montageanleitung
Transcription
montageanleitung
MONTAGEANLEITUNG FIXING INSTRUCTION Feuer-/Rauchschutz-Zargendichtung C560 FH Länge 6,00 m – PVC-frei Fire resistant gasket/Smoke control gasket C560 FH length 6,00 m – PVC-free 1 2 3 Auf die richtige Lage der Dichtung in der gereinigten Dichtungsnut achten! Eine Längendehnung der Dichtung muss vermieden werden. Dichtung in den Kopfteil einlegen, abschnittsweise eindrücken, dabei mit dem Daumen gegen die Einlegerichtung streichen, Dichtung in Gehrung ablängen. Dichtung in die senkrechten Zargenteile von oben nach unten einlegen, abschnittsweise eindrücken, dabei mit den Daumen gegen die Einlegerichtung streichen, Dichtung ablängen (bei allseitig umlaufender Dichtung auch unten in Gehrung) Pay attention to the proper position of the gasket in the cleaned seal groove! Avoid an elongation of the gasket. Insert gasket in the head part, push sectionally and remove with your thumb against the direction and cut gasket to mitre. Insert gasket in the long part, push sectionally remove with the thumb against the direction. Cut gasket to length (by four-sided-use, cut gasket to mitre in the bottom) Montage der Dichtung: Installation of the gasket: DOMOFERM-Stahlzargen dürfen optional mit dieser Dichtung betrieben werden. Die Dichtung darf erst eingelegt werden, wenn der Decklack vollständig ausgetrocknet ist (mind. 1 Woche). DOMOFERM steel frames can be optionally operated with this gasket. The gasket onlöy can be installed , if the coat is completely dry (min. 1 weeks). I Hinweise zur Oberflächenbehandlung von Stahlzargen: Evidence for surface treatment of steel frames: Die verzinkten Stahlbleche von DOMOFERM-Stahlzargen werden mit einer hochwertigen Elektrophorese-Tauchgrundierung einbrennlackiert. Für die Durchführung von Malerarbeiten ist die DIN 18363 und die DIN 18364 (bzw. ÖNORM B 2230) zu beachten, wobei insbesondere auf die technologische Verträglichkeit von Decklacken mit dem verzinkten Stahlblech zu achten ist. Aggressive Beschichtungsstoffe können zu Schäden an der Grundierung und/oder der Dichtung führen. Die Verarbeitungshinweise der Lackhersteller sind zu beachten. The galvanized steel sheets of DOMOFERM steel frames are enamelled with a high quality electrophoresis immersion prime coating. For painting note the DIN 18363 and DIN 18364 (or ÖNORM B Note 2230), particular on the technological compatibility of top coats with a galvanized steel sheet. Aggressive coating materials can cause damage to the prime coating and / or gasket. The processing of the paint manufacturers instructions should be followed. Wir empfehlen folgende alkydharzfreie Decklacke: wasserverdünnbare Acryl-Lacke Acrylat-Lacke (2-Komponenten Autoreparaturlacke). We recommend the following free of alkyd resin top coats: waterborne acrylic coatings acrylic coatings (2-component refinish coatings). Wichtige Anmerkung: Wir weisen darauf hin, dass die Verwendung von Alkydharzlacken bei der Deckbeschichtung (auch bei technisch einwandfreie Primärgrundierung) auf verzinktem Grundmaterial bei ungünstigen Verarbeitungsbedingungen zu Haftproblemen führen kann. Alkydharzlacke enthalten Fettsäuren, welche unter bestimmten klimatischen Bedingungen durch die Lackschichten diffundieren und mit dem Zink chemisch reagieren. Dabei kommt es zur so genannten Zinkseifenbildung, die ein Ablösen des kompletten Lackschichtaufbaues inkl. der Grundierung verursacht. Dieses Schadensbild tritt wegen der erforderlichen Rahmenbedingungen eher selten auf, ist aber nie auszuschließen! Important Note: We point out that the use of alkyd resin coatings for the top coat (even if technically coorect prime coated) on zinc base material under adverse processing conditions can contribute to adhesion problems. Alkyd paints contain fatty acids, which diffuse under certain climatic conditions through the paint layers and react chemically with the zinc. This leads to the so-called „zinc soap“, that results a detachment of the complete construction laquer coat including the prime coat. This damage occurs because of the necessary conditions rather rare, but has ruled out ever! Lagerung und Pflege: Dichtungen bei der Lagerung vor Verformung und Sonnenlicht schützen. Verarbeitung der Dichtung innerhalb eines Jahres. Zur Reinigung der Dichtungen nur neutrales Netzmittel (z.B. Feinwaschmittel) verwenden. Aggressive, scharfe oder scheuernde Reinigungs- und Lösungsmittel (z.B. Benzin, Terpentin, Tetrachlor) können die Dichtung beschädigen. Art.Nr.: 24005606 Stand 11/2009 Änderungen vorbehalten. © Domoferm GmbH – www.domoferm.com Storage and care: Protect gasket against deformation and sunlight. Processing of the gasket within a year. Clean the gasket only neutral wetting agents (eg, use mild detergent). Aggressive, sharp or abrasive cleaners and solvents (eg gasoline, turpentine, carbon tetrachloride) can damage the gasket.