GWEF Helpguide Update 2008 3 1 8 Formalities

Transcription

GWEF Helpguide Update 2008 3 1 8 Formalities
HOW TO USE THIS GUIDE
The Guide has been published using the official GWEF language of
English. The country section are in alphabetical order in the English
language.
In each section there is a lost of members' telephone numbers. The
listed members should be able to arrange emergency accommodation,
tools, etc. - if not themselves, then with another member who lives in
his area. Each member is listed with a map reference, the nearest
town/city (which will be marked on any good map of that country), his
telephone number and details of languages spoken in addition to his
national language.
Also listed in each country section are useful phrases and normal
national shopping hours. To use the phrases you should look at your
own country section, check the number of the phrase you want, then
say or show someone the phrase of the same number on the
information page of the appropriate country.
Also in Guide is a list of the international telephone codes to dial any
country from another.
We hope you find the information contained in the Guide to be useful.
If you have any comments about the Guide, tell your International Rep
who will tell the next GWEF-meeting.
GWEF OFFICERS
Chairman: Sergio Cafarelli
Urb. Coblanca nº 19
E-03503 Benidorm - Spain
Secretary: Martin Prissnitz
Oberlaaerstr. 192, A-1100 Wien - Austria
Treasurer: Lesley Snell
24, Colborne Way, Worcester Park
KT4 8NG Surrey - Great Britain
Honorary Life Member: Alex Lemoyne, Gent, Belgium
Trevor & Margret Steiger-White, Oberwangen, Switzerland
Pete Ware -F-26400 La Roche Sur Grane - France
GWEF Helpguide Update 2008
1
GWEF Helpguide Update 2008
3
iv. Any other costs determined by the Committee.
5
Organisation
1)
8 Formalities
a. Periods of notice.
For discussion at a Committee meeting, the following periods of notice shall
be necessary:
The Committee
The GWEF Committee shall consist of:
a.
2)
A Chairman, a Secretary and a Treasurer who shall be known as the
Officers. The Chairman may not concurrently serve on the national
committee of a Member-Club.
b.
Up to two full voting members of the committee of the Member Club, one
of whom shall have been nominated as the International Representative
(IR) appointed under the constitution of the member club.
c.
Non voting Individual persons co-opted by the Chairman or Committee to
help and/or advise the Committee on specific matters.
d.
A Member-Club may be exceptionally represented at any meeting either
by another member of its national committee or, at the discretion of the
Chairman, by another member of the Member-Club.
i. 30 days verbal or written notice for items on the main agenda.
ii. 60 days written notice for:
a. Application for membership.
b. Resignation of a membership.
c. Proposal to discipline a Member-Club.
d. Nomination for the post of an Officer.
e. Resignation of an Officer.
f. Proposal to discipline an Officer.
g. Proposal that a Member-Club should discipline an individual
member.
iii. 90 days written notice for:
a. Proposal to change the Constitution.
b. Application for recognition of an event by GWEF.
Periods of office.
1.
2.
The Officer’s term of office shall be three years. The Committee shall
elect Officers on a rotating basis, one officer each year, or sooner if a
vacancy occurs. There shall be no limit to the number of periods of
office of any Officer.
9 Discipline
“The GWEF committee expects the highest standards of behaviour from its
officers and member clubs, not only within the framework of this constitution
and its rules but also against a background of mutual support, tolerance,
honesty, friendship and respect for each other, regardless of background or
nationality.“
Nomination of candidates for officer’s posts must be made by the
national committee of a member club through the International
Representative.
a. Committee Voting Rights and Voting
In the event of a breach of these constitutional requirements the GWEF
committee may:
i.
ii.
iii.
iv.
Each Country has one vote.
The Chairman shall have the casting vote.
The Secretary and Treasurer shall not have a vote.
The quorum shall be seven Committee members with voting rights. If
changes in the Constitution are to be decided, the quorum shall be two
thirds.
v. Voting decisions shall be carried by a simple majority. If changes in the
Constitution are to be decided, two thirds of the Member-Clubs must
approve.
a. Reprimand, suspend or expel a Member-Club.
b. Remove an Officer from office.
10 Representation
a. GWEF shall be represented publicly by the Chairman and/or Committee
members formally authorized by the Committee.
b. No individual(s) shall in any way claim to speak for or to represent GWEF, its
Committee or its Officers unless authorised by the chairman or by the
Committee. Any liability arising from any unauthorised representation shall be
the sole responsibility of the individual(s) concerned.
b. Meetings
i. A minimum of two Ordinary Committee meetings shall be held annually
on dates and at venues set by the Chairman.
ii. An Extraordinary Meeting may be called at any time by a majority of the
Member-Clubs.
a. The call shall be made in writing, with an agenda and proposals, to all
Committee members.
b. The meeting shall take place within 60 days of receipt of the call, on a
date and at a venue set by the Chairman.
11 Adoption
This, the Constitution of the Gold Wing European Federation, replacing that last
revised in 2003, was accepted by a majority of the GWEF Committee meeting at
Koekelare, Belgium 16th April 2006.
6 GWEF Recognized Events
a. Events
GWEF Helpguide Update 2008
5
GWEF Helpguide Update 2008
7
INTRODUCTION
Constitution of the Gold Wing European Federation
The Gold Wing European Federation (GWEF) was formed in
1983 and the number of members has grown steadily since
then. Now there are 22 affiliated country clubs representing
around 16.000 individual members.
1. Title
The Federation shall be called the Gold Wing European Federation, abbreviated to
GWEF.
2. Language
The official language of GWEF shall be English
The affiliated countries and their clubs are as follows:
3. Objectives and purpose.
1. To provide a forum for the sharing of information between member Gold Wing
Clubs and
riders.
2. To promote international contact, activities and friendship among motorcyclists
3. To promote the Gold Wing and its rider as an example of all that is worthwhile
about motorcycling.
4. To agree minimum standards for GWEF Treffens, tours and recognised events
and prepare rules and conditions for same.
5. To organise and manage the GWEF touring award program.
6. To prepare and make available to member clubs the International GWEF help
guide.
7. To encourage International participation in regional events.
Austria
Belgium
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
Great Britain
4 Membership
a.
(i) At the discretion of the GWEF committee and subject to their approval,
membership shall be open to only one national Gold Wing club or organisation
from any country.
Hungary
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Russia
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Ukraine
(ii) The applicant club shall
a. Prove it has been in existence for at least two years.
b. Have at least ten active members.
c. Confirm its committee is resident in the club’s country.1
d. Provide a national club constitution signed by two members of the clubs
committee containing a section pertaining to GWEF affiliation.
b.
An applicant club shall agree to accept and abide by:
i.
this and future Constitutions by depositing a copy of this Constitution with
GWEF, signed by the club chairman and one other committee member.
the rules governing GWEF-recognized events, the Touring Award
programme and majority decisions of the Committee.
ii.
1
c.
Once accepted, the national club shall be called a Member-Club.
d.
A Member-Club may withdraw from GWEF at any time only after fulfilling its
current obligations. The intention to withdraw must be submitted in writing to
the GWEF Chairman by the committee of that Member-Club.
e.
Each Member-Club shall receive non transferable GWEF membership cards
for its individual members.
f.
In recognition of worthy, long and dedicated service to GWEF, the Committee
may bestow the title of Honorary Life Member on an individual. An Honorary
Life Member shall enjoy all the benefits of GWEF membership including free
admission to all international Treffens and receive each Member-Club's
magazine.
This Help Guide is for Wingers in need when visiting other
countries.
REMEMBER: This folder is for use only in case of breakdown
or when help or assistance is required. It is not a list of cheap
places to stay !
rd
Belgium 3 April 1999. Minutes Item 7.
4
GWEF Helpguide Update 2008
2
GWEF Helpguide Update 2008
i.
Rules & Conditions for Gold Wing European Federation Recognised Events
1.
Each Member-Club may organize annually one International Treffen with
GWEF-recognition.
ii. Member-Clubs or individual members may organize other events which may
be recognized by GWEF.
Events
a. International Treffens
A GWEF-recognized event shall benefit from:
i.
A Member-Club may annually organise one International Treffen which may receive
recognition by GWEF.
b. Other Events
i.
One free advertisement in each Member-Club's national magazine.
i.
ii.
Inclusion in the GWEF Touring Award programme.
A Member-Club or its individual members may organise other events having international
participation which may receive recognition by GWEF.
iii. Recognition implies that the event fulfils GWEF objectives and has been
organized in accordance with GWEF rules and regulations.
c. Event Co-ordination and Responsibility
i.
ii.
d.
To establish a balanced annual programme of events, organisers shall co-ordinate their
plans with the GWEF Officers and each other at the earliest opportunity.
Final responsibility for the date, location and organisation of an event shall rest with the
organisers.
b. Liability
Neither GWEF officers nor any Committee members shall be liable for any
costs incurred in organizing a GWEF- recognized event, nor for any injury,
loss, damage or result of legal action arising out of the event.
GWEF-recognition
7 Finances
i.
Recognition of an event by GWEF shall be at the discretion of the Committee.
ii.
Dates for recognised events for the following year must be finalised by the last committee
meeting of the previous year.
iii.
Once a repetitive event has been recognised and the conditions for GWEF-recognised
events continue to be met, this recognition remains implicitly in force unless the
organisers annul the recognition in writing to all GWEF Committee members or it is
withdrawn by the Committee.
iv.
Organisers shall allow no individual personally to profit in any way from the event other
than in the course of a normal commercial relationship. Reasonable expenses incurred in
the organization of the event are excepted.
a. The financial year shall be from 1st January to 31st December inclusive.
b. The GWEF annual budget shall be ‘non profit making’ realizing only that
which is necessary for annual expenditure for the benefit of the member clubs
together with a small prudent margin for contingencies.
c. No GWEF officer or IR shall be in receipt of payment by way of remuneration
from GWEF funds for fulfilling his/her duties towards GWEF
d. Annual accounts will be presented to the first Committee meeting after 31st
December. They shall be independently audited and a certified balance sheet
provided.
e. Events and Touring Award Programme
GWEF-recognised events shall be part of the annual Touring Award (TA) programme,
2.
e. GWEF shall be financed by:
Publication of Event Information
Details of the date, venue, purpose, inscription price and items or services included in that
inscription price must be submitted for publication by the member club’s IR at least 90 days
before the event or by the end of January if inclusion in the help guide is required.
The organisers alone shall be responsible for the completeness and punctuality of this
information. Each International Representative (IR) shall be responsible to his Member-Club for
publishing event information received from other Member-Clubs.
i.
Annual subscriptions from Member-Clubs based on the total number of
members registered by that Member-Club. The amount shall be set at the
last Committee meeting of the previous year.
ii.
Member-Clubs shall pay the annual subscriptions by 15th January based
on the Member-Club totals on 31st December of the previous year.
iii. Contributions from organisers of GWEF-recognised events based on the
total number of vehicles attending. The amount shall be set at the last
Committee meeting of the previous year. Organisers shall:
No inscription price shall be increased and no event-programme or facility offered for that price
shall be reduced after their formal submission to any of the GWEF Committee.
An IR and a Member-Club shall not be required:
i.
ii.
a. Inform the Secretary of the total number of vehicles attending within
15 days of the event ending.
b. Pay the invoice within 30 days of receipt.
to publish information which is late or incomplete with respect to date, location, inscription
price or facilities provided for that price.
to publicise events not recognised by GWEF.
iv. Sales of GWEF regalia.
v.
3.
Any other source determined by the Committee.
f. Monies shall be held under the co-signatory authority of the Treasurer and
any one other Officer.
Inscription
g. The funds shall finance:
i. The GWEF Touring Award programme.
ii. The purchase of GWEF regalia for resale.
iii. Reimbursement of costs incurred by the Officers in the fulfillment of their
duties.
a. No motorcycle shall enter the event-site without an inscription form being completed and
signed by its rider and passenger(s).
b. lnscription and Admission of GWEF Members riding Gold Wings
1
8
Gold Wing Club Austria
Gold Wing Motor Club Belgium
Gold Wing Club Czech Republic
Gold Wing Club Denmark
Gold Wing Club Finland
Federation des Gold Wing Club
de France
Gold Wing Föderation Deutschland
Gold Wing Owners Club
of Great Britain
Gold Wing Club Hungary
Gold Wing Owners Club of Ireland
Gold Wing Club Italia
Gold Wing Club Letzebuerg
Gold Wing Club Holland
Gold Wing Club Norway
Gold Wing Club of Poland
Gold Wing Clube de Portugal
Gold Wing Club Russia
Gold Wing Club Slovenija
Gold Wing Asociacion de Espana
Gold Wing Club Sweden
Gold Wing Club Switzerland
Gold Wing Club Ukraine
GWEF Helpguide Update 2008
6
GWEF Helpguide Update 2008
i.
At inscription for an event offering advantages to GWEF members, any inscriber shall show
a valid GWEF membership card bearing his name and Member-Club to receive those
advantages.
ii.
A GWEF card is valid only for the individual(s) named on the card.
iii.
Organisers shall refuse such advantages if a valid GWEF membership card is not shown.
iv.
Beyond their normal right to refuse any admission, organisers of a GWEF-recognised event
or any GWEF Committee member shall have the right to confiscate a GWEF membership
card if they have grounds to believe that it is being misused. In the case of an individual
GWEF membership card holder, the matter shall be referred to the committee of the
member club for further action. The member club shall notify the GWEF committee of its
decision.
v.
a.
i.
If, in their absolute discretion, Treffen organisers choose to make individual awards for
distances ridden to a GWEF recognised International event, candidates for such an
award must record their distance traveled on the inscription form.
For the purposes of GWEF National Club prizes, the organisers shall assign the participation
to the Member-Club issuing the membership card presented by the inscriber.
c. Onus of Proof
The onus of proving any conditions governing inscription, admission or distance rests with the
inscriber.
ii.
•
An individual member of GWEF not riding a Gold Wing, and his passenger(s), shall be
admitted to the event-site without his vehicle.
ii.
A spouse, or one immediate-family member or one partner accompanying a Gold Wing rider
who is riding a motorcycle other than a Gold Wing shall be admitted to the event-site with
that motorcycle.
iii.
A Gold Wing rider, and his passenger(s), who is not an individual member of GWEF shall be
admitted to the event-site with his Gold Wing.
iv.
The admission to the event-site of others to participate fully, or on a day-visitor basis, shall
be at the discretion of the organisers.
v.
Inscription fees for fully participating non-GWEF members under (ii) and (iii) and (iv) above
shall be at the discretion of the organisers.
vi.
At International Treffens there shall be free admission for:
a.
Children less than sixteen years old when inscribed by an individual member of GWEF.
b.
The nominated International Representative ONLY of a member club.
c.
iii.
a.
This distance shall be the direct distance after leaving his/her home address or, if
another GWEF event has been attended since leaving home, the direct distance
from that GWEF event.
b.
lt shall not be a cumulative event, touring or holiday distance.
c.
Distance claims falling outside the above conditions may be considered on
individual merit.
d.
Organisers shall have the right to refuse any distance claim which they consider
inaccurate.
For GWEF administrative purposes and for determining award rankings, organisers
shall maintain lists as follows:-
d. Inscription and Admission of Others.
i.
The method of calculation shall be the number of club members in attendance
divided by total membership multiplied by 100.
c. Individual Riding Distances and Participation Totals
The total number of participants.
•
The total inscription from each GWEF Member-Club and
•
Organisers shall send copies of these lists to the GWEF Secretary and all other
Committee Members within fifteen days of the event ending. The GWEF admin page
should be updated.
At the end of each touring season, as a recognition of participation in GWEF’s
International programme, GWEF will provide ‘Super Touring awards’ consisting of a
patch and diploma to participants at four or more GWEF recognised events. If
required, a patch will be provided to the regular passengers of those participants at
additional cost.
d. Other Awards
Any other awards shall be at the discretion of the organisers.
e. Award-giving Ceremony
At the discretion of the organisers, the award-giving ceremony at an international Treffen
shall be conducted firstly in English then, if possible, in German and French, followed by the
local language, if different from these.
GWEF Officers and Honorary Life Members
5 Riding Safety
vii.
No motorcyclist inscribing on a day-visitor basis shall enter the event-site with his
motorcycle.
viii.
Apart from the motorcycles specified above and vehicles directly serving the organisers, no
other motorcycle or vehicle shall be admitted to the event-site.
ix.
Organisers shall have the right to refuse admission to persons known to show bad conduct,
and to eject persons, without refund, showing conduct not in accord with local or GWEF
standards. The latter matter shall be dealt with according to Section 9 of the Constitution.
a. In the interests of safety, GWEF shall, with or in the Help Guide or by other means from time
to time, publish guidelines concerning safe group-riding behaviour.
b. Organisers organising group-rides must take reasonable steps to ensure the safety of the
riders and public.
c. Except during a Light Parade, motorcycles with trailers shall not be permitted to take part in
group-rides unless the trailer serves the tour-needs of a disabled rider or passenger
e. Touring Award Cards
i.
Organisers of GWEF-recognised events shall, with a unique mark, stamp the TA card of
a fully participating GWEF-member arriving on a GoldWing. The TA card must bear the
same name, address and Member-Club as the GWEF membership card and must be
signed by the holder. Incomplete cards shall not be stamped.
ii.
Organisers shall not stamp cards of day-visitors.
GWEF Helpguide Update 2008
d. Organisers shall have the right to exclude a rider showing persistently dangerous riding
during a group-ride. lf such a rider ignores the exclusion, the organisers may eject him from
the whole event. The matter shall then be dealt with according to Section 9 of the
Constitution.
Adoption
These rules and conditions for events recognised by the Gold Wing European Federation were accepted as
binding and adopted by the GWEF Committee, meeting at Koekelare, Belgium 16th April 2006.
9
GWEF Helpguide Update 2008
11
GOLD WING CLUB AUSTRIA
www.gwca.at
A
(b) passengers of such riders
USEFUL PHRASES
The available places on the card shall be stamped sequentially.
1. Ja
2. Nein
3. Bitte
4. Danke
5. Können Sie mir helfen ?
6. Ich habe eine Panne
7. Ich brauche einen Arzt
8. Es hat sich ein Unfall ereignet
9. Wo ist das Spital ?
10. Wo ist die Polizei ?
11. Wo ist ein Telefon ?
12. Wo ist der nächste Campingplatz / das nächste Hotel ?
13. Würden Sie bitte diesen Notruf für mich durchführen ?
14. Wie weit / viel / lange ?
15. Wann wird das Geschäft geöffnet / geschlossen ?
ii) The TA card presented must be complete with the information in 4(a)(ii)(a). This must
correspond with the inscriber's GWEF membership-card.
iii) The official stamp shall be the sole evidence of event-participation. The participant is solely
responsible for ensuring the TA card is stamped.
iv) The Secretary has the right to reject submitted cards which give cause to suspect irregular use.
The card shall be returned to the card-bearer's Member-Club with suitable comment.
c) The organisers shall send the Secretary an example of the official stamp or sticker used when they
send the participation totals.
5) Submission of Cards
a) Individual members or their passengers shall be solely responsible for submitting their TA
cards to the Secretary by the given date.
b) Submissions from passengers shall contain the required fee.
SHOPPING HOURS
Monday – Friday: 0800h – 1900h , Saturday 0800h – 1700h
c) Neither GWEF nor its Officers shall accept any responsibility for cards not arriving or
arriving late at the Secretary's address.
d) Submissions made with insufficient postage or fees, and illegible or defaced cards, shall be
considered invalid and ignored without further action.
SPEED LIMITS (kph)
Solo: in town – 50
outside town – 100
motorway – 130
With trailer: in town – 50
outside town – 100
motorway – 100
(trailer do not need a motorway-"vignette")
6) Presentation or Distribution of the Awards
Awards shall be presented or distributed no later than the first TA event in the following year. The
manner in which this is done shall be at the discretion of the Officers.
Police – 133
Fire – 122
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
ÖAMTC – 120
ARBÖ – 123
7) Adoption
These Rules and Conditions for the Touring Award Programme of the Gold Wing European Federation
(GWEF) were accepted as binding and adopted by the GWEF Committee, meeting at Koekelare,
Belgium 16th April 2006.
GWEF Helpguide Update 2008
SOS TELEPHONE
Ambulance – 144
HONDA AUSTRIA
Hondastraße 1, A-2351 Wr. Neudorf, Tel: 02236/6900, Fax: 02236/64130
13
GWEF Helpguide Update 2008
15
Rules & Conditions for the Touring Award Programme of the
Gold Wing European Federation
iii.
f.
1) Object
The object of the Touring Awards (TA) of the Gold Wing European Federation (GWEF) is to recognise
the efforts of individual GWEF Gold Wing riders who contribute to the purposes and aims of GWEF.
Admission Conditions regarding Liability
i.
2) Award Basis
a) The award shall be given to each GWEF member who, riding his/her Gold Wing, participates
in four or more GWEF-recognised events in one year.
Organisers shall have the right to confiscate a TA card if they have grounds to believe
that it is being misused. The matter shall then be dealt with according to Section 9 of
the Constitution.
The organisers shall take reasonable care to ensure the security of persons and their
property on the event-site. This shall, where practically possible, include a Third-Party/
Public liability insurance to cover the event.
ii.
Unaccompanied minors shall not be admitted to the event-site.
iii.
The organisers shall make it a Condition of entry to the event-site for every adult
entrant that:
b) For a small fee, a passenger accompanying such a rider on four or more events shall also
receive the award.
a.
He/She accepts all responsibility for all loss, damage or injury caused by him /
her or minors accompanying him / her while on the site
b.
He/She absolves GWEF, its Committee members, the organisers and their agents
from all responsibility for any loss, damage or injury caused to him or minors
accompanying him / her while on the site.
c) The form of the award shall be decided by the GWEF Committee.
iv.
This Condition of entry shall be:
a.
For full participants, a disclaimer in English, German and French on the
inscription form, stating that the event is organised according to GWEF rules and
conditions. The conditions in (f)(iiia and b) above must be reproduced on the
inscription form and the participant must sign the form to the effect he
understands and accepts these rules and conditions before admission.
b.
for all other entrants to the event-site, a clearly visible notice in the local national
language, posted at the entrance, stating the entry conditions under (f)(iiia and
b) and that the act of entry constitutes an acceptance of them.
3) Qualifying Events
The annual TA programme shall consist of all events receiving formal GWEF-recognition during that
year each one of which shall qualify towards a GWEF touring award.
4) Organisation
a) TA Cards
i)
4. Awards
The Secretary shall, in a manner decided by the Committee, distribute TA Cards in time for the
first event of the annual TA programme.
a. GWEF International Awards and lndividual Prizes
ii) The cards shall provide space for:
(a) the name, full postal address, Member-Club and signature of the card-bearer
i.
Member-Clubs organising a GWEF-recognised International Treffen shall give rankings
and awards to all participating GWEF Member-Clubs, except themselves.
ii.
The organisers shall calculate the rankings of participating clubs as follows:
(b) stamps or stickers for every event on the TA programme
a. As soon as possible, the organisers shall inform the GWEF Secretary as to their
International Treffen location. The Secretary shall then inform them of the road
kilometre distance to that location from the centre of each GWEF Member-Club
country.
and should state:
(c) the name and address of the GWEF Secretary to whom the completed cards should
be returned
b. At the close of inscription, the organisers shall multiply the total of Gold Wings
inscribed for each GWEF Member-Club by two times the road-kilometre distance
assigned to that Member-Club (i.e. Total Member-Club Gold Wings x roadkilometres x 2) This gives the number of points for deciding the rankings of the
awards.
(d) the date by which the completed cards should be returned, which shall be the 15th
October of the current year
(e) the fee to be paid by passengers.
c. GWEF card holders not arriving at a GWEF event on a Gold Wing or and
participants not belonging to a GWEF Member-Club shall not be counted in these
totals.
b) Participation Stamp
i)
This shall be given at inscription according to the Rules & Conditions for Events Recognized by
GWEF. Event-organisers shall uniquely stamp the TA card of:
iii.
(a) individual GWEF members attending a GWEF-recognised event on a Gold Wing (not
including day visitors.)
b. Clubs attendance award
i.
12
GWEF Helpguide Update 2008
A
Organisers shall determine the size of the awards which should be suitable for carrying
on a Gold Wing.
At the close of inscription organisers shall determine the member club in attendance
which has the greatest number of participants as a proportion of that club’s total
membership as notified to the secretary after 31st December of the previous year and
that club shall receive an additional award known as the ‘Clubs Attendance Award’.
10
GWEF Helpguide Update 2008
AUSTRIA
INTERNATIONAL PHONE CALLS
1.
2.
3.
4.
Dial the national code for international phone calls for the country you
are phoning from
Dial the country code for the country you want to phone
Dial the personal number remembering to omit the first "0" (Zero) from
the area code ("9" in Finland)
Using a mobile-phone, „+“ replaces the national code for international
phone codes (e.g. „+43“ for Austria from all countries of Europe)
Country
Austria
Belgium
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
Great Britain
Hungary
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Russia
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Ukraine
16
GWEF Helpguide Update 2008
14
National code for international phone calls
00
00
00
00
990
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
07
00
00
00
Country code
43
32
420
45
358
33
49
44
36
353
39
352
31
47
48
351
7
386
34
46
41
380
GWEF Helpguide Update 2008
GOLD WING CLUB AUSTRIA
Map
Name
L3
Michael Frouz
chairman
Katrin Reitstätter
secretary
Martin Reitstätter
Interrep
Alland
+43 (0) 664/6241919
GB
Wr. Neustadt
+43 (0) 699/17087141
GB
Wiener Neustadt
+43 (0) 699/17087142
GB
A6
F8
G5
K6
K7
H3
L4
L4
D6
D6
Bartl Wolfgang
Lukasser Helmut
Kelemen Karl
Durlacher Johann
Meixner Adi
Koch Robert
Schmoll Johann
Skuhra Wolfgang
Bruno Schöch
Kassian Stolz
Nüziders
Lienz
Salzburg
Hofstätten a.d. Raa
Preding
Wels
Guntramsdorf
Guntramsdorf
Aldrans
Innsbruck
+43
+43
+43
+43
+43
+43
+43
+43
+43
+43
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB, I
J4
J6
L4
L5
A7
D6
K3
L4
H4
Honda Magnum
Hütter GesmbH
Honda Faber
Honda Mayerhofer
Motorradcenter Mähr
A&L-Schick Ernst
2-Rad Center Henschl
2-Rad-Börse
Honda Stix
L5
L5
Town
Phone
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
GOLD WING MOTOR CLUB BELGIUM
A
www.gwca.at
www.gwmcb.com
Language
5552/67111
4852/6665-56
664/6176184
3112/3355
3185/2403
664/5330421
664/2504567
664/6126491
664/2616026
664/3002233
USEFUL PHRASES Flemish (French)
1. Ja (Oui)
2. Neen (Non)
3. Alst u blieft (S’il vous plâit)
4. Dank U (Merci)
5. Kunt U mij helpen (Pouvez-vous m’aider)
6. Ik heb panne (Je suis en panne)
7. Ik heb een doktor nodig (J’ai besoin d’un médecin)
8. Er was een ongeval (Il y a eu un accident)
9. Waar is het ziekenhuis (Ou est l’hôpital)
10. Waar is het politiebureau (Ou est le commissariat de police)
11. Waar is een telefoon (Ou puis-je téléphoner)
12. Waar kann ik overnachten (Ou puis-je loger)
13. Kunt U een noodoproep doen voor mij (Pouvez-vous téléphoner pour moi)
14. Hoever (A quelle distance) / Hoeveel (Combien) / Hoelang (Combien de temps)
15. Welke uren zijn jullie open / gesloten (Quelles sont les heures d’ouvertures/fermetures)
SHOPPING HOURS
Shops: 0900h – 1800h , Supermarkets: 0900h – 2000h (Friday – 2100h)
Restaurants, Pubs: 1100h – 2400h, Snack Bars, etc.: 0800h – 2200h
Honda-dealer / mechanics
Traun
Graz
Wien
Wiener Neustadt
Feldkirch
Weer
Krems
Wien
Kematen/Innbach
B
SPEED LIMITS (kph)
Solo & trailer: in town – 50
outside town – 90
Residential areas - 30
motorway – 120
07229/72886-0
0316/6050
01/49159-0
02622/28306
05522/72042
05224/68693
02732/82283-0
01/2148595-0
07247/8898
Police – 101
SOS TELEPHONE
Ambulance, Fire – 100
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
VTB / VAB – 03 252 62 70
SOS Depannage – 059 32 53 25
Touring Wegenhulp-secours: 02 233 22 11
HONDA BELGIUM Wihgaardveld 1, B-9300 Aalst, Tel: 053 76 02 11
GWEF Helpguide Update 2008
17
GOLD WING MOTOR CLUB BELGIUM
Map Name
Town
Phone
Roland Gunst
Heule
056 35 99 37
NL F GB
chairman
-
Christine Peel
Diksmuide
051 50 45 25
NL,F,GB
secretary
B5
SERCU JEAN-PIERRE
IEPER
0477 756428
N GB
C3
DEVEY EDWIN
GISTEL
0495 507126
NL F GB D
C5
GUNST ROLAND
HEULE
0477 467588
NL F GB
D3
DE DOBBELEER JOHAN
SCHEPDAAL
0477 477874
NL F
D3
DIERICKX FILIP
ASSENEDE
09/344.67.22
NL F GB D
D3
MECHELINCK PETER
ASSENEDE
09/344.86.44
N F GB D
D4
DE SUTTER PATRICK
MALDEGEM
0495 916303
NL F GB D
E3
DEVACHT MARC
DEUX ACREN
068/33.21.95
NL F GB
E3
VAN HAUWE PETER
DENDERMONDE
052/42.22.06
N F GB D
E4
CLINCKSPOOR JOHAN
OOSTERZELE
09/362.00.41
NL F GB D
E4
LEMOYNE ALEX
GENT
0475 514996
N F GB D
E4
MAES JEAN-PIERRE
LIEDEKERKE
053/67.01.70
N F GB D
E5
MERCKX BOB
DIKKELVENNE
09/384.92.32
N F GB
E6
JADOUL PATRICK
OVERBOELARE
054/411493
NL F GB D
F2
VAN DEN HEUVEL TONY
WILRIJK
03/440.06.24
N F GB D
F3
OP DE BEECK GUIDO
ST. KAT. WAVER
0495 504065
N F GB
F4
PEELMAN ANDRE
BERLARE-UITBERGEN
0495 794354
N F GB D
G2
STERCKX ERIC
BEERZEL
0477 286041
N GB D
G3
HEMELAERS WILLY
BOOM
0477 254120
N F GB D
G3
VOLKAERTS JOZEF
HEIST-OP-DEN-BERG
015/23.42.32
N F GB D
G4
CLAEYS REYNOLD
BRUSSEL
0475 801044
NL F GB D
G4
CLEYNHENS EDUARD
KAMPENHOUT
0495 154348
NL F GB
G4
JAECQUES FILIP
WEZEMBEEK-OPPEM
0477 495552
NL F GB
J6
JACQMIN WILLY
DINANT
82713816
NL F GB D
H3
BEECKX FRANK
PUTTE
015/75.45.28
NL F GB D
H3
DE DONCKER ERIC
SCHRIEK
015/23.02.41
NL GB D
I3
GLASSEE HERWIG
BRASSCHAAT
03/653.14.48
NL F GB D
J3
LAUWERS JOANNES
LANAKEN
0476/313816
NFD
I4
OOMS JOS
DIEPENBEEK
011/33.16.34
N F GB D
F6
HOYOIS JOSE
FAMERIES
0478/269920
DF
J4
VANWEERT RUDI
DIEPENBEEK
0495 472490
N F GB
I5
LAMBER GUY
ENGIS
042/753306
F
K8
MARTIN PIERRE
MEIX-DEVANT-VIRTON
063/57.19.01
F
J5
PIROTTE JOSEPH
LIERNEUX
0476 245166
FD
E4
Mouton Patrik
Gent
0477 529176
NL F GB
B4
De Schuyter Andre
Ertvelde
484156727
NL F GB
I4
VOERMANS FRANK
TESSENDERLO
495290474
N F GB D Interrep
I4
RUDI VAES
BERINGEN
496549853
NL F GB D
GWEF Helpguide Update 2008
www.volny.cz/defak
Language
C5
19
GOLD WING CLUB CZECH REPUBLIC
B
www.gwmcb.com
GWEF Helpguide Update 2008
CZ
USEFUL PHRASES
1. Ano
2. Ne
3. Prosím
4. Dekuji
5. Muzete mi pomoci ?
6. Mám technickou poruchu
7. Potrebuju lékare
8. Stala se nehoda
9. Kde je nemocnice ?
10. Kde je policie ?
11. Kde je telefon ?
12. Kde je nejblisí camping / nejblisí hotel ?
13. Muzete pro mne provís toto nouzovou správu
14. Jak daleko / kolik / dlouho ?
15. Kdy se otvírá tento obchod / zavírá ?
SHOPPING HOURS
Monday – Friday: 0830h – 1830h , Saturday 0830h – 1300h
SPEED LIMITS (kph)
Solo: in town – 50
outside town – 90
motorway – 130
With trailer: in town – 50
outside town – 80
motorway – 80
No motorway-vignette needed for motorcycles !
Police – 158
SOS TELEPHONE
Ambulance – 150
Fire – 155
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
ABA – 124
UAMK – 123
HONDA CESKÁ REPUBLIKA
Bavorská 20, 155 01 Praha 5, Tel: 2 57100111
21
GWEF Helpguide Update 2008
23
B
20
A
BELGIUM
GWEF Helpguide Update 2008
18
24
GWEF Helpguide Update 2008
GWEF Helpguide Update 2008
B
CZ CZECH REPUBLIC
22
AUSTRIA
BELGIUM
GWEF Helpguide Update 2008
GOLD WING CLUB CZECH REPUBLIC
Map
Name
Town
phone
M5
E3
I6
D3
E7
D6
H6
M5
D7
L6
B3
M5
B3
D2
C5
C6
E3
E3
Vlastik Svrcek
Barvik Lumir
Bisek Miroslav
Bozovsky Petr
Hodny Vaclav
Nosrati Jaroslav
Novak Milos
Pelikan Dalibor
Rostecky Zbynek
Sivik Rudolf
Zaboj Martin
Zimml Josef
Zaboj Martin jun
Mueller Roman
Michaljevic Perica
Weishaupl Pavel
Tauber Martin
Mic Jaroslav
Ostrava-D.
Praha
Protivin
Brandys nad Labem
Tyn n / Vltavou
Breclav
Znojmo
Orlova
Strakonice
Zlin
Cheb
Karvina
Cheb
Turnov
Plzen
Rokycany
Hostivice
Praha
777
603
603
602
334
602
602
608
602
602
603
602
605
603
602
777
777
602
755
421
258
816
731
533
553
464
454
520
884
538
245
442
413
620
852
701
GOLD WING CLUB DENMARK
CZ
www.volny.cz/defak
www.gwc.dk
Language
654
197
000
528
130
973
838
748
565
172
700
896
000
375
872
850
848
345
DK
USEFUL PHRASES
PL chairman
D secretary
E
GB
D
PL,GB
D
PL
GB
PL,GB
D,GB,R
PL
GB,D,E,R
Pl,D
D
GB
GB,D Interrep
D
1. Ja
2. Nej
3. Vil De være så venlig
4. Tak
5. Kan De hjælpe mig?
6. Det er brækket
7. Jeg har brug for en doktor
8. Der er sket en ulykke
9. Hvor er hospitalet ?
10. Hvor er politi-stationen ?
11. Hvor er der en telefon ?
12. Hvor er nærmeste campingplads / hotel ?
13. Vil De være så venlig at klare denne nød-telefon opkald for mig
14. Hvor langt / meget / længe ?
15. Hvornår er der åben / lukket ?
SHOPPING HOURS
Mon – Thurs: 0830h – 1700h , Fri 0830h – 1900h, Sat 0830h – 1200h
Solo: in town – 50
With trailer: in town – 50
SPEED LIMITS (kph)
outside town – 80
outside town – 70
motorway – 110
motorway – 70
SOS TELEPHONE
Police, Ambulance, Fire – 112
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
Falck Salvage Corps – Ask for the nearest help-station number
HONDA DENMARK
Vilh. Nellemann A/S, Gåseagerrej 12, 8250 Egå. Tel: 87 43 54 35
GWEF Helpguide Update 2008
25
GOLD WING CLUB DENMARK
www.gwc.dk
Map
Name
H9
E9
Vagn Skovbjerg
Roskilde
Thomas Bang Christensen Kværndrup
Ronald Posey
Nörresundby
Preben Hundebøl
Tønder
Ove Mortensen
Skive
Henning Kristiansen
Sdr. Omme
Bjarne Tost
Vojens
Hans Erik Andreasson
Vojens
Kim Olsen
Aalborg
Robert Hansen
Ulstrup
Palle Iversen
Daugård
Bent Kristensen
Frederikshavn
Jørgen Malta Jakobsen
Randers
Erling Jensen
Randers
Michael Bay
Gørlev
Elo Rasmussen
Korsør
Palle Nielsen
Ringsted
Allan Schösler
Roskilde
Leif Malchau
Roskilde
Johnny L. Jensen
Tappernøje
Orla Knak
Copenhagen
Lars Peter Kruse
Hanstholm
Steen Egholm
Næstved
Jan Jensen
Tværsted
Carsten Jensen
Espergærde
Torben Kvamm
Roskilde
Egon Dam
Juelsminde
Niels Bentin
Tversted
Jens Peter Skovgaard
Nørresundby
Poul Erik Pedersen
Holmegaard
Lars Mogensen
Silkeborg
Dennis Sørensen
Fanø
Jochen Kergel
Roskilde
Claus Hansen
Hundested
B11
C6
C8
C10
C10
D4
D7
D8
E3
E6
E6
G9
G10
H9
H9
H9
H10
I9
B3
H9
D3
I8
H9
E8
E2
D4
G 10
C8
B 10
H9
F9
GWEF Helpguide Update 2008
Town
www.gwcf.fi
Phone
Language
+45 59 32 08 51
+45 62 27 29 15
+45 40511106
74 72 58 16
97 51 23 67
75 34 14 97
74 54 27 85
74 50 62 70
98 16 90 23
86 46 47 33, 40 27
75 89 59 05
98 42 09 18, 40 27
86 41 51 75
86 41 61 04, 86 41
58 85 90 30
58 37 15 89
56 82 80 50
46 73 44 53
46 40 24 44
55 96 76 04
32 55 18 54
97 96 25 66, 24 28
55 77 37 97
+ 45 98 93 19 69
+ 45 49 13 53 65
+ 45 46 32 14 54
+45 75 68 52 01
+45 44 94 45 61
+45 40 73 15 10
+45 55 56 28 38
+45 86 86 73 20
+45 75 16 10 38
+45 46 16 20 16
+45 47 59 10 21
GB chairman
GB secretary
GB Interrep
GB, D
GB, D
GB, D
GB, D
GB, D
GB
GB, D
GB, D
GB, D
GB, D
GB, D
GB, D
GB
GB, D
GB
GB, D, F
GB
GB
GB, D, Esp.
GB
GB
GB
GB
GB
GB D
GB D
GB
GB D
GB D
GB D
GB D
19 18
11 44
02 81
27
GOLD WING CLUB OF FINLAND
DK
41 48
GWEF Helpguide Update 2008
29
SF
USEFUL PHRASES
1. Kyllä
2. Ei
3. Ole kiltti
4. Kiitos
5. Voitko auttaa ?
6. Se on rikki
7. Tarvitsen lääkärin
8. On tapahtunut onnettomuus
9. Missä on sairaala ?
10. Missä on poliisiasema ?
11. Missä on puhelin ?
12. Missä on lähin leirintäalue / hotelli ?
13. Soittaisitteko puolestani hätäpuhelun ?
14. Kuinka kaukana / paljon / kauan?
SHOPPING HOURS
Monday – Friday: 0900h – 1800h / 2000h, Saturday 0900h – 1400h / 1800h
SPEED LIMITS (kph)
Solo: in town – 50
outside town – 80/100
With trailer: in town – 50
outside town – 80
motorway – 120
motorway – 80
SOS TELEPHONE
Police - 10022, Ambulance, Fire – 112
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
Autoliitto (AL), Hämeentie 105, 00550 Helsinki, Tel: 09-774 761
FIN HONDA
Brandt Oy, Tuupakantie 4, 01740 Vantaa, Tel: 09-895 501
GWEF Helpguide Update 2008
31
DK
CZ CZECH REPUBLIC
DENMARK
The GoldWing Treffen 2008
of the Czech Republic
takes place in Pilsen
from 03.07. to 06.07.2008
GWEF
Please note the advert of this Treffen
one of the next issues of your local
GW-magazine
28
GWEF Helpguide Update 2008
SF
26
GWEF Helpguide Update 2008
DK
FINLAND
DENMARK
There is
NO INTERNATIONAL TREFFEN
in Denmark this year.
GWEF
Please note the advert of the next Treffen
in the next issue of this Help-Guide
or in your GW-magazine
32
GWEF Helpguide Update 2008
30
GWEF Helpguide Update 2008
GOLD WING CLUB OF FINLAND
www.gwcf.fi
Map
Name
Town
Phone
E11
Ismo Pesonen
chairman
Tampere
+358 403004338 GB
E11
Krister Illman
interrep
Hämeenlinna
+358 400 401998 GB
D8
D9
D9
D9
D10
D12
E7
E11
E11
E12
F9
F11
F11
F11
F12
F12
F12
F12
F12
F12
F12
G9
G12
G12
H9
C12
Kim Bruun-Riegels
Ralf Englund
Lasse Kankaanpää
Kalevi Rinne
Jorma Parkki
Stefan Selenius
Esa Peura
Terttu Kuparinen
Alpo Pasanen
Harri Landen
Jukka Muilu
Hannu Tissari
Antero Vainio
Hannu Rantala
Heikki Jormalainen
Hannu Kankkunen
Hannu Kotilainen
Kari Puhakka
Juhani Toivio
Christer Stjernvall
Ari Kainulainen
Aki Komulainen
Veli-Matti Aaltonen
Jukka Sorakari
Olavi Pennanen
Juha Ojala
Pyhäjoki
Överpurmo
Seinäjoki
Hyllykallio
Kaskinen
Tenala
Oulu
Hämeenlinna
Turenki
Nummela
Muurame
Lahti
Lahti
Kuusankoski
Helsinki
Espoo
Järverpää
Espoo
Helsinki
Porvoo
Porvoo
Kuopio
Huutjärvi
Inkeroinen
Eno
Uusikaupunki
0400-198 556
0500-367 131
050-558 1118
040-575 4646
050-567 2318
0400-471 286
040-524 2865
040-724 2774
040-900 9742
0400-303 549
050-553 8504
0400-340 803
0400-716 007
0400-460 365
040-709 3677
0400-442 135
0400-428 264
040-511 3244
0400-422 072
040-580 1768
040-503 8358
040-512 8448
0400-659 421
0400-252 676
040-553 5432
040-551 3310
www.fgwcf.org
Language
1. Oui
2. Non
3. S’il vous plaît
4. Merci
5. Pouvez vous m’aider ?
6. C’est cassé
7. J’ai besoin d’un docteur
8. Il y a eu un accident
9. Où est l’hôpital ?
10. Où est le commissariat de police ?
11. Où est le téléphone ?
12. Où est le camping/ l’hôtel le plus proche?
13. Pouvez-vous m’appeler ce numéro d’urgence s’il vous plaît?
14. Quelle distance? Quel prix? Combien de temps?
15. Quelles sont les heures d’ouvertures / fermetures?
SHOPPING HOURS
Tuesday – Saturday: 0900h – 1200h & 1400h - 1900h
SPEED LIMITS (kph)
Solo and trailer: in town – 50
outside town – 90 (80 in rain)
motorway – 130 (110 in rain)
Police: 17
www.fgwcf.org
Town
Phone
1
Paris
Mob + 33 6 7494 6201
Paris
Land +33 1 4543 2418 GB
Pascal VIDAL
Language
J.Michel CLEMENT (Chairman)
Paris
06 8171 3180
2
René MOUNIER (Chairman)
Arras
03 2158 0414
3
Thierry MALOT
Champagne-Ardenne
03 26 54 31 84
4
Alain PAGANT
Chalon-sur-Saone
06 1440 6761
6
Jean-Louis GENIN
Rhone-Alpes
04 74 86 29 88
7
Philippe HUMBERT
Avignon
04 9012 8680
8
Alain LUTRAT (chairman)
Montpellier
06 8084 6634
9
Gaétan MARCILLOU (Chairman)
Brive
11
Jean Marc CHALIBERT (Chairman) Bordeaux
12
Yves CLAVAUD
Saint Vaize
05 6491 7561
13
Yvon DINER
Plougastel Daoulas
02 9840 5496
15
Thierry PICHON, Chairman
Caen
02 3134 3989
16
Damien LORSERY, Chairman
Bourges
06 0727 6433
10
35
D
USEFUL PHRASES
1. Ja
2. Nein
3. Bitte
4. Danke
5. Können Sie mir helfen ?
6. Ich habe eine Panne
7. Ich brauche einen Arzt
8. Es hat sich ein Unfall ereignet
9. Wo ist das Spital ?
10. Wo ist die Polizei ?
11. Wo ist ein Telefon ?
12. Wo ist der nächste Campingplatz / das nächste Hotel ?
13. Würden Sie bitte diesen Notruf für mich durchführen ?
14. Wie weit / viel / lange ?
15. Wann wird das Geschäft geöffnet / geschlossen ?
secretary
1
GWEF Helpguide Update 2008
GOLD WING FÖDERATION
DEUTSCHLAND www.gwfd.de
chairman
1
on mobile: 112
HONDA FRANCE
BP 46 77312 Marne la Valle
Tel: 01 60 37 30 00
F
Region Name
SOS TELEPHONE
Fire: 18
Ambulance: 15
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
On Motorways only !
33
FEDERATION DES GOLDWING CLUB DE FRANCE
F
USEFUL PHRASES
GB,S
S
GB,S
GB
GB,S
GB,S
GB,S
GB
S
GB
GB, D, S
GB
GB, D
GB
GB, D, S
GB,S
GB
GB
GB, D, S
GB,S
GB,S
GB
GB,S
GB,S
GB
GB,D,S
GWEF Helpguide Update 2006
Jean-Pascal MORAINVILLE
FEDERATION DES GOLDWING CLUB DE FRANCE
SF
GB
GB SP
06 2156 4458
06 1916 0253
SHOPPING HOURS
Mon– Fri: 0800h – 1300h & 1400h-1830h, Sat 0700h – 1300h
SPEED LIMITS (kph)
Solo: in town – 50
outside town – 100
motorway – 130 (advised)
With trailer: in town – 50
outside town – 60
motorway – 60
Midi Pyrénées
14
Yvon DINER (Chairman)
Plougastel-Daoulas
02 9840 5496
5
J.Jacques DESAVIS (Chairman)
Brulange
06 0756 7520
7
J.F ZANUTTO (Chairman)
Salon de Provence
06 0995 2471
I SP
7
Gilles BROSSY
Aix-en-Provence
04 4222 0652
GB
15
Germinal SOLA
Coutances
06 6340 5381
SP, P
11
Jean-Louis VIDAL
Toulouse
06 1259 6531
GB, SP, RU
16
Thierry BOCQUET
Orleans
02 3865 6287
GB
SOS TELEPHONE
Police - 110, Fire – 112
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
ADAC AvD DTC
HONDA DEUTSCHLAND
Sprendlinger Straße 166, D-6050 Offenbach / Main, Tel: 069 83091
GWEF Helpguide Update 2008
37
GWEF Helpguide Update 2008
39
F
SF
FRANCE
FINLAND
Niemeläntie - 65170 Vaasa
N63 06.011 E21 34.595
36
GWEF Helpguide Update 2008
D
40
34
F
GERMANY
GWEF Helpguide Update 2008
GWEF Helpguide Update 2008
38
FRANCE
GWEF Helpguide Update 2008
GOLD WING FÖDERATION
DEUTSCHLAND www.gwfd.de
Name
Uwe Blechschmidt
Uwe Lochefeld
Jürgen v. Bloh
Jochen Lemke
Bernd Schindel
Detlef Klotz
Eckhardt Denk
Oskar Völker
Gerald Bürig
Uwe Ladwig
Ingo Buscher
Horst Manger
Ralf Karge
Achim Geidel
Frank Sievert
Norbert Gerhardt
Rudolf Stammen
Volker Runkehl
Town
Phone
Leichlingen
Suhl
41564 Kaarst
38110 Braunschweig
99428 Daarsdorf
04874 Belgern
38440 Wolfsburg
68259 Mannheim
06112 Halle
13439 Berlin
01591 Riesa
97618 Oberebersbach
27607 Langen
68305 Mannheim
31162 Bad Salzdetfurt
50169 Kerpen Horrem
29112 Celle
30419 Hannover
+492174 30213
+493681 791010
02131 / 66 22 612
05307 / 9 11 11 9
03643 / 42 43 31
034224 / 40 246
05361 / 21 305
0621 / 71 11 89
0345 / 29 411 28
030 / 41 66 129
035 25 / 780 782
09708 / 70 215
04743 / 17 65
0621 / 74 75 74
05063 / 27 16 44
02273 / 68 185
05141 / 22 639
0511 / 23 57 577
GOLD WING OWNERS CLUB OF GREAT BRITAIN
D
www.gwocgb.co.uk
GB
USEFUL PHRASES
chairman
secretary
interrep
1. Yes
2. No
3. Please
4. Thank You
5. Can you help me?
6. It is broken
7. I need a doctor
8. There has been an accident
9. Where is the hospital?
10. Where is the police station?
11. Where is the telephone?
12. Where is the nearest campsite / hotel?
13. Will you please make this emergency call for me?
14. How far / much / long?
15. What time does it open / close?
SHOPPING HOURS
Mon – Sat: 0900h – 1730h (Supermarkets 0900h – 2200h),
Sun 1000h - 1600h
Solo: in town – 50
With trailer: in town – 50
SPEED LIMITS (kph)
outside town – 100
outside town – 100
motorway – 110
motorway – 100
SOS TELEPHONE
Police, Ambulance, Fire – 999
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
AA or RAC - see telephone directory for local number
HONDA UK LTD.
Power Road, Chiswick, London W4 5YT, Tel: 081 717 1400
GWEF Helpguide Update 2008
41
GOLD WING OWNERS CLUB OF GREAT BRITAIN
www.gwocgb.co.uk
Name
Town
Phone
Language
D12
G11
Chris Easter
Mike Pearce
Duncan Mitchell
Jim Fairclough
Tim Lambert
Michael Ball
Chris Easter
Kenneth Clarkson
Alan Gillard
Brian Swales
Michael Pearce
Steve Holbrook
Chris Hinds
NIGEL WHITEHOUSE
JIM PARSONS
STEPHEN MARTIN
ROBERT KING
PAUL WILES
CHRIS GRAY
VEVILLE PENTECOST
FRANK CASTLE
CHRISTOPHER HUNTER
MARK PYMER
ROBERT OBEE
MIKE RAYNOR
KIM WALKER
STEVE TASLIM
GLEN HOLT
MARK GRIFFITHS
DAVE PARSONS
PETER WALKER
GORDON STALKER
Devon
London
Scotland
Londonderry
Cardiganshire
Mid Glamorgan
Tavistock
Southampton
Alresford
Gowall
London
long Eaton
Sevenoaks
HAMPSHIRE
CLEVELAND
ESSEX
SHROPSHIRE
ESSEX
ESSEX
YORKSHIRE
BERKSHIRE
YORKSHIRE
NORFOLK
HERTFORDSHIRE
SHROPSHIRE
BUCKINGHAMSHIRE
ESSEX
ISLE OF WIGHT
RENFREWSHIRE
SOMERSET
TYNE & WEAR
YORKSHIRE
01822 615262
0208 527 2001
+44 7714753309
028 7035 2562
01545 561005
01443 836385
01822 625262
01489 577938
01206 825703
01405 860392
020 8923 1749
0115 975 4873
01959 523451
01264 338703
01642 480217
01708 445245
01746 712989
01206 251206
01268 728882
1226727119
01189 871799
01977 700238
0199533 607152
01923 252973
01630 685772
01753 646973
01708 766654
07815 691553
0141 8817026
01373 473955
0196 2677048
020 7722 2423
GB F chairman
GB secretary
GB Interrep
D
F
F
F
D
D
E
F
A,B,F,NL,CH,D
F
S,D
E
A,CH,D
S
F
D
E
D
A
F
F
E
A,B,F,D
B,NL,D
D
E
A
F
I
GWEF Helpguide Update 2008
43
GOLD WING OWNERS CLUB
OF IRELAND
GB
Map
C7
D11
D10
D12
F12
F12
F8
G12
G9
H12
F12
G7
H11
E10
H12
H12
G8
F11
G8
I10
G11
E10
G11
H11
F12
D5
E12
G7
G8
GWEF Helpguide Update 2008
IRL
USEFUL PHRASES
45
1. Yes
2. No
3. Please
4. Thank You
5. Can you help me?
6. It is broken
7. I need a doctor
8. There has been an accident
9. Where is the hospital?
10. Where is the police station?
11. Where is the telephone?
12. Where is the nearest campsite / hotel?
13. Will you please make this emergency call for me?
14. How far / much / long?
15. What time does it open / close?
SHOPPING HOURS
Mon – Sat.: 0900h – 1730h , Sun closed (except large Shopping Centres)
SPEED LIMITS (kph)
Solo & trailer: in town – 50
outside town – 90
motorway – 110
SOS TELEPHONE
Police, Ambulance, Fire – 999
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
AA Members Freephone 1 800 667788, others: see local dictionary
HONDA IRELAND
Two Wheels Ltd, Crosslands Business Park, Dublin 12, Tel: 01 4602111
GWEF Helpguide Update 2008
47
GB
D
GREAT BRITAIN
GERMANY
The GoldWing Treffen 2008
of Germany
takes place in Geiselwind
from 21.05. to 25.05.2008
GWEF
Please note the advert of this Treffen
one of the next issues of your local
GW-magazine
44
GWEF Helpguide Update 2008
IRL
IRELAND
42
GWEF Helpguide Update 2008
GB
GREAT BRITAIN
The GoldWing Treffen 2008
of Great Britain
takes place in Drifield
(East Yorkshire)
from 21.08. to 25.08.2008
GWEF
Please note the advert of this Treffen
one of the next issues of your local
GW-magazine
48
GWEF Helpguide Update 2008
46
GWEF Helpguide Update 2008
GOLD WING OWNERS CLUB
OF IRELAND
GOLD WING CLUB ITALIA
IRL
Map
Name
Town
Phone
Language
D9
Mary Long
Tony Griffin
Frank McArdle
Kevin Fay
Michael Devanney
Jackie McPherson
Barry O'Flynn
Sam McManus
Kevin Reynolds
Bryan Tynan
Les Cowan
Michael Wilson
Eamonn Toner
Michael Kearney
William Peachman
Gerald Campion
Pat Cox
Gerry Ward
Joseph Heffernan
Pat Wynne
Paul Devenney
Ger Dempsey
Matt Canavan
Peter Towey
Adrian McKenna
John Bradley
John Hayes
Kevin de Lara
José Benson
Kevin McCarthy
George Keogh
Noel Jameson
Co. Clare
Cavan
Armagh
Cavan
Clare
Cork
Cork
Donegal
Dublin
Dublin
Dublin
Dublin
Galway
Kerry
Kildare
Kilkenny
Limerick
Louth
Meath
Offaly
Tyrone
Wexford
Wicklow
Sligo
Roscommon
Donegal
Carlow
Tipperary
Limerick
Clare
Waterford
Wicklow
+353 61 471262
+353 87 616 4466
+44 287518872
+353 4755347
+353 61364186
+353 214646495
+353 214946771
+353 7432912
+353 18403587
+353 18331054
+353 14907672
+353 18484459
+353 91522290
+353 667125457
+353 45879969
+353 5659851
+353 61454246
+353 416856664
+353 46324449
+353 50951758
+44 2871883779
+353 5341406
+353 40468989
+353 872244658
+353 872610001
+353 7760009
+353 872247357
+353 863739202
+353 61412398
+353 61368699
+353 51391736
+353 40461051
secretary
Interrep
G4
F5
D9
E11
E11
E3
H7
H7
H7
H7
D7
C10
G8
F9
D9
H5
G6
F8
F3
H10
I8
D5
E5
F2
G8
F10
D9
D9
G10
I8
F
1. Si
2. No
3. Prego
4. Grazie
5. Mi puo’aiutare?
6. E’rotto
7. Ho bisogno di un dottore
8. Ho avuto un incidente
9. Dov’e’ l’ospedale?
10. Dov’e’ la stazione di polizia?
11. Dov’e’ il telefono?
12. Dov’e’ il campeggio / Hotel piu’vicino?
13. Potrebbe farmi questa telefonata di emergenza?
14. Quanto dista / costa / tempo?
15. A che ora apre / chiude?
Solo: in town – 50
With trailer: in town – 50
SPEED LIMITS (kph)
outside town – 90
outside town – 70
Police – 113
F
motorway – 130
motorway – 80
SOS TELEPHONE
Carabinieri - 112
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
ACI - 116
Honda Assistance Italia - 02 5459555
E
E
HONDA ITALIA INDUSTRIALE
Via Kenya 72, 00144 Roma, Tel: 06 547941
NL
49
GOLD WING CLUB ITALIA
Map
Name
Town
Phone
H8
Amedeo Ribezzo
chairman
Gianpino Napolitano
secretary
Piermarco Pellizzon
interrep
NAPOLITANO GIANPINO
OLDANI MAURIZIO
CAPPI GIANMARIA
PISTONE FERNANDO
CERIANI GIANLUCA
GIULIANI ANTONIO
RODERI MAURO
VALSECCHI ETTORE
BOVERI ALESSANDRO
ANGERER TOBIAS
PERNTHALER REINHOLD
CAJO' VITTORIO
MEMOLI ROSARIO
CADAMURO LUCIO
TIBERTI BRUNO
MESSANA SERGIO
BOARINO PIERUGO
RIBEZZO AMEDEO
ANGLANA MARCELLO
MERATI SILVANO
Brindisi
+39 328 60 484 00 GB/F
Torino
+39 335 429 209
F/GB
Samarate
+320 3298665
GB
TORINO
NOVARA
TORINO
ALESSANDRIA
MILANO
COMO
CREMONA
MILANO
GENOVA
BOLZANO
BOLZANO
MODENA
GROSSETO
TREVISO
RAVENNA
PALERMO
VARESE
BRINDISI
LECCE
MILANO
+ 39 335 429 209
+ 39 0321 477000
+ 39 011 7716159
+ 39 0347 4300856
+ 39 338 7295960
+ 39 329 4388653
+ 39 348 2714288
+ 39 335 8483044
+ 39 335 370468
+ 39 348 3202363
+ 39 339 7213753
+ 39 347 1113411
+ 39 335 6450077
+ 39 347 2333310
+ 39 339 6916564
+ 39 338 7915905
+ 39 0862 680341
+ 39 328 6048400
+ 39 339 1037611
+39 347 4889011
F/GB
GB/F
F/GB/E
GB/F
GB/F/E
GB
F
F/GB
GB/F
D
D
GB/F
No
No
D
F
GB/F
E/F
GB
GB/F
GWEF Helpguide Update 2008
51
GOLD WING CLUB LETZEBUERG
I
www.gwci.org
B3
B3
B3
B4
C3
C3
C3
C3
C4
D2
D2
D4
D6
E3
E4
F11
C3
I8
I9
C3
USEFUL PHRASES
SHOPPING HOURS
Tue - Sat: 0900h – 1230h, 1600h – 1930h
GWEF Helpguide Update 2008
B3
I
www.gwci.org
www.gwcl.org
Language
L
USEFUL PHRASES
1. Jo
2. Nee
3. Wann ech gelift
4. Merci
5. kannst du mer hellefen?
6. Et ass gebrach
7. Ech brauch en Doktor
8. Dôhannen wuar en Accident
9. Wou ass en Spidôl?
10. Wou ass en Policeüro?
11. Wou ass en Telefon ?
12. Wou ass dén nôtsten Camping / Hôtel?
13. Giffs du fier mech dât dregend Telefonsgespréich mâchen?
14. Wéi wait ass ett? / Wât kascht dât? / Wéi lâng ass dât?
15. Um wivill Auer micht den Buttek op / zou?
SHOPPING HOURS
Mon – Sat: 0800h – 1200h & 1400h – 1800h
SPEED LIMITS (kph)
Solo: in town – 50 outside town – 90 motorway – 130 (rain 110)
With trailer: in town – 50
outside town – 75
motorway – 90
Police – 113
SOS TELEPHONE
Ambulance, Fire – 112
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
Automobile Club Luxembourg (ACL) – 45 00 45
Europ. Assistance – 437 440 or 0032 2 5390303
GOLDWING SERVICE-POINTS IN ITALY:
EUROWING LTD -E3- VIA RENATA DI FRANCIA 37/A
- 44024 LIDO DEGLI ESTENSI (FE) - TEL. 0533/326929
WINGSTORE DI OLDANI MAURIZIO -B3- VIA VERBANO 190
- 28100 NOVARA - TEL. 0321/477000
GUERRINI PERFORMANCE -D6- VIA BIRMANIA 131
- 58100 GROSSETO - TEL. 0564/450678
- GOLDWING SPECIALIST- www.guerriniperformance.it
GWEF Helpguide Update 2008
53
GWEF Helpguide Update 2008
55
I
52
GWEF Helpguide Update 2008
L
56
IRL
ITALY
50
GWEF Helpguide Update 2008
GWEF Helpguide Update 2008
I
LUXEMBOURG
54
IRELAND
ITALY
GWEF Helpguide Update 2008
GOLD WING CLUB LETZEBUERG
www.gwcl.org
www.goldwingclubholland.nl
Map
Name
Town
-
Roger Santioni
chairman
Heng Huppertz
Interrep
Henri Schmit
Fernand Thiry
Paul Arend
Gilles Ast
de Waha Jean-Paul
Sandra Schu-Santioni
Michel Kieffer
Francis Sauber
Lucien Birgen
Saarholzbach
00352 621 16 20 94
D,F,GB,NL
Hagen
+352 661 59 41 56
GB
Bascharage
Vichten
Bettembourg
Mensdorf
Medernach
Sandweiler
Gonderange
Moutfort
Canach
504346
838641
510840
779059
43 70 97
59 07 85
78 96 03
35 00 20
35 91 58
F,D,GB
F,D,GB
F,D,GB
F,D,GB
GB,D,F
GB;D;F;
D;F;
D;F;
GB;D;F;
C10
D6
E11
G8
E7
E9
F8
F 10
G9
Phone
GOLD WING CLUB HOLLAND
L
Language
NL
USEFUL PHRASES
1. Ja
2. Nee
3. Alst u blieft
4. Dank u
5. Kunt u mij helpen?
6. Het is stuk
7. Ik heb een doktor nodig
8. Er is een ongeluk gebeurd
9. Waar is het ziekenhuis?
10. Waar is het politiebureau?
11. Waar is de telefoon?
12. Waar is de meest nabijgelgen camping?
13. Kunst u alst u blieft dit noodgesprek voor mij voeren?
14. Hoe ver? / Hoeveel? / Hoe lang?
15. Hoe laat gaat het open / dicht?
SHOPPING HOURS
Mon.-Fri. 09.00h-20.00h (-21.00h Thur. or Fri.)
Sat. 09.00h-17.00h Closed on Sunday
SPEED LIMITS (kph)
Solo : In Towns -50/30 Outside towns -80/60 Motorways -120
With Trailers : In Towns -50/30 Outside towns -80/60 Motorways -80
SOS TELEPHONE
Police – 112
Ambulance – 112
Fire – 112
„(For non emergency inquieries call police at: 0900 8844)”
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
ANWB Breakdown Assistance 0800-0888 (Free telephone)
HONDA NETHERLAND B.V.
Capronilaan 1
1119 NN Schiphol-Rijk
Telephone: +(31)207074444
GWEF Helpguide Update 2008
57
GOLD WING CLUB HOLLAND
www.goldwingclubholland.nl
Map
Name
Town
F9
Rien Krouwel
Maasbree
Chairman
B9
Marga van Rij
Schiedam
Secretary
E8
Barry v/d Rijdt
Liempde
International Rep.
E-mail: international@goldwingclubholland.nl
C10
C6
C8
C8
C8
C8
D5
D6
D6
D8
D9
D9
D9
D9
E6
E6
E7
E7
E7
E7
E8
E9
E9
E9
E9
F9
F9
F6
F7
F10
G10
G3
G4
G5
G5
G5
H6
Richard Fuchten
Richard Venema
Andre Bijleveld
Hoogerheide
IJmuiden
Wateringen
Phone
GWEF Helpguide Update 2008
www.gwcn.org
+(31)620700900
+(31)620362638
GB,D
GB,D
GB,D
GB,D
GB,D
GB,D, F
GB,D, F
GB,D
GB, D, E
GB,D
GB,D,F
GB,D
GB,D
GB,D,F
GB,D
GB, D
GB, D
GB, D
GB, D
GB
GB, D
GB, D
GB, D
GB, D
GB, D
D
D
D, PL
D, F
D
D
D
D
D
D
D
D
61
N
USEFUL PHRASES
Language
GB,
GB,
GB,
GB,
GB,
GB,
GB,
GB,
GB,
GB,
GB,
GB,
59
GOLD WING CLUB NORWAY
NL
+(31)773076318
0031 653496730
0031 255-523364
0031 174-221913
mobile 0031 618052491
Jan Heemskerk
Kwintsheul
0031 654942414
Frank van Rij
Schiedam
31
Arthur Schuitemaker Heinenoord
0031 186-603356
Willem de Jong
Sint Pancras
0031 651454860
Ben Robert
Diemen
0031 20-6998103
Gerrit Scholts
Oostzaan
0031 75-6841760
Teus Groeneveld
Papendrecht
0031 6-53930324
P.W. Weijters
Goirle
0031 611011784
Sandra Boelen
Sprang Capelle 0031 416-284543
Arthur van Weely
Waalwijk
0031 610228884
Frank Staps
Drunen
0031 620610224
Ron IJtsma
Almere
0031 622942202
Peter Spaans
Lelystad
0031 653169089
Piet Schaddenhorst
Doorn
0031 343-415282
Kees van Middendorp Amersfoort
0031 33-4552107
John Wiedlewski
Amersfoort
0031 622669331
Louis den Exter
Soesterberg
0031 628228368
Martin de Visser
Heeswijk Dinther 0031 623269501
Michel Meijer
Rosmalen
0031 73-5221238
Louis Mandos
Vinkel
0031 648179954
Peter Kneepkens
Best
0031 651407330
Wilgert Bouman
Genderen
0031 651349513
Henk Hagelaar
Helmond
0031 492-515988
mobile 0031 620025932
Peter van de Boomen Helmond
0031 492-518939
Jan Ruiterkamp
Wapenveld
0031 634594219
Piet van Leeuwen
Wijk bij Duurstede 0031 343-591934
Henri van de Akker
Deurne
0031 493-315374
Thijs Arts
Afferden
0031 653896630
Klaas Hernamdt
Zwaagwesteinde 0031 511-443222
Lammert Berghuis
Norg
0031 592-613936
Peter Kommers
Beilen
0031 593-541176
A.J. Jonkman
Heeten
0031 572-850840
Bennie Kodden
Sint Jansklooster 0031 640322739
Harry Hof
Hengelo
0031 620998354
GWEF Helpguide Update 2008
1. Ja
2. Nei
3. Vær så snill
4.Takk
5. Kann du hjelpe meg ?
6. Den er ødelagt
7. Jeg trenger lege
8. Det har skjedd en ulykke
9. Hvor er sykehuset ?
10. Hvor er politistasjonen ?
11. Hvor er det en telefon ?
12. Hvor er nærmeste camping / hotel ?
13. Kan du ringe en nødtelefon for meg ?
14. Hvor langt / mye / lenge ?
15. Når åpner det / Når stenger det ?
SHOPPING HOURS
Monday – Friday: 0900h – 2000h , Saturday 0900h – 1800h
Solo: in town – 50
With trailer: in town – 50
SPEED LIMITS (kph)
outside town – 80
outside town – 80
motorway – 90
motorway – 80
SOS TELEPHONE
Police – 112
Ambulance – 113
Fire – 110
„(For non emergency inquieries call police at: 02800)”
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
Viking – 80032900
Falken - 02222
NAF - 81000505
HONDA NORWAY
Kellox a/s, Nygårdsveien, 67-Nordby, 1401 Ski, Tel: 64976100
GWEF Helpguide Update 2008
63
NL
60
GWEF Helpguide Update 2008
N
64
L
NETHERLANDS
58
GWEF Helpguide Update 2008
GWEF Helpguide Update 2008
NL
NORWAY
62
LUXEMBOURG
NETHERLANDS
GWEF Helpguide Update 2008
GOLD WING CLUB NORWAY
Map
Name
Town
Phone
Language
-
Einar Radem
chairman
Helle Bjørk Antonsen
Interrep
Ole Bertil Grønningsæter
Rolf K Hansen
Sigurd Årskaug
Reidar Habbestad
Jan Arne Karstensen
Leif Undheim
Finn H Simensen
Tor Gunnar Fagerland
Einar Nilsen
Stig Pedersen
Roar Thun
Håkon Trønnes
Atle Fiskvik
Jan Bøie
Tor Erik Edvang
Øystein Gundersen
Dan Rambøll
Øyvind Avdal
Gunnar Sogndalen
Lille Rolf
Håvard Kaald
Bjørn Roald Hagen
Løken
+47 918 42 778
GB
Lierstranda
+47 916 00 932
GB
Sykkulven
Bergen
Viksdal
Bømlo
Haugensund
Undheim
Sandnes
Vedavågen
Porsgrunn
Trondheim
Steinkjer
Tynset
Tynset
Lørenskog
Nittedal
Strømmen
Rælingen
Lier
Fredrikstad
Arendal
Malvik
Skien
+47 91383737
4790944452
4791388622
+47 911 85 857
4790075171
4798230773
4791106682
1,008069634
0,999998795
4791302288
4793249991
4790667548
4797195690
4790597991
4790740855
4793090417
4745044170
4797159833
4790044540
0,988792148
4748011592
4791336231
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB.D
GB.D.F
GB
GB
GB.D
GB.D
GB
GB
GB,D,E
GB
GB
A9
A10
A10
A11
A12
A12
A12
A12
B11
C8
C8
C9
C9
C11
C11
C11
C11
C11
C12
B12
C8
B11
GOLD WING CLUB OF POLAND
N
www.gwcn.org
http://gwc.pl/
PL
USEFUL PHRASES
1. Tak
2. Nie
3. Prosze
4. Dziekuje
5. Czy moze mi Pan / Pani pomóc ?
6. Jest zlamane
7. Potrzebuje lekarza / doktora
8. Wydarzyl sie wydpadek
9. Gdzie jest szpital ?
10. Gdzie jest komisariat policji ?
11. Gdzie jest telefon ?
12. Gdzie jest najblizszy kamping / hotel ?
13. Zadzwonilbys za mnie ?
14. Jak daleko / duzo / dlugo ?
15. O której sklep jest otwarty / zamkniety ?
SHOPPING HOURS
Mon – Fri: 0900h – 1800h (food 0600h - 2000h), Sat 0900h – 1500h
SPEED LIMITS (kph)
Solo: in town – 60, outside town – 90, Exp.way - 100/110, motorway – 130
With trailer: in town – 60, outside town – 70, motorway/expway – 80
Important: Always ride with your headlight on
Police – 997
SOS TELEPHONE
Ambulance – 999
Fire – 998
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
PZMot (Polish Motor Union) - see telephone directory for local number
HONDA (POLSKA) MOTOPOL
Ul. Opolska 39, 42-600 Tarnowskie Góry, Tel: 032 768 33 33
GWEF Helpguide Update 2008
65
GOLD WING CLUB OF POLAND
http://gwc.pl/
Name
Town
Phone
E10
Tomasz Nowak
chairman
Sylwia Nowak
secretary
Stefania Wilgucki
Interrep
Ostrowski Tomasz
Wysokinski Andrzej
Rzeznik Krzysiek
Pawlowski Piotr
Valentin Mieliszewicz
Szczerba Romuald
Danko Marcin
Kowalski Tomasz
Danko Henryk
Gorka Tadeusz
Piwek Andrzej
Pszczyna
+48 509 206 773
Pszczyna
+48 509 206 773
Luton (GB)
+44 7855 187 286
GB
Warszawa
Nieporet
Kluczbork
Bedzin
Brest/ BY
Szczecin
Gdynia
Lodz
Chwaszczyno
Nowy Sacz
Minsk Mazowiecki
603 304 148
602 152 321
077 418 05 43
601 700 910
0-037 5162 421 931
504 737 165
509 909 419
605 297 871
500 207 400
502 939 561
500 285 980
GB
GB
GB
G B,D,Rus
Rus
GB, RUS
GB
GB, RUS
GB, RUS
F, RUS
D, RUS
E10
F7
F7
D9
E10
I9
A5
D4
E8
D4
F11
F7
67
GOLD WING CLUBE DE PORTUGAL
PL
Map
GWEF Helpguide Update 2008
www.goldwing.pt.vu
P
USEFUL PHRASES
Language
1. Sim
2. Não
3. Por favor
4. Obrigado
5. Pode ajudar-me ?
6. Está avariado
7. Preciso de um médico
8. Houve um acidente
9. Onde fica o Hospital ?
10. Onde fica a esquadra da Polícia ?
11. Onde há um telefone ?
12. Onde fica o Parque de Campismo / Hotel mais próximo ?
13. Por favor faça-me um telefonema de emergência
14. A que distância / Quanto / Quando ?
15. A que horas abre / fecha ?
SHOPPING HOURS
Monday – Saturday: 0900h – 1900h (Supermarkets 1000h – 2200h)
SPEED LIMITS (kph)
Solo & trailer: in town – 50
outside town – 90
motorway – 120
SOS TELEPHONE
Police, Ambulance, Fire – 112
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
A.C.P. - see telephone directory for local number
HONDA MOTOR DE PORTUGAL
Parque indust. Da Cabra Figa, L.4 Cabra Figa, Albarraque - Tel: 9150948
GWEF Helpguide Update 2008
69
GWEF Helpguide Update 2008
71
PL
68
GWEF Helpguide Update 2008
P
72
N
POLAND
66
GWEF Helpguide Update 2008
GWEF Helpguide Update 2008
PL
PORTUGAL
70
NORWAY
POLAND
GWEF Helpguide Update 2008
GOLD WING CLUBE DE PORTUGAL
www.goldwing.pt.vu
Map
Name
C3
Carlos Silva
chairman
Luis Nascimento
secretary
José Caniço Nunes
Interrep
Adelino Lopes
Angelo Fontes
António Jorge Cavaleiro
António Raposo Magalhães
Carlos Dias
Carlos Moteiro
Cipriano Costa
Jaime Gomes
João Terroso
José Manuel Duarte
Manuel Cardoso da Silva
Mário Alberto Lopes
Orlando Almeida
Paulo Girão
Domingos Gonçalves
Fernando Nogueira
Vitor Tomás
Paulo Jorge Pinto
Sérgio Falcão
José Manuel Costa
Joaquim Isidoro de Sousa
Licinio Monteiro
Constantino Marques
José Terroso
José Pinto
Carlos Pires
Aurélio Gomes
Luis Castelos
C7
E9
C3
C4
C2
B9
C10
C7
C3
B9
C2
C2
B8
C4
B9
D13
B9
D13
E9
C5
B9
C4
D13
C3
D13
C2
C3
B9
B9
E9
Town
Phone
Famalicão - Porto
+351 916 140 726 GB, E
+351 919 425 870 GB, F, I, E
Évora
+351 91 862 93 93 GB
Maia
Aveiro
Póvoa de Varzim
Lisboa
Setúbal
Leiria
Porto
Almada
Póvoa de Varzim
Póvoa de Varzim
Alenquer
Oliveira de Azeméis
Loures
Loulé
Cascais
Boliqueime
Évora
Figueira da Foz
Lisboa
Aveiro
Loulé
Porto
Messines
Póvoa de Varzim
Lousada
Charneca da Caparica
Lisboa
Évora
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
919
967
963
917
918
917
919
964
917
919
917
966
964
965
962
967
917
966
964
962
916
917
914
917
917
933
964
917
www.goldwing.es
Language
Leiria
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
351
GOLD WING ASOCIACION DE ESPAÑA
P
672 881
052 407
044 758
282 706
600 180
588 123
374 842
762 130
535 026
457 716
533 832
041 044
778 033
632 292
488 200
064 767
548 375
773 331
044 472
394 685
611 169
511 738
816 064
536 283
521 796
657 306
040 086
238 009
USEFUL PHRASES
E
GB, F, E
F,E
GB, F, I, E
GB, E
E
GB, F, I, E
GB, F, E
E
I,F,E
GB, F, E
GB, F, E
E,F
F,E
GB, F
GB, F, D
GB, F, D, E
GB, F, E
GB, F, E
F, E
F, E
GB
GB, F
GB,F,E
E
GB,F,E
GB, F, E
GB, E, F
GWEF Helpguide Update 2008
73
GOLD WING ASOCIACION DE ESPAÑA
www.goldwing.es
Town
Phone
Language
F4
JOSE ANTONIO GONZALEZ
chairman
JOSE MARIA LAZARO
secretary
Cesar Palacios
Javier Diez
Antonio Pages
Angel Fernandez
Jose M. Fernandez
Julian Padrino
Luis Miguel Irazabal
Jose Ignacio Redin
Angel Hermandez
Pedro Caldeira
Interrep
Luis Miguel Gómez
José Blanco
Ramón Olabarri
Jose M. Abarca
MADRID
00 34 629166784
E,
GUADALAJARA
00 34619223353
E
Oviedo
Valladolid
Madrid
Bilbao
Barcelona
Guadalajara
Vizcaya
Navarra
Caceres
Lisboa-Portugal
34985520249
34609700000
34639197511
34942851515
34609218811
34680220668
34609788300
34658887298
34608031553
3,51938E+11
E , GB
E
E , GB
E,F
E,F
E
E , GB
E
E
E,GB,F ,P
Madrid
Alicante
Badajoz
Madrid
34649855111
34627228376
34629759832
34695306754
E,F
E ,F
E , GB
GB, F , E
F4
I6
D6
F4
SHOPPING HOURS
Mon – Fri: 1000h – 1330h & 1700h - 2000h, Sat 1000h – 1400h
SPEED LIMITS (kph)
Solo: in town – 50
outside town – 90
motorway – 120
With trailer: no information received
SOS TELEPHONE
Police, Ambulance – 092
Fire – 2323232
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
HONDA SPAIN
C/Mor del nord S/N 08130, Santa Perpetua de Mogoola, Barcelona,
Tel: 93-5740770
GWEF Helpguide Update 2008
75
www.gwcs.tripod.com
Name
D1
E3
F4
F1
J4
G4
F1
H3
D6
B6
1. Si
2. No
3. Por favor
4. Gracias
5. Podriá ayudarme
6. Tengo una averiá
7. Necessito un médico
8. Ha habido un accidente
9. ¿ Donde está el hospital ?
10. ¿ Donde está la comisariá ?
11. ¿ Donde puedo telefonear ?
12. ¿ Donde puedo alojarme ?
13. ¿ Podriá llamar pormi ?
14. ¿ Cuanta distancia / cuanto / cuanto tiémpo ?
15. ¿ Cuales son las horas de apertura / cierre ?
GOLD WING CLUB SWEDEN
E
Map
G4
E
S
USEFUL PHRASES
1. Ja
2. Nej
3. (Too many variations)
4. Tack
5. Kan du hjälpa mig ?
6. Den är bruten
7. Jag behöver en doktor
8. Det har hänt en olycka
9. Var ligger sjukhuset ?
10. Var ligger polisstation ?
11. Var finns det en telefon ?
12. Var finns närmste camping / hotell ?
13. Kan ni hjälpa mig att ringa ett samtal ?
14. Hur långt / mycket / länge ?
15. Vilken tid öppnar / stänger ni ?
SHOPPING HOURS
Monday – Friday: 0900h – 1800h , Saturday 0900h – 1300h
Solo: in town – 50
With trailer: in town – 50
SPEED LIMITS (kph)
outside town – 70/90
outside town – 70/80
motorway – 90/110
motorway – 70/80
SOS TELEPHONE
Police, Ambulance, Fire – 112
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
Assistancekåren, 020-912912 or
Bärgning - Check Telephone Directory in yellow section
HONDA MC
Box 10173, 434 01 Kungsbacka Tel: 0300-51300
GWEF Helpguide Update 2008
77
GWEF Helpguide Update 2008
79
E
76
GWEF Helpguide Update 2008
S
80
P
SPAIN
74
GWEF Helpguide Update 2008
GWEF Helpguide Update 2008
E
SWEDEN
78
PORTUGAL
SPAIN
GWEF Helpguide Update 2008
GOLD WING CLUB SWEDEN
www.gwcs.tripod.com
Map
D6
E10
C11
C13
D10
D10
D12
D13
E2
E7
E7
E9
E9
E12
F3
F4
F5
F5
F5
F9
C11
C11
Name
Town
Christer Franzén
chairman
Bo Kardeby
secretary
Hjalmar Klingberg
Interrep
Jan Persson
Jan "Plattis" Plateryd
Calle Andersson
Mikael Bender
Leif Johansson
Lars-Åke "Hylla" Nilsson
Torbjörn Nilsson
Åke Hermansson
Monica Sandmann
Per Boman
Thomas Lidström
Bo Lundin
Gunnar Burström
Hans Lindberg
Thomas Lundström
Anders Hansson
Ola Westman
Olle Palmqvist
Börje Bengtsson
Gillis Adolfsson
Phone
GOLD WING CLUB SWITZERLAND
S
www.goldwing-club.ch
Language
Frösön
+46 63 104217
Södertälje
+46 8 55011580 GB
Haninge
+46-70-867 71 01 GB
Göteborg
Helsingborg
Kumla
Väring
Tävelsås
Blentarp
Kiruna
Iggesund
Sundsvall
Uppsala
Västeräs
Ljungbyholm
Luleå
Sikfors
Skelleftehamn
Umeå
Hömefors
Stockholm
Skephult
Aplared
031 487403
042 293909
019 581519
0500 442022
0470 776056
0411 71011
0980 61147
0650 17594
060 615344
018 551392
021 352069
0480 30636
0705 591626
0911 70109
0910 34147
090 770719
0930 20932
08 801097
0320 731 55
033 280548
USEFUL PHRASES (See also France / Italy)
GB
GB
GB,
GB
GB,
GB
GB
GB,
GB,
GB,
GB,
GB
GB,
GB,
GB,
GB
GB
GB,
GB,
GB
GB
CH
1. Ja
2. Nein
3. Bitte
4. Danke
5. Können Sie mir helfen ?
6. Ich habe eine Panne
7. Ich brauche einen Arzt
8. Es hat sich ein Unfall ereignet
9. Wo ist das Spital ?
10. Wo ist die Polizei ?
11. Wo ist ein Telefon ?
12. Wo ist der nächste Campingplatz / das nächste Hotel ?
13. Würden Sie bitte diesen Notruf für mich durchführen ?
14. Wie weit / viel / lange ?
15. Wann wird das Geschäft geöffnet / geschlossen ?
D
D
SF
D
D
D, F
SHOPPING HOURS
Monday – Friday: 0800h – 1830h (2000h), Saturday 0800h – 1600h
D
SF
D
SPEED LIMITS (kph)
Solo: in town – 50
outside town – 80
motorway – 120
With trailer: in town – 50
outside town – 60
motorway – 80
(trailer do not need a motorway-"vignette")
D
I
Police – 117
SOS TELEPHONE
Ambulance – 144
Fire – 118
ROADSIDE ASSISTANCE AGENCIES
TCS Touring Club Schweiz - 140
HONDA SUISSE S.A.
Route des Mouliérs 10, CH-1214, Vernier-Genève, Tel: 022 939 09 19
GWEF Helpguide Update 2008
81
GOLD WING CLUB SWITZERLAND
www.goldwing-club.ch
Map
Name
Town
Phone
D5
Walter Zbinden
chairman
Neuenegg
031 741 10 51
83
GOLD WING CLUB RUSSIA
CH
www.gwcr.ru
RUS
Language
USEFUL PHRASES
D5
Kathrin Zbinden
secretary
Neuenegg
031 741 10 51
A7
A7
C4
Rico Grimm
Eric Koelle
Roger Gremaud
Chene-Bourgeries
Grand-Lancy
Massongex
022/3480358
022/7947795
024 471 32 68
Natel 079 305 09 78
F, D
GB, F
1. da
2. net
3. pojalusto
4. spasibo
5. pomogite mne
6. eto slomano
7. mne nujen doctor
8. bila avarija
9. gde hospital?
10. gde milicia?
11. gde telefon?
12. gde rjadom otel
13. pomogite pozvonit v slujbu spasenija
14. kak daleko / mnogo / dolgo?
15. v kakoe vremia otkrito / zakrito
F
C4
C7
D8
J-Rodolphe Winkler
Yves Hasler
Yann Petitpierre
La Chaux-de-Fonds
Ependes
Martigny
032/968 13 40
024/435 19 74
079/213 85 29
D, F
D, F
F
D8
Adi Suppiger
interrep
St Maurice
024/485 10 83
D, F
E4
F4
F5
F8
G2
G3
G3
G4
G4
G7
H2
H2
H2
H3
H3
H3
I2
J5
J5
Jürg Hofer
Beat Daum
Walter Dietrich
Hugo Andenmatten
Hansruedi Burri
Mike Weeks
Werner Brülisauer
Dani Furrer
René Reichlin
Carlo De Bernardi
Hans Bleisch
Hans Epprecht
Marco Ruchti
Thomas Frey
Rudi Kaufmann
Bruno Zürcher
Martin Segmüller
Andreas Ganser
Paul Koller
Lohn
Winterthur
Matten b. Interlaken
Saas-Grund
Höri
Cham
Rottenschwil
Holzhäusern
Meggen
Ascona
Winterthur
Effretikon
Dietlikon
Stäfa
Wädenswil
Bauma
Illighausen
Trimmis
Fideris
032/6771846
079/6393718
033/822 39 18
027/957 17 43
01/861 11 63
o41/7815427
056/634 32 08
041/780 28 20
041/377 03 09
091/7805475
052/233 72 73
052/343 72 87
043/4955303
043/4770744
01/7803749
052/386 26 57
071/688 45 20
081/353 89 16
081/3321396
GB, I, F
F, I, GB
GB
D GB
D
GB
D
GB, F
D
D, F, GB
D, F
F, GB
D
GB
F, GB, SL
NL
D
D
GB, F
GWEF Helpguide Update 2008
GWEF Helpguide Update 2008
Shopping hours:
Mon -Sat: 10h - 20h (Supermarkets 10h - 21h), Sun 10h - 18h
speed limits:
solo: in town - 60 km/h, outside town - 90; motorway - 120
with trailer: in town - 60, outside town - 70; motorway - 70
SOS telephone:
Police - 02, Ambulance - 03, fire brigade - 01
Roadside Assistance Service: 001
85
GWEF Helpguide Update 2008
87
CH
84
GWEF Helpguide Update 2008
RUS
S
SWITZERLAND
RUSSIA
82
SWEDEN
GWEF Helpguide Update 2008
CH
SWITZERLAND
There is
NO INTERNATIONAL TREFFEN
in Switzerland this year.
GWEF
Please note the advert of the next Treffen
in the next issue of this Help-Guide
or in your GW-magazine
88
GWEF Helpguide Update 2008
86
GWEF Helpguide Update 2008
GOLD WING CLUB SLOVENIJA
www.goldwing.sl
GOLD WING CLUB UKRAINE
SLO
www.gwcua.com
USEFUL PHRASES
UA
USEFUL PHRASES
1. da
2. ne
3. prosim
4. hvala
5. ali mi lahko pomagate
6. to je zlomljeno
7. potrebujem zdravnika
8. tam je bila nesreca
9. kje je bolnisnica
10. kje je policijska postaja
11. kje je telefon
12. kje je najblizji kanping / hotel
13. ali mi lahko pokličete pomoc
14. kako dalec / koliko / kako dolgo
15. kdaj se odpre / zapre
1. tak
2. ni
3. bud'laska
4. dyakuyu
5. dopomojit' bud'laska
6. miy baik zlomavsya
7. meni potriben likar
8. trapilas' avariya
9. de likarnya
10. de vidil miliciy
11. de telefon
12. de naiblijchiy gotel'
13. viklichte bud'laska shvidku
14. naskil'ki daleko\ yak bagato do
15. y kotriy godini vidchineno\ zachineno
16. skil'ki tse koshtue
Shopping hours:
Shopping hours:
From Mon - Fri. 8.00 - 19.00, Sat 8.00 - 13.00,
Shopping centers M- Sat. 9.00 - 21.00
Sun. 9.00 - 17.00
from 9.00 - 24.00 Mon-Sat:
(Supermarkets every day 8.00 - 24.00)
speed limits:
speed limits:
solo: in town - 60 km/h, outside town - 90;
with trailer: in town - 50, outside town - 80
solo: in town - 50 km/h, outside town - 90; motorway - 130km
with trailer: in town - 50, outside town - 90; motorway - 130km
SOS telephone:
SOS telephone:
Police 113,
Police - 02
Ambulance - 03
fire brigade - 01
Ambulance of fire br. 112
Roadside Assistance Service:
Tel. 1987
Honda Slowenia:
AS Domzale, Blatnica 3a, 1236 Trzin, tel. 051 381 326, 01 562 22 62
GWEF Helpguide Update 2008
89
GOLD WING CLUB HUNGARY
www.gwchu.hu
GWEF Helpguide Update 2008
SUPERTREFFEN 2008
H
www.gwef.net
91
EU
USEFUL PHRASES
1.igen
2. nem
3. kérem
4. köszönöm
5. tudna segíteni?
6. elromlott
7. kell egy orvos
8. baleset történt
9. merre van egy kórház?
10. merre van a rendőrség?
11. merre van egy telefon?
12. merre van a legközelebbi kemping / hotel?
13. kérem hívna telefonon segítséget?
14. milyen messze/ mennyi / meddig
15. mikor nyit / zár?
Shopping hours:
Mon -Sat: 10.00h - 20.00h (Supermarkets 6:00h - 21:00h), Sun 8:00h - 06:00h
speed limits:
solo: in town - 50 km/h, outside town - 90; motorway - 130 km/h
with trailer: in town - 50, outside town - 80; motorway - 80
SOS telephone:
Police - 107, Ambulance - 104, fire brigade - 105 General emergency: 112
Roadside Assistance Service:
Tel. 112
Honda Hungary Kft
2040 Budaörs
Törökbálinti u. 25/b.
Telefon: +36 23 506 406
Telefax: +36 23 416 650
GWEF Helpguide Update 2008
93
GWEF Helpguide Update 2008
95
UA
UKRAINE
SLO
SLOVENIA
The Slovenian GoldWing Treffen 2008
takes place in Camping Sobec, Lesce - Bled
from 29.05. to 01.06.2008
GPS location is N:46:21.364 E:14:08.995 Internet side www.sobec.si
GWEF
Please note the advert of this Treffen
one of the next issues of your local
GW-magazine
92
GWEF Helpguide Update 2008
EU
90
TOURS 2008
GWEF Helpguide Update 2008
H
www.gwef.net
Benelux Tour
HUNGARY
There is
NO INTERNATIONAL TREFFEN
in Hungary this year.
26.04 - 01.05.2008
Start in Luxembourg
In-Between Tour
04.05 - Start at the French treffen
and goes to the Dutch treffen
GWEF
Please note the advert of the next Treffen
in the next issue of this Help-Guide
or in your GW-magazine
GWEF
96
GWEF Helpguide Update 2008
94
GWEF Helpguide Update 2008