
■ Götz Alsmann moderierte die PRG LEAPreisverleihung in der Frankfurter Festhalle.
Götz Alsmann hosted the PRG LEA award
ceremony in the Frankfurt Festhalle.
Live Entertainment Awards
Im Rahmen einer festlichen Gala in der Frankfurter Festhalle wurden gestern die PRG LEA
Live Entertainment Awards vergeben. Erstmals fand die Veranstaltung damit in Frankfurt und im direkten Umfeld der Musikmesse/Prolight + Sound statt. Mit dem LEA werden jedes Jahr die herausragende Leistungen der Veranstaltungswirtschaft im deutschsprachigen Raum ausgezeichnet. Die Preise
werden von einer hochkarätig besetzten Jury
vergeben. Ebenfalls im Rahmen des Events
wurde der diesjährige Frankfurter Musikpreis
an Anne Sofie von Otter übergeben.
Yesterday the PRG LEA Live Entertainment
Awards were presented as part of a festival
gala in the Frankfurt Festhalle. This the first
time the award ceremony has been held in
Frankfurt and in close proximity to the Music
Fair and Prolight + Sound. Each year the LEA
awards celebrate outstanding achievements
in the German-speaking world, the winners
being selected by a jury of prominent players in the entertainment industry. The event
was also used as the occasion for presenting
the Frankfurt Music Prize, which this year
went to Anne Sofie von Otter.
events + entertainment
A legend returns
Mittwoch 06.04.2011
» 10:00 Uhr Geoff Whitehorn
Hughes & Kettner
Halle 4.1 E09
» 10:30 Uhr Chris George Band
Marshall Amplification Halle 4.0 F08
» 11:00 Uhr Adam Rafferty
PPVMEDIEN
Halle 3.1 C35
» 13:00 Uhr Tora Bora Boys
Saga Musical Instruments
Acoustic Stage
Halle 3.Via, Raum Facette
» 14:00 Uhr Welche Lautsprecherda-
ten werden für eine aussagekräftige
Simulation benötigt?
Anselm Görtz
Prolight + Sound-Forum,
Halle 8.1 Raum Symmetrie 2+3
» 15:00 Uhr
Eva Gardner/Mark Schulman (Pink)
Fender Musical Instruments
Halle 4.0 E08
■ Mit dem Namen Jupiter verbinden RolandFans wehmütige Erinnerungen an großartige Synthesizer-Schlachtschiffe früherer
Zeiten. Seit Jahren hat Roland diesen
Namen nicht mehr vergeben. Nun ist es
■
intelligent audio solutions
Halle 5.1 • Stand B 80
Ampeg goes Guitar!
FFD11 Synthax FrontP_1.indd
Kaz Tanaka
Corporation) mit
dem Jupiter-80
22:00:09 Uh
■ When they hear the name Jupiter,
Roland fans experience a wave of
nostalgia for the company’s flagship
analog synthesizer of the early 1980s.
For years RoLAND has avoided using
the Jupiter name. But now the Japanese manufacturer has launched Jupiter-80, a superb synthesizer and
worthy successor. It is a complete reinterpretation and features state-ofthe-art circuit design – with powerful
SuperNATURAL tone generation,
modeling technologies and an intuitive user interface.
Hall 5.0, booth B38
In advance of the official launch in the
summer, AMPEG is using the Frankfurt
Music Fair to present its new series of
guitar amps. The GVT Amps provide full
tube power and offer an interesting
combination of tonal flexibility and an
outstanding price/performance ratio.
Hall 4.1, booth E31
Masterkeyboards • Organ • Piano
Die Tastatur macht den Unterschied
Halle 5.1 • Stand B 80
FFD11 Synthax FrontP_2.indd
FDD11 Sanyo FrontStrip.indd 1
21.03.2011
Bereits vor der offiziellen Markteinführung im Sommer präsentiert ampeg
auf der Musikmesse seine neue Gitarrenverstärkerserie. Die gVT Amps liefern Vollröhrenpower und sollen eine
interessante Kombination aus klanglicher Flexibiliät und erstklassigem Preis-/
Leistungsverhältnis bieten.
Halle 4.1, Stand E31
soweit, mit dem Jupiter-80 präsentiert
der japanische Hersteller einen tollen Synthesizer als würdigen Nachfolger in kompletter Neuinterpretation und auf dem
Stand modernster Technik – mit leistungsfähiger SuperNATURAL Klangerzeugung,
Modeling-Technologien und einem intuitiven Bedienkonzept.
Halle 5.0 Stand B38
(President Roland
1
1
21.03.2011
07.03.2011 11:31:51 Uhr
22:02:41 Uh
mixed 49
3
Meister des Klangs
■ Unter dem Namen TubeMeister präsentiert HugHes & KeTTner seine
neuen, hochkompakten Vollröhren-Amps.
Die zweikanaligen Verstärker haben die
Gene der begehrten Custom-Tube-Serie.
Auf der Bühne liefert TubeMeister druckvollen, lauten Röhrensound. Die wartungsfreie TSC-Endstufe, gepaart mit den
überdimensionierten Trafos, garantiert
zuverlässige, souveräne Leistung. Im Studio punktet TubeMeister mit dem vierstufigen Powersoak und der preisgekrönten
Hughes & Kettner Red Box.
Masterful
■ HugHes & Kettner presents tubeMeister, its new highly compact all-tube
amps. These two-channel amps have the
genes of the coveted Custom Tube series.
On stage the TubeMeister delivers a powerful tube sound. The maintenance-free
TSC power stage coupled with the overdimensioned transformer guarantees reliable performance. TubeMeister is also
a winner in the studio with its four-stage
power soak and award-winning Hughes &
Kettner Red Box.
D Hughes & Kettner 4.1 E09
FaitalPRO + Adam Hall
■ Die italienische Premium-Lautsprechermanufaktur FaiTalPrO und der Vertrieb adaM Hall sind eine europaweite
Exklusivpartnerschaft eingegangen. „FaitalPRO ist mit seiner konsequenten F&E
im Pro Audio Bereich in kürzester Zeit zu
2011 – Die Musikmesse und Prolight + Sound in Frankfurt am Main
An vier Tagen alles aus der MI-Branche und Event-Branche an einem Ort
Sehr geehrte Damen und
Herren,
alles rund ums Musizieren und alle Produkte und
Dienstleistungen aus dem
Event-Bereich finden Sie
vom 6. bis 9. April in Frankfurt am Main.
Musikmesse und Prolight + Sound bieten
Ihnen in diesem Jahr ein Angebot an interessanten Produkten und Dienstleistungen, das sich nach den Krisenjahren sehen
lassen kann: Die Ausstellerzahl der Musikmesse überspringt die 1.500-Marke und
die Prolight + Sound bricht alle bisherigen
Rekorde mit 873 Ausstellern. Bestätigt wird
die herausragende Stellung beider Messen
auch durch den Wechsel des PRG Live Entertainment Awards (LEA) von Hamburg
nach Frankfurt am Main und des Deutschen
Pianistenpreises. Die Musikmesse kann mit
weiteren Awards aufwarten, die das Rahmenprogramm der weltgrößten Messe der
MI-Branche noch attraktiver machen.
Aber nicht nur ein umfassendes Produktund Dienstleistungsangebot können Sie auf
der Musikmesse und der Prolight + Sound
Adam Hall und Jürgen Franzen (Area
Manager DACH) von FaitalPro
einer sehr ernstzunehmenden Alternative zu den bereits etablierten Herstellern
aufgestiegen. Wir freuen uns über die
Zusammenarbeit und über die Möglichkeit, unseren Kunden künftig ein noch
breiteres Spektrum an hochwertigen
Speakerlösungen anbieten zu können“, so
Markus Jahnel, Vertriebsleiter der Adam
Hall GmbH. Auch FaitalPRO sieht in der
neuen Vertriebspartnerschaft eine äußerst
positive Entwicklung für die Zukunft der
Marke: „Mit dieser Zusammenarbeit sind
wir in der Lage, einen noch größeren
Anwenderkreis zu erreichen und von der
langjährigen Vertriebserfahrung Adam
Halls europaweit zu profitieren“ so Jürgen Franzen, Area Manager DACH von
FaitalPRO.
Messegelände vereinfachen und nützliche
Tipps während der Messe geben.
Heute beginnen die Musikmesse und die
Prolight + Sound, die beiden wichtigsten
Messen, wenn es um Musikinstrumente,
Entertainment, Eventbusiness, Medientechnik und Systemintegration geht. Für
Sie ein ebenso wichtiger Termin wie für
uns. Ihr Unternehmen, Ihre Produkte, Ihre
Dienstleistungen präsentieren sich einem
internationalen Publikum. Als Fachbesucher finden Sie Innovationen, neue Inspirationen und gewinnen einen umfassenden
Überblick über die MI-Branche und die Veranstaltungstechnik-Branche.
Wir wünschen Ihnen im Verlauf der Messen
viele interessante Gespräche, interessante
Kontakte, Geschäftserfolge und natürlich
jede Menge Unterhaltung.
Wir freuen uns auf Sie in Frankfurt am
Main!
Detlef Braun
Geschäftsführer Messe Frankfurt GmbH
2011 – Musikmesse and Prolight + Sound in Frankfurt am Main
Everything from the musical-instrument and event sectors at the same time and place
Dear Reader,
You will find everything for music making and a complete range of products and
services for the event sector in Frankfurt
am Main from 6 to 9 April 2011. Following the crisis years, Musikmesse and Prolight + Sound 2011 are distinguished by
an broad and interesting spectrum that
is second to none. The number of Musikmesse exhibitors has cleared the 1,500
hurdle. Prolight + Sound has broken all
previous records with 873 exhibitors. The
outstanding position of the two fairs is
also confirmed by the decision to shift
the PRG Live Entertainment Awards (LEA)
from Hamburg to Frankfurt am Main, and
by the German Pianist Award. Musikmesse 2011 is also hallmarked by a variety of other awards ceremonies, which
make the complementary programme
of the world’s biggest trade fair for the
musical-instrument sector even more attractive.
However, you can discover more than
just an extensive range of products and
services at Musikmesse and Prolight
+ Sound. The Musikmesse is always a
FaitalPRO and Adam Hall
■ Markus Jahnel (Vertriebsleiter) von
erleben. Die Musikmesse ist auch immer
eine große Musikparty. Mit vielen Konzerten, Produktvorführungen und Workshops
auf den Bühnen und Ständen bietet sich die
Möglichkeit, Musikinstrumente und Technik in Aktion zu sehen und zu hören.
Die Prolight + Sound zeichnet wieder herausragende Projekte in den Bereichen Medientechnik und Systemintegration aus:
Ein Projekt, das die Gewerke der Medientechnik in Aktion zeigt, liegt ganz in der
Nähe der Messe: Der Campus Westend der
Goethe-Universität Frankfurt am Main wird
in diesem Jahr mit dem Sinus – Systems
Integration Award ausgezeichnet.
Für Ihren Messebesuch und zur Orientierung auf dem Gelände finden Sie die aktuellen Hallenpläne auf Seite 46.
Neu in diesem Jahr bieten wir Ihnen mit unserer App für iPhone und Android Smartphones ein Tool, das ihren Messebesuch
noch komfortabler macht. Mit interaktivem
Hallenplan einschließlich Ausstellersuche,
Newsticker inklusive Twitteranbindung und
Buddy-Finder beinhaltet die App nützliche
Funktionen, die die Orientierung auf dem
■ Italian premium speaker manufacturer
FaitalPrO and distributor adaM Hall
have entered into a Europe-wide exclusive
partnership. “With its rigorous R&D in the
pro audio sector, FaitalPRO has risen in a
very short time to become a very serious alternative to the established manufacturers.
We are delighted to be working together
with them and look forward to being able
to offer our customers an even broader
spectrum of high-quality speaker solutions
in the future”, stated Markus Jahnel, Sales
Manager at Adam Hall GmbH. FaitalPRO
also views the new distribution partnership
as an extremely positive development for
the future of the brand. “This partnership
enables us to reach an even larger group
of users and benefit Europe-wide from
Adam Hall‘s many years of experience as
a distributor”, added Jürgen Franzen, Area
Manager for Germany, Austria and Switzerland at FaitalPRO.
D FaitalPro/Adam Hall
4.1 C16
huge music party and, with numerous
concerts, product demonstrations and
workshops on the stages and exhibition
stands, represents an excellent opportunity to see and hear musical instruments
and equipment in action.
As in previous years, Prolight + Sound will
honour exhibitors from the fields of media
technology and systems integration. A
project that demonstrates the mediatechnology disciplines in action is located
not far away from the fair – the Westend
Campus of the Goethe University in Frankfurt am Main has been singled out for this
year’s Sinus – Systems Integration Award.
To help you plan your visit and find your
way around the Exhibition Centre, there is
a hall plan on page 46.
New this year is our app for iPhone and Android smartphones – a tool that makes visiting the fair even easier. With interactive
hall plans, including an exhibitor search
engine, a news ticker with Twitter link and
Buddy Finder, the app contains useful functions that not only make orientation at the
Exhibition Centre straight forward but also
supply useful tips during the fair.
Today, Musikmesse and Prolight + Sound,
the two most important trade fairs for musical instruments, entertainment, the event
business, media technology and systems
integration, open their doors. And this is
certainly a date that is no less important
for you than for us. This is when exhibitors
present their companies, products and services to an international audience of trade
visitors. And it is when visitors come to
Frankfurt in search of inspiration, innovations and a comprehensive overview of the
musical-instrument and event-technology
sectors.
We wish you numerous interesting discussions and contacts, not to mention business success and, of course, lots of entertainment at the two fairs.
Welcome to Frankfurt am Main!
Detlef Braun
Member of the Board of Management
of Messe Frankfurt GmbH
Quickfinder Production, Broadcast, Recording
■ Die Grenzen der Einsatzgebiete von Studiotechnik, Soft- und Hardware in den Bereichen Production, Broadcast und Recording
verschwimmen immer mehr. Diese Situation spiegelt sich auch in der Präsentation
der Produkte und Dienstleistungen auf der
Musikmesse und auf der Prolight + Sound
wider. Grund genug, zu diesen interessanten Themen einen eigenen Quickfinder aufzulegen, in dem die Aussteller beider Messen – Musikmesse und Prolight + Sound –
vertreten sind. Der Quickfinder liegt an allen
Auslegestellen während der Musikmesse
und der Prolight + Sound für die Besucher
bereit oder kann online abgerufen werden.
Production, Broadcasting and
Recording Quickfinder.
■ The boundaries between the areas of application for studio technology, software
and hardware in the fields of production,
broadcasting and recording are becoming
increasingly blurred. This situation is also
reflected by the presentation of products
and services at Musikmesse
and Prolight + Sound – a good
reason to provide a special
Quickfinder for these interesting subjects, in which exhibitors of both fairs – Musikmesse
and Prolight + Sound – are represented. Visitors can obtain
the Quickfinder from any information stand during Musikmesse and Prolight + Sound or
online.
Inhalt/Content
Seite/Page
mixed
gitarre + bass
keyboard + recording
prolight + sound
Messe-Service
drums + percussion
mixed
3
10
24
32
46
50
54
26
4
mixed
Top-down approach
USB-Interface
inklusive
■ Die Platz sparenden Lautsprecher RPM3
von akai mit 3" Woofer sind in der Lage,
über eine integrierte Soundkarte verschiedene Soundquellen via USB aufzuzeichnen
und gleichzeitig
wiederzugeben.
Dank Plug-undPlay gestaltet sich
der Anschluss an
Mac oder PC dabei
denkbar einfach. Das
Interface hat neben
den USB-Schnittstellen noch zusätzliche Klinken- und Cinchanschlüsse, auch
ein Kopfhöreranschluss ist vorgesehen.
USB interface included
■ The space-saving RPM3 monitors from
akai with a 3" woofer and tweeter enable
users to simultaneously play audio from
and record audio to a computer through
the included USB cable and integrated
sound card. Thanks to plug-and-play, connection to a Mac or PC is child’s play. In
addition to the USB ports, the monitors
have jack and phono connections and a
headphone connection.
D Akai
■ One of the most remarkable designs to
come from aMPeg is the Portaflex combo
because the head can be lifted off the top
of the cabinet, turned over and stored right
inside the enclosure for ultimate portability. Ampeg calls it the flip-top design. The
latest incarnation of this principle comprises two different heads (with 350 W and
500 W, Class D) and two different speaker
configurations (1x15" and 2x10"), which
can be used in any combination. The combos are equipped with a compressor in the
preamp stage. The switching power supplies help make them really lightweight.
D Ampeg
4.1 E31
Achtspur-Studio
von Boss
■ Ein Kompaktstudio, das kaum größer ist
als ein iPod, bietet boss mit dem bR-80
an. Zwei Kanäle simultaner Aufnahme,
acht Kanäle simultaner Wiedergabe und
eine Aufnahmekapazität von 500 Stunden
mit der optionalen 32-GB-SDHC-Karte und
64 virtuelle Spuren, Gitarren-Eingang,
Line-In, Mikrofoneingang und Rhythmussektion – all das passt in den Winzling.
5.1 B45
Den Kopf verdreht
■ Eine der bemerkenswertesten Konstruktionen aus dem Hause aMPeg sind die
Portaflex-Combos, bei denen das Topteil zum Transport abgenommen und verkehrt herum in der Box verstaut werden
kann (Flip-Top-Design). Die aktuelle Inkarnation dieses Prinzips besteht aus zwei
verschiedenen Topteilen (350 Watt bzw.
500 Watt, Class D) und
zwei verschiedenen
Boxen (1x15" bzw.
2x10"), die beliebig
kombiniert werden
können. Die Verstärker haben einen
Kompressor in der
Vorstufe. Durch die
verwendeten Schaltnetzteile sind sie
sehr leicht.
Meinl New-Classic-Custom-Series-Becken
■ Becken aus B10-Bronze bietet Meinl
CyMbals in der new-ClassicCustom-serie, bestehend aus
nicht weniger als
17 Modellen,
an. Die weitgehend automatisiert
gefertigten
Becken sind für Rock-Genres konzipiert.
Es gibt in der Serie 10"- und 12"-SplashBecken, drei Hihats, 7 Crash-Becken in
„Medium“ und „Powerfil“ von 14" bis
20", zwei Chinas und drei Rides.
eight-channel simultaneous playback, 500
hours of recording with the optional 32 GB
SDHC card on 64 virtual tracks, a guitar
input, Line-In, microphone input and
rhythm section – it’s hard to believe that all
that fits into this tiny unit. And because it’s
from Boss you know it will come with great
effects. COSM guitar and bass effects,
vocal effects from the VE-20 Vocal Performer and mastering effects produce
sounds that give no indication whatsoever
that this production tool is so compact.
WAV and MP3 file import, time-stretch
playback, variable pitch, and the Center
Cancel and Repeat functions all help you
practise. A USB port is provided for linking
the unit to a computer.
D Boss
Und weil das Gerät von Boss ist, kommen
freilich die Effekte hinzu. COSM-Gitarrenund Bass-Effekte, Vokal-Effekte aus dem
VE-20 Vocal Performer und nicht zuletzt
Mastering-Effekte lassen beim Hören keinen Gedanken daran aufkommen, wie
kompakt das Produktionstool ist. WAV und
MP3 lassen sich importieren, Wiedergabe
mit variabler Geschwindigkeit, variabler
Tonhöhe, Center Cancel und Repeat-Funktionen helfen beim Üben. Die Verbindung
zum Rechner erfolgt per USB.
Eight-track studio from Boss
■ The bR-80 from boss is a compact studio that is only slightly larger than an iPod.
Two-channel simultaneous recording,
Meinl New Classic Custom Series
Cymbals
■ Meinl CyMbals presents cymbals
made from B10 bronze in the new Classic
Custom series, comprising no fewer than
17 models. These cymbals are manufactured on largely automated production
lines and are designed for rock genres.
The series includes 10" and 12" splash
cymbals, three hi-hats, 7 crash cymbals in
“Medium” and “Powerful” versions from
14" to 20", two chinas and three rides.
D Meinl Cymbals
3.0 B22
mit komfortablem, extrabreitem 37 mmGriffbrett und Aquila Nygut Saiten wählen.
Lanikai presents the new Exotic
Wood Series
■ Die big kahunas at lanikai have lived
up to their reputation as wood junkies.
Once again, they have come back from
their travels with some more exotic woods
in their baggage. “Zebrano” and “Raintree” are exceptionally resonant and also
5.0 B38
Lanikai stellt neue
Exotic Wood Serie vor
■ Die big kahunas von lanikai machen
ihrem Ruf als Holz-Junkies alle Ehre. Einmal mehr kehren sie von ihren Weltreisen
mit edlen Hölzern im Gepäck zurück:
„Zebrano“ und „Regenbaum“ zeichnen
sich durch überragende Resonanzeigenschaften aus und sehen einfach umwerfend aus. Die Serie wurde von LanikaiEndorser Matt Dahlberg beim legendären
Cairns Ukulele Festival in Australien erstmals präsentiert und sorgte dort für großes Aufsehen.
Ukulele-Jünger können bei der „Exotic
Wood Serie“ aus 8 attraktiven Modellen
stunning to look at. The series was showcased for the first time by Lanikai endorser
Matt Dahlberg at the legendary Cairns
Ukulele Festival in Australia where they
caused quite a stir. There are eight attractive models to choose from in the “Exotic
Wood Series”. All the models have a comfortable extra-wide 37mm fingerboard and
are supplied with Aquila Nygut strings.
D Lanikai
3.1 F60
K F 2 0 0 N T t ű 8": t 8 t ű * / 8 0 0 ' & 3 t ű * / $ 0 ű " 9 * " - t . . ) ¨ . . 8 ¨ . . %
Visit EAW at
Prolight+Sound
Halle 8 Stand C46
*OTJEFUIJTDPNQBDUFYUFSJPS
GVFMFECZVODPNQSPNJTJOHQPXFSo
CFBUTUIFIFBSUPGBMFHFOE
Scan with smart phone for more information
mixed 5
Sing Out! mit Martin
■ Signature-Modelle gibt es inzwischen
einige, natürlich auch von Martin
Guitars. Einzigartig dürfte jedoch
sein, dass eine Zeitschrift ein eigenes Signature-Modell bekommt. So
geschehen bei den beiden Gitarren
JsO! Sing Out Pete Seeger (6-string)
und J12sO! Sing Out Pete Seeger
(12-string), die anlässlich des
60. Jubiläums der einflussreichen amerikanischen Folkmusik-Zeitschrift Sing Out! vorgestellt wurden. Signiert werden die auf 120 Exemplare
limitierten Instrumente
von „Sing Out!“-Mitgründer Pete Seeger sowie
Chris Martin IV. Optische
Highlights stellen dabei das
dreieckige Schallloch sowie
eine Zeichnung Seegers, in Perlmutt
ausgeführt, dar.
Sing Out! with Martin
■ There are a number of signature models on the market, some from Martin
Guitars, but a magazine with its own
signature model is quite unique. That’s the
case with the JsO! Sing Out Pete Seeger
(6-string) and J12sO! Sing Out Pete
Seeger (12-string) guitars which have been
launched to mark the 60th anniversary of
“Sing Out!”, the influential US folk music
magazine. The limited edition of 120 guitars
have been signed by Sing Out! co-founder
Pete Seeger and Chris Martin IV. Visual
highlights include the triangular sound hole
and Pete Seeger’s signature in pearl.
D Martin Guitars
3.1 F81
Neues Pferd
im Stall
■ Mit Wave28 präsentiert die Adam-HallMarke lD sYstEMs einen subkompakten Linienstrahler. Zwei Schallzeilen-Elemente werden aufeinander auf den
Basswürfel gesteckt. Der Subwoofer enthält neben fünf Verstärkerwegen auch
zwei 8"-Bass-Treiber, die Zeile umfasst 16
3"-Lautsprecher und
einen 1"-HornTweeter. Auch
dieses System
verspricht
eine gleichmäßige Schallverteilung und
lässt Monitorlautsprecher überflüssig werden. Die Nennleistung beträgt im Ganzen
400 Watt, der Maximalschalldruckpegel
115 dB(SPL). Der Abstrahlwinkel des
knapp 29 kg schweren Systems aus einem
Sub und einem Top beträgt 100°.
Column PA system from LD Systems
■ Adam Hall presents Wave28 under its
lD sYsteMs label, a compact column PA
system comprising two vertical elements
mounted on a bass cube. The subwoofer
offers five-way amping and two 8" bass
drivers; the line has 16 3" speakers and a
1" horn tweeter. This system provides
such uniform sound distribution that there
is no need for monitor speakers. The rated
output is 400 W and the maximum sound
pressure level 115 dB. The horizontal dispersion of this 29 kg system is 100°.
D LD Systems
■ Die neue Mustang VsH-110
von VGs kommt im traditionellen
„cherry red“ Design und liefert mit
ihren Dogear-Pickups den relaxten
Blues- & Jazz-orientierten Sound,
den man von einer SemiHollow-Body-Gitarre
erwartet.
Impressive horse
power
■ The new Mustang
VsH-110 from VGs
comes in a traditional
cherry red finish. Its
dog-ear pickups create the
relaxed blues & jazz sound that you expect
from a semi hollow body guitar.
D VGS
Säulenstrahler von
LD Systems
3.0 E14
Exklusives Modell
■ Exklusiv für Deutschland und Österreich ist nun eine limitierte Auflage der
Express-serie von MEsa verfügbar.
Anders als bei der Serienausführung
kommt der Amp mit einem Gehäusebezug in „British Tan Bronco“ mit passendem „Tan Grill“ daher und das ohne
Aufpreis. Das Panel
des Express in einer
cremefarbenen
6.1 C26
Aktive
Nahfeldmonitore
■ Die Mr5mk2 und Mr8mk2 von
MaCkiE sind aktive Biamping-Nahfeldmonitorboxen, die als Budget-orientierte
Regie-Abhörer für das Projektstudio konzipiert wurden. Je zwei
Class-AB-Endstufen
treiben
im
Falle
der MR5mk2 einen
hyperbolisch geformten 5,25"-Woofer und
einen
1"-NeodymSoft-Dome-Tweeter
mit Ferrofluid-Kühlung an. Im Falle der
MR8mk2 misst der in
seiner Formgebung
Ausführung mit schwarzem Aufdruck
stellt eine weitere Besonderheit dar, die
so auch bei einer Custom-Order nicht
möglich ist. Die Regler in Mark V-Optik
runden das Gesamtkonzept stimmig ab.
Exclusive model
■ A limited edition of the express series
from Mesa is now available exclusively
for Germany and Austria. Unlike the standard version, the amp has a British Tan
Bronco covering and matching tan grill,
all for the same price. The panel on the
Express is cream with black overprinting. This is a special feature that is not
possible even on a custom order. Mark V
controls round off the overall design.
D Mesa
3.0 B32
Membranresonanzen entgegen wirkende
Woofer acht Zoll. Die Boxen verfügen
sowohl über Cinch- wie Klinken- und XLREingänge. Eine Bassreflexöffnung befindet sich an der Rückseite, eine abgerundete Vorderseite vermeidet Diffraktionen
und dient als Waveguide.
Active nearfield monitors
■ The Mr5mk2 and Mr8mk2 from
Mackie are active bi-amping studio reference monitors designed for budget-conscious users. In the MR5mk2, two Class
A/B amps drive a hyperbolic 5.25" woofer
and a 1" neodymium soft-dome tweeter
with ferro-fluid cooling. The MR8mk2 has
an 8" woofer with a curved cone profile
to reduce severe cone resonances. The
monitors have phono, jack and XLR inputs. There is a bass reflex port at the back.
The rounded front avoids diffraction and
serves as a waveguide.
D Mackie
4.1 E31
Neue Legierung
■ Der japanische Flötenhersteller MiYaZaWa erweitert sein Flötenprogramm
um eine weitere Legierung. Nach dem
großen Erfolg des 990er Silbers für die
limitierte 40-JahreEdition wird nun
das Sortiment mit
einem Silber von
98%-iger Reinheit
dauerhaft
bereichert und rundet
das Angebot zu
den
Britannia
silber (958) und
sterling
silber
(925) Modellen ab.
Auch diese Modelle werden standardmäßig mit der „partial
Brögger“- oder der „Brögger System“Mechanik ausgestattet werden.
Enlarged flute program
■ The Japanese flute maker MiYaZaWa
has extended its range. After the success
of the 40th anniversary limited edition
made of 990 silver, the 980 silver alloy is
an outstanding edition to the sterling silver (925) and Britannia silver (958). As a
matter of course all of the flutes made of
the new alloy will be equipped with patented “partial Brögger” or the “Brögger
System” mechanisms.
D Miyazawa
1.1 C14
Bassverstärker 2.0
■ Vor einigen Jahren stellte tC ElECtrOniC ein neues Bassamp-Konzept vor:
Ein kompakter, leichter Amp mit sehr leistungsstarken Klangbeeinflussungsmöglichkeiten wie Multiband-Kompressor und
Röhrensimulation, verbunden mit verschiedenen Presetmöglichkeiten. Dieser
bewährten Ausrichtung folgt auch der
neue rH750-Verstärker, der die Familie
um ein Exemplar mit nahezu doppelter
Leistung (750 Watt) erweitert. Zusätzlich
bietet dieser Amp die sogenannte
TweeterTone-Technologie, die eine flexible Kontrolle speziell der kritischen hohen
Frequenzbereiche erlaubt.
Bass amp 2.0
■ A few years ago tc electrOnic presented a new bass amp concept. It was a
compact lightweight amp with powerful
sound shaping options such as a multiband compressor and tube simulation,
combined with various presets. This successful approach has also been adopted by
Yamaha Silent Bass
Limited Edition
■ Der neue slB200ltD von
YaMaHa ist eine limitierte Version des Silent Bass SLB200. Das
Instrument vereint das Spielgefühl
eines Kontrabasses mit einer überaus komfortablen Transportabilität,
und kommt so den Bedürfnissen
vieler professioneller Bassisten
entgegen. Ohne Kompromisse designt, erzeugt der
SLB200LTD durch selektierte Materialien einen
großartigen akustischen
Klang sowie ein einzigartiges, klassisches Spielgefühl.
Yamaha Silent Bass
Limited Edition
■ The new slB200ltD is a
limited edition version of the
YaMaHa Silent Bass SLB200.
The instrument combines the feel
of a double bass with exceptional
portability to meet the needs of
professional bass players. The SLB200LTD has been designed without compromise. The materials
used provide a natural acoustic
tone and a unique classic feel.
D Yamaha
Forum
the new rH750 amp which extends the family with a unit that offers almost twice the
output (750 W). This amp also offers TweeterTone technology that gives flexible control over the critical high frequency ranges.
D TC Electronic
4.1 E21
Phantom des Geistes
■ Jeder, der sich auch nur ein bisschen
mit der Geschichte der elektrischen Gitarren beschäftigt hat, kennt den unverkennbaren Korpuszuschnitt der Vox
Phantom. Aber nur wenige wissen,
dass sie lange Zeit in Lizenz in Italien
gebaut wurde. Nun hat sich EkO der
Instrumente wieder angenommen und
stellt mit der Ghost Vi eine technisch
modernisierte Form der Phantom vor.
Ausgestattet ist sie mit drei SingleCoils, einem Fünfweg-Schalter sowie
einem Tremolo. Der Sound ist
moderner ausgerichtet als man das
von den alten Originalen her
kennt.
The Phantom lives on
■ Anyone who has ever
delved into the history of the
electric guitar will recognise
the unmistakable shape of
the Vox Phantom, but what
few people realise is that for a
long time the Vox Phantom
was manufactured under licence
in Italy. ekO has now taken up manufacturing the instrument again and presents the
Ghost Vi, a technically updated form of the
Phantom. It is equipped with three single
coils, a five-way pickup switch and a trem
that give it a more up-to-date sound than
guitarists remember from the original.
D EKO
3.1 H76
26
6
mixed
Tragbare Legenden
■ Mit dem Ba-108 mit 25 Watt und dem
Ba-110 mit 35 Watt erweitert ampeg
seine erfolgreiche BA-Serie. Sie bieten
einen 3-Band-EQ und einen Aux-Input.
Die Speaker (8" bzw. 10") sind speziell
entwickelt worden, um den legendären
Ampeg-Sound auch in diesem kleinen
Format darstellen zu können. Das Gehäuse kann für besseres Hören leicht nach
hinten gekippt aufgestellt werden. Beide
Modelle wiegen weniger als 15 kg; sie
sind mit einem Tragegriff ausgestattet
und einfach zu transportieren.
Portable legends
■ ampeg has expanded its successful
BA series with the Ba-108 (25 W) and the
Ba-110 (35 W). They feature 3­band EQ and
an Aux input. The
speakers (8" and
10") have been
specially devel­
oped to produce
the legendary
Ampeg sound
in this compact
format.
The
enclosure can
be tilted back
for directional moni­
toring during practice. The
two models each weigh less than
15 kg, making them easily portable by
their sturdy carry handle.
D Ampeg
4.1 E31
Entdecke die
Möglichkeiten
■ Mit der SolidBody bietet taylor dem
Gitarristen die Möglichkeit, sich seine
Traumgitarre selber zusammenzustellen.
Zu den Auswahloptionen gehört neben
der Korpusform und der Pickup- und
Brückenauswahl auch die Farbgebung.
Aufbauend auf dem Erfolg der Reihe, bietet taylor nun eine ganze Reihe von
neuen Optionen an. Neben dem bisherigen
Single-Cutaway-Design kann die E-Gitarre
zukünftig auch mit zwei Cutaways geordert
werden. Für die SolidBody Standard und
für die Classic gibt es zusätzlich eine ganze
Reihe von neuen Farboptionen.
Discover the possibilities
■ With its SolidBody series, taylor
is giving guitarists an opportunity to
design the look and sound of their
SolidBody to suit their style. Players
can “build” their SolidBody by
choosing from a series of options
that include body style, color, bridge
and pickup. Building on the
success of the series, taylor
is adding new options. In ad­
dition to the current single­
cutaway design, the elec­
tric guitar will also be
available as a double cut­
away. There are also
plenty of new colour options
for the SolidBody Standard and Classic.
D Taylor
3.1 E83
Neo-Euphonium und
Bb-Bass von Yamaha
■ yamaha hat seine Neo-Serie um
ein Euphonium sowie um ein Bb-Bass
Modell ergänzt. Das Modell YEP-642II(S)
wurde gemeinsam mit Bill Millar und
Steven Walsh entwickelt. Der Klang ist
kraftvoll und hat eine hervorragende
Projektion. Dennoch soll er
sich mit dem Bariton und
Althorn der SaxhornFamilie gut mischen.
Der NEO-Bb-Bass YBB632(S) stellt eine komplette Neuentwicklung
für alle Blechbläser dar.
In enger Zusammenarbeit
mit Simon Gresswell hat
Yamaha ein Instrument entwickelt, mit dem jeder Spieler die Bassgruppe mit einem
großen und voluminösen Klang
führt. Der mit 500 mm außergewöhnlich
große Schallbecher ist hierfür einer der
wichtigsten Faktoren. Durch die ergonomisch verbesserte Ventilsektion und das
neu positionierte vierte Ventil bietet dieses
Modell einen hohen Spielkomfort.
Neo euphonium and Bb tuba from
Yamaha
■ yamaha has added a euphonium and a
Bb tuba to its Neo series. The YEP­642II(S)
in Yamaha’s “Neo” brass band series was
Digitales Mischpult
■ StudiomaSter ist jetzt eine Tochter
des chinesischen Herstellers Soundking
und präsentiert das digitale Live-Mischpult digilive 16. Das 19"-Mischpult bietet 17 Motor-Fader für 16 Kanalzüge.
Mit seinen Optionen
kann das Mischpult
aber bis zu 48 Kanäle verwalten, grundsätzlich auch solche,
die an einer digitalen Stagebox und
an einem digitalen
Multicore hängen.
Ein farbiges TFTDisplay und viele
Taster und Drehregler gewährleisten einen sehr schnellen Zugriff auf die
Parameter. Das mit 24-Bit-Wandlern ausgestattete Mischpult ist eng verwandt
und in vielen Teilen baugleich mit dem
neuen mit 96 kHz getakteten Cadac DM
1600, unterscheidet sich von diesem
developed with input from renowned eu­
phonium teacher Bill Millar and acclaimed
soloist Steven Walsh. The sound is pow­
erful with excellent projection. Even so it
will blend well with the baritone and alto
models in the saxophone family. The YBB­
632(S) NEO Bb tuba is a completely new
development. In close cooperation with
Simon Gresswell, Yamaha has developed
an instrument that lets any player under­
pin the bass with a full voluminous sound.
The exceptionally large bell diameter
of 500 mm is one of the most important
features. The valve section has improved
ergonomics and the repositioned fourth
valve makes this model a pleasure to play.
D Yamaha
Forum
Gitarren-Oberklasse
■ Zuwachs gibt es bei der BadwaterSerie von aXl. Das Modell 1216 ist mit
Seth-Lover-Pickups von Seymour Duncan
bestückt. Die Elektronik besteht aus CTSPotis, die Hardware kommt von Graph
Tech, TonePros und Grover. Das günstigere Modell AL-1020 sieht ähnlich aus, ist
aber durch nur zwei statt vier SHARCDSPs der vierten Generation.
Digital mixing console
■ StudiomaSter, now a subsidiary
of the Chinese manufacturer Sound­
king, presents digilive 16, the digital live
mixer. The 19" mixing console has
17 motorised faders for 16 chan­
nels. There are options for ex­
panding up to a 48 channels, so
it can handle channels connected
to a digital stage box and a digital
multicore. A colour TFT display
and a host of buttons and knobs
provide quick and easy access to
all the parameters. The console is
equipped with 24­bit converters
and is closely related to the new
Cadac DM 1600 with its 96 kHz
converters. It shares some components
with the Cadac and differs from it by hav­
ing only two instead of four SHARC DSPs
of the fourth generation.
D Studiomaster
6.1 D20
jedoch mit AXL-eigenen Komponenten
bestückt. Die Badwater SRO ist die
Vintage-Variante. Ein Erlenkorpus mit
Ahornhals und das Palisandergriffbrett
liefern die klangliche Basis, ergänzt
um hochwertige Komponenten der
Hersteller Seymour Duncan und
TonePros.
Excellent value
■ The Badwater Series from
aXl just grows and grows.
The 1216 model is equipped
with Seth Lover pickups
from Seymour Duncan.
The electronics include
CTS pots, and the hard­
ware comes from Graph
Tech, TonePros and Grover. The
lower­priced AL­1020 model looks simi­
lar but is fitted with AXL’s own lower­cost
components. The Badwater SRO is the vin­
tage version. An alder body, maple neck
and rosewood fingerboard coupled with
high­quality components from Seymour
Duncan and TonePros provide an excep­
tional sound and feel.
D AXL
3.1 A97/4.1 F32
10
gitarre + bass
Hallen/halls: 3.0, 3.1, 5.0, 5.1
drive, Deluxe Distortion, Flanger, Tri-Mode
Fuzz und Tri-Mode Distortion.
Galleria
Messeturm
Eingang
Entrance
Galleria
Eingang
Entrance
Torhaus Analog FX pedals
Congress Center
music4kids
Mobile Bühnen
und Zeltsysteme
Mobile stages
and tent systems
PRG/LEA Stage
Torhaus
Service-Center
Torhaus
Agora Stage
Portable Sound
Arena
Agora
Media Systems
Congress
Eingang
Entrance
City
Concert Sound Arena
Eingang
Entrance
Portalhaus
Eingang
Entrance
Halle 3
Dependance
Cargo Center
Acoustic Stage
Designed by Sandberg
■ Mit einem brandneuen Bassmodell
will Cort Guitars im Jahr 2011
glänzen. Design und Elektronik wurden
in Braunschweig von sandberg-Guitars
entworfen. Das als 4- und 5-Saiter wahlweise im matten oder highgloss Finish
erhältliche Instrument ist mit den neuen
Desonic by Delano Pickups versehen,
die ebenfalls eigens für diesen Bass
entwickelt wurden.
Designed by Sandberg
■ Cort Guitars are looking to
make 2011 a fantastic year
with its brand new bass
model. The design and the
electronics were created in
Braunschweig by sandberg Guitars. The instrument is available
with four or five strings
and a matt or high-gloss
finish. It features the new
Desonic by Delano pickups that were developed specifically for this Cort bass.
D Cort Guitars
3.0 B20
Analoge Bodeneffekte
■ Mit der Reihe analog Custom shop
stellt aKai Professional zehn vollanaloge
Bodeneffekte vor, die alle wesentlichen
Anwendungen des modernen Gitarristen abdecken
sollen. Die Serie besteht
aus den Pedalen Phase
Shifter, Analog Delay,
Blues
Overdrive,
Chorus, Compressor, Tri-Mode Over-
Spickzettel für die
Bühne
■ aKai Professional presents fully analog FX pedals in its analog Custom shop
series that cover all the effects that a modern guitarist could possibly want. The series consists of
these ten pedals:
Phase Shifter,
Analog Delay,
Blues Overdrive, Chorus, Compressor,
Tri-Mode Overdrive, Deluxe Distortion, Flanger, Tri-Mode
Fuzz and Tri-Mode Distortion.
■ Warum ist eigentlich vorher niemand
auf diese Idee gekommen? Die LyricsGitarrengurte von Levy's bieten die
Möglichkeit, sich mit einem kurzen Blick
zu versichern, wie es im Song weitergeht.
Auch um Urheberrechte muss man sich
keine Sorgen machen, alle Texte sind
lizenziert. Die Gurte sind fünf Zentimeter
breit und aus Polyestergewebe gefertigt;
die Texte sind aufgedruckt. 13 verschiedene Beatles-Songs kann man auf diese Art
memorieren – leider aber nur einen pro
Gitarrengurt.
D Akai Professional 5.1 B45
■ Why has no one
come up with this
idea before? Just
a glance down
at a lyrics guitar
strap from levy's
will help you get
through a song. And there’s no need to
worry about copyright. All the lyrics are
fully licensed. The straps themselves are 2"
wide and made from woven polyester; the
lyrics are printed on. You can memorise 13
different Beatles songs in this way, but unfortunately only one per strap.
Erfolgreicher Mini
■ Er ist erst seit kurzem auf dem Markt
und soll bereits in ansehnlichen Stückzahlen verkauft worden sein: der Loudbox
Mini von FishMan. Der kleine aber üppig
ausgestattete
Akustikverstärker liefert eine
Leistung von
60 Watt. Die
Vorstufe ist
zweikanalig
ausgelegt. Der
Gitarrenkanal
bietet eine dreibandige Klangregelung,
Chorus, Hall und eine Feedback-Unterdrückung, der Mikrofonkanal hat eine
Zweibandklangregelung und einen Hallregler. Das ganze Paket wiegt nur neun
Kilogramm.
Big mini success
■ It has only been on the market a short
time but is already selling in huge numbers
– the loudbox Mini from fishMan. This is
a small but well equipped 60 W acoustic
amp. The preamp has a two-channel design. The guitar channel offers three-band
EQ, chorus, reverb and feedback suppression; the microphone channel has twoband EQ and reverb. The entire package
weighs only around 19 pounds.
D Fishman
3.1 E71
Crib sheets for
the stage
D Levy's
3.0 B85
Mit Gloss Top
■ Manchmal macht das Styling
den Unterschied. Die Basismodelle aus der 1er Serie von Martin
Guitars überzeugten schon
immer mit ihren inneren Werten, darunter dem Korpus mit
Boden und Zargen aus
massivem Sapele, kombiniert mit einer Decke
aus massiver SitkaFichte. Von diesen
eigentlich komplett
matt
lackierten
Modellen gibt es
nun mit der d-1Gt
und der oM-1Gt
zwei Instrumente mit
Optimale Abstimmung
■ Der nanoflex-6 von shadow erlaubt
die separate Abnahme jeder einzelnen
Gitarrensaite. Der offensichtlichste Vorteil
dabei ist die Möglichkeit, den Pegel der einzelnen Saiten aufeinander abzustimmen, so
dass ein Instrument völlig ausgeglichen
klingt. Zusätzlich kann man die Saiten im
Panorama verteilen und selektiv Effekte
zuweisen. Der Nanoflex-6 wird dabei wie
ein herkömmlicher Tonabnehmer unter der
Stegeinlage eingebaut.
Perfect balance
■ The nanoflex-6 from shadow offers separate pickup for each string on a guitar. The
most obvious benefit is that the levels of the
different strings can be adjusted relative to
each other so that the guitar produces a perfectly balanced sound. But it is also possible
to spread the strings across the stereo image
and apply different effects to each string.
Nanoflex-6 is installed in the same way as a
conventional pickup under the bridge inlay.
D Shadow
3.1 D78
auf Hochglanz polierten Decken („GT“
steht für „Gloss Top“). Ein höchst interessanter Preis ist bei den Gitarren dieser
Serie selbstverständlich.
Putting a gloss on it
■ Sometimes styling makes all the difference. The basic models in the 1 Series
from Martin Guitars have always had
a natural beauty with their solid sapele
backs and sides combined with a solid
sitka spruce top. These models had a
matt finish, and now there are two models with gloss finishes, the d-1Gt and the
oM-1Gt (“GT” stands for “Gloss Top”).
The prices for the guitars in this series are
also highly attractive.
D Martin Guitars
3.1 F81
Licensed
Lic
Li
cen
enssed b
by
y
I AM THE WALRUS, John Lennon, Paul McCartney, ©1967, ®1995 Sony/ATV Tunes LLC
BACK IN THE USSR, John Lennon, Paul McCartney, ©1968, ®1996 Sony/ATV Tunes LLC
BLACKBIRD, John Lennon, Paul McCartney, ©1968, ®1996 Sony/ATV Tunes LLC
ALL MY LOVING, John Lennon, Paul McCartney, ©1964, ®1992, Sony/ATV Tunes LLC
DAY TRIPPER, John Lennon, Paul McCartney, ©1965, ®1993 Sony/ATV Tunes LLC
HELLO GOODBYE, John Lennon, Paul McCartney, ©1967, ®1995 Sony/ATV Tunes LLC
TICKET TO RIDE, John Lennon, Paul McCartney, ©1965, ®1993 Sony/ATV Tunes LLC
REVOLUTION, John Lennon, Paul McCartney, ©1968, ®1996 Sony/ATV Tunes LLC
HEY JUDE, John Lennon, Paul McCartney, ©1968, ®1996 Sony/ATV Tunes LLC
A HARD DAY’S NIGHT, John Lennon, Paul McCartney ©1964, ®1992 Sony/ATV Tunes LLC
GET BACK, John Lennon, Paul McCartney, ©1969, ®1997 Sony/ATV Tunes LLC
HELP, John Lennon, Paul McCartney, ©1965, ®1993 Sony/ATV Tunes LLC
COME TOGETHER, John Lennon, Paul McCartney, ©1969, ®1997 Sony/ATV Tunes LLC
12
gitarre + bass
Hemp guitar straps
Gurte aus Hanf
■ Hanf ist eine ungewöhnlich vielseitige
Pflanze und vermutlich mit verantwortlich für einige der größten
Hits dieses Planeten. Dass man
aus den Fasern
der Pflanze auch
Gurte weben kann,
zeigt Levy's. Die
neuen, fünf Zentimeter breiten
hanfgurte
zeigen
sich
optisch
ihrer
Herkunft durchaus bewusst, sie sind
mit verschiedenen auffälligen Rasta-Motiven bedruckt.
■ Hemp is an exceptionally versatile plant
and probably responsible for some of the
greatest hits. But you don’t have to smoke
it to enjoy its benefits. You can take the
fibres of the plant and weave them into a
guitar strap. The new 2" hemp guitar strap
from levy's is well aware of its origins,
however, and carries printed rasta motifs.
D Levy's
3.0 B85
Zurück in die Zukunft
sich mit ihren elektrisch klingenden
Mitten auch bei
lauten Rockbands
durchsetzen konnten.
Der Blackstack holt einen
Teil dieses Sounds zurück in
die Akustikgitarre. Als „stacked“
Humbucker liefert der passive Tonabnehmer einen brillanten, offenen Ton, der frei
von Nebengeräuschen ist. Der Einbau
kann sowohl mit Endpinbuchse als auch
mit Kabel erfolgen.
Back to the future
■ Mit dem Blackstack Tonabnehmer will
FishMan an die Zeiten anknüpfen, in
denen die Abnahme einer Akustikgitarre
noch nicht so perfekt war wie heute. Die
damals verwendeten Schalllochtonabnehmer hatten allerdings den Vorteil, dass sie
■ fishMan is harking back to the good
old days with its Blackstack pickup, days
when acoustic guitar pickups were not as
pristine as they are now. The sound hole
pickups used back then did have the advantage however that they produced elec-
tric sounding mids that could cut through
even in a loud rock band. The Blackstack
gives some of these sounds back
to the acoustic guitar. As a
stacked humbucker this
passive pickup produces
a brilliant open tone that
is free of sidetones. It can
be installed with an end pin
jack or with a cable.
D Fishman
3.1 E71
Retro für heute
Mit einem eigenen Design kommen
die MJZ-Modelle von aXL, die Korpusform hat dabei einen deutlichen
Retro-Touch. Die Instrumente besitzen einen Erlenkorpus und einen
Ahornhals mit Palisandergriffbrett.
Als Bridge wird ein Vibratosystem
montiert. Zwei kräftige, hauseigene P-90-Pickups übertragen den
Ton. AXL bietet diese Gitarren in verschiedenen Finishes an, jeweils mit passend
lackierter Kopfplatte.
Retro for now
NEW Performing Artist Series
models to inspire and elevate your play,
with affordability in mind.
aXl are showcasing
their own guitar designs, the MJZ models
with a distinct retro flavour. The instruments have an alder body
and maple neck with a rosewood fingerboard. Two powerful P-90 pickups provide
a gritty tone. AXL offers these guitars in
various finishes with matching headstock.
D AXL
3.1 A97/4.1 F32
Das Biest
■ Beim zweikanaligen Vollröhren-Amp
the Beast von LaBoGa kann die Ausgangsleistung zwischen 8 und 15 Watt
umgeschaltet werden. Eine Besonderheit
ist die Klangreglung des Clean-Kanals.
Über einen sogenannten Charakter-Regler
kann man stufenlos zwischen 1 und 10
cleane Sounds von jazzy & soft bis tight
& bright abrufen. Der Overdrive-Channel
liefert Sounds von Blues bis Heavy, mit
hohen Gain-Reserven. Ein besonderes
Feature des neuen Amps ist die eigene
Klangregelung für die Overdrive-Sektion.
Per Dummy Load können die Lautsprecher komplett stumm geschaltet werden.
The Beast
Martin® DCPA1
Martin® GPCPA3
©2010 C. F. Martin & Co. martinguitar.com
|
OMCPA4
|
GPCPA2
Experience the complete line of Martin® Performing Artist
Series acoustic-electric models at performingartistseries.com.
Like us on Facebook
Follow us on Twitter
Visit us at Booth F81, Hall 3.1
■ laBoGa has unchained the Beast, a
two channel all-tube amp. The output can
be switched between 15 W and 8 W. The
character control lets you dial up all manner of clean sounds from 1 to 10, from jazzy
soft to tight & bright. The overdrive channel
provides sounds from blues to heavy metal,
with high gain reserves. Another interesting feature of the new amp is the separate
tone control for the overdrive section. The
loudspeaker can be muted by means of the
Dummy Load function.
D Laboga
3.0 E14
smart design
JBL EON515XT and EON210P :: EON515XT - the toughest,
smartest, most impressive EON yet features a 3-channel mixer, bass
and treble controls, and enhanced amplifier performance. EON210P
package PA from JBL! 8-channel powered mixer, speakers and storage
that's perfect for musicians, presenters, teachers or entertainers.
HiQnet Performance Manager™ Software ::
A revolutionary new platform for integrated system control
of your JBL VERTEC® Loudspeakers and Crown Amplifiers.
Performance Manager provides a fast, intuitive interface to
set up, test, calibrate, tune and run your entire system.
Lexicon LXP Plug-in :: The most trusted name in Reverb offers the LXP Native Reverb Bundle with
four classic Lexicon Reverb Plug-ins developed specifically for home and project studios.
Crown XTi 2 Series :: When you choose Crown's XTi 2 Series,
you're choosing one of the most innovative amplifiers on the market
today. With the addition of PeakXPlus™ Limiters, an all-new
Subharmonic Synth, more presets, a system monitoring section and
so much more, you have the power to move you - and the world.
BSS BLU-100 Series :: The Soundweb London BLU-100 Series Conferencing products,
provide the building blocks of the perfectly tailored system solution.
Selenium W16P :: New professional
woofer line – 6" 200W RMS, 8" 250W RMS
and 10" 300W RMS. Excellent performance
and high fidelity in the mid frequency
range, delivering impressive stability, high
sensitivity and low distortion in a light
weight aluminium construction perfect for
line array and monitor applications.
dbx S-Series :: Introducing the new S-Series, which provides all the Dynamics, EQ,
and Crossover processing that users have come to expect for 40 years from dbx.
AKG DMS 700 V2 :: Professional Digital Wireless system with low
latency, 512-bit encryption and built-in spectrum analyzer.
Studer Vista 5 :: Highly flexible and compact digital mixer with intuitive control surface and simple connectivity.
on and off stage
Soundcraft SiCompact :: Uncompromising Soundcraft digital power
in a small-footprint, intuitive and affordable package, with integral
I/O, Lexicon effects and BSS Audio graphic EQs.
Whether we’re redefining recording or bringing new life to live sound, the Harman heritage of stellar sound and
rugged reliability is always a trademark of each generation of our products. Meet the class of 2011 – intelligently
designed to graduate with honours, all the way from microphone to speaker. Worthy of us, worthy of you.
Harman Professional Group. The smart journey continues.
See us at Stand 8.0 F32
harman.com
14
gitarre + bass
Der nächste Schritt
■ Die Sonic-Systeme von shadow
haben sich am Markt mit ihrer ausgeklügelten Abnahme von akustischen Gitarren bestens etabliert. Unter dem Namen
Microsonic präsentiert der Hersteller
aus Erlangen nun neue Endknopf-Vorverstärker mit Schalllochregelung. Die nötigen Eingriffe ins Instrument sind minimal:
Lediglich die Endpin-Buchse sowie der
Pickup selbst erfordern eine Bohrung. Die
Regler sind durch das Schallloch zugänglich, die eigentliche Elektronik steckt komplett in der Endpinbuchse. Die Systeme
kommen wahlweise mit dem „Nanoflex“Pickup oder dem magnetischen System
„Nanomag“
The next step
■ Sonic systems from Shadow are firmly
established on the market thanks to the
excellent design of these acoustic guitar
pickups. The Erlangen based manufacturer now presents its new “MicroSonic”
end pin preamps with sound hold controls. Very little work on the actual instrument is needed. Only the end pin jack
and the pickup itself need drill holes. The
controls are accessible through the sound
hole, and all the electronics are housed in
the end pin jack. The systems are available
with either the “Nanoflex” pickup or the
magnetic “Nanomag” system.
D Shadow
3.1 D78
Die Axt von Gene
■ Das erfolgreichste Cort Endorser-Modell, die Gene Simmons
„AXT“, hat ein weiteres Instrument
zur Seite gestellt bekommen. Wem
die Axt immer zu martialisch war,
kann sich jetzt mit einem etwas
gemäßigteren Punisher-Bass
belohnen. Natürlich mit amtlicher
PJ-Bestückung im aufwändig designten Softcase.
Gene’s axe
■ The most successful
Cort endorser model,
the Gene Simmons
AXE, has been joined by
another model. For those
who avoided the AXE because it was a
little too martial arts for their liking, Cort
has launched the toned-down Punisher
bass. Obviously still with official PJ pickups and an impressive soft case with designer graphics.
D Cort Guitars
3.0 B20
Gurt mit Durchblick
■ Fünf Zentimeter breit und mit Messingösen versehen, so präsentieren sich
Exzellente Performer
■ Im letzten Jahr hat Martin
Guitars seine neue Performing-artist-serie vorgestellt.
Diese Instrumente haben in
kurzer Zeit enorm viele Freunde gewonnen. Grund genug,
die Serie um die drei neuen
Modelle DCPA4, OMCPA4 und
GPCPA4 zu erweitern. Sie entsprechen den bisherigen Gitarren, haben aber einen Korpus aus Sapele, der mit
einer Decke aus SitkaFichte kombiniert wird.
Ausgestattet sind die
Instrumente mit dem
High-PerformanceHals von Martin, der
durch einen schlanken Zuschnitt beson-
die neuen Brass
GroMMet Gitarrengurte von Levy's. Sie
bestehen aus stabilem
Baumwollgewebe und
sind mit farbenfrohen Motiven bedruckt.
Optisch dominieren
hier Darstellungen verschiedener im harten
Großstadtdschungel
benötigter Utensilien.
Die Messingösen sind
geschickt in die Motive mit eingebunden
und stellen beispielweise das Mittelloch
eines Wurfsterns oder die Fingerlöcher
eines Schlagrings dar.
deren Spielkomfort verspricht. Das eingesetzte Fishman-Tonabnehmersystem
sorgt für eine uneingeschränkte Bühnentauglichkeit.
Good news for performers
■ Last year Martin Guitars presented
its new Performing artist series. These
instruments have become immensely
popular in only a short time so it made
perfect sense for the company to add
three more models to the range: the
DCPA4, OMCPA4 and GPCPA4. They are
similar to the existing guitars but have
sapele back and sides and a sitka spruce
top. The instruments feature Martin’s
High Performance Neck with its slim profile for ease of playing. The Fishman pickup system makes the guitars ideal for live
stage performances.
D Martin Guitars
3.1 F81
Bold as brass
■ The new Levy's Brass Grommet guitar straps are 2" wide,
made of tough cotton webbing and are available in different colourful prints. The
dominant themes here are
the weapons of the inner
city, such as flick knives,
knuckle dusters and zippos.
The brass eyelets are cleverly worked into the prints,
creating the middle hole of
a throwing star or the finger holes of a
knuckle duster for example.
D Levy's
3.0 B85
Center Stage for 50 Years
For over 50 years Cort has been building great guitars that have been used on the biggest
stages as well as by aspiring stars. Cort’s unique commitment to quality and the specific needs
of players has lead to it becoming one of the biggest guitar makers in the world. At Musikmesse
over 30 exciting new models will be introduced. Stop by and be one of the first to see them.
See All the
New Products at
See how Cort Guitars are made:
By blending traditional guitar building techniques
with technology, Cort has evolved guitar building
over the last 50 years. Check out how Cort
Guitars are made by scanning this or visit
cortguitars.com/factory_videos
since 1960
Hall 3.0
Booth B20
cortguitars.com
scan with your phone
to see new product
'LVWULEXWLRQ'$8),1
*(:$PXVLF*PE+2HOVQLW]HU6WU'$GRUI7HO(0DLOLQIR#JHZDPXVLFFRPZZZJHZDPXVLFFRP
16
gitarre + bass
Neo die Zweite
■ Traditionelles Doublecut-Design mit
aufgepeppter Linienführung, komfortablem Handling und einem dezenten
Schuss optischer Modernisierung, dazu
noch eine üppige Ausstattung mit Tonabnehmern und Hardwareparts von
renommierten Herstellern wie EMG,
Seymour Duncan, Schaller und Wilkinson – das sind die Zutaten für das
Grundkonzept der von VGS Designer Laurent Decavele entworfenen und in verschiedenen
Preisklassen erhältlichen Gitarren der Neo-Serie.
Neo the second
■ Guitars in the Neo series, created by VGS designer Laurent Decavele
and available in different price categories,
combine a traditional double cut design
with restyled lines, comfortable handling
and a fair dose of modernisation. The lavish equipment, with pickups and hardware components by well-known manufacturers such as EMG, Seymour Duncan,
Schaller and Wilkinson, is responsible for
the exceptional sound.
D VGS
3.0 E14
Pickup-Vielfalt
■ Benannt nach ihrer vielseitigen Tonabnehmerkonfiguration nutzt die NF3
von PRS die moderne Technologie der
PRS Narrowfield-Pickups. Bei diesen Pickups wird der gleiche Draht verwendet,
der auch schon bei den heiß begehr-
ten 57/08 Tonabnehmern verbaut war.
Durch den geringeren Abstand zwischen
den Magnetpolen und der tieferen Bauart
erreichen die Tonabnehmer ein extrem
klares Klangbild.
Die NF3 bringt für PRS viele Neuerungen mit sich. So kommt hier das
neue „V12 Finish“ zum ersten Mal
zum Einsatz. Der neue, sehr dünne
und extrem harte Lack reagiert
nicht mit Weichmachern und
verhilft dem Holz zu einem optimalen Schwingungsverhalten.
Versatile pickup configuration
■ Named after its versatile pickup configuration, the NF3 from PrS makes use of the
modern technology of PRS narrow field
pickups. These pickups use the same wire
that was used in the highly coveted 57/08
pickups. The smaller spacing between
the magnet poles
and a deeper
design enable the pickups to produce
an extremely
clear sound.
PRS has
given the NF3
a large number
of new features. The new
V12 finish is
used here for the
first time for example. The new extremely
thin and extremely hard varnish does not
react with softeners and helps the wood
produce its optimum vibration response.
D PRS
3.0 B28
NXT-Serie mit E-Cello
■ Die NXT-Serie aus dem Hause NS
DeSiGN wird um zwei Instrumente erweitert. Das NXT electric Cello, lieferbar in
Versionen mit vier und fünf Saiten, richtet
sich insbesondere an Musiker mit einem
limitierten finanziellen Budget. NS
Design lässt die Instrumente in
Tschechien fertigen, in der gleichen
Produktion, in der auch bereits die
bewährte CR-Serie hergestellt wird.
Für Korpus und Hals werden Ahorn
verwendet, das Griffbrett ist aus
Ebenholz. Die Klangübertragung
erfolgt mit einem Polar-PickupSystem.
NXT series electric cello
■ Two new instruments have been
added to the NXT series from NS
DeSiGN. The NXT Electric Cello,
available in versions with four
and five strings, is aimed in particular at cellists on a limited
budget. These new instruments
are crafted in the Czech Republic by the makers of NS Design's
renowned CR series. Maple is
used for the body and neck, and
ebony for the fingerboard. The cellos feature a Polar pickup system with switchable
sound characteristics.
D NS Design
3.1 G88
In 3/4-Ausführung
■ Das allseits beliebte R180-Modell
von ORTeGa bekommt eine kleine
Schwester in 3/4-Ausführung. Mit der
R133-3/4 darf sich auch die R133
über einen kleinen Bruder freuen
und die R131GT-3/4 bereichert den
Familienzweig der Instrumente mit massiven Dekken. Alle drei 3/4-Modelle gleichen ihren großen
Geschwistern beinahe
bis aufs Haar, lediglich die R131GT-3/4
kommt im HochglanzFinish.
Three-quarter length
■ The popular R180 model from OrTeGa
has now got a smaller 3/4 size brother.
The r133-3/4 joins its full-size sibling, the
R133, and the R131GT-3/4 has been added
to the branch of the family with solid tops.
All three new 3/4 models resemble their
bigger brothers almost right down to the
last detail, except that the R131GT-3/4
comes in a high-gloss finish.
D Ortega
3.0 B30
©2011 Taylor Guitars. TAYLOR, TAYLOR GUITARS und das Taylor Peghead Shape Design sind eingetragene Marken. 1980 Gillespie Way. El Cajon, CA 92020-1096.
TAYLORCOD E
Besitzen Sie eine Taylor-Gitarre? Registrieren Sie sie jetzt, um eine kostenlose 12-jährige
beschränkte Garantie darauf zu erhalten. Das Angebot gilt nur für begrenzte Zeit für alle
neuen oder gebrauchten Gitarren von Taylor in Europa! Das Registrierungsformular und
nähere Informationen finden Sie unter taylorguitars.com/register.
REGISTER
taylorguitars.com
Musikmesse Frankfurt / Halle 3.1 E80, E83
20
gitarre + bass
Essential Roots Serie
■ Seit vielen Jahrzehnten genießen Hohner-Musikinstrumente in der „American
Roots“-Szene (Blues, Folk, Country) einen
exzellenten Ruf. Das hat hohner dazu
bewogen, gemeinsam mit den
bekannten Gitarristen seiner
Harmonica-Endorser
eine neue, vintageinspirierte GitarrenSerie zu entwickeln.
Die neuen Modelle der
essential roots
Serie sind Hohners Interpretation legendärer
Western-Gitarren. S0 (M0)
und S00 lehnen
sich an Modelle
aus den 1920ern und 1930ern Jahren an,
welche sich durch einen kleineren Korpus
auszeichnen und gleichzeitig über einen
äußerst kräftigen, authentischen Sound
verfügen. Der Fokus liegt auf Klang, Spielbarkeit und hochpräziser Intonation.
Essential Roots series
■ For many years Hohner
music instruments have enjoyed an excellent reputation in the “American Roots”
scene (Blues, Folk, Country).
hohner therefore decided
to team up with famous
guitarists who endorse
its harmonicas to create
a new vintage-inspired
series of guitars. The
new models in the essential roots series
are Hohner’s interpretations of legendary
Western guitars. S0 (M0) and S00 are inspired by guitars from the 1920s and 1930s,
with their small bodies and extremely
powerful authentic sound. The focus is on
tone, playability and “no variation intonation”. To achieve this, techniques have
been borrowed from established Hohner
Essential guitars.
D Hohner
3.0 F60
Logischer Zuwachs
■ Nicht nur vom Tonabnehmer ist ein
guter Akustikklang abhängig, auch der
Verstärker spielt eine große Rolle. So ist es
ein logischer Schritt, wenn der finnische
Tonabnehmerhersteller B-Band einen
Akustikverstärker vorstellt. Der 100 Watt
starke uros wurde in Kooperation mit
dem Lautsprecherspezialist Sami Penttila
entwickelt. Der Amp verfügt über zwei
Kanäle für Instrumente und Mikrofone
sowie einen dreibandigen Equalizer mit
semiparametrischer Mitteneinstellung.
Eine Feedbackunterdrückung und ein
10"-Speaker nebst 2,5" Tweeter runden
die Ausstattung ab.
A logical addition
■ Good sound from an acoustic instrument
depends not only on the pickup but also
on the amplifier. The Finnish pickup manufacturer B-Band therefore took the logical step of producing their own acoustic
amplifier. The uros 100 W amp was developed in cooperation with the loudspeaker
specialist Sami Penttila. It has two channels for instruments and microphones and
three-band EQ with semi-parametric mids.
The amp also features feedback suppression, a 10" speaker and a 2,5" tweeter.
D B-Band
3.1 C66
Das neue Flaggschiff der SR-Serie
■ Der neue sr4500e Prestige Bass
von iBaneZ ist das neue Flaggschiff
der Serie. Wie alle anderen PrestigeModelle ist er „Made in Japan" und
somit von hervorragender Qualität.
Die Mono-Rail Brücke stellt durch
ihre bauliche Besonderheit ein
optimales Schwingungsverhalten der einzelnen Saiten
sicher. Der neue „Power
Curve III“-EQ greift besonders in den Bässen und tiefen Mitten ein und verleiht
dem SR4500E seine Vielseitigkeit. Seit mehr als
20 Jahren ist der superdünne Hals der Serie das
Maß der Dinge.
Der Bass wird, wie für Prestige-Modelle üblich, perfekt eingestellt im weich
gefütterten Hartschalenkoffer und mit
einem hochwertigen Gurt ausgeliefert.
The new flagship of the SR series
■ The new sr4500e Prestige Bass from
iBaneZ is the new flagship of the series. Like all the other Prestige models it
is made in Japan and therefore of outstanding quality. The mono-rail bridge
is designed specifically to ensure that
each string produces its optimum vibration response. The new “Power Curve
III” EQ targets the bass and low mids in
particular, making the SR4500E highly
versatile. For more than 20 years the
super thin neck has been the benchmark
for others to follow. As with all Prestige
models the bass comes in a soft-lined
hard-shell case and is shipped with a
high-quality strap.
D Ibanez
3.0 B29
6(11+(,6(5(;./86,9
-(7=7',(1(8(1
)5(48(1=(1187=(1
816(5(0+]352'8.75$1*(
6HQQKHLVHUELHWHWDOV(UVWHU7RS6RXQGYRQ
ELV0+]*DUDQWLHUWVW¹UXQJVXQG
JHE ¿KUHQIUHL8QGH[NOXVLYI¿UGLH$XGLR¿EHU
WUDJXQJUHVHUYLHUW'DV6\VWHPHYROXWLRQZLUHOHVV
**QXW]WGDVQHXH)UHTXHQ]EDQGć
HJDOREDOV)HVWLQVWDOODWLRQRGHUDXIGHU%¿KQH
-HW]WEUDQGQHXDXIGHUSUROLJKWVRXQG
+DOOH6WDQG&$
ZZZVHQQKHLVHUGHGGUHDG\
22
gitarre + bass
Neuer Hals in alter
Tradition
■ Neu bei Martin Guitars sind die
beiden Modelle D-18P und D-28P High
Performance. Sie entsprechen den
bekannten und lange eingeführten
Modellen D-18 und D-28 der StandardSerie, sind aber mit den modern zugeschnittenen Hälsen der Performing
Artist-Serie ausgestattet. Diese sind
schlanker geformt und mit einem
etwas weiteren Saitenabstand
versehen, was der linken
Hand die Arbeit erleichtert.
Die D-18P kommt dabei mit
einem Korpus aus Mahagoni, kombiniert mit einer
Fichtendecke, die D-28P
ist mit einem Palisanderkorpus und einer
Fichtendecke ausgestattet.
A new neck with an old
tradition
■ Martin Guitars is launching the
D-18P and D-28P High Performance models. They correspond to the familiar traditional D-18 and D-28 from the Standard
Series but are equipped with the modern
tapered necks from the Performing Artist
Series. The necks offer the player a slimmer feel. The first couple of frets are also
designed for a more comfortable feel due
to a special spacing. The D-18P has a mahogany body and a spruce top, while the
D-28P has a rosewood body and spruce
top.
D Martin Guitars
PLS_Shanghai_210x148_Fair Daily.pdf
Stimmungsretter
Signature von VGS
■ Ein zu Hause vergessenes Stimmgerät
kann den ganzen Tag vermiesen. shaDow hat daher ein Stimmgerät für E-Gitarre entwickelt, das fest ins Instrument eingebaut wird, ein Feature, das bei Akustikgitarren schon lange selbstverständlich ist. Das
Stimmgerät sh E-tuner steckt diskret im
Rahmen eines Standard-Humbuckers und
wird auf Knopfdruck aktiviert. Es sind keine
Holzarbeiten notwendig; es wird einfach
nur der Rahmen ausgetauscht. Beschränkt
ist dieser Komfort bisher auf entsprechende Gitarren mit Humbuckern, aber an weiteren Versionen wird schon gearbeitet.
■ Die tD-special, das SignatureModel des schwedischen Gitarristen
Tommy Denander, ist am Stand von
VGs zu besichtigen. Mit ihrem „True
Temperament“ bundierten Griffbrett und der verwendeten Evertune-Bridge gehört das Instrument sicherlich zu einer der
innovativsten und schönsten Neuheiten im Gitarrenbusiness.
A happy tune
■ Leaving your tuner at home can spoil
your whole day. Shadow has now developed a tuner for electric guitars that is installed permanently in the instrument,
something that acoustic guitar players
have enjoyed for some time. The sH Etuner is housed discreetly in the frame of
a standard humbucker and is activated at
the touch of a button. There is no need for
any woodworking skills; you just need to
replace the frame. At the moment only
guitars with humbuckers can benefit, but
the company is working on other versions.
3.1 F8111:02:57
2/11/11
D Shadow
AM
3.1 D78
Signature from VGS
■ The tD special, the
signature model of
Swedish
guitarist
Tommy Denander, is on
show at the VGs booth.
With its “True Temperament”
fingerboard and Evertune bridge, this instrument is certainly one of the most innovative and attractive achievements in
the guitar business.
D VGS
3.0 E14
Finnische Stimmung
■ Der finnische Tonabnehmer-Hersteller
B-BanD stellt zur Messe zwei neue
Stimmgeräte vor. Das B-Band tun-a
steckt in einem normalen Gehäuse, während das B-Band tun-C als Klammer für
die Kopfplatte oder andere passende
Instrumententeile ausgelegt ist. Bedient
werden die Geräte mit Berührungssensoren, die Parameter wie den Modus oder
die Kalibrierung steuern.
Completely revamped
■ iBanEz has revamped its
entire Artwood series and now
presents the aW3000CE-nt
and the aW3050CE-LG, two
solid to acoustic guitars with
high-quality pickups. The
two instruments feature mahogany backs
and sides, high-quality Grover machine
heads and a rosewood fretboard.
The bridge and
saddle are made
of bone, and the
preamps and pickups
come from LR Baggs. The
guitars differ in the material
used for the top. The AW3000CE-LG
has an Engelmann spruce top and highgloss finish and the AW3050CE-LG has a
cedar top and matt finish.
D Ibanez
3.0 B29
HC-Serie erweitert
■ Die hC-serie von hohnEr ist mittlerweile in vielen Ländern als EinsteigerGitarre beliebt. Nun wird diese erfolgreiche Serie mit fünf neuen MassivdeckenInstrumenten nach oben erweitert. Neben
zwei Modellen in 4/4-Größe gibt es auch
ein neues Modell in 3/4–Größe, sowie
zwei Modelle in 1/2-Größe.
HC26 und HC22 sind die neuen Spitzenmodelle der HC-Serie. Die HC22 wurde
nach den EGTA-Spezifikationen („European Guitar Teacher Association“) konstruiert. Sie zeichnet sich durch eine ergonomisch optimierte 547 mm Mensur mit
etwas breiterem, aber dünnerem Hals
aus. Damit sind diese Gitarren vor allem
für Kinder besonders gut geeignet.
Die Modelle HC16, HC13 und HC12 bieten
die bewährte Konstruktion der etablierten
HC0-Serie mit massiver Fichtendecke für
ein optimiertes Klangerlebnis.
A Finnish tune
■ The Finnish pickup manufacturer BBanD is showcasing two new tuners at
the fair. The tun-a comes in a standard
case, whereas the tun-C clamps onto the
headstock or some other appropriate part
of the instrument. The other features are
very similar. The units operate with the aid
of contact sensors for setting the various
parameters such as the mode or the calibration.
D B-Band
3.1 C66
Komplett überarbeitet
■ iBanEz hat die komplette ArtwoodSerie überarbeitet und stellt mit der
aw3000CE-nt und der aw3050CE-LG
zwei vollmassive Akustikgitarren mit
hochwertigem Pickup vor. Beide Instrumente kommen mit Boden und Zarge aus
Mahagoni, hochwertigen Stimmmechaniken aus dem Hause Grover und einem
Palisandergriffbrett. Steg und Sattel sind
aus Knochen gefertigt, Preamp und Pickup stammen von LR Baggs, Unterschiede
gibt es in Sachen Deckenmaterial: Die
AW3000CE-LG im Hochglanz-Finish ist
mit einer Decke aus Engelmannfichte ausgestattet, die AW3050CE-LG mit einer
matt lackierten Zederndecke.
HC series extended
■ The HC series from HoHnEr has become a popular beginner’s guitar in many
countries. This highly successful series
has now been upgraded with five new
solid top models – two full scale models,
one 3/4 size and two half size models. The
HC26 and HC22 are the new top-of-therange models. The HC22 has a 547mm
scale and was designed with a slightly
wider and thinner neck according to the
specifications of the European Guitar
Teachers Association for improved ergonomics. These guitars are therefore ideal
for children. The HC16, HC13 and HC12
models share the same design as the established HC0 series with a solid spruce
top for optimum results.
D Hohner
3.0 F60
24
keyboard + recording
Hallen/halls: 4.1, 5.0, 5.1, Forum
A keyboard for the iPad
Galleria
Messeturm
Eingang
Entrance
Galleria
Eingang
Entrance
Torhaus Congress Center
music4kids
Mobile Bühnen
und Zeltsysteme
Mobile stages
and tent systems
PRG/LEA Stage
Torhaus
Service-Center
Torhaus
Agora Stage
Portable Sound
Arena
Agora
Media Systems
Congress
Eingang
Entrance
City
Concert Sound Arena
Eingang
Entrance
Portalhaus
Eingang
Entrance
Halle 3
Dependance
Cargo Center
Acoustic Stage
Keyboard für das iPad
■ Die synthstation49 von aKai ist perfekt auf Apples iPad abgestimmt. Das
Gerät bietet eine nahtlose Integration der
SynthStation-Applikation, die den Controller in eine vollwertige Produktionsumgebung inklusive Synthesizern, Drumcomputer und Sequencer verwandelt. Mit
der anschlagdynamischen
49-Noten Tastatur in
normaler Größe
können
der
interne
Sequencer
angesteuert
und die MIDIBefehle intern aufgezeichnet werden.
Mit neun LPD-style Drum
Pads lassen sich dynamische
Beats schnell programmieren,
die Transporttaster erleichtern die
Arbeit mit nahezu jeder Musikapplikation. Die SynthStation49 ist damit die Brükke zwischen der SynthStation25 und der
MPK-Serie.
■ The synthstation49 from aKai is the
first keyboard controller designed specifically for use with the Apple iPad. It offers
seamless integration of the SynthStation
application that turns the controller into a
fully featured production environment including synthesizers, drum computer and
sequencer. The 49 velocity-sensitive fullsize keys control the internal sequencer
directly, and MIDI commands can be recorded internally. Dynamic beats can be
quickly programmed with the nine LPDstyle drum pads, and the transport controls make working with virtually any
music application really easy. SynthStation49 therefore bridges the gap between
the ultra-transportable SynthStation25
and the controllers in the MPK series.
D Akai
5.1 B45
Ein Klassiker
■ Der Roland Jupiter 8 ist ein echter Synthesizer-Klassiker und für seine Zeitgenossen Traum nächtelangen Prospektewälzens. Da will es etwas heißen, wenn eine
Produktbezeichnung so direkten Bezug
auf diesen Meilenstein unter den analogen polyphonen Synthesizern nimmt.
Ausgestattet mit einer 76er-Tastatur und
Touch-Screen kombiniert der neue Jupiter 80 von roLand Analog Modeling,
eine digitale Klangerzeugung und so
genannte Super-Natural-Sounds in einem
Synthesizer. Die Super-Natural-Sounds
umfassen Piano, Bläser, Streicher, Gitarre
und andere akustische Instrumente. Die
Klangerzeugung analysiert fortwährend
die Spielweise des Keyboarders, um
immer die ganze Dynamik der SuperNatural-Sounds auszukosten. Damit passt
sich die Dynamik der Klangerzeugung der
Spielweise des Instrumentalisten an.
By Jupiter!
■ The Roland Jupiter 8 is a genuine synth
classic and one that musicians drooled
over at the time. So any product that refers
so directly to this milestone in analog polyphonic synths has to be something special. Equipped with 76 keys and a touch
screen, the Jupiter 80 from roland combines analog modelling, digital sound generation and “Super Natural Sounds” in a
synth. The Super Natural Sounds include
MOX Workstation
■ Der MoX von yaMaha basiert auf
dem Motif XS und ist als Nachfolger
des MO6 konzipiert. Das Instrument
ist schlanker und leichter als der Motif
XS und unterscheidet sich von diesem
im Wesentlichen durch den Verzicht
auf Sampling. Dennoch gibt es einen
Audio-Eingang, einen Vocoder und
sogar Audio-Interface-Funktionalität.
Das Instrument kann als VST-Instrument
in Cubase eingebunden werden und
vollumfänglich programmiert und automatisiert werden. Die AWM2-Klangerzeugung kommt mit 355 Megabyte Wel-
piano, horns,
strings, guitar
and other acoustic
instruments. The sound
generator continuously analyses the
playing style of the musician to exploit the
full dynamics of the Super Natural Sounds.
So the synth adapts its dynamic range to
the instrumentalist, and not vice versa .
D Roland
5.0 B38
lenformen aus dem Motif XS, 64-NotenPolyphonie, 16 Parts und nicht weniger
als 6.720 Arpeggio-Typen.
Yamaha MOX
■ The MoX from yaMaha is based on
the Motif XS and has been designed as
the successor to the MO6. The instrument is slimmer and lighter than the
Motif XS and differs from it essentially
in the lack of sampling. However it does
have an audio input, a vocoder and even
audio interface functionality. The
instrument can be integrated
in Cubase as a VST instrument
and can be fully programmed
and automated. The AWM2 tone
generator has 355 MB of wave
forms from the Motif XS, 64-note
polyphony, 16 parts and no fewer than
6720 arpeggio types.
D Yamaha
Forum
NEW
For Standard Guitars
For Tremolo Guitars
26
keyboard+recording
Mobiles
Audio-Interface
Gitarreneingang für
iOS und Mac
■ Zwei hochwertige VU-Level-Meter auf
der Vorderseite kennzeichnen das außergewöhnliche Design des eies von aKai.
Das erste USB-Recording-Interface des
Herstellers verfügt über vier XLR/Klinke
Kombieingänge (inkl. 48V Phantomspannung), Inserts pro Kanal, vier vernickelte
6,3 mm Klinkenausgänge, ein 5-Pol MIDI
Interface und einen USB-Hub mit drei
zusätzlichen Ports. Bei geringen Latenzen
ermöglicht das EIE hochwertige Aufnahmen in einer Auflösung von bis zu 24-Bit.
Mit Jam präsentiert aPoGee einen
Audio-Eingang für Apples iPad, iPhone
und iPad. Das Gerät (24 Bit, 44,1 kHz) wird
über das USB-/
Dock-ConnectorKabel an das
jeweilige iOSDevice angedockt. Gedacht
ist das Interface
für Gitarren und
Bässe, mit denen
beispielsweise im
iPad aufgenommen
werden soll, auch das
Anspielen
virtueller
Gitarrenamps ist selbstverständlich möglich. JAM ist
übrigens auch als entsprechender Eingang
für den Mac geeignet und wird dort einfach
an die USB-Schnittstelle angeschlossen.
Portable
audio interface
Guitar input for iOS devices
■ The eies from aKai stand out from the
crowd because of their unusual design
featuring two prominent high-quality VU
level meters on the front panel. The first
USB recording interface from this manufacturer has four combined XLR/jack inputs (incl. 48V phantom power), inserts for
each channel, four nickel-plated 6.3 mm
jack outputs, a 5-pin MIDI interface and a
USB hub with three additional ports. The
EIE delivers recordings with a resolution
of up to 24 bits with low latency.
D Akai
■ aPoGee presents JaM, an audio input
for Apple iPad, iPhone and iPad. The interface (24-bit, 44.1 kHz) is connected to the
iOS device via the USB/dock connector
cable. The interface is intended for guitars
and basses. It can be used on the iPad for
example for recording, and virtual guitar
amps can also be used of course. JAM is
also suitable as an input for the Mac and is
simply connected to the USB interface on
the computer.
D Apogee
5.1 C86
5.1 B45
SchwerlastKeyboardständer
■ QuiK LoK präsentiert ein KeyboardStativ in der bekannten, Kniefreiheit gewährenden Gestalt zweier „Z“ mit drei Querstreben. Der Z/71 aLu lässt sich ohne
Kompromisse bei der Belastbarkeit falten,
so dass der Anwender nur noch einen flachen, rechteckigen Rahmen ins Auto heben
muss. Das Zusammenlegen ist dank des
mit Spannfedern gesicherten Entriegelungsmechanismus eine Sache von 10
Sekunden. Das Aluminium-Stativ ist geeignet für schwere Digitalpianos und Mischpulte; die Nutzlast
beträgt 113 kg bei
5,7 kg Eigengewicht
des Stativs. Optional
ist ein flexibel einstellbares Element
namens Z/2 erhältlich, das ein zweites
Keyboard als oberes
Manual trägt.
Super-Natural
■ Das FP-4F von roLand ist mit
einer Super-Natural-Klangerzeugung
ausgestattet. Das Konzept dieser praxisorientierten portablen Digitalpianos
mit eingebauten Lautsprechern, hochwertiger
Klangerzeugung,
einer
gewichteten „Ivory-Feel“-Tastatur und
vielen weiteren Ausstattungsmerkmalen bringt neue Dynamik in der budget-orientierten Preisklasse. Die Übergänge von Pianissimo bis Fortissimo
sind ebenso nahtlos wie das Ausklin-
gen ohne Loops. Der integrierte
Session Partner dient als Begleitautomatik, über einen USB-Slot
können Songs als Begleitung abgespielt werden.
Heavy-duty keyboard stands
With Super Natural Sounds
■ Quik Lok presents a keyboard stand in the
familiar double-Z design with three cross
pieces, giving keyboard players plenty of
room for their knees. The Z/71 alu can be
folded so you only have to find space in the
boot of your car for a low-profile rectangular frame. Even though it folds flat there is
no compromise in terms of its load capacity.
The locking mechanisms are spring-loaded
so it takes no more than 10 seconds to fold.
The aluminium stand is designed to take
heavy digital pianos and mixing consoles. It
can take a static load of 113 kg and weighs
5.7 kg itself. Also available as an option is
the Z/2 attachment that can be adjusted to
take a second keyboard.
■ The fP-4f from roland is equipped
with a Super Natural Sound generator.
Thanks to its high-class sound generator, weighted ivory-feel keyboard and a
whole host of other impressive features, this practical portable digital
piano with built-in loudspeakers sets
new standards in dynamic expression
in the budget price category. Transitions from pianissimo to fortissimo are
silky smooth, as is the loop-free decay.
The integrated Session Partner provides automatic accompaniment, and
songs can be played as an accompaniment via a USB slot.
D Quik Lok
3.1 H76
D Roland
5.0 B38
28
keyboard + recording
Ein DJ-Traum
■ Das Highlight am Numark Stand ist
zweifelsohne der NS6 4-Deck DJ-Controller. Das neue Schlachtschiff kombiniert
modernste Steuerfunktionen mit einem
hochwertigen, digitalen 4-Kanal DJ-Mixer,
einem USB-Audio-Interface und edler Verarbeitung. Die beiden berührungsempfindlichen Scheiben mit einer Auflösung
von 3600 Ticks pro Umdrehung ermöglichen die exakte Steuerung der Tracks.
Numark hat beim NS6 die Strip-Search-
Technologie um Track-Position-Indikatoren erweitert. Der NS6, der zusammen mit
Serato ITCH ein modernes intergriertes
DJ-System darstellt, besitzt wie auch der
NS7 separate Bedienelemente für die
mauslose Navigation innerhalb der Musiklibrary, damit sich DJs beim Gig voll auf
ihre Performance konzentireren können.
Controller von Alesis
■ Der QX49 von aleSiS ist ein Controller mit 49 anschlagdynamischen Tasten.
Drei frei konfigurierbare Tastaturzonen,
Pitch- und Modulationsrad, acht Fader,
acht Drehregler und vier hintergrundbeleuchtete Drumpads erlauben weitreichende Steuerungsmöglichkeiten. Per externem
Netzteil lässt sich der QX49 dank
des eingebauten MIDI Ausgangs auch
Standalone zum Spiel externer Klangerzeuger verwenden. Bei Verbindung mit
dem Mac
oder PC 1übernimmt
der USBPSL2011
RSG Bleed.pdf
16/03/11
08:38
Port die Spannungsversorgung.
Dank zahlreicher Audioeingänge lassen
sich konventionelle Abspieler, wie Turntables und CD-Player problemlos anschließen und in das Set integrieren.
A DJ’s dream
■ Without doubt the highlight at the Numark booth is the NS6 4-Deck DJ Controller. The new high-end controller combines
state-of-the-art control functions with a
high-quality digital four-channel DJ mixer,
a USB audio interface and outstanding
workmanship. The two touch-activated
platters with a resolution of 3600 ticks per
revolution give ultra-precise, high definition turntable control. Numark has added
track position indicators to its Strip Search
technology. The NS6, which together with
the Serato ITCH represents a modern integrated DJ system, has separate controls
for mouse-less navigation within the
music library, a feature it shares with the
NS7, so DJs can concentrate totally on
their performance. Thanks to the large
number of audio inputs, conventional
players such as turntables and CD players
can be connected with no problem at all
and integrated in the set.
D
Numark
5.1 B45
Keyboard controller from Alesis
■ The QX49 from aleSiS is a controller
with 49 velocity-sensitive keys. Three
freely configurable keyboard zones, pitch
and modulation wheels, eight faders, eight
rotary controls
and four backlit drum pads
provide plenty of options. Thanks to its
built-in MIDI output, the QX49 can be used
as a standalone unit for playing external
tone generators. The QX49 is powered via
the USB port when connected to a Mac or
PC.
D Alesis
5.1 B45
V-Piano als Flügel
■ Das V-Piano Grand von rOlaNd
ist nicht nur ein V-Piano im größeren
Gehäuse. Bei diesem Instrument wurde
der einzigartigen Modeling-Klangerzeugung ein mehrkanaliges
Audio-System zur Seite
gestellt, das den größeren Resonanzraum
des Flügelgehäuses
gezielt ausnutzt. Die
Tonerzeugung wurde überarbeitet, und neue für das
Gehäuse optimierte PianoModelle sind ebenfalls dazu
gekommen. Die Tastatur trägt
die Bezeichnung „PHA III“ und ist
mit einem sich wie Elfenbein anfühlenden Material beschichtet. Das „Progressive Damper Action“-Pedal simuliert das
akustische Spielgefühl.
Onyx Audio-Interfaces
■ Onyx Blackjack und Onyx Blackbird
heißen die Audio-Interfaces von mackie.
Das Onyx Blackjack ist ein kompaktes
USB-Desktop-Interface mit je zwei Einund Ausgängen. Es bietet zwei der
bewährten
Onyx
Mikrofon-Preamps,
jeder ausgestattet
mit einem
Hi-Z-In für den Direktanschluss
von Gitarren sowie separaten Pegelreglern für Studiomonitore und Kopfhörer.
Das Onyx-Blackbird-Interface im 19"-Format besitzt acht Onyx-Mikrofon-Preamps
und einen ADAT-I/O mit Wordclock-I/O
und dient so als 16-In/16-Out FireWireInterface. Zwei Super-Channels auf der
Frontseite sind mit Low-Cut, Phantomspeisung und umfangreichen Monitoringoptionen zum latenzfreien Abhören ausgestattet. Die übrigen Kanäle sind ähnlich
flexibel. Sie sind mit der leistungsstarken
Blackbird Control-DSP Matrix-Mixer-Software verbunden und lassen somit schnelle Recording-Setups sowie flexible Rou-
Grand style
■ The V-Piano Grand from rOlaNd is not
just a V-Piano in a larger cabinet. It is an
instrument in which the
unique modelling sound
generator has been joined
by a multi-channel sound
system that makes full
use of the larger resonance chamber of the
grand piano cabinet.
The sound generator
has been updated and
new piano models that take
advantage of the grand cabinet have been added. The
piano has a PHA III ivory feel
keyboard, and a Progressive
Damper Action pedal for true acoustic
grand-piano response.
D Roland
5.0 B38
tingeinstellungen der Eingänge auf jeden
Ausgang zu.
Onyx audio interfaces
■ Onyx Blackjack and Onyx Blackbird are
new audio interfaces from mackie. Onyx
Blackjack is a compact USB desktop interface with two inputs and two outputs. It
offers two tried and trusted Onyx mic
preamps, each equipped with Hi-Z-In
for direct connection of a
guitar and
separate
level controls for studio monitors
and
headphones. The Onyx
Blackbird interface is
a 19" rack unit with eight Onyx mic
preamps and an ADAT I/O with wordclock
I/O and functions as a 16-In/16-Out FireWire
interface. Two Super Channels on the front
panel are equipped with low cut switches,
phantom power and extensive latencyfree monitoring options. The other channels are similarly flexible. They are packaged with powerful Blackbird Control DSP
Matrix Mixer software for rapid recording
setups and flexible routing of the inputs to
any output.
D Mackie
4.1 E31
The Evolution Still Continues...
C
M
Y
MC
YM
YC
VR-5
AV Mixer & Recorder
M-480
Live Mixing Console
R-1000
YMC
48-Track Recorder/Player
K
All-in-one AV Mixer for
a live streaming era
The new flagship console of the V-Mixing System
Visit us at Hall 8.0 G54
www.rolandsystemsgroup.eu
Efficient solution for live recording/
playback and sound check
© 2011 MUSIC Group IP Ltd. Technical specifi cations and appearance are subject to change without notice. The information contained herein is correct at the time of printing. These devices have not been authorized by the rules of
the Federal Communications Commission. They may not, and may not be, offered for sale or lease, or sold or leased in the 50 U.S. states, the District of Columbia and U.S. possessions, until authorization is obtained. 985-90000-01460
Imagine 6,000 Watts Under 12 Lbs.
Join the iNUKE Revolution
When it comes to serious audio, you need clean, ultra-responsive sound that is efficient, dependable
and roadworthy. BEHRINGER iNUKE Series amplifiers pack massive output power into exceptionally
lightweight, rack-mountable packages. Models range from the 7-pound NU1000 and NU3000,
with 1,000 and 3,000 Watts, respectively, to the 12-pound NU6000 with a staggering 6,000 Watts.
Need onboard DSP? iNUKE NU1000DSP, NU3000DSP and NU6000DSP pack the same power, plus a
sophisticated delay for delay-line loudspeakers, a 2-way crossover, two dynamic / eight parametric EQs
and dynamics processing with lockable security settings. DSP parameters can be adjusted directly via
the front panel, or you can connect your PC/Mac to the convenient USB port for control, monitoring and
setup functions.
Sporting massive power, lightweight high-density Class-D technology, an equally lightweight price tag
and all the amenities a professional audio engineer could ask for—BEHRINGER iNUKE amplifiers are
serious amps for the most demanding applications.
Pull the trigger today and start your own iNUKE revolution!
Come see all our new products at PL+S, booth C30, Hall 6.1
Joe Bonamassa
Jamie Cullum
Dave McClain
er
Thorsten Skring
Billy Sheehan
Mitsuru Umemura President and Representative Director, Yamaha Corporation
These artists stand for all the music lovers in the world that say: "I play Yamaha". This statement is the result of all that we do
to bring a fulfilled life full of music to as many people as possible. There are innovations that arise when we work closely with
musicians. There is uncompromising quality that we are committed to and that we can control properly because our instruments
are mainly produced in our own factories. There is the ecological awareness that motivates us to constantly develop new and
eco-friendly materials and procedures. There are modern organization structures that we use to react effectively and quickly to challenges in the future. And there is you: the musicians - whether you are a professional or a beginner, a senior or a junior: our goal
is the fulfilment of your dreams. It makes us proud and leaves us satisfied whenever new enthusiasts say: "I play Yamaha".
32
prolight + sound
Hallen/halls: 6.1, 8.0, 9.1, 11.0, 11.1
Galleria
Messeturm
Eingang
Entrance
Torhaus
Congress Center
Mobile Bühnen
und Zeltsysteme
Mobile stages
and tent systems
PRG/LEA Stage
Torhaus
Service-Center
Torhaus
Agora Stage
Portable Sound
Arena
Agora
Eingang
Entrance
City
Concert Sound Arena
Eingang
Entrance
Portalhaus
Dependance
Cargo Center
Eingang
Entrance
Halle 3
Crown XLS Endstufen
■ Die XLs-serie von Crown bietet integrierte Frequenzweichen mit variablen
Übergangsfrequenzen, die über drei
Taster und ein Display an der aus einem
Metallguss-Formteil bestehenden Vorderseite bedient werden. Die Spannungsversorgung der Endstufe ist dank DriveCoreTechnologie robust gegenüber Schwan-
Neue Drahtlosgeneration bei AKG
■ Das wMs 470 von aKG tritt die Nachfolge des WMS 450 an und ist in vielen
Details weiterentwickelt worden, beispielweise mit der Implementation der neuen
Frequenzsuchfunktion. Ein Pilottonverfahren stellt zudem sicher, dass der Audiokanal erst geöffnet wird, sobald der Pilotton
detektiert wurde. Das verhindert zuverlässig Einschaltgeräusche – dabei ging es
den Entwicklern nicht nur um unerfahrene
Anwender, sondern gerade auch um Profis im täglichen Produktionsstress. Innerhalb eines Frequenzbands können 16,
beim Gebrauch mehrerer Frequenzbänder
48 Strecken parallel betrieben werden.
Die einzelne AA-Zelle (Akkubetrieb ist
explizit vorgesehen) hält bis zu 14 Stunden. Die Handfunke sendet zuverlässig
mit 50mW Leistung – auch wenn der Griff
des Mikrofons umfasst wird.
New wireless generation at AKG
kungen des Netzes. Die PeakX-Limiter wurden der OmniDrive-Technologie
entlehnt. Die Produktion der Endstufen
erfolgt unter den Richtlinien der GreenEdge-Initiative, die eine Energie-ökonomische Produktion und ein mögliches geringes Gewicht (unter 6 kg) der Endstufen
sicherstellt.
Crown XLS series
■ The Xls series from Crown has integrated crossovers with variable crossover
frequencies. Control is via three pushbuttons and a display on the cast metal front
panel. Thanks to DriveCore technology the
power supply of the amp is not affected by
mains fluctuations. The PeakX limiters
have been borrowed from OmniDrive
technology. Production of the amps is in
accordance with the guidelines of the
GreenEdge initiative to ensure energy-efficient manufacture and low weight of the
amps (less than 6 kg).
D
Crown
8.0 F32
■ The wMs 470 from aKG is the successor
to the WMS 450 and represents a further
development of the successful concept in
a number of details. A new frequency
search function has been implemented. A
pilot tone procedure ensures that the
audio channel is not opened until the pilot
tone has been detected. This is a reliable
way of preventing switch-on noise. In
making the equipment foolproof the development engineers focused
their attention not only on inexperienced users but also on professionals working under tremendous stress. 16 paths can
be operated in parallel within
one frequency band (48 if
multiple
frequency
bands are used). The
unit runs on a single
AA battery, which will last for up to 14
hours. The hand unit has a reliable output
of 50 mW – even if the handle of the microphone is gripped tightly.
D
AKG
8.0 F32
Eingangssortiment umfasst
Cinch, TRS-Klinken und XLR,
der Ausgang ist als Speakon
wie als Binding-Post ausgeführt.
Form und Funktion
■ Die GX7 von QsC verzichtet auf allen
Schnickschnack und will zu einem möglichst günstigen Preis kompromisslose
Solidität, hohe Ausgangsleistung und Verzerrungsarmut
gewährleisten.
Der
19"/2HE-Verstärker aus Kalifornien leistet
2x725W@8Ω oder 2x1kW@4Ω und wiegt
dabei gerade mal knapp acht Kilogramm.
Eine Frequenzweiche für die Trennung
von Subwoofer und Top ist integriert.
Damit gelingt ein FOH-Beschallungskonzept mit zwei Exemplaren, je einem auf
jeder PA-Seite, besonders preiswert. Das
von einem PowerLight-Netzteil versorgte
Gerät ist dynamisch lüftergekühlt. Der
Lüfter bläst von hinten nach vorn. Das
KF-Serie erweitert
■ Die KF-serie des Herstellers eaw
wurde um mehrere Modelle erweitert.
Es handelt sich um sehr kompakte
3-Wege-Systeme für professionelle und
in Simulationsprogrammen planbare
Beschallungseinsätze. Die Mitten- und
Höhentreiber sind
koaxial angeordnet, so dass
sie als eine
Schallquelle
lokalisiert werden. Daraus folgen auch die
kompakten
Abmessungen, die trotz des Hochleistungsanspruch einfache Riggingund
Stativ-Hardware
kompatibel
machen. Die neuen Modelle mit Neodym-Treibern heißen KF364 und KF394.
Dazu kommen drei Varianten mit KFNTTechnologie mit Namen KF200NT,
KF364NT und KF394NT. Die NT-Technologie der aktiven Boxen arbeitet mit FIRFiltern, die eine besonders verzerrungsarme Transientenwiedergabe und Linearität gewährleisten. Die Boxen sind mit
U-Net-Kompatibilität ausgestattet.
Power is the key
■ The GX7 from QsC is a no-frills amplifier
that offers uncompromising road-proven
quality, high output and low distortion.
This 19"/2U amplifier from California is
rated at 2x725W@8Ω or 2x1kW@4Ω and
weighs less than 17 pounds. It has an integrated crossover switch for sending low
frequencies to a subwoofer and high frequencies to a satellite. An FOH concept
with two units, one on each PA side, is a
particularly cost-effective solution. The
amplifier has a dynamic air-cooled PowerLight supply. The fan blows from the back
to the front. There are phono, TRS and
XLR options for the inputs, and Speakon
and binding posts for the outputs.
D QSC
8.0 B60
Additions to the EAW KF series
■ New models have been added to the
Kf series by eaw. These are extremely
compact 3-way systems for professional
sound reinforcement applications that
can be planned in simulation programs.
The mid and treble drivers are arranged
coaxially so they can be localised as a
sound source. The units
therefore have
compact
dimensions that
make
them
compatible with
simple rigging
and stand hardware despite
their high output. The new
models with neodymium drivers go by
the names of KF364 and KF394. There are
three versions with KFNT technology,
the KF200NT, KF364NT and KF394NT.
The NT technology of the active loudspeakers operates with FIR filters that ensure exceptionally low-distortion transient response and linearity. The new KF
series loudspeakers are also U-Net-compatible.
D EAW
8.0 C46
34
prolight+sound
Kleinst-PA mit
Mischpult
Mikrofonkoffer
für das Schlagzeug
■ Die EON-210P von JBL ist eine subkompakte PA aus zwei 10"-Kunststoffboxen mit abnehmbaren Transport-Deckeln
auf der Vorderseite, die es in sich haben:
Der eine Deckel ist ein Kleinst-PowerMixer mit integrierten Effekten, der andere beherbergt ein Kabelfach. Das Fullrange-System wiegt zusammen weniger als
17 kg. Die Nennleistung der Class-D-Endstufe von Crown beträgt 2 x 150 Watt. Mit
seiner 30 Volt Phantomspeisung, Lautsprecherausgängen im Klinkenformat und
Klangregelungen mit ±6 dB Hub wendet
sich das System nicht so sehr an den professionellen Musiker, sondern ist in erster
Linie als ausgesprochen mobile Beschallungslösung für Kleinstveranstaltungen zu
verstehen.
■ Sechs Mikrofone in einem Metallkoffer
bilden das Groove Pack aus dem Hause
AKG. Als Overheads dienen zwei Halbzoll-Kondensatoren vom Typ AKG P17 mit
schaltbarem 20dB-Pad, für die Kick kommen ein AKG P2 und für die Toms nebst
Snare drei P4. Die P4 sind für die nahe
Mikrofonierung besonders lauter Schallquellen ausgelegt. Zwei Stativadapter und
drei Klemmen für die Rims der Trommeln
halten die Mikrofone auf ihrer eingestellten Position. Die solide Qualitätsanmutung der Komponenten und des Koffers
lassen das Set besonders attraktiv erscheinen. Besonders praktisch: Man muss nicht
viel für die extra Verpackung bezahlen, da
sich weitere Taschen und Etuis erübrigen.
Drum mic set
■ The Groove Pack contains six AKG microphones all in a protective metal case for
complete peace of mind. Two half-inch type
AKG P17 condenser mics with a switchable
20dB pad are used as the overheads, an
AKG P2 for the kick drum and three P4 mics
for the toms and the snare. The P4s are designed for close micing particularly loud
sound sources. Two stand adapters and
three rim clamps are included to keep the
mics firmly in place. The solid quality of the
components and the case make the set particularly attractive. And it’s good not to have
to spend a fortune on protective packaging
as there is no need for any other mic bags or
cases.
D AKG
8.0 F32
Mit True Diversity
■ True Diversity, Metallgehäuse, AutoScan und eine Interferenzanzeige mit Interferenzreduktions-Schaltung zeichnen das
Funkstrecken-System
ACT-5 von MiPrO aus.
Pro Band gibt es vier
kompatible Kanäle. Im
lizenzfreien EU/ISMFrequenzbereich
erlaubt das System die
Auswahl unter 81 Frequenzen. Der Empfänger kann AntennenBooster von Mipro mit
Betriebsspannung versorgen. Das Gerät mit
dem rot hintergrundbeleuchteten Display kann gegen unautorisierte Bedienungsversuche gesperrt werden.
With True diversity
■ The ACT-5 wireless system from
MiPrO features true diversity, metal
casing, auto-scan and an interference
A tiny PA and mixer
■ The EON-210P from JBL is a subcompact
PA comprising two 10" plastic speakers
with detachable transport covers that really
pack a punch. One cover is a small power
mixer with built-in effects, the other is a
cable store. This full-range system weighs a
total of less than 17 kg. The rated output of
the Crown Class D power amp is 2 x 150 W.
With 30 V phantom power, loudspeaker
jack outputs and bass and treble controls
with ±6 dB cut and boost the system is designed not so much for professional musicians but as an extremely portable PA system for small venues.
D JBL
8.0 F32
indicator with interference reduction circuit. There are four compatible channels
per band. In the licence-free EU/ISM fre-
quency range the system offers a choice
of 81 frequencies. The receiver can supply operating voltage to antenna boosters from Mipro. The unit has a red backlit display and can be locked against
unauthorized use.
D Mipro
6.1 C60
Ge
tC
on
ne
ct
ed
Italian Style. Passion. Innovation.
Eko Music Group is at MusikMesse 2011 exhibiting three internationally acclaimed brands,
with the recent acquisition of the Montarbo Professional Audio Company.
Discover EKO guitars fitted with the revolutionary FastLOK System; see the latest Quik Lok stands,
cables and accessories; feel the power and sound of the new Montarbo amplification.
STANDS APART FROM THE REST
EKO FastLOK - A New Era for Acoustic Guitars
Discover the revolutionary and unique technology to rapidly lock
the neck to the body. Designed and owned by EKO, patent pending
worldwide. Learn how easy it can be to set the perfect action and feel
the difference. No need to remove strings, no need of tools or luthiers,
all is done in a matter of seconds.
Playability of the guitar changes instantly. Students can easily adjust
action while they improve their skills and learn more techniques.
Professionals can enjoy the perfect match of FastLOK and adjustable
bridge as this combination offers the ultimate in guitar setup.
Want to play acoustics with the feeling of electric guitars? You can!
The EKO FastLOK Steel String Series offers a solution to everyone.
History and technology are best represented by the new Ranger models.
Indeed we can proudly say that a new generation of Ranger is born. All
the EKO aficionados will be happily surprised by the new Ranger Custom.
MIA FastLOK, suggested by artist, made by EKO. Comfortable thin body,
2 different shapes, all fitted with Fishman equalizers; on stage, studio
recording, or just for teaching purposes.
Conero, wonderful looking and sounding, is a perfect, first Solid Top guitar while the Laredo is the entry level for students, coming in 3 different
colors.
Quik Lok proudly introduces the Z/71ALU “ULTRALIGHT”
aluminum single-tier keyboard structure
Quik Lok, the originator of the all-steel “Zeenith” stand, proudly introduces the new Z/71ALU ULTRALIGHT foldable “Z” structure, patentpending design that sets up and folds down in literally 10 seconds flat!
s(EIGHTADJUSTMENTTOANYONEOFHEIGHTPOSITIONSISASNAPBECAUSE
of a spring-loaded, dual pin system that instantly releases and locks the
tiers into the desired height position.
s 4HIS AMAZING STAND IS GREAT FOR TALL KEYBOARD PLAYERS BECAUSE THE
Z/71ALU is height adjustable from 66 to 99 cm (from 26” to 39”).
s4HEREISABSOLUTELYNOSACRIlCEFORSTRENGTHORSTABILITYBECAUSEOFTHIS
design. In fact, constructed with high-impact aluminum tubing, this is
one of the sturdiest yet lightest stands Quik Lok has ever made. It can
securely hold any kind of equipment up to 113 kg (250 lbs) while
weighing only 5.7 kg (12.66 lbs)!!!
s3OMEOFTHEOTHERIMPORTANTFEATURESOFTHE:!,5
- Large area for placement of floor pedals
- Fully adjustable second tier add-on available, the Z/2.
Converts the Z/71ALU to a double-tier stand
#OMPATIBLEWITHOTHERh:vSERIESOPTIONS:-ICBOOM
Z/731 utility shelf & the exclusive, versatile LPH/Z laptop holder
add-on.
Style and power on the stage
Montarbo, the historic Italian manufacturer, introduces a great number of new products at Frankfurt Prolight+Sound 2011.
The professional stage monitors includes the new FLOOR series, a very
wide range of products characterized by the elegant design and very
high performance resulting from the use of state-of-the-art compoNENTSCONTROLLEDBYTHEEXCELLENTPOWEREDPROCESSORSOFTHE0,-SERIES
The FLOOR series includes 14 models available both with 12“ and 15”
woofers (this latter also available with a coaxial speaker), each one in
two different driver/horn configurations, and made in right and left version for a symmetrical installation.
The PalcoPlusFAMILYWELCOMESANEWARRIVALTHEMOL 1818 SubOne.
4HISSUBBASSUNITISEQUIPPEDWITHADOUBLEvHORNLOADEDWOOFER
and can provide very high pressure levels even in the most extensive
venues.
After its great success the FULL 1018, ‘plug&play’ system, will be completed with a stereo version called FULL 1018ST with which it shares
THESAMEDESIGNPHILOSOPHYGREATSOUNDPRESSUREANDSOUNDQUALITY
in the minimum space.
-ODELE616A takes on the pioneer role of the E series. It is compact fullrange system with a double 6” woofer in a D`Appolito configuration.
It is fitted with a 650W class D power amplifier with built-in DSP and all
the technology typical of much bigger and heavier systems.
www.ekoguitars.it
HALL 3.1 / STAND H 76
www.quiklok.it
HALL 3.1 / STAND H 76
www.montarbo.com
HALL 8 / STAND D 80
36
prolight + sound
Mackie Thump
als Zwölfzöller
■ Besonders günstig kalkuliert ist
diese BiampingAktivbox aus Kunststoff. Die thump
th-12a von MaKKie wurde vom
gleichen Team entwickelt, das schon
die SRM-Serie entworfen hatte. Die
integrierten Endstufen leisten 400
Watt und treiben
einen 12"-Woofer
und ein 1"-Horn an.
Die Lautsprecherbox
verfügt über eine Dreifach-Klangregelung
und stellt mit ihrem geringen Gewicht keine
besonderen Anforderungen an die Stativhardware. Ideal für Anwendungen, die hohe
Leistung, geringes Budget und professionellen Sound erfordern.
Mackie Thump
■ This bi-amp active loudspeaker in a
polypropylene enclosure represent quality and value. The thump th-12a from
MaCKie was designed by the same team
that brought you the SRM series. The integrated Class-D amps together provide
400 W and drive a 12" woofer and a 1"
horn. The unit has refreshingly conventional bass/mid/treble controls at the back
and is lightweight so does not require any
special loudspeaker stands.
D Mackie
4.1 E31
Live X von EV
■ eLeCtro-voiCe präsentiert mit
Live X eine neue Lautsprecherserie aus
drei aktiven und vier passiven Modellen.
Die leichten Gehäuse der Hochleistungsboxen sind aus mehrfach verleimten Spanplatten
gefertigt, die neuen Lautsprecherkomponenten für Belastbarkeit, Schalldruck und möglichst lineare Übertragungseigenschaften optimiert. Die ClassD-Endstufen der aktiven BiampingModelle leisten bis
zu ein Kilowatt.
Die Zwölf- und
Fünfzehn-Zöller
erlauben eine
Aufstellung im
60°-Monitorwin-
Studio quality sound whenever you plug in?
kel. Als Hochtöner kommen 1,5"-Titan-Treiber zum Einsatz. Die Modellbezeichnungen machen die Bestückung der Modelle
kenntlich, ein „P“ steht für passiv: ELX112P,
ELX115P, ELX118P, ELX112, ELX115,
ELX215, ELX118. Dass eine „18“
für einen Subwoofer steht, versteht sich.
Live X from Electro-Voice
eleCtro-voiCe presents
live X, a new loudspeaker series comprising three active
and four passive
models. The lightweight enclosures
of these high-performance loudspeakers
are manufactured
from durable plywood, and the new
loudspeaker components
have been designed for optimum power
handling, SPL output and linear frequency
response. The Class D amps in the active
bi-amping models provide an output of up
to one kilowatt. 12" & 15" two-way systems
have a built-in 60-degree monitor angle.
The units feature 1.5" titanium compression drivers. The model names indicate the
type of loudspeaker, with “P” standing for
“passive”: ELX112P, ELX115P, ELX118P,
ELX112, ELX115, ELX215, ELX118. And of
course the “18“ stands for a subwoofer.
■
DElectro-Voice 6.1 B70/8.0 A22
Montarbo Neuheiten
■ Der italienische Hersteller MontarBo präsentiert seine neue Floor-serie
aus insgesamt 14 Modellen mit 12"- und
15"-Bestückung. Eine Besonderheit sind
linke und rechte Versionen, damit ein
symmetrischer Aufbau liegender Boxen
möglich ist. Die PalcoPlus-serie wurde
um den Subwoofer MOL 1818 SubOne
ergänzt. Die horngeladene Box ist mit
zwei 18"-Treibern ausgestattet. Das Kon-
New for 2010!
Take studio-miked sound to the stage and reclaim your acoustic instrument’s natural
warmth, ambience, and resonance –– anytime, anywhere.
Powered by Aura technology, it gives you the eye-opening sound quality of a recording
studio whenever you plug in. And it’s loaded with everything from a balanced XLR D.I.
output and auto anti-feedback to a tuner and 3-band EQ with compressor.
Includes the Aura Image Gallery III software for PC and Mac, offering over 1,200 Images
available for free download. Find an Aura Image that matches your instrument (by size,
tonewood, and even make & model) and bring your amplified acoustic tone to life!
Now you’ve heard everything.
www.fishman.com
Visit Fishman in Hall 3.1 E71
zept der Full 1018 setzt sich in stereo fort
mit dem Set Full 1018ST, das ein Maximum an Schalldruck auf einem Minimum
an Raum realisiert. Mit dem Modell E616A
stellt Montarbo zusätzlich einen Lautsprecher in D‘Appolito-Konfiguration vor.
New products from Montarbo
■ MontarBo is showcasing its new floor
series with a total of 14 models with 12"
and 15" speakers. There are left and right
versions to create a balanced sound from
horizontal units. The MOL 1818 SubOne
subwoofer has been added to the PalcoPlus series. The horn-type loudspeaker is
equipped with two 18" drivers. The concept of the Full 1018 has been continued
in stereo with the Full 1018ST, which offers maximum SPL output from a minimum footprint. The E616A model from
Montarbo is a loudspeaker in a D‘Appolito
configuration.
D Montarbo
8.0 D80
38
prolight + sound
Batteriebetriebene PA
■ Extrem praktisch sind subkompakte PAs
mit Batteriebetrieb und Funkmikrofon für
all die Gelegenheiten, bei denen weniger
qualifiziertes Personal auf die Schnelle
„ein Mikrofon“ braucht. roLand präsentiert mit der
Ba-55 seine Interpretation dieser
Idee mit automatischer FeedbackErkennung
und
Handfunke
im
2,4-GHz-Band. Der
Dreikanal-Mischer
mit einem Empfänger, einem Mikrofon- und einem
Stereo-Eingang ist
ansonsten so ausgestattet, dass in
der Bedienung
keine Rätsel aufkommen. Die beiden Lautsprecherboxen
sind mit 6,5"-Treibern bestückt.
Battery-powered PA
■ Subcompact PAs with battery power and
a radio mic are extremely practical for all
occasions when someone calls out:
“Quick, I need a microphone”. Roland
to the rescue – with a solution that does
not cut any corners. The Ba-55 features
automatic feedback detection and a 2.4
GHz radio mic. The three-channel mixer is
well equipped with a receiver, a mic input
and stereo input, all very easy to use. The
two loudspeaker cabinets are fitted with
6.5" drivers.
D Roland
PCM 96 als natives
Plug-In
■ Unsere Host-Computer werden eben
immer noch schneller und schneller.
Schnell genug, um jetzt auch ein komplettes PCM 96 von LeXiCon nativ zu
berechnen. Dessen Algorithmen bietet
Lexicon als natives Plug-In Bundle an,
kompatibel mit den Standards Audio
Units, VST und RTAS. Dazu zählen die
Algorithmen Dual Delay (mit Modulation
der Echozeiten unter anderem durch den
Eingangspegel), Random Delay, Chorus/
Flange, Resonant Chords, Pitch Shift und
Multivoice Pitch Shift. Neu ist der Stringbox-Algorithmus, der 88 ungedämpfte
Saiten-Sätze eines Konzertflügels als mitschwingenden Hallraum simuliert.
PCM 96 as a native plug-in
■ Our host computers are getting faster
and faster. Fast enough for native processing of a complete PCM 96 lexiCon is
now offering the algorithms as a native
plug-in bundle, compatible with Audio
Units, VST and RTAS standards. The algorithms include Dual Delay (with modulation of the echo times by the input level,
among other things), Random Delay, Cho-
Evolution der Corus-Serie
■ Die kompakten und Budget-orientierten Lautsprecher der Corus-serie von
dynaCord sind in neuen Versionen
als „Corus Evolution“ erhältlich. Mit
Subwoofern, die über integrierte Passivweichen verfügen, ist der klassische Passiv-PA-Ansatz mit kleineren Komponenten und einer einzelnen Stereo-Endstufe
oder einem Power Mixer wie dem Dynacord PowerMate3 leicht verwirklicht. So wird mit modernen Bauteilen und
aktuellen Treibern
ein simpler PAAufbau realisiert,
der beispielsweise für Rockbands mit über
die PA verstärktem E-Bass und
Kick Drum ausreicht. Die
Modellbezeichnungen verraten die Bestückungen der
Komponenten. Die 2 nach dem Punkt
steht für ein Zweizoll-CD-Horn mit
90°x50° beziehungsweise 60°x40° beim
Doppel-Fünfzehner namens C25.2. Die
Tops heißen also: C12.2, C15.2 und C25.2
und werden ergänzt durch die Subs 1.15,
1.18 oder 2.18.
rus/Flange, Resonant Chords, Pitch Shift
and Multivoice Pitch Shift. A newcomer is
the Stringbox algorithm which simulates
88 undamped string sets of a concert
grand as a resonant echo chamber.
5.0 B38
D Lexicon
8.0 F32
Satter Powersound
Studio Monitor KH 120
Hall 6.1 – Stand C 10 B
■ Die Firma solton bietet zum bestehenden Twin Array (mit 12" Sub / 4x4" Top)
das neuentwickelte twin array 15 digital
Line Array Aktivsystem. Ausgestattet ist
es pro Seite mit 1x15" Sub (500/1000 W),
Top 4x5" und Ribbon (500/1000 W). Acht
DSP-Soundpresets sowie acht frei programmierbare Plätze stehen zur Wahl.
Ebenfalls erweitert wird die erfolgreiche
aart-digital Aktivboxen-Serie mit den
Modellen aart 10A, aart 15A sowie aart 18
Sub mit jeweils einer Leistung von
500/1000W.
4-Bus-VLZ3-Mixer
The first member of
the Neumann KH Line
■ Die analogen Mischpulte der Serie vLZ3
von MaCKie bekommen nun mit den
Modellen 2404-VLZ3 und 3204-VLZ3 größere Geschwister. Ein Ein-Regler-Kompressor in den letzten vier Kanalzügen
und in den vier Subgruppen sind
Alleinstellungsmerkmale dieser
Serie. Auf die Mikrofon-Preamps
vom Typ XDR2 in den Kanalzügen 1-20 beziehungsweise 1-28 ist man bei Makkie sehr stolz. Zwei 32-Bit
-Effektprozessoren bieten
jeweils 16 Effekt-Presets inklusive eines
Tap-Delays. Das integrierte 4x2-USB-Interface erlaubt es, Aux 5/6, die Subgruppen
oder den Summenbus zur DAW zu routen.
Der USB-Return eignet sich beispielsweise
auch für die Zuspielung von Hintergrundmusik in Pausen.
4-bus VLZ3 mixers
KH 120
Studio Monitor Systems
www.neumann.com
Georg Neumann GmbH • Ollenhauerstraße 98 • 13403 Berlin • Geermany
■ The analog mixing consoles in the vlZ3
series from MaCKie have now been joined
Corus Evolution
■ The compact budget-end loudspeakers
in the dynaCoRd Corus series are
now available in new “Corus Evolution”
versions. With subwoofers that have integrated passive crossovers, the classic
passive PA with relatively small components and a single stereo end stage or a
power mixer such as the
Dynacord PowerMate3
is easy to achieve. A
simple PA stack can
been created with modern components and the
latest drivers that will be
perfectly adequate for
rock bands with
electric bass and
kick drum amplified via the PA.
The model
names indicate
the components used. The “2” after the
full stop stands for a two-inch CD horn
with 90°x50°, or 60°x 40° for the double
fifteen inch unit by the name of C25.2.
The tops are called C12.2, C15.2 and
C25.2, and are complemented by subs
1.15, 1.18 or 2.18.
D Dynacord 6.1 B70/8.0 A22
A rich and powerful
sound
■ To go with the existing
Twin Array (with 12" Sub /
4x4" Top), Solton is offering the recently developed twin array 15 digital line array active system.
It is equipped on each side
with 1x15" Sub (500/1000
W), Top 4x5" and Ribbon
(500/1000 W). There is a
choice of eight DSP sound
presets and eight freely
programmable patches.
The successful aart-digital active loudspeaker series has also been expanded with the aart 10A,
aart 15A and aart 18 Sub
models each with an output of 500/1000W.
D Solton
6.1 B60
by their bigger brothers, the 2404-VLZ3
and the 3204-VLZ3. A single-control compressor in the last four channels and in the
four subgroups is the unique feature of
this series. Mackie is very proud of the type
XDR2 mic preamps on channels 1-20 (1-28
on the larger
machine). Two
32-bit effects processors each provide 16 effect presets including tap delay.
The integrated 4x2 USB interface enables
Aux 5/6, the subgroups or the master bus
to be routed to a DAW. The USB return
is suitable for playing background music
during breaks in the performance.
D Mackie
4.1 E31
h
R Boot
E
N
H
O
New H
F60
Hall 3.1
n
Exhibitio
e
g
ta
in
ica V
Harmon ll 4.1 A53
Ha
Since 1857 artists all over the world have
been exploring new dimensions
in music using HOHNER instruments.
The Marine Band 1896 harmonica is
a true legend in roots styles. Blues,
Country, Folk or the singer/ songwriter
scene wouldn‘t be the same without it.
And HOHNER continues to introduce
brand new innovations for the future:
• » The meanest
low-down sound around. «
new
Ma rine B a n d T h u n d e r b i r d
the legendar y Marine Band hits the ne w decade:
· groundbreaking new reed profiles for superlow keys
· bamboo comb for powerful sound and environmental responsibility
· innovative conical cover plate form
new
Esse nti a l Roots Guitar s
the guitar of choice for all roots styles with cutting edge features:
· NVI compensated nut and saddles for „No Variance Intonation“
· Optimized tops for highest resonance and full sound
· 5 authentic body shapes from the early days of roots music
HOHNER Musikinstrumente GmbH & Co. KG · Andreas-Koch-Straße 9 · D–78647 Trossingen · Germany
hohner.de
40
prolight + sound
Echtkondensatormikrofon von Mipro
■ Die Firma Mipro ist als DrahtlosAnbieter bekannt. Mit einem handgehaltenen Echtkondensatormikrofon will
der Hersteller unter Beweis stellen, dass er nicht nur die Funkstreckentechnik, sondern auch
die Kaspeln im Griff hat. Bei
anderen Marken markiert ein
Elektret-Kondensatormikrofon
die Spitze der Modellpalette, Mipro
setzt beim Spitzenmodell nicht auf
Daueraufladung. Das MM-89 hat die
Richtcharakteristik Niere, und es
wurde sehr darauf geachtet, dass die
Richtwirkung möglichst frequenzunabhängig ausfallen möge. Der Korb
enthält einen mehrlagigen austauschbaren Poppschutz. Die Maximalbelastbarkeit mit 147 dB(SPL) empfiehlt das
Mikrofon auch für Punk und Posaune.
Die Körperschalldämpfung fällt aufwändig aus. Und auch die Verfügbarkeit in
silber, schwarz und nickel erinnert an
namhafte Spitzen-Live-Vokalmikrofone.
multi-layer replaceable pop shield. Maximum SPL is 147 dB, so the microphone
can handle both heavy metal and brass.
The microphone has excellent suppression of touch and vibration noises. It is
available in silver, black and nickel, reminiscent of famous-name high-end live
vocal mics.
D
Mipro
6.1 C60
Soundcraft Notepads
■ Die Modelle Notepad 102, 124 und
124 FX von SouNdcraFt besitzen die
Mikrofon-Preamps und EQ-Technologie
der GB30-Serie. Die Miniatur-Mixer verfügen über vier Stereo-Line-Eingänge, die
beiden 124er über vier Mono-Eingangskanäle und das 102 derer zwei. Die MonoKanalzüge besitzen schaltbare Hochpässe
und Phantomspeisung. Der Effektprozessor des 124 FX ist mit 100 Effektalgorithmen ausgestattet, inklusive Rosa-RauschProgramm und Tap-Tempo-Funktion.
Hand-held condenser microphone
■ As a supplier of wireless systems Mipro
has made its name. With its hand-held true
condenser microphone Mipro wants to
demonstrate that it has mastered not only
wireless technology but also microphone
capsule design. With other brands the
electret condenser microphone is the topof-the-range model, but Mipro’s flagship
model is not based on this permanent
charging design. The MM-89 has a constant cardioid polar pattern across the entire frequency range. The grill contains a
■ The Notepad 102, 124 and 124 FX models from SouNdcraFt have the microphone preamps and EQ technology of the
GB30 series. The miniature mixers have
four stereo line inputs, the two 124 models
have four mono input channels and the
102 has two mono input channels. The
mono channels have switchable high pass
filters and phantom power. The effects
processor of the 124 FX has 100 effect algorithms including a pink noise program
and tap tempo function.
D Soundcraft
8.0 F32
Intercom-Matrix
■ Die Bosch-Tochter teleX rtS präsentiert die Intercom-Matrix adaM-M. Das
Kommunikationssystem unterstützt mit 8
Steckplätzen alle bisher bekannten ADAMKarten, darunter auch die neue MADI-16+.
Dadurch lassen sich bis zu 256 Ports miteinander verknüpfen. Das 19"-3HE-Gerät erlaubt trotz seiner kompakten Abmessungen
eine redundante Integration von AES,
RVON und Analog. Der Anschluss ist
besonders einfach, da es keinen Bedarf für
externe Panels gibt. Mit dem RTS ADAM-M
gelangt auch erstmals so etwas wie Industriedesign in die Gerätegattung der ansonsten eher schmucklosen Interkommunikationssysteme. Die Intercom-Systeme von
Telex RTS dienen dem Routing von AudioSignalen in Rundfunk- und Fernsehanstalten, Messe- und Konferenzeinrichtungen,
Live-Veranstaltungen, aber auch in sicherheitsrelevanten Einrichtungen wie Kernkraftwerken und beim Militär.
ments such as nuclear power plants and
military installations.
D Telex RTS
6.1 B70/8.0 A22
Die dritte Generation
■ Schutzdeckel mit Tragegriff und alles
drin außer den Lautsprechern, das ist von
Anfang an das Konzept der powerMates
von dyNacord gewesen – ein Konzept,
das aufging. Um bis zu 30% leichter, mit
stärkeren und dabei stromverbrauchsärmeren Class-D-Enstufen und erweiterter
Busstruktur soll der Erfolg weitergehen.
Die PowerMate3 verfügen über ein integriertes USB-Audio-Interface, 6 Aux-Busse, schaltbare Voicing-Filter unter den
Hochpässen, 11-Band-Grafik-EQ, zwei
Effektprozessoren,100 Presets, Konfigurationsmöglichkeiten via USB sowie Tap
Delay und Fernsteuerung über MIDI.
The third generation
■ A protective cover with a carry handle
and everything you need inside except the
loudspeakers, that has been the simple
concept that has been so successful for the
powerMates from dyNacord. And the
success story
The intercom matrix
THE LEGEND IS BACK
Visit us at
HALL 3.0
BOOTH E80
Reintroducing the
Mariano Series
Named after Gon Bops founder
Mariano Bobadilla, we’re proud
to offer a modern version of
these legendary instruments!
■ The Bosch subsidiary Telex RTS presents the intercom matrix ADAM-M. The
communication system has 8 slots and
supports all known ADAM cards including
the new MADI-16+. This means that up to
256 ports can be interlinked. The 19" 3U
unit allows redundant integration of AES,
RVON and Analog despite its compact
size. Connection is particular simple as
there is no need for external panels. RTS
ADAM-M represents the first successful attempt to introduce industrial design into
the otherwise colourless world of intercommunication systems. The intercom
systems from Telex RTS are used for routing audio signals in radio and TV stations,
exhibition and conference facilities, live
events and even safety-related environ-
continues
with a unit that is up
to 30% lighter, has more powerful yet
more energy-efficient Class D end stages
and an expanded bus structure. The PowerMate3 units have an integrated USB
audio interface, 6 aux buses, switchable
voicing filters among the high-pass filters,
11-band graphic EQ, two effects processors, 100 presets, configuration via USB,
tap delay and remote control via MIDI.
D Dynacord
6.1 B70/8.0 A22
DriveRack PA mit dickem Plus
MARIANO CONGAS
■ Der Nachfolger des DriveRack PA von
dbX heißt driverack pa+, ist mit
neuen Anpassungen für Lautsprecher
und Verstärker ausgestattet und besitzt
nun eine USB-Schnittstelle, die einfache
Updates mit weiteren Presets erlaubt.
Ein Real-Time-Analyzer, StummschalteTasten auf der Frontseite, ein verbesserter Setup-Wizard und Auto-EQ-Wizard
zum Einmessen sowie ein neuartiger
Fiesta Series Congas & Bongos
Affordable for students and recreational
players, Fiesta Congas and Bongos offer
tone and durability typically found in
much more expensive drums.
Auto-Level-Wizard erleichtern die Einrichtung von Systemen. Die anderen
Merkmale des Prozessors mit den sechs
Ausgangskanälen sind identisch geblieben. Das gilt auch für den virtuellen dbx
120A, also den Subharmonic-Synthesizer und den linkfähigen 28-Band-EQ. An
der Preisgestaltung ändert sich im Vergleich zum Vorgänger nichts.
Alex Acuña Special Edition Cajon
Designed to reduce the sound of snare wires
when playing bass tones, this beautifully crafted
instrument sounds as good as it looks.
Notepads from Soundcraft
GonBops.com
DriveRack PA – a big plus
■ The successor to the DriveRack PA
from dbX is the driverack pa+. It is
equipped with new tunings for loudspeakers and amplifiers and a USB interface that makes it easy to update the unit
with further presets. A real time analyzer,
mute buttons on the front panel, an improved setup wizard, an auto EQ wizard
and a new AutoLevel wizard make setting
up the systems easier than ever. All the
other features of the processor with its six
output channels have been retained. This
also applies to the virtual dbx 120A, in
other words the subharmonic synthesizer
and the linkable 28-band EQ. The pricing
however has not been changed.
D DBX
8.0 F32
LIVE PERFORMANCE
REINFORCEMENT
Alto Professional makes gear for
Live Performances that blows away
the competition. More accurate...
more durable... more powerful...
at an amazing price.
Come see what we have up our sleeve at
HALL 5.1 / B45
You’re gonna like what you hear.
42
prolight + sound
QSC Pager-Stationen
■ Pager-Stationen kennt man aus dem
Passagierflugzeug – ein Bedienfeld in der
Wand mit einem daran befestigten Kabelmikrofon, von dem aus die Stewardess in
eine Bord-PA spricht. Mit den Modellen
Ps-1600, Ps-800 und Ps-400 hat Endstufen-Spezialist QsC nun
auch
solche
Stationen im
Angebot. Das
Besondere an
ihnen ist die
Fernsteuerungsmöglichkeit
über
die iOS-App
„Q-Sys
Control“. Stolz ist man bei QSC auf die unbegrenzt haltbaren Bedientasten und die
übersichtlichen Displays der Stationen
mit wahlweise 16, 8 oder 4 Tasten.
Page stations from QSC
■ We all know about page stations from
the ones used on passenger flights by
the stewardess to make announcements – a control panel on the wall with
a cabled microphone attached. Amplifier specialist QSC has now added page
stations Ps-1600, Ps- 800 and Ps-400
to its product range. A special feature of
these stations is that they can be remote
controlled via the “Q-Sys Control” iOS
app. QSC is proud of the 4, 8 or 16 touch
buttons that will never wear out and the
clear displays.
D QSC
8.0 B60
Auf Breitband
erweitert
■ Die analogen Funkstrecken vom Typ
aCt-7 sind in ihrer dritten Generation
durch MiPro auf eine Bandbreite von
72 MHz erweitert worden. Das betrifft alle
zugelassenen Frequenzbänder in Europa
und den USA. Das System ist mit einem
einkanaligen 9,5"-Empfänger, als zweikanaliger sowie als vierkanaliger 19"-Empfänger erhältlich. Die dazugehörigen Sender wurden in ihrer Bandbreite von
24 MHz auf 36 MHz erweitert. Jeder Empfänger bietet 2881 Kanäle von 72 MHz pro
Band und 400 Preset-Kanäle in 15 Gruppen. Im Anwenderspeicher lassen sich
16 Vorzugsfrequenzen abspeichern.
All frequency bands
■ The third generation of aCt-7 analog
wireless systems have been upgraded by
MiPro with a 72 MHz broadband. This relates to all the approved frequency bands
in Europe and the USA. The system is
available with a single-channel 9.5" re-
Große Digital-Konsole
■ Mit dem Modell M-480 stellt die
roLand systeMs GrouP (RSS) ihr
bisher größtes digitales Pult vor. Es bildet das Herzstück eines Systems, das
über das digitale Multicore-System im
REAC-Format mit digitalen Stage-Boxen
und Monitor-Misch-Stationen erweitert
wird. Das M-480 imponiert mit 48 Eingangskanälen und 6 Stereo Returns. 27
Busse verteilen sich auf 16 Aux-Wege, 8
Matrix-Wege und LCR-Main-Bus. Je
nach Zusatzausstattung bringt es das
Pult auf 90 Ein- und 90 Ausgänge. Jeder
Eingangskanalzug bietet zwei Dynamikprozessoren, Vierband-VollparametrikEQ und Delay. Jeder Ausgang verfügt
über einen 4-Band-PEQ, Limiter und
Delay. Dazu kommen 12 frei konfigurierbare 31-Band-Grafik-EQs und Signalprozessoren. Der RSS R-1000 Recorder kann
per Ethernet-Kabel angedockt werden.
Large digital mixing desk
■ The roland systeMs GrouP (RSS)
presents the M-480, the group’s largest
digital mixing console. This is the big
brother of the M-400, M-380 and M-300
mixing consoles in the series and will
form the heart of a system that can be
expended via the digital Multicore sys-
ceiver, a two-channel 19" receiver or a
four-channel 19" receiver. The appropriate
transmitters have been upgraded in their
broadband from 24 MHz to 36 MHz. Each
receiver offers 2881 channels of 72 MHz
per band and 400 preset channels in 15
groups. 16 preferred frequencies can be
stored in user memory.
D Mipro
6.1 C60
Symphony I/O
■ Der Audio-Interface-Hersteller aPoGee
präsentiert seine symphony i/o, eine
Hardware mit variablen Ein- und Ausgangskonfigurationen auf Basis eines modularen
Konzepts, erstmals auf der Frankfurter
Musikmesse. Mit der Symphony I/O will
Apogee eine neue Dimension von Audioqualität erzielt haben. Im Zentrum der Präsentation stehen die Kompatibilität mit
Logic und Pro Tools und insbesondere der
einfache, schnelle Wechsel zwischen beiden Plattformen. Auf dem Apogee-Stand
sind außerdem das Apogee one, eine
USB-Mikrofon und -Interface für den mobilen Podcast-Einsatz, sowie das Guitar-Interface Gio zu sehen.
Symphony I/O from Apogee
■ The audio interface manufacturer aPoGee, presents its symphony i/o, a hardware
unit with variable input and output configurations based on a modular concept, for the
first time at the Music Fair in Frankfurt. According to Apogee, Symphony I/O has
opened up a new dimension in audio quality. The company has focused on compatibility with Logic and Pro Tools and in particular
on quick and simple switching between the
two platforms. Also on show at the Apogee
booth are Apogee one, a USB microphone
and interface for mobile podcast applications, and the Gio guitar interface.
D Apogee
5.1 C86
tem in REAC format with digital stage
boxes and monitor mixing stations. The
M-480 has an impressive array of 48
input channels and 6 stereo returns.
There are 27 buses distributed across 16
Aux paths, 8 matrix paths and the LCR
main bus. Depending on the configuration, the console can handle 90 inputs
and 90 outputs. Each input channel offers
two dynamic processors, four-band full
parametric EQ and delay. Each output
has a four-band PEQ, limiter and delay.
There are also 12 freely configurable 31band graphic EQs and signal processors.
The 48-channel recorder RSS R-1000,
connects with nothing more complex
than an Ethernet cable.
D Roland Systems 8.0 G54
Mobiler Standard
■ Die Xti-serie von Crown möchte neue
Maßstäbe für mobile Beschallungsendstufen setzen. Hinter dem eleganten Design
der Frontplatte verbergen sich mehrere
klangvolle Technologien: Integriertes Processing für verschiedene Lautsprechertypen, variable Frequenzweichen, PeakXPlus-Limiter mit anwenderdefinierten
Attack- und Release-Zeiten bis hin zum
Subharmonic-Synthesizer bieten eine Flexibilität wie mit einem externen OmniDriveProzessor. Sogar auf die Steuerung der
Lüfter kann der Anwender Einfluss nehmen.
Damit das alles nicht am Gerät selbst erfolgen muss, verfügen die Endstufen über
HiQnet-Schnittstellen und Einbindung in
entsprechende Ethernets.
Re-defining standards
■ The Xti series from Crown is setting
new standards for portable PA systems.
Behind the elegant front panel are some
pretty impressive technologies. Integrated
processing for different loudspeaker models, variable crossovers, PeakX Plus limiter
with user-defined attack and release and a
subharmonic synthesizer all add up to a
degree of flexibility usually associated
with an external OmniDrive processor.
Users even have control over the fans. And
you don’t have to make all these adjustments at the amp itself as the units are
equipped with HiQnet interfaces and Ethernet connections.
D Crown
8.0 F32
44
prolight + sound
Professionelle
Zuspielsysteme
■ Atec präsentiert seine Trackshot-Audiound Video-Zuspielsysteme. Trackshot beruht
auf einer kontinuierlichen Weiterentwicklung des Atec EventDriver. Atec Trackshot
ist für
den Live-
Betrieb konzipiert und eignet sich insbesondere für
Show-Produktionen, TV-Studios, Ü-Wagen,
Theater- und Opernhäuser, Musicals,
Radiostationen und andere Live-Venues.
Das deutsche Systemhaus liefert Trackshot als reine Software-Lösung oder als
schlüsselfertiges Komplettsystem. Durch
eine Vielzahl von AddOn-Lizenzen kann
Trackshot um spezielle Funktionen erweitert
werden und damit an die Bedürfnisse des
Anwenders angepasst werden. Ein AddOn
unterstützt den 3D Sound Prozessor „Sonic
Wave I“ von Sonic Emotion.
QSC-Controller-App
■ Für das Apple iOS, also gleichermaßen für iPhone und iPad, wurde die
Gratis-App Q-sys Control
von
QsC entwickelt.
Sie erlaubt die
Fernsteuerung
aller QSC-Komponenten, die
mit Q-Sys ausgestattet sind,
als da wären:
Pegelregelung
von Endstufen,
Eingangsquellenschalter, Dimmer-Fernsteuerung, Projektor-Ein/Aus, Pegelanzeigen-Darstellung, Snapshot-Recalls und andere. Der
Haustechniker kann damit Licht und Ton
eines Veranstaltungshauses vom iPhone
Professional playback systems
■ Atec presents its Trackshot audio and
video playback systems. Trackshot is the result of the continuous development of the
Atec EventDriver. Atec Trackshot has been
designed for live performances and is ideal
in particular for show productions, TV studios, outside broadcast trucks, theatres and
opera houses, musical, radio stations and
other live venues. The German company is
supplying Trackshot purely as a software
solution or as a complete turnkey system.
Through a large number of add-on licences,
Trackshot can be expanded to include special functions that meet the needs of specific
users. An add-on is available to support the
“Sonic Wave I” 3D sound processor from
Sonic Emotion.
D Atec
8.0 L58
Für Nahfeldmonitore
Nahfeldmonitore sind nur so gut, wie sie
aufgestellt werden. Im falschen Winkel
asymmetrisch nahe irgendwelcher RaumEcken abgelegt, kann man sich die Investition in edle Lautsprecher auch sparen.
QuiK LoK präsentiert mit dem Bs-402
ein einbeiniges Designerstativ ganz aus
Stahl, das einen Monitor bis zu einem
Gewicht von 57 kg tragen kann. Die Höhe
ist von 78 bis 112 cm verstellbar. Das
aus steuern. Die App kann man sich in
Apples App-Store gratis herunterladen.
QSC controller app
■ A Q-sys Control app from QsC has
been developed for the Apple iOS, and
therefore for the iPhone and iPad. This
enables all QSC components equipped
with Q-Sys to be remote controlled, including audio amp volume controls,
source selection buttons, lighting dimmer controls, projector on/off selectors,
signal meters, snapshot recall buttons,
and many more. It is possible therefore
to control the lighting and the sound at
a live venue directly from an iPhone. The
app can be downloaded free of charge
from the Apple App Store.
D QSC
8.0 B60
schwarze Stativ
mit dem schönen Fuß verfügt
über Kabel-Clips
zum Befestigen der
zur Box führenden
Kabel.
Designer stand for
near-field monitors
Near-field monitors are
only as good as their
mounting. You can invest
in high-end monitors and
waste your money by
placing them at the wrong
angle, asymmetrically,
or in the wrong
place. QuiK loK
presents a singlecolumn designer
stand made of
steel that can take
a monitor weighing
up to 57 kg. The height of the Bs-402 can
be adjusted from 78 to 112 cm. The black
stand has an attractive base and cable
clips for neat cabling.
D Quik Lok
1800 MHz wireless systems
■ In response to the forthcoming loss of
UHF frequencies from 790 to 862 MHz
for wireless mics, sennheiser is now
launching radio mic systems that transmit
at 1800 MHz. The systems in the evolution
wireless ew 100 G31G8 series will therefore be operating in a higher frequency
range, one that has been released in many
countries throughout Europe exclusively
for wireless audio transmission. In some
countries, including Germany, Austria and
3.1 H76
1800 MHz Funksysteme
■ Als Antwort auf den künftigen Wegfall
der UHF-Frequenzen von 790 bis 862 MHz
für drahtlose Mikrofone stellt Audiospezialist sennheiser neun Funkmikrofonsysteme vor, die auf 1800 MHz senden.
Die Systeme der Serie evolution wireless ew 100 G31G8 weichen damit auf
einen höheren Frequenzbereich aus, der
in vielen Ländern Europas exklusiv für
drahtlose Audioübertragung freigegeben wurde. In einigen Ländern, darunter
Deutschland, Österreich und die Schweiz,
ist außerdem keine Betriebslizenz erforderlich. Im Bereich Installed Sound werden
insbesondere Hotels, Konferenzzentren,
Kirchen, Schulen und Universitäten von
den neuen Systemen profitieren; in der
Musikindustrie werden Bands, Musiker und
Verleiher nicht zuletzt die Möglichkeit des
grenzüberschreitenden Arbeitens schätzen.
Bis zu zwölf Kanäle können mit der Serie
ew 100 G3 1G8 parallel betrieben werden.
Die neuen Systeme haben eine Sendeleistung von 10 mW; ihre Reichweite ent-
B.C. Rich is expanding in
Europe and we are looking
for a few key partners.
tTBMFTSFQT
tEFBMFST
tEJTUSJCVUPSQBSUOFST
Please direct inquiries to
hall 4.C room 210
BCRich.com
spricht in etwa der von UHF-Systemen
mit gleicher Sendeleistung. Die Nutzerfreundlichkeit der evolution wireless UHFSerie ist natürlich auch bei der 1800-MHzVariante Trumpf: Die Sender lassen sich
bequem über Infrarotschnittstelle mit den
Empfängern synchronisieren; die Systeme
verfügen über einen integrierten Equalizer
und einen Soundcheck-Mode, der laufend
HF- und Audiopegel prüft.
Photo: Andrew Stuart
Switzerland, there is no need for an operating licence. Hotels, conference centres,
churches, schools and universities in particular will benefit from the new systems;
and in the music industry bands and solo
performers will appreciate the freedom
these systems can bring. Up to twelve
channels can be operated in parallel with
the ew 100 G3 1G8. The new systems have a
transmission power of 10 mW and a range
comparable with that of UHF systems with
the same transmission power. The userfriendliness of the evolution wireless UHF
series has of course been replicated in the
1800 MHz version. The transmitters can be
easily synchronised with the receivers via
an infra-red interface; the systems have
an integrated equalizer and a sound check
mode that constantly monitors the HF and
audio levels.
D Sennheiser
6.1 C10A
If you’re serious
about your sound
Designed for the most demanding live performance applications,
the new Live X family of loudspeakers sets new standards for
portable sound.
Everything Electro-Voice has learned making audio systems for
the world’s biggest events is built into Live X: our latest precisionengineered components; durable, lightweight solid wood cabinets;
best-in-class SPL output and frequency response; and stylish,
stackable designs – all at a price point previously unheard-of for
loudspeakers of a similar pedigree.
Visit your local Electro-Voice dealer for a Live X demo today.
Powered
Loudspeakers
12
15
18
Passive
Loudspeakers
12
15
15
2x
18
Messe-Service
+
Galleria
Hallenbelegung /
Trade fair map
Messeturm
Eingang
Entrance
Galleria
Eingang
Entrance
Torhaus Congress Center
Fundbüro Lost property office
Torhaus Ebene 0 Tel. +49 (0) 69 75 75-14 48
Sanitätsstationen First-aid stations
Halle 4
Tel. +49 (0) 69 75 75-65 00
Halle 8.0
Tel. +49 (0) 69 75 75-65 02
Hilfe bei Autopannen
Help if your car has broken down
ADAC
Tel. +49 (0) 18 02/22 22 22
AvD
Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09
ACE
Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36
110
Polizei Notruf
Police Emergency number
Halle 4.2
Tel. +49 (0) 69 75 75-65 55
music4kids
Mobile Bühnen
und Zeltsysteme
Mobile stages
and tent systems
PRG/LEA Stage
Business Center/Multimedia Shop
Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09,
geöffnet von 8.30 bis 18.00 Uhr.
Agora Stage
Portable Sound
Arena
Agora
Media Systems
Congress
Eingang
Entrance
City
Concert Sound Arena
Eingang
Entrance
Halle 3
Dependance
Cargo Center
Acoustic Stage
Nützliche Informationen für Besucher
Torhaus
Service-Center
Torhaus
Eingang
Entrance
Portalhaus
Im Notfall /In Case of emergency
Business Center Congress Center Messe Frankfurt
Tel. +49 (0) 69 75 78-14 11,
Geöffnet von 8.00 bis 22.00 Uhr.
Zimmer-Reservierungen Tourismus + Congress GmbH
Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08,
Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: info@tcf.frankfurt.de.
Geldautomaten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City, Ebene 0 /
Eingang Galleria, Halle 9.T / Eingang Torhaus (S-Bahn
Terminal) / Halle 4.1 Foyer/ Eingang Portalhaus.
Kinderbetreuung Kindergarten, Torhaus Ebene 1.
Schließfächer Halle 3 / Portalhaus.
Postservices Torhaus Service-Center, Ebene 3,
außerhalb Ludwig-Erhard-Anlage 2-8
Business Center/Multimedia Shop
Torhaus level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09,
opened from 8.30 a.m. till 6 p.m.
Useful Informations for Visitors
46
Business Center Congress Center Messe Frankfurt
Tel. +49 (0) 69 75 78-14 11,
Opened from 8.00 a.m. till 10.00 p.m.
Reservations for Hotels Tourismus + Congress GmbH
Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08,
Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: info@tcf.frankfurt.de.
Cash Points Torhaus, level 3 / City Entrance, level 0 /
Entrance Galleria, Hall 9.T / Entrance Torhaus (S-Bahn
Terminal) / Hall 4.1 Foyer.
Childcare Kindergarten, Torhaus, level 1.
Luggage Lockers Hall 3 / Portalhaus.
Post Services Torhaus Service-Centre, level 3,
Outside the trade fair: Ludwig-Erhard-Anlage 2-8
Kurier TNT Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-14 85.
Courier Postal Service TNT Torhaus, level 3,
Tel. +49 (0) 69 75 75-14 85.
Apotheke Apotheke im Hauptbahnhof
Geöffnet von 6.30 bis 21 Uhr.
Pharmacy Pharmacy at the main railway station,
opened from 6.30 a.m. till 9.00 p.m.
Rezeptservice Torhaus, Ebene 3,
Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33
Prescription service Torhaus level 3,
Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33
Einkaufsmöglichkeiten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City
/ Hallen 4.0, 4.1, 5.0 und 9.0 Süd.
Shopping Facilities Torhaus, level 3 / Entrance City /
Halls 4.0, 4.1, 5.0 and 9.0 South.
W-LAN auf dem Messegelände Voucher-Automaten in
den Eingangsbereichen.
WLAN on the Fair Vouchers can be bought from
machines in the entrance area.
Ausgehtipps www.messefrankfurt.com, Menüpunkt
Reisecenter sowie unter www.hotelguide-rheinmain.de.
Going out www.messefrankfurt.com / Reisecenter
www.hotelguide-rheinmain.de.
“the locking revolution is here”
TonePros world renowned
locking guitar components
are now available across four
continents in over 50 countries
around the world. Come and
see why TonePros has become
the #1 upgrade of choice for
the world’s best guitar players.
View all the new Framus
guitar models equipped with
TonePros at: Messe Stand
Warwick/Framus No. 4.1 E12,
or see them as standard
equipment on many of the
world’s best guitars at Messe.
TonePros Artist
Steve Stevens
Locking Bridge Systems
View TonePros locking components at:
Warwick/Framus No. 4.1 E12
International Distributorships: Kuffner International, Hap Kuffner, c: 201-954-2421 haphat@aol.com
www.tonepros.com
TonePros Artist
Earl Slick
PLAYOUT RIGHT ON CUE.
Multichannel Playout Systems
made in Germany
1.1 C 14
for Theatres | Opera Houses | Musicals
TV Stations | OB-Vans | Sporting Events
Live Shows | Post Productions | Theme Parks
Miyazawa flutes
Vertrieb
Deutschland & Österreich
Tel. +49 (0) 9163 99 77 71
info@miyazawa-flutes.de
www.miyazawa-flutes.de
www.miyazawa.com
Distributors are welcome!
Stand: 8.0 L58
FFD11 Atec 1_12.indd 1
info@trackshot.de
14.03.2011 18:08:07 Uhr
FFD11 On Point 1_8.indd 1
FFD11 Miyazawa 1_12.indd 1
16.03.2011 19:21:37 Uhr
FFD11 Syntharp 1_12.indd 1
17.03.2011 19:25:49 Uhr
BOOTH E21
+49 (0) 2378 890 162
HALL 4.1
ATec System Technology
15.03.2011 10:37:10 Uhr
Catch the Room!
Room-Capture is a Features:
powerful PC-based · Automatic room mode
software tool that
finder with calculation of
is ideal for room
parametric EQ that is used
tuning, sound
to remedy the dominant
reinforcement
room modes
system optimi· Calculation of ISO 3382
zation and room
acoustic quantities such as
acoustics analysis.
RT60 etc
Stand 8.0 B04
WaveCapture
www.wavecapture.com
FDD11 7dbm electronics 1_8.indd 1
FFD11 TC Electronic 1_12.indd 1
10.03.2011 19:45:37 Uhr
FFD11 EdgarE Russ 1_8.indd 1
16.03.2011 19:13:51 Uhr
· Calculation of STI/RASTI/
STITEL/STIPA according to
IEC 60268-16
· Filtered Inverse Schroeder
a
Integral, ETC and CEPSTRUM
Bävholm/
Grenander · Automatically determines
Mission
parametric eq values
(Frequency, Q and Gain)
07.03.2011 12:03:47 Uhr
Hall 3.0 A53
FFD11 Solton 1_6.indd 1
10.03.2011 18:44:37 Uhr
FFD11 Peace 1_8.indd 1
14.03.2011 18:14:39 Uhr
JAM
Studio quality guitar input
for iPad, iPhone and Mac
Instrument cables
Patch cables
Jumper cables
Think outside the box
for purer sound!
George L’s Effects Kit
© 2011, Apogee Electronics Corp. All rights reserved. Apogee Electronics ‡ Santa Monica, CA.
Everything you need to maximize the signal
strength and quality of your pedal board.
Make custom length cables in minutes!
10’ .155 cable/10 right angle plugs & jackets
Marc Eric
Get Award Winning Sound with
The Original High End Cable.
615 868 6976
FFD11 Apogee 1_6.indd 1
15.03.2011 10:43:38 Uhr
Nashville Guitarist/Singer
Songwriter/Producer
www.george ls.com
www.marceric.com
FFD11 GeorgeLs 1_6.indd 1
10.03.2011 19:19:48 Uhr
ROAR TO THE SKY
Drums
Experience SAKAE!
Booth # 3.0 H56
www.sakaedrums.com
FFD11 Ned Steinberger 1_6.indd 1
08.03.2011 15:31:31 Uhr
FFD11 SakaeRythm 1_6 V5.indd 1
09.03.2011 10:18:51 Uhr
FFD11 Ridi 1_6.indd 1
17.03.2011 17:48:31 Uhr
Meine Musik.
Mey Chairs.
Messe
Musik urt
Frank. Af pril 2011
06.-09 .1
Halle 4D 39
Stand
Nur über den Fachhandel zu beziehen.
ergonomics makes the difference
E-Mail: info@mey-goes-music.com
Internet: www.mey-goes-music.com
FFD11 Mey Chair 1_6.indd 1
15.03.2011 20:15:38 Uhr
50
drums + percussion
Hallen/halls: 3.0, 5.1, Forum
Tama Silverstar
■ The Silverstar from Tama drums have
a whole series of features that you would
normally expect to see on high-price drums.
With features like 100% birch shells, triple
flanged hoops, an elegant Star-Mount suspension system and slidable tom holders
Galleria
Messeturm
Eingang
Entrance
Galleria
Eingang
Entrance
Torhaus Congress Center
music4kids
Mobile Bühnen
und Zeltsysteme
Mobile stages
and tent systems
PRG/LEA Stage
Torhaus
Service-Center
Torhaus
Agora Stage
Portable Sound
Arena
Agora
Media Systems
Congress
Eingang
Entrance
City
Concert Sound Arena
Eingang
Entrance
Portalhaus
Eingang
Entrance
Halle 3
Dependance
Cargo Center
Acoustic Stage
NSL Trommeln
Neue Kessel
■ „Not so loud“, kurz NSL, heißt eine
neue Trommelserie von Remo, die für
leise Spielaktivitäten besonders geeignet
ist. Beim Spielen wird ein reiner, fundamentaler Basston mit reduziertem Lautstärkenpegel erzeugt. Die NSL Tubano ist
in sechs Größen erhältlich, 10", 12" und
14" mit einer Höhe von 14", 25" und 25";
die REMO NSL Djembe in den Größen
10x" x 20,75", 12" x 22" und 14" x 23,25".
■ Die Technik-Abteilung von DW hat
ganze Arbeit geleistet. Mit der neuen Performance-Serie präsentiert der CustomShell-Shop in Kalifornien eine brandneue
Kesselkonstruktion. Unter Verwendung
von handselektiertem nordamerikanischen Ahorn, verleimt in horizontalen,
vertikalen sowie x-förmigen Lagen, entsteht ein tiefer, druckvoller Sound mit
mittiger Resonanz und Projektion. Ausgestattet sind die Trommeln mit Quarter
Turret Lugs, kleineren Bass-Drum-Klauen,
True Pitch Tuning sowie STM.
Tama Silverstar
■ Eine ganze Reihe von Features des
Schlagzeugs Silverstar von Tama kennt
man bislang nur von hochpreisigen Serien:
100% Birke, Triple-Flanged-Spannreifen,
ein elegantes Star-Mount-System oder ein
längs verschiebbarer Tomhalter machen
dieses Set zu einem professionellen Musikinstrument. Außerdem ermöglicht die
umfangreiche Auswahl an Einzeltrommeln
und Set-Konfigurationen nahezu unbegrenzte Soundmöglichkeiten, egal ob im
Rock-, Pop- oder Jazzbereich.
this kit is a serious professional instrument.
The extensive range of individual drums
and kit configurations gives players virtually unlimited options, whether they specialise in rock, pop or jazz.
D
Tama
3.0 B29
NSL drums
■ “Not so loud”, NSL for short, is the
audacious name of a drum series from
Remo that are better suited to quiet playing. They produce a pure deep bass tone
with a reduced loudness level. The NSL
Tubano is available in six sizes – 10", 12"
and 14" with heights of 14", 25" and 25". All
NSL Tubanos are supplied with NSL mallets and Volume Control Caps. The REMO
NSL Djembe is played like a traditional
djembe, or with NSL mallets. The djembe
is available in 10" x 20.75", 12" x 22" and
14" x 23.25" models.
■ DW has come up trumps. With the new
DW Performance Series the DW Custom
Shell Shop has developed a brand new
shell design. Horizontal, vertical and diagonal plies of hand-selected North American maple produce a powerful deep sound
with plenty of punch, low-mid resonance
and projection. Equipped with Quarter
Turret Lugs, small bass drum claws, a new
logo, True Pitch Tuning and STM.
D Remo
D Drum Workshop
3.0 E17
A new shell collection.
3.0 B17
Impressum
FFD11 Kingstar 1_12.indd 1
10.03.2011 19:28:05 Uhr
Herausgeber/Publisher
PPVMEDIEN GmbH
Postfach 57
85230 Bergkirchen
Tel. 08131/56550
Geschäftsführung/Managing Director:
Thilo M. Kramny, Oliver Kühn
Lithos
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
JS Concept Grafik, Frankfurt
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH (MFS)
Ludwig-Erhard-Anlage 1
60327 Frankfurt
Tel. 069/7575-5515
Geschäftsführung/Managing Directors:
Klaus Reinke, Dr. Andreas Winckler
Verantwortlich für Anzeigen/
Advertising Sales Manager
Frank Wunderlich
Natalie Ferreira Nunes
Mario di Meola
Verlagsleitung/Publishing Directors
Thilo M. Kramny (PPVMEDIEN),
Thomas Zeller (MFS)
Projektleitung/Project Management
Cordula Brand
Chefredaktion/Editor
Udo Weyers (v.i.S.d.P.)
FFD11 STK 1_4q.indd 1
ad.daily@ppvmedien.de
Anzeigendisposition/
Advertising Administration
Tobias Hille
Vertrieb/Distribution
Messegelände & Hotels
durch die Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Redaktion/Assistant Editors
Jan-Friedrich Conrad
Jürgen Richter
Druck/Printing
Franz Kuthal GmbH & Co KG
63814 Mainaschaff
Übersetzung/Translation
David Bennett
Agenturen/Agencies
USA:
Joe Statuto
Tel. +1-570-587-4734
jostat@hotmail.com
Gestaltung/Layout & Design
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
FFD11 One System 1_8.indd 1
Fotos auf der Messe/Photographer
Petra Schramböhmer
Japan:
Masako Koyama
Japan Music Trade Co.
Tel. +81-(0)3-3251-7491
info@musictrades.co.jp
China:
Modern Player Ads Co Ltd.
Nick Feng
Tel. +86-10 87109 217
nick.feng@ppvmedien.de
Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen
sind urheberrechtlich geschützt. Jede
Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf
der Zustimmung des Verlages. Dies gilt
auch für die Vervielfältigung per Kopie,
die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die Vervielfältigung und
Verbreitung auf CD-ROM und im Internet.
Die veröffentlichten Daten beruhen auf
den Angaben der Hersteller. Für die
Richtigkeit und Vollständigkeit kann keine
Gewähr übernommen werden. Für Satzund Druckfehler wird nicht gehaftet.
© Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
15.03.2011 10:33:20 Uhr
14.03.2011 18:18:42 Uhr
h
s
i
d
e
r
e
f
a
s
e
m
o
S
fo r yo u r m u i c a l wo r l d.
s
Hall 5.1 Booth A82
US200  US600 USB audio/MIDI computer interfaces
Ideal for high-resolution computer audio applications or mobile recording,
full 24-bit/96-kHz recording without reduction of inputs/outputs, zerolatency analogue direct monitoring
US-200 offers two analogue inputs and four analogue outputs
US-600 has six inputs and four outputs (two of each are digital)
DR07 MKII  DR05 Linear PCM/MP3 portable audio recorders
High-quality handheld recording up to 96 kHz/24 bit using microSD/microSDHC
cards, power supply by 2 AA batteries, USB or optional AC adapter
DR-05 offers an omni-directional stereo microphone for a natural sound
regardless of the source’s position, accepts high SPL up to 125 dB
DR-07 MKII has a built-in cardioid stereo condenser microphone supporting AB
(normal) and XY configuration (XY configuration allows mono-compatible
recordings and high sound localization acuity), Overdub feature
CD500  CD500B Ultra-compact CD players
Ultra-compact rack-mountable CD players (1U) with highly
reliable brushless motor and slot-in CD drive mechanism,
analogue and digital (optical and coaxial) outputs, unbalanced (CD-500) and balanced (CD-500B) models available
TA1VP Vocal processor (powered by Antares)
Combines the world-renowned Auto-Tune Pitch Correction
and TEC-Award-winning Microphone Modeler technologies
with state-of-the-art vocal processing modules
PORTASTUDIO Four-track home recording app for iPad
The Tascam Portastudio™ app brings 30 years of easy-to-use home
recording to your Apple® iPad™. Based on the PORTA ONE recorder
that revolutionized recording in 1984, the Portastudio app records
up to four tracks with a vintage vibe.
© 2011 TEAC Corporation. All rights reserved.
All specifi cations are subject to change without notice.
Distribution:
TASCAM Division | TEAC Europe GmbH
Bahnstr. 12 | 65205 Wiesbaden | Germany
Tel. +49 611 7158-0 | www.tascam-europe.com
www.tascam.de | www.tascam-europe.com
NEW AT MUSIK MESSE 2011
52
drums + percussion
Die Formel 602
■ 1959 stellte PaiSte erstmals die Formula 602 vor. Ihr feiner, reiner und stets
kontrollierter musikalischer Klang überzeugte Künstler wie Joe Morello, Jon
Hiseman, Charlie Watts und viele andere
Top-Drummer. Aufgrund zunehmender
Lautstärke und der kühlen Ästhetik in
elektrisch verstärkter und elektronischer
Musik schwand die Nachfrage, so dass
die Formula 602 in den 1990ern eingestellt wurde. Heute markieren die Wärme
der traditionellen CuSn20-Legierung und
gleichbleibende Klangqualität auf höchstem Niveau jedoch wieder musikalische
Werte, weshalb die Wiedereinführung der
beliebtesten Formula-602-Modelle nur folgerichtig ist. Lieferbar sind Thin Crashes,
Hi-Hat und Ride. Die Formula 602 werden
aus 80% Kupfer und 20% Zinn von Hand in
der Schweiz hergestellt.
Formula 602 is back.
■ PaiSte unveiled Formula 602 for the first
time in 1959. Its fine, pure and always controlled musical tone was adopted by wellknown drummers and percussionists such
as Joe Morello, Jon Hiseman, Charlie Watts
and a host more. Demand began falling
away with the advent of increasing volume
through amplification and electronic music,
and production of the Formula 602 series
ceased in the 1990s. The warmth of the traditional CuSn20 bronze and the superior
sound quality are back in demand, however
– hence the reintroduction of the most popular Formula 602 range of models. Thin
Crashes, a Hi-Hat and Medium Rides are
available. Formula 602s are made exclusively by hand in Switzerland from 80% copper and 20% tin.
D Paiste
3.0 B15
Showcases
Halle 1.1 Stand A10
WELCOME ON THE BOOTH AND MEET OUR ARTISTS
April 6: at 2 pm.
Ernie Watts: Tenorsaxophone
April 7:
Designer-Becken-Tasche
■ Mit der Mode gehen kann auch heißen,
mit Becken am Schultergurt unterwegs zu
sein – Cymbals mit sich herumzutragen
kann eben auch stylisch sein. In Zusammenarbeit mit Cymbal-Artist Chris adler
und Lamb-of-God-Album-Designer Ken
adams bietet meinl CYmBalS eine
Beckentasche mit Schultergurt an, in die
außer großen 24"-Becken in einer Innentasche auch 15"-Becken passen.
Designer bags for cymbals
■ Be a dedicated follower of fashion with
cymbals slung over your shoulder in a
Universell einsetzbar
■ Ideal für Musikschulen und Trommler,
die viel unterwegs sind, oder auch für
Jazz Clubs ist das neuen Stage Custom
Bebop aus dem Hause
Yamaha. Ein
kompaktes und
auch leicht zu
transportierendes
Drumset, das sich
bei Bedarf mit Einzeltrommeln aus
der bestehenden
Stage Custom
Birch Serie leicht
erweitern lässt.
Das Set besteht
aus einer Bass Drum
(18x14"), einem Tom (12x8"), einem Stand
Tom (14x13") und dem CL945LB Tomhalter. Erhältlich sind die Farben Raven Black,
Natural wood und Cranberry.
David Childs: euphonium
Owen Farr: Tenor horn
Les Bons becs: Performances at 1 and 4 pm
• Florent HEAU (Eb clarinet)
• Eric BARET (Bb clarinet)
• Francis PROST (Basset Horn)
• Yves JEANNE (Bass Clarinet)
• Bruno DESMOUILLERES (drums)
Fabrice Millischer: Trombone
April 8:
Alberto Menéndez: Tenorsaxophone
/VTJD
April 9 at 1 pm:
6. Saxophonforumstreffen
saxophonforum.de
www.buffetcrampon.fr • contact: artistics@buffetcrampon.fr
FFD11 Buffet 1_6 V4.indd 1
FFD11 Universal Champion 1_6.indd 1
6IF(VUVSF
25.03.11 15:53
10.03.2011 19:53:13 Uhr
*B
5U MMF
BO
E% designer bag.
In cooperation with cymbal artist Chris
adler and Lamb
of God album designer Ken adams,
meinl CYmBalS
offers a cymbal bag with shoulder strap
big enough to take a 24" cymbal in the
outer pocket and 15" cymbals in the inside
pocket.
D Meinl Cymbals
3.0 B22
Bop till you drop
■ The new Stage Custom Bebop from
Yamaha is ideal for music academies,
drummers who
are often on
the move and
jazz clubs. This is a
compact and easily
transportable drum kit
that can be expanded if
necessary with drums
from the existing Stage
Custom Birch series.
The kit comprises a bass
drum (18x14"),
a tom (12x8"), a floor tom
(14x13") and the CL945LB tom
holder. The kit is available in Raven Black,
Natural Wood and Cranberry.
D Yamaha
Forum
Thrilling
concert sound
performance
MIX WITHOUT
COMPROMISES
CMS 3
Mit den CMS, Compact Mixing
System, übernimmt DYNACORD seit
Jahren die Spitzenstellung bezüglich Klangqualität und Ausstattung
in dem Marktsegment kompakte
Live-Pulte.
Die Integration von hochwertigem
Mischpult, digitalen 24/48bit
Effektprozessoren in Studioqualität
und jetzt auch einer professionellen
www.dynacord.com
digitalen Schnittstelle zu PC und
Mac empfiehlt die CMS Mischpulte
der neuesten Generation als eine
ideale Lösung in Concert Sound
Performance für eine Vielzahl von
anspruchsvollen Applikationen im
professionellen Audio Bereich.
CMS 1000-3, CMS 1600-3,
CMS 2200-3
Mehr unter www.dynacord.de
54
drums + percussion
Benny Greb
Signature-Becken
■ Dem 20" Byzance Vintage-Sand-RideBecken von Meinl cyMbAls wurde eine Variante mit 22" Durchmesser zur Seite
gestellt. Die Becken
der byzance Vintageserie bestehen aus einer
B20-Bronze-Legierung und
sind von Hand gehämmert.
Club-Custom-Trommeln sollen einen frischen, einzigartigen Klang erzeugen und
Drummern völlig neue Soundmöglichkeiten eröffnen. Und auch für die Augen hat
das Club Custom mit drei speziellen SwirlLackierungen und zwei Mattholz-Finishes
Außergewöhnliches zu bieten. Daneben
bietet die Serie andere interessante Features, wie die Y.E.S.S.-Halterungen, die
den Kontakt zum Kessel minimieren und
damit einen größeren Dynamikumfang
und längeres Sustain begünstigen.
Benny Greb signature cymbal
■ The 20" Byzance Vintage Sand Ride
Cymbal from Meinl cyMbAls now has
a 22" bigger brother. The cymbals in the
byzance Vintage series are made from a
B20 bronze alloy and are hand hammered.
D Meinl Cymbals
3.0 B22
Club Custom von
Yamaha
■ Im Jahr 2008 wirbelte yAMAhAs TopSerie PHX die Drumwelt durcheinander.
Dank einer speziellen Kombination verschiedener, bis dahin unbekannter asiatischer Hölzer, überraschte dieses Schlagzeug mit seinem Klang und fand schnell
Fans auf der ganzen Welt. Das KapurHolz ist dabei der Bestandteil, der dieser
Top-Serie ihren warmen Klang verleiht,
und es bildet auch die Basis der neuen
club custom serie. Bei der Entwicklung
konnte Yamaha auf die Erfahrungen von
MC_210x148_Fair
Daily.pdf
2/11/11
5:25:16 PMDie
Drummer Steve
Jordan
zurückgreifen.
Club Custom from Yamaha
■ In 2008 yAMAhA’s PHX series created a storm in the drum world. Thanks
to a special combination of various new
found Asian woods this drum kit delivers
an amazing tone that has gained great acclaim from drummers around the globe.
The wood that gives these ultra high-end
drums their characteristic warmth is called
Kapur, and this also provides the basis for
the new club custom-series. In developing this drum kit Yamaha made use of the
vast experience of drummer Steve Jordan.
Club Custom drums offer a fresh, unique
sound that opens up a whole new range
of tonal possibilities for the drummer. Besides sounding great, Club Custom drums
look great too with three special “Swirl”
finishes and two “Matte Wood” finishes
to choose from. The series also offers interesting features such as the YESS tom
mounting system that minimises contact
with the shell to give a greater dynamic
range and longer sustain.
D Yamaha
Forum
E-Drums von Alesis
■ Mit gleich sechs neuen Produkten setzt
Alesis auch in den Bereichen E-Drums
und E-Percussion weitere Akzente. So
ist das Performance Pad nun in einer
Pro-Variante mit über 500 professionellen Sounds, 3-Spur-Sequencer und großem LC-Display verfügbar. Hinter dem
PercPad verbirgt sich ein kompaktes
Percussion-Instrument mit vier anschlagdynamischen Pads, fünfundzwanzig editierbaren Sounds und MIDI-Ausgang zu
einem günstigen Preis.
Die E-Drumserie erhält mit dem DM8
Kit Zuwachs. In zwei Varianten bietet
sowohl die USB- als auch die Pro-Version das neue DM8 Drummodul mit über
750 Sounds, integriertem Sequencer und
USB-Anschluss. Gegenüber dem DM8
USB setzt man beim DM8 Pro Kit auf
RealHead-Drumkits, erstmals mit 123
RealHead
Snare
und 123 Floor
Tom. Crash und
TripleZone Ride
verfügen über die
Choke-Funktion, die sich
schon beim
DM10 Studio
Kit bewährte.
Letzteres erfährt
in diesem Jahr übrigens ein Hardware-Update.
Rückgrat des DM10 Studio
Kit Update 2011 ist das neue
StageRack, das mit vier soliden Standbeinen weiterhin den robusten
Stand des DrumKits sichert.
E-drums from Alesis
■ Alesis continues to create a stir in the
e-drums and e-percussion sector with six
new products. The Performance Pad is
now available in a Pro version with more
than 500 professional sounds, 3-track
sequencer and large LCD display. The
PercPad is a compact percussion instrument with four velocity-sensitive pads, 25
editable sounds and a MIDI output, all at
an affordable price.
The E-Drum series now includes the DM8
kit. Both the USB version and the Pro version feature the new DM8 drum module
with more than 750 sounds, integrated
sequencer and USB port. Compared with
the DM8 USB version, the DM8 Pro kit has
RealHead drum kits, for the first time with
the 123 RealHead Snare and the 123 Floor
Tom. The Crash and TripleZone Ride cymbals have the same choke function that
has been so popular in the DM10 Studio
Kit. And the DM10 itself has ha a hardware
update this year. The backbone of the
2011 DM10 Studio Kit update is the new
StageRack with its four solid legs that add
to the robust quality of the kit.
D Alesis
5.1 B45
Neue Tycoon-Cajons
■ Tycoon stellt Congas, Bongos, Djemben, Cajons, Timbales und viele kleine
Accessoires und Klein-Perkussions-Instrumente her. Ein besonderer Hingucker sind
dabei die transparenten Acryl-cajons
der Marke. Diese gibt es jetzt auch in den
Farben blau, grün und rot. Die Schlagplatte ist schwarz. Andere Varianten der AcrylCajon kommen in anderen SchlagplattenDesigns, etwa mit Zebrastreifen oder
Handabdrücken. Traditioneller gibt sich
die Legacy-Serie mit Holz-Cajons aus verschiedenen Holzsorten wie Spalted Maple
(das ist ein vom Stockschwammpilz gezeichneter,
„gestockter“
Ahorn), aus Lacewood
(australisches Perlholz) und dem mexikanischen Bocote. Die
Vertex-Serie ist unten
breiter als oben und
hat eine trapezförmige Schlagplatte. Tiefe,
satte Basstöne und
knackige Slap-Sounds sind das
klangliche Resultat dieser besonderen
Bauform.
New cajons from Tycoon
■ Tycoon is a successful manufacturer
of congas, bongos, djembes, cajons and
timbales, plus lots of accessories and
small percussion instruments. The new
acrylic cajons are bound to attract attention. They are now available in blue, green
and red, in each case with a black front
plate. There are acrylic cajons with front
plates in fascinating designs, such as
zebra stripes and hand prints. More traditional models include the Legacy series of
cajons made from different woods such as
spalted maple, Australian lacewood and
Mexican bocote. The Vertex series cajons
are broader at the base than at the top and
have a trapezoidal front plate. This unusual shape results in rich bass tones and
sharp slap sounds.
D Tycoon
3.0 E14
Bongo-Cajon mit Richtwirkung
■ Die bongo-cajon von Meinl Percussion ist ohnehin schon ein ungewöhnliches Perkussionsinstrument. Ihr an
ein Laut-sprecher-Horn erinnernder HolzUnterbau verleiht dem
wie ein Bongo zwischen den Beinen
oder auf dem Schoß
gespielten Instrument mit den beiden
unterschiedlich gestimmten
Schlagflächen dann aber
auch noch eine Richtwirkung. Dies ist für die Mikrofonierung
ebenso interessant wie für rein akustische, unverstärkte Gigs. Das Instrument
ist aus dem Holz des Kautschukbaumes
(„Hevea Brasiliensis“) gefertigt.
Bongo Cajon with directional effect
■ The bongo cajon from Meinl Percussion is an unusual percussion instrument. Its wooden body is reminiscent of a loudspeaker
horn. It is played between your legs like
a bongo or on your
lap, has a playing
surface that has high
and low pitch sound
areas with a directional
effect. It is therefore
ideal for miking or for purely acoustic unplugged gigs. The instrument is made of
rubberwood (hevea brasiliensis).
D Meinl Percussion
3.0 B22
mixed 55
Stereo extrem
■ Passend zu dem neuen Shadow-Tonabnehmer Nanoflex-6 werden neue Vorverstärker vorgestellt. Das shADoW
Panoramaregler, der alle Signale gleichzeitig im Stereobild verteilt – von Mono
bis zum extremen Stereosignal. Das
chromatische Stimmgerät sorgt für die
richtige Stimmung, ein 3-facher Equalizer rundet das Klangbild bei Bedarf ab.
Extreme stereo
Modell sh 4020 erlaubt es, die sechs
Einzelsignale sinnvoll zu verwalten.
Neben einer Pegelanpassung für jede
einzelne Saite gibt es einen einzelnen
Wer ist Lorenzon?
■ Neue Gitarrenverstärker und Effekte
wurden von Eko zusammen mit Luigi
Lorenzon entwickelt. Lorenzon gehört zu
dem Kreis jener Ingenieure, die einst –
unter dem Namen Fasel – Trafos unter
anderem für den AC30 herstellten. Unter
dem Namen eKo By lorenz wird der
50-Watt-starke
Vollröhrenverstärker
sugerbabe gebaut. Das Gerät hat zwei
Kanäle
sowie
einen JensenSpeaker. Auch
eine 25-WattVersion wird
erhältlich sein.
Das Eko-Programm wird
zusätzlich
durch die
Pedale Bigger
Beat (Overdrive), Fatboy
(Booster), Volcano (Distortion) und
Lionfield (Dynamic Booster) abgerundet.
Who is Lorenzon?
■ The Italian manufacturer Eko has developed new guitar amps and effect pedals
together with Luigi Lorenzon. Lorenzon is
one of the revered group of engineers who
once produced transformers for the AC30
under the name of Fasel. sugerbabe, a
50 W all-tube amplifier, has been unveiled
under the eko By lorenz label. It has
two channels and a Jensen speaker. A
25 W version will also be available. The
Eko range is rounded off by a selection of
pedals: Bigger Beat (overdrive), Fatboy
(booster), Volcano (distortion) and Lionfield (dynamic booster).
D Eko by Lorenz
3.1 H76
Universell einsetzbar
■ Mit der rD-316 stellt recorDing
King eine Dreadnought vor, die alle
Eigenschaften eines echten Multitalents hat. Die Decke besteht aus
massiver Adirondack-Fichte, Boden
und Zargen sind aus massivem
Mahagoni. Für Griffbrett und
Steg wurde Ebenholz gewählt.
Hals und Korpus sind mit
einer per Hand angepassten
Schwalbenschwanzverbindung aneinandergefügt
worden.
A true workhorse
■ The rD-316 from recorDing king is a
■ New preamps have been announced to
go with the new Nanoflex-6 pickup. The
sh 4020 from shADoW enables the six
individual signals to be properly managed. In addition to level adjustment for
each individual string, there is a single
panorama control that distributes all the
signals across the stereo image at the
same time. The range is from mono to
extreme stereo. A chromatic tuner is included and a 3-band equalizer for tone
shaping.
D Shadow
3.1 D78
dreadnought that has all the features that
will endear itself to guitarists as a real
workhorse. It has a solid Adirondack
spruce top and solid African mahogany
back and sides. Ebony is used for the fingerboard and bridge. The neck is connected to the body with a hand-cut dovetail joint.
D Recording King
3.1 A97/4.1 F32
Mit großem Display
■ cheruB ist bekannt für seine „MetroTuner“, also kombinierte Metronome und
Stimmgeräte. Das WMT-578 bietet ein
besonders großes blaues LC-Display mit
weißer Schrift und einer simulierten
Nadelanzeige. Die Frequenzerkennung
soll besonders schnell sein. Das Gerät
lässt sich auf verschiedene Referenzstimmungen kalibrieren und erkennt Frequenzen von A0 bis C8.
Large-display metronome tuner
■ cheruB is famous for its combined
metronomes and tuners, or “Metro-Tuners”. The WMT-578 has an ultra-large LCD
display with a blue background, white text
and a simulated needle. Frequency detection is extremely rapid. The unit can be
calibrated for different reference tunings
and can detect frequencies ranging from
A0 to C8.
D Cherub
4.1 D30
Akustisches von ESP
■ Die elektroakustischen Gitarren der
Xtone-serie von lTD sind in einer kompakten Jumbo-Form ausgeführt und dank
des Cutaways leicht bespielbar. Die AC-5E
kommt mit einer Fichten-Decke sowie
Boden und Zargen aus Mahagoni und
verfügt über einen internen ESP-Preamp
mit EQ und Tuner. Die AC-10E beeindruckt
zusätzlich mit optischen Besonderheiten
wie Block-Einlagen, einer Rosette aus
Perlmutt/Ohrmuschel-Imitat sowie wei-
ßen Bindings für den Korpus, das
Griffbrett und die Kopfplatte. Die
Modelle AC-20E und AC-30E gehen
noch einen Schritt weiter. Die AC20E verfügt über einen T-35 Vorverstärker mit EQ und Tuner und wird
mit einer ansprechend geflammten Ahorn-Decke sowie einem
Korpus aus Sapele-Mahagoni
gefertigt. Die AC-30E
zeichnet sich durch eine
wunderschöne Decke
und einen Korpus aus
Wölkchenahorn aus.
Bei dieser Gitarre
kommt der
T-55-Vorverstärker von B-Band
mit EQ und Tuner
zum Einsatz.
■ Langeweile im Unterricht oder bei den
Hausaufgaben? Papier und Stift verschaffen
Linderung und liefern zudem die schönsten Motive. Die Designs der neuen Denim
Doodles Gitarrengurte von leVy's stammen offenbar direkt aus dem Geschichtsunterricht – der wirklich entsetzlich gewesen sein muss. Die Gurte sind aus Jeansstoff (Denim) gefertigt und fünf Zentimeter
breit. Sechs verschiedene Designs sind
derzeit lieferbar.
ESP acoustic
Get the doodle bug
■ The electro-acoustics in
the
Xtone series from ESP’s lTD label are
mini-jumbo guitars with a cutaway for
playability. The AC-5E has a spruce top
with mahogany back and sides and offers
a built-in ESP preamp with EQ and tuner.
The AC-10E adds visual highlights such as
block inlays, abalone rosette and white
binding on the body, neck, and headstock.
The AC-20E and AC-30E go one stage further. These have a transducer pickup and
an internal B-Band preamp. The AC-20E is
equipped with a T-35 preamp with EQ and
tuner and features an attractive flamed
maple top, along with sapele back and
sides. The AC-30E is highlighted by beauti-
■ We’ve all done it … grabbed
pen and paper during a boring
lesson and scribbled the first
thing that comes into
our mind. The designs on the new
Denim Doodles guitar
straps from leVy's
look as though they have
come straight out of a history lesson that was the most boring imaginable.
The straps are made of denim and are 2"
wide. There are six different designs to
choose from so far.
ful quilted maple top, back and sides. It
includes a B-Band T-55 preamp with EQ
and tuner.
D LTD
4.0 C35
Spickzettel am Gurt
D Levy's
3.0 B85
Liberté, Egalité, Varieté
■ Unter diesem Motto eröffnete am
30. September 1988 das Tigerpalast
Varieté Theater im Herzen Frankfurts.
Die Faszination der Live-Unterhaltung
mit Live-Orchester, Chanson, Kabarett
und der atemberaubenden Akrobatik
besteht noch heute.
Auch in der Internationalen FrühjahrsSommerrevue 2011 erleben die Besucher die herausragenden Künstler der
internationalen Varieté-Szene.
Anmutig und graziös schwingt Cathy
Baldini am Trapez
durch die Luft und
bewältigt
„fast
nebenbei“ mit faszinierender Leichtigkeit und Eleganz
die schwierigsten
Tricks. Ihr Charme,
gepaart mit großartiger artistischer
Leistung
findet
eine wunderbare
„Bühne“ unter dem
Dach des alten Ballhauses im Tigerpalast.
Mit faszinierender tänzerischer Leichtigkeit und viel geübter Präzision erleben wir klassische Antipodenjonglage
präsentiert mit einer temperamentvollen, mitreißenden Ausstrahlung. Selyna
Bogino erhält ihr erstes Engagement
im Tigerpalast und ist zweifelsohne auf
dem Weg zu den großen Showbühnen
unserer Zeit.
Diese und viele andere Ausnahmekünstler sind täglich, außer montags, in der
neuen Frühjahrsrevue im Tigerpalast
Varieté Theater zu sehen.
■ It was under
this motto that the
Tigerpalast Variety
Theatre opened its
doors for the first
time in the heart
of Frankfurt on 30
September 1988.
The fascination of
live entertainment
with orchestra,
chansons, cabaret
and breath-taking
acrobatics remains
unbroken
even
today.
Visitors once again
have the chance to
see and hear outstanding artists from the
international variety world at this year’s
international spring & summer revue.
Charming and graceful, Cathy Baldini
swings through the air on the trapeze
and effortlessly performs the most difficult acrobatic exercises with fascinating
ease and elegance. The Tigerpalast auditorium – a former ballroom – provides a
wonderful ‘stage’ for this delightful personality and her amazing artistry.
Selyna Bogino presents classic foot juggling distinguished by amazing rhythmic
ease and practiced precision. A vivacious
and captivating personality, her debut at
the Tigerpalast undoubtedly represents
an important step on the way to a great
career at the world’s leading variety venues.
These and many other exceptional artists can be seen at the new Tigerpalast
Variety Theatre spring revue daily, except
Mondays.
Tickets unter/For tickets, call +49 69 92 00 22 0
Lesen Sie mehr unter/Further information at www.tigerpalast.de
Tigerpalast Varieté Theater • Heiligkreuzgasse 16-20 • D-60313 Frankfurt
info@tigerpalast.de
56
mixed
Deluxe und Standard
■ esP guiTArs hat seine bekannten
Baureihen lTD Deluxe und lTD standard
um neue Modelle erweitert. Die LTDDeluxe-Serie bekommt mit den Modellen EC-1000T/CTM, H-1007 und der
H-1007FR Zuwachs. Bei der EC-1000T/
CTM handelt es sich um eine klassische Single-Cutaway-Gitarre mit traditioneller Korpusform, die in den Farben
Snow White und Black erhältlich sein
wird. Die neuen Modelle H-1007 und
H-1007FR sind 7-saitige Versionen der
Gitarren aus der bekannten H-Serie
von LTD. Beide Gitarren sind mit
aktiven Pickups bestückt und
im „Finish See Thru Black“
ausgeführt. Die H-1007FR verfügt zudem über ein FloydRose-System.
Eine Erweiterung der
LT D - S t a n d a r d - R e i h e
stellt die neue TE-202
mit ihrer klassischen
Korpusform dar, die auf
dem Ron Wood SignatureModell von ESP basiert.
Deluxe and Standard
■ esP guiTArs have added new models to their popular lTD Deluxe and lTD
standard series. The LTD Deluxe series
now includes EC-1000T/CTM, H-1007 and
H-1007FR models. The EC-1000T/CTM is a
classic single cutaway guitar with a traditional body shape and will be available in
Snow White and Black. The new H-1007
and H-1007FR models are 7-string versions of the guitars from the celebrated H
series from LTD. Both guitars are equipped
with active pickups and come in a See
Thru Black finish. The H-1007FR also has a
Floyd Rose system.
The TE-202 is a newcomer to the LTD Standard series. It has a classic body shape
based on the ESP Ron Wood signature
model.
D ESP Guitars
4.0 C35
Flexibel einstellbar
■ Der italienische Hersteller eKo war
schon in den sechziger Jahren berühmt
für seine nahezu unzerstörbaren Akustikgitarren mit angeschraubtem Hals. Diese
Technik wurde nun weiterentwickelt und
wird unter dem Namen fastloK in den
neuen Eko-Modellen eingesetzt. Neben
der reinen Befestigung ist jetzt auch eine
einfache Justierung des Halswinkels möglich. Der Hals kann für einen einfachen
Transport schnell abgenommen werden.
Drei Modellreihen sind bereits mit den
neuen Hälsen ausgestattet, darunter die
schon in den sechziger Jahren populäre
Ranger-Serie.
Bolt on, bolt off
■ The Italian manufacturer eko was famous back in the 1960s for its indestructible acoustic guitars with bolt-on necks.
This technology has now been further developed and applied to new Eko models.
It goes by the name of fastlok. The system not only fixes the neck to the body, it
also provides a simple way of adjusting
the angle of the neck. And the neck can be
removed completely in no time at all for
ease of transport. Eko has equipped three
of its series with the new necks, including
the Rangers which were so popular back
in the 1960s.
D EKO
3.1 H76
Toneprint-Technologie
■ Zum ersten Mal in Europa zeigt Tc
elecTronic seine TonePrint-Pedale.
Zu den besonderen Features gehört die
Fähigkeit, via USB von einem PC oder
Mac aus neue Einstellungen in die Pedale
laden zu können. Viele der Presets wurden von bekannten
Gitarristen wie Joe Perry,
Steve Morse oder John
Petrucci erstellt. Bisher lieferbar sind
Flashback Delay
& Looper, Hall of
Fame Reverb, Corona Chorus, Vortex
Flanger und Shaker
Vibrato. Neben den
beiden Verzerrerpedalen MojoMojo
Overdrive und Dark
Matter Distortion
zeigt der Hersteller
zudem das neue
Rottweiler Metal
Distortion.
TonePrint technology
■ Tc elecTronic is showcasing its
TonePrint pedals for the first time in Europe. Special features include the ability
to download new settings for the pedals
from a PC or Mac via a USB port. Many
of the presets were created by famous
guitarists such as Joe Perry, Steve Morse
and John Petrucci. The Flashback Delay &
Looper, Hall of Fame Reverb, Corona Chorus, Vortex Flanger and Shaker Vibrato
pedals are already available. In addition
to the two distortion pedals MojoMojo
Overdrive and Dark Matter Distortion, the
manufacturer is also unleashing the new
Rottweiler Metal Distortion.
D TC Electronic
Die Yamaha Xeno-Serie
■ Zum zwanzigjährigen Dienstjubiläum
der Xeno-serie präsentiert yAMAhA
eine neue Trompete, die zahlreiche Ausstattungsdetails verschiedener bisheriger Xeno-Modelle kombiniert, beispielsweise die Reversed-Bauweise, den großen Schallbecher und die vergoldeten
Ventilknöpfe
respektive
Kappen.
Das Ergebnis ist die
yTr-8335rs20Th,
eine Allround-Trompete,
stlistisch zu Hause in der Klassik
wie im Jazz. Passend dazu wurde ein
Retro-Design-Koffer mit Platz für zwei
Trompeten und Zubehör vorgestellt. Für
die tieferen Lagen hat das Yamaha-Atelier Hamburg in den letzten Jahren in
enger Zusammenarbeit mit herausragenden europäischen Posaunisten das
neue Xeno Compact-Wrap-Modell
ysl-882(g) entwickelt. Dieses Instrument soll sich durch einen großen Klang
mit viel Kern auszeichnen.
diaphragm condenser mic and the dual
capsule DTP 640 reX designed for use
with kick drums. Following the successful
launch of the brand, including on the US
market, the company is looking to consolidate its position and set new standards in
sound quality, technology and reliability.
Lewitt is showcasing its entire range of Authentica recording microphones, its MTP
stage series, DTP series for drums and percussion and its LTS wireless systems.
D Lewitt
6.1 B28
Neue Dimension
■ Eine neue Dimension der tiefen Töne
will hohner mit der Marine Band Thunderbird aufzeigen. Das Instrument vereint
Neuentwicklungen mit einem innovativen
Deckeldesign, inspiriert von den Arbeiten
des bedeutendsten Mundharmonika-Customizers weltweit, Joe Filisko. Der damit
verbundene Anspruch ist die Definiton
4.1 E21
Mikrofonspezialisten
■ Der junge österreichische Profi-Mikrofonhersteller leWiTT präsentiert sein innovatives und hochwertiges Produktportfolio
– allen voran das Großmembran-Kondensator-Flaggschiff lcT 640 sowie das für
Kick-Drums optimierte DTP 640 reX mit
Zwei-Kapsel-Technologie. Nach dem erfolgreichen Start der Marke – auch auf dem
US-Markt – will sich das Unternehmen fest
in den Märkten etablieren und Maßstäbe
bei Klangwiedergabe, Technologie und Verlässlichkeit setzen. Auf
der Prolight+Sound
zeigt Lewitt sein komplettes Angebot, von
den Authentica-Recordingmikrofonen über
die MTP-Bühnenserie
und die DTP-Serie zur
Abnahme von Schlagzeug und Percussion,
bis zu den LTS-Wireless-Systemen.
The microphone specialists
■ leWiTT, the young Austrian professional
microphone manufacturer, presents its innovative high-quality product portfolio –
with the focus on its flagship lcT 640 large
The Yamaha Xeno series
■ To coincide with the twentieth anniversary of the Xeno series, yAMAhA presents a trumpet that combines the features of various Xeno models. These
include the reversed leadpipe, the large
bell and the gold-plated upper and lower
caps. The result is an all-round instrument that is equally at home in a classical or jazz environment, with a sound
quality that is memorable, which is
more than can be said about its
name – the YTR8335RS20TH.
Also available is
a retro design
case with space
for two trumpets and accessories. For
deeper registers the Yamaha’s Hamburg
workshop has been working closely over
the past few years with leading European
trumpet players to develop the new Xeno
Compact Wrap Model YSL-882(G). This
has a powerful sound with plenty of bite.
D Yamaha
Forum
Aktive Boxen
■ on PoinT AuDio stellt die oPA-10
Active vor, eine Biamping-Aktivebox mit
Powersoft-Endstufen und DSP. Der Kompressionstreiber für die Höhen ist an ein
drehbares Horn mit 90°x40° Abstrahlwinkel angeflanscht. M10-Flugpunkte
empfehlen die Lautsprecherbox gleichermaßen für Touring und Festinstallation.
Die Leistung der
Endstufen liegt bei
2 kW. Mit der gleichen Endstufenleistung operiert auch
die oPA-15 Active, deren NarrowProfile-Woofer zwar
eine
kreisrunde
Membran hat, aber
einen an den Flanken maximal schlanken Korb, der kompakte Abmessungen ähnlich einer
12"-Box ermöglicht. Das Horn
strahlt auf 60°x40° ab. Eine Powersoft-Endstufe mit Spitzenleistungen von 2 kW und
ein 18"-Treiber kennzeichnen den Bassreflex-Subwoofer oPA-sub Active. Der
Subwoofer passt gleichermaßen zur OPA10 Active und OPA-15 Active und bildet mit
ihnen eine Drei-Wege-Prozessor-PA.
Active speakers from On Point Audio
eines neuen Maßstabs für die diatonische
Mundharmonika in Low- und Super-LowTonarten. Die Thunderbird soll beispiellose Lautstärke und Ansprache im tiefen
Register bieten, das Anschlagen der tiefen
Stimmzungen ist eliminiert.
Blowin’ up a storm
■ hohner is exploring a new dimension
in deep-tone playing with the Marine Band
Thunderbird. The instrument combines innovative new developments with an innovative cover design inspired by the work
of the world’s most important harmonica
customizer Joe Filisko to create a new
benchmark for low and super low diatonics. The Thunderbird offers unprecedented
volume and response in the low register,
while all but eliminating reed rattle.
D Hohner
3.0 F60
■ on PoinT AuDio presents the oPA-10
Active, a biamping active loudspeaker
with Powersoft amps and DSP. The compression driver is coupled with a 90° x 40°
constant-directivity horn that is fully rotatable. M10 inserts are included for permanent installation or rigging. The power
amps have a total system power of 2000 W.
The OPA-15 Active has the same total
system power. Its woofer has a round cone
but a narrower overall size because the
frame is semi-rectangular instead of circular, making it as compact as a 12" speaker.
The horn is a 60° x 40° constant-directivity
long-throw horn. The company also offers
an active subwoofer for a fat, solid low end
to your sound system. The OPA-Sub Active features a Powersoft amp with a peak
output of 2000 W and an 18" driver in a
birch plywood enclosure. The subwoofer
can be easily daisy-chained with the OPA10 Active and OPA-15 Active to create a full
three-way tri-amped system.
D On Point Audio
8.0 J70C
mixed 57
Digitales diatonisches Akkordeon
■ Das FR-18D V-Accordion von
RolAnD ist weltweit das erste digitale
diatonische Akkordeon. Technologisch
mit den Roland V-Accordions identisch,
ist das FR-18 Diatonic ideal für Musiker,
die ein besonders vielseitiges Instrument
suchen. Das FR-18 Diatonic
bietet ein Klangset aus
12 virtuellen
diatonischen
Akkordeons.
Ergänzend gibt
es viele Orchesterinstrumente,
Zugriegel-Orgeln mit
RotationslautsprecherEffekt und Percussioninstrumente. Über
die Bass- und Akkord-Knöpfe lassen sich
Drum-Sounds triggern. Der Batteriebetrieb sorgt für optimale Beweglichkeit auf
der Bühne – insbesondere mit der optionalen drahtlosen Übertragung.
Digital diatonic accordion
■ The FR-18D V accordion from RolanD
is the world’s first digital diatonic accordion. Sharing the same technology as the
V-Accordions, the FR-18 Diatonic is an instrument for musicians looking for a special versatile diatonic accordion. The FR-18
Diatonic offers a sound set of 12 virtual
diatonic accordions. It also includes the
sounds of many orchestral instruments,
drawbar organs with Leslie speaker effect,
and percussion instruments. Drum sounds
can be triggered by the bass and chord
buttons. Battery power gives the player
enormous freedom on stage – and there
is also the option of wireless transmission.
D Roland
5.0 B38
Timingfrage
■ B-BAnD, eigentlich für Tonabnehmer
akustischer Instrumente bekannt, stellt mit
dem Met-A ein Metronom vor. Das Gerät
bietet ein großes, übersichtliches und
beleuchtetes Display.
Berührungssensoren
erlauben die Einstellung von Rhythmus,
Takt, Lautstärke
und Tempo. Letzteres ist in einem
Bereich zwischen
30 und 250 BPM
einstellbar. Ein
eingebauter Lautsprecher und ein Kopfhöreranschluss runden die
Ausstattung ab.
enable the rhythm, measure, volume and
tempo to be set, the latter in a range from
30 to 250 bpm. A built-in loudspeaker and
a headphone connection round off the
package.
D B-Band
3.1 C66
Surveyor-Serie
aufgewertet
■ Die beliebte Surveyor-Serie
von lTD wurde mit der Vorstellung der neuen Modelle Surveyor-4
und Surveyor-5 deutlich aufgewertet. Die beiden 4- bzw. 5-Saiter-Bässe bieten klassisches Design mit
einem geschraubten Ahorn-Hals
(Long-Scale) und einem EscheBody. Das Griffbrett ist bei beiden Modellen mit weißen
Bindings sowie BlockInlays aus Perlmutt-Imitat
verziert.
Surveyor series
upgrade
■ The popular surveyor series from
lTD has been significantly upgraded with
the addition of the new
Surveyor-4 and Surveyor-5 models. These
two 4 and 5-string basses have a classic
design with a bolt-on maple neck (long
scale) and an ash body. The fingerboard
on both models is decorated with white
bindings and pearloid block inlays.
D LTD
4.0 C35
Endstufen per App
überwachen
Über den Apple-Appstore ist die Powered
by Crown Software für iPhone, iPod
Touch und iPad erhältlich. Sie fernsteuert
und überwacht über einen drahtlosen
Router Endstufen von CRown, die via
HiQnet verbunden sind. Dadurch gelingt
die Feinabstimmung der Pegel besonders
komfortabel, da man sich mit den Geräten
als Techniker überall dort frei bewegen
kann, wo auch die Hörer sind – und dies
auch nach dem Einlass des Publikums.
Überwacht werden die Eingänge, das
Good timing
■ B-BanD, a company known for its pickups for acoustic instruments, is presenting
its Met-a metronome. The unit has a large
clear illuminated display. Contact sensors
Professionelle
Piccoloflöte
■ Die Piccoloflöte YPC-62 von YAMAhA
wird von zahlreichen professionellen
Musikern weltweit gespielt. Die Piccolo YPC-62R teilt viele Eigenschaften
der handgefertigten Modelle, die sich in
exzellenter Intonation und Spielbarkeit
wiederspiegeln. Der neue Reformkopf
soll die Tonproduktion erleichtern und
eine zuverlässige Ansprache und ein
größeres Dynamik-Spektrum bieten.
Yamaha’s professional piccolo
■ The design of the YPC-62 piccolo from
YaMaha has been influenced by numerous professional musicians. The YPC-62R
shares many features with the handmade
models, giving it excellent intonation and
playability. The new reform head make
tone production easier and offers a reliable
response and greater dynamic range.
D Yamaha
Forum
Routing, der Eingangspegel, die Pegelanzeigen sowie die Temperaturen von
Endstufen der Serien I-Tech, I-Tech HD,
CTs und Macro Tech I.
An app for amp monitoring
Powered by crown is an app for the
iPhone, iPod Touch and iPad that is available on iTunes. The software lets you
control and monitor cRown amps via a
wireless router, with a HiQnet connection
between the amp and the router. Sound
engineers can move freely in the auditorium, even after the public have been
admitted, and make fine adjustments to
levels quickly and easily. The app monitors the inputs, the routing, the input level,
the level meters and the temperatures
of amps in the I-Tech, I-Tech HD, CTs and
Macro Tech I series.
D Crown
8.0 F32
Neue Modelle in
Altos Truesonic-Serie
■ AlTo erweitert das Programm seiner
aus Polypropylen gefertigten BiampingAktivboxen um die beiden kompakteren
Modelle TS108A und TS110A. Beide
Modelle sind mit Neodym-Treibern und
Class-D-Endstufen mit zusammen 800
Watt Leistung pro Box bestückt. Und
dies sind erst die „kleinen“ Versionen.
Die Baureihe Truesonic Pro verfügt bei
gleichen Abmessungen der Treiber sogar
über 1 kW Endstufenleistung. Das ist für
so einen einzelnen Achtzöller schon eine
neue Dimension. Die
Pro-Serie arbeitet
mit DSPs und
verfügt
über
einen Flat/Contour-Umschalter.
Alle
Eingänge
kombinieren XLR
und TRS. Passend dazu, allerdings im Birkenmultiplexgehäuse, liefert Alto
Subwoofer mit
12"- und 18"-Treibern und integrierten StereoFrequenzweichen (Truesonic SUB12 und
SUB18).
8” and 10” speakers in Alto’s
Truesonic series
■ alTo has added the compact Ts108a
and Ts110a models to its range of polypropylene active bi-amping loudspeakers. Both models are equipped with neodymium drivers and Class D amplifiers
producing 800 W per speaker. And these
are just the entry-level versions. The Truesonic Pro series has the same size drivers
but an impressive output of 1000 W, taking
8” speakers into a whole new dimension.
The Pro series operates with DSPs and has
a Flat/Contour switch. All the inputs are
combined XLR and TRS sockets. Alto also
offers matching subwoofers in laminated
birch enclosures with 12" and 18" drivers
and integrated stereo crossovers (Truesonic SUB12 and SUB18).
D Alto
5.1 B45
Für hohe Ansprüche
■ Der DR-07MKII von TASCAM kann
Audiomaterial mit hoher Auflösung bis
96 kHz und 24 Bit auf microSD- oder
microSDHC-Medien aufzeichnen. Er verfügt über ein verstellbares Kondensatormikrofonpaar mit Nierencharakteristik,
Spanischer Klang
■ Unter dem Namen FRAnCISCo
DoMIngo werden neue Klassikgitarren vorgestellt. Zwar werden sie
nicht in Spanien gebaut, die Konstruktionsmerkmale sind jedoch
durch und durch traditionell. Hier
sticht vor allem die Hals-KorpusVerbindung hervor, die unter
Verwendung eines sogenannten Spanischen Fußes realisiert wird. Die Instrumente
sind mit einer massiven
Zederndecke ausgestattet, das Griffbrett ist
aus Ebenholz, der Steg
(wenn auch nicht ganz
so traditionell) ebenfalls.
Bespannt sind die Instrumente mit Saiten von Savarez.
A Spaniard in the works
■ FRanCisCo Domingo presents
all-new classical guitars. Although they
are not manufactured in Spain they do
have all the traditional hallmarks. For
example, the neck joint features an authentic Spanish heel. The instruments
have a solid cedar top and rosewood
fingerboard and bridge (not quite so
traditional). The guitars are fitted with
Savarez strings.
D Francisco Domingo
3.1 A97/4.1 F32
das hohe Schalldruckpegel verträgt und
sich entweder in XY-Konfiguration für
besonders saubere Aufnahmen mit geringem Phasenversatz oder in AB-Ausrichtung für ein breiteres Stereofeld verwenden lässt. Alternativ können Nutzer auch
ihr eigenes Mikrofon oder eine Quelle mit
Line-Pegel über eine Stereo-Miniklinkenbuchse anschließen, die bei Bedarf eine
Versorgungsspannung für Kleinmikrofone
bereitstellt.
Das Gerät ist mit vielen nützlichen Zusatzfunktionen ausgestattet, unter anderem
sind Pegelbegrenzung, Trittschallfilter,
variable Wiedergabegeschwindigkeit und
-tonhöhe und eine chromatische Stimmgerätefunktion verfügbar. Nutzer können
einen von sechs Halleffekten auf das Eingangs- oder das Ausgangssignal legen
und per Overdub-Funktion vorhandenen
Aufnahmen neues Material hinzufügen.
For demanding users
■ The DR-07MKII from TascaM can record audio material at a high resolution
of up to 96 kHz and 24 bits
on microSD or microSDHC media. It has a pair
of adjustable condenser
microphones capable of
handling high sound pressure levels. These built-in
cardioid pattern mics can
be moved from an XY position for tight imaging, to an
AB position for a wider ambient sound. Users can connect their own microphone
or any line level source via a
stereo mini jack that can supply power for mics that need
it.The unit is packed with useful functions,
including peak reduction, low-cut filter,
variable playback speed and pitch and a
chromatic tuner. There is a choice of six
reverb effects on the input or output signal
and an overdub function which records
over your previous take but keeps a copy
of the original.
D Tascam
5.1 A82
58
mixed
MADI card for ADAM intercoms
Neue Mixer von
Numark
■ Gleich drei neue Mixer stellt NumArk
vor. Der im9 ist ein professioneller
4-Kanal DJ Mixer mit eingebautem 3-Band
EQ, beatsynchronem Effektgerät, iPodDock zur Aufnahme/Wiedergabe und
umfangreichen Anschlussmöglichkeiten.
Die kompakten 2-Kanalmixer m101 und
m101usB richten sich vor allem
an Einsteiger, die einen robust
verarbeiteten DJ-Mixer mit
flexibler
Ausstattung
suchen. Der M101 USB
verfügt sogar über
eine Direkteinbindung des Computersignals via USB.
Klangliche Anpassungen lassen sich bei
beiden Mixern mit einem eingebauten 2-Band EQ vornehmen.
New mixers from Numark
■ NumArk is showcasing three new
mixers in Frankfurt. im9 is a professional
4-channel DJ mixer with built-in 3-band
EQ, beat-synchronised effects, iPod dock
for playback/recording and extensive connection options. The compact m101 and
m101usB 2-channel mixers are basically
entry-level machines aimed at DJs who
want robust mixers with a high degree
of flexibility. The M101 USB even has direct integration of the computer signal via
USB. Both mixers have built-in 2-band EQ
for tone shaping.
D Numark
5.1 B45
MADI-Karte für
ADAM-Intercoms
Für das modulare, Steckkarten-basierte
ADAM-Matrix-Interkommunikationssystem
ist jetzt die MADI-Karte mADI-16+ von
rTs verfügbar. 16 bis 64 Kanäle Audio bei
48 kHz Abtastrate lassen
sich über das MADI in
das und aus dem ADAMSystem routen. MADI
steht für „Multichannel
Audio Digital Interface“
und wird auch als AES10
bezeichnet. Es kann als
optische oder elektrische
Verbindung ausgeführt
werden. Die Karte ist mit
der Intercom-Konfigurations-Software „AZedit“
kompatibel und passt
gleichermaßen in die
Geräte ADAM Matrix Frame wie in das neue
ADAM-M compact matrix frame.
Vocals optimieren
■ Der TA-1VP von TAscAm vereint automatische Tonhöhenkorrektur und Mikrofonmodellierung in einem Werkzeug.
Voreinstellungen für viele Gesangsstile
sind bereits enthalten und über die einfa-
che Benutzeroberfläche entstehen schnell
Klänge mit hohem Wiedererkennungswert.
Dank der Leistung und Vielseitigkeit der
Bearbeitungsmodule sind auch verschiedene Presets für Instrumente und Percussion vorhanden. Per MIDI-Steuerung wird
der TA-1VP auch zum perfekten Begleiter
in jeder automatisierten Mischumgebung.
The mADI-16+ from rTs is now available for the modular card-based ADAM
matrix intercommunication system. 16 to
64 channel audio at a scan rate of 48 kHz
can be routed via MADI into and out of
the ADAM system. MADI stands for Multichannel Audio Digital Interface and is also
known as “AES10”. It can be provided
as an optical or electrical link. The card
is compatible with the “Azedit” intercom
configuration software and can be used in
the ADAM matrix frame and in the new
ADAM-M compact matrix frame.
D RTS
6.1 B70/8.0 A22
Remo Tablatone
■ Neu im Programm von remo sind die
Tablatone Framedrums. Die Rahmentrommeln bestehen aus einem so genannten Acousticon-Kessel
und SkyndeepFellen. Der
einzigartige Tablatone Dot
auf dem
Fell liefert
einen warmen, fokussierten Ton und höhenreiche
Randtöne. Tablatone Framedrums sind
stimmbar und für verschiedenste Musikstile geeignet.
Remo Tablatone
■ remo has added Tablatone Frame
Drums to its range. They comprise an
acousticon shell and Skyndeep drumhead.
The unique Tablatone Dot on the drumhead produces a warm focused tone and
treble-rich side tones. Tablatone Frame
Drums are tunable and are suitable for use
in a wide range of musical contexts.
D Remo
3.0 E17
FunLine für Einsteiger
■ Die HoHNer FunLine Akkordeons sind
in der Szene durch zahlreiche Gewinner
internationaler Akkordeon-Wettbewerbe
(u.a. Jérôme Richard, Grayson Masefield
und Petar Maric) einschlägig bekannt.
Nun hat Hohner dieses bewährte Konzept auch für Einsteiger erweitert.
Die neuen Fun Nova Akkordeons vereinen die Technik
der erfolgreichen Nova
Knopf-Akkordeons
mit
dem modernen Design
der Fun Line. Die Fun
Nova II 80 light ist nun
mit nur 6,8 kg Gewicht
der leichteste und kompak-
Focus on vocals
■ The TA-1VP from TAscAm combines automatic pitch correction with
microphone modelling in a single tool.
The TA-1VP gives you everything you
need for a polished sound either live
or in the studio. There are presets for a
wide range of singing styles, and
you can quickly set up your own
instantly recognisable sound
via the intuitive user interface.
The processing modules are so powerful and versatile that they include various
presets for instruments and percussion.
Real-time MIDI controls makes the TA1VP a perfect addition to any automated
mixing environment.
D Tascam
5.1 A82
Erweiterungen in der
JF-Serie von EAW
Die JF-serie von eAW ist eine Familie
sehr kompakter, professioneller 2-WegeLautsprecher in Theaterqualität, erhältlich in passiven wie aktiven Varianten
mit verschiedenen Treiber-Größen von
8" bis 10" und verschiedenen HornAbstrahlwinkeln.
Die aktiven NTModelle bieten
1,5 kW Endstufenleistung pro Box
sowie einen integrierten DSP, der eine
FIR-Entzerrung berechnet und mit
der EAW-Pilot-Software ferngesteuert
werden kann. Ebenfalls mit an Bord sind
die bekannten U-Net-Audio-NetzwerkAnschlüsse von EAW. Installierte passive
Boxen lassen sich auch nachträglich auf
aktive NT-Technik upgraden. Die zehn
Lautsprecherboxen sind ab Werk für
den mobilen Einsatz vorgesehen, bieten
aber auch M10-Punkte. Darüberhinaus
gibt es umfangreiches Zubehör für die
Festinstallation.
teste Vertreter der Fun Line. Damit ist sie
sowohl für Einsteiger mit ästhetischem
Anspruch interessant, als auch für Profis, die ein handliches Instrument für die
Bühne suchen.
Die Fun Nova bietet 80 Bässe und einen
2-chörigen Diskant mit vier Knopfreihen.
Sie ist in 12 verschiedenen Farben erhältlich, von edlen Chamäleon-Tönen bis zum
stylishen Regenbogen-Airbrush.
Fun Line for beginners
■ HoHNer Fun Line accordions are well
known because numerous winners of international accordion competitions currently use them (including Jérôme Richard, Grayson Masefield and Petar Maric).
Hohner has now extended this famous
concept to include a new line for beginners. The new Fun Nova accordions combine the technology of the successful
Nova button accordions
with the modern design of the Fun Line.
The Fun Nova II 80
light, weighing just
6.8 kg, is the lightest
and most compact model.
This makes it the instrument
of choice for beginners with high
aesthetic requirements as well as for
professionals who need a convenient instrument for performances. The Fun Nova
comes with 80 bass buttons and a 2 voice
treble with 4 button rows. It is available in
12 different colours, from chameleon colours up to stylish rainbow airbrush.
D Hohner
3.1 F60
Manager of
Applications
■ Als neuer Manager of Applications der
IC Group von THAT wurde Joe Lemanski verpflichtet. Lemanski begann seine
Karriere beim legendären SynthesizerHersteller ARP als Entwickler des ersten
analogen Gitarrensynthesizers und arbeitete später für Bose und dbx, wo er ein
Patent für den De-Esser erhielt. Die THAT
Corporation wurde 1989 als Spin-Off von
dbx gegründet und ist unter anderem
bekannt für ihre VCAs und ihre RMSPegeldetektoren.
New models in the JF series
The JF series from eAW is a family of
extremely compact professional 2-way
theatre-quality loudspeakers, available in
active and passive versions with different
driver sizes from 8" to 10" and different
horn angles. The active NT models offer
a power stage output of 1.5 kW per loudspeaker and integrated DSP which calculates FIR equalisation
and can be remote
controlled with EAW Pilot software. Also
on board are EAW U-Net audio network
connections. Installed passive loudspeakers can be upgraded at ay stage to
active NT technology. The ten loudspeakers are designed for mobile applications
but do also have M10 installation points.
There are also extensive accessories
available for permanent installation.
D EAW
8.0 C46
Manager of Applications
■ Joe Lemanski has been appointed as the new Manager
of Applications in the IC Group
of THAT. Lemanski began his
career at the legendary synthesizer manufacturer ARP as
one of the developers of the
first analog guitar synthesizer
and later worked for Bose and
dbx, where he hold a patent for a de-esser.
The THAT Corporation was founded in
1989 as a spin-off of dbx and is renowned
for its VCAs and RMS level detectors.
D That
8.0 F02
Klassische Orgel
Mit der „virtuell“ zweimanualigen und
jeweils 76 Tasten umfassenden c-200
präsentiert rolAND die Nachfolgerin
der C-190. Zusätzlich zu den klassischen
Orgel- und Orchesterstimmen gehören
auch Cembalo, Fortepiano, Piano und
Celesta zum Klangangebot des Instruments. Das integrierte Verstärker- und
Lautsprechersystem und
ein Nachhallgerät erlauben eine fulminante
Wiedergabe auch in
kleineren Räumen. Auch
ein leicht zu bedienender
Recorder ist integriert.
Classic organ from Roland
rolAND presents the c-200, a “virtual”
dual-manual 76-key organ as the successor to the C-190. In addition to the classic organ and orchestral voices the C-200
includes cembalo, piano and celeste. The
integrated amplifier and loudspeaker system and a reverb unit produce a full sound
even in small rooms. The instrument also
includes an easy-to-use recorder.
D Roland
5.0 B38
MEINL HISTORY
1951 The Company is
founded by Roland Meinl and
produces its own wind instruments and cymbals
the family business, Meinl
Cymbals & Percussion are
already on sale in over 70
countries
1977 Ingrid Meinl joins the
company
1978 New production facili-
ties in Thailand for traditional
percussion instruments
from Miami to Nashville
2003 Ultra-modern pro-
1972 Reinhold Meinl enters
2002 Meinl USA L.C. moves
UXPHQWH
1963 First import trades from
Japan
LQ
X
V
0
LNL
O
Q
bals production in Turkey
VW
first exports to Europe and the
USA
ODQG0
R
H
5
1960 The company makes its
2001 New workshop for cym-
1980 Administrative building
and warehouse for wholesale
built in Neustadt a. d. Aisch
1996 Joint venture with ano-
ther factory in Bangkok/Thailand. Expansion of percussion
production
duction facilities for cymbals
created in Gutenstetten
2006 The Company opens
its own production facilities
in Indonesia (Djembes)
2007 Company moves from
Neustadt a. d. Aisch to
Gutenstetten and opens its
new logistics center: the firstever fully-automated, computer-controlled warehouse for
the music industry, Alexander
Meinl joins the company
2008 New Cajon production
facility in Thailand
2011 60 Years Roland Meinl
Musikinstrumente, construction of a new warehouse to
expand the storage capacity,
new show and display room
1997 Existing administrati-
ve building in Neustadt a. d.
Aisch enlarged
2000 Meinl USA L.C. is founded as a high-performance
sales office including a
warehouse
Hall 3.0 B29
meinl.de
Welcome to
THE HOUSE OF K
Enter a place of infinite possibilities. In
this house, over 40 years of amplifier,
loudspeaker and DSP experience
born under a single roof run through
the veins of every K Family product.
Incredibly intelligent and versatile, all
10 models work together in countless
ways to solve your most difficult
audio challenges. And just like any
good home, the House of K provides
genuine comfort, delivering service you
can depend on today, tomorrow and
for years to come.
For Rental Sound, Installed Sound
or Portable P.A., the House of K is
wherever you make it.
Build your own house today.
Visit the House of K at
Prolight + Sound 2011
Hall 8.0, Stand B70
www.qscaudio.com
©2011 QSC Audio Products, LLC. All rights reserved. QSC and the QSC logo are registered trademarks of QSC Audio Products, LLC in the U.S. Patent and Trademark office and other countries. DEEP, DMT, SOLO, AR-Q,
GuardRail and Intrinsic Correction are trademarks of QSC Audio Products, LLC.