parish information and calendar - Our Lady of Fatima Catholic Church

Transcription

parish information and calendar - Our Lady of Fatima Catholic Church
Our Lady of Fatima Catholic Church
Revealing the Light of Christ
5RD SUNDAY OF LENT / 5º DOMINGO DE CUARESMA
MARCH 22, 2015 / 22 DE MARZO, 2015
A Eucharistic Community Living the Good News Daily
105 n. la esperanza san clemente, ca 92672
949-492-4101 Fax 949-492-4856 www.OLFChurch.net @FatimaChurchSC
PAR ISH INFOR M ATION AND CALENDAR /
CALEND ARIO PARROQUIAL
MARCH 22-29, 2015
Our parish calendar is online! Please visit www.olfchurch.net/
calendar.html for the most up-to-date information on events
and activities in our parish.
¡Nuestro calendario de la parroquia esta en línea! Por favor visite
www.olfchurch.net/calendar.html para la información más
actualizada sobre ventos y actividades en nuestra parroquia.
949-492-4101
CLERGY
Fr. William Hubbard,
Parochial Vicar
whubbard
@olfchurch.net
/ ext. 102
Deacon Chris Ciraulo
cciraulo@olfchurch.net
/ ext. 118
STAFF
Robin Margraf, M.A., M.S.,
Pastoral Associate
rmargraf@olfchurch.net / ext. 113
Bridget Goodreau
Jr High Youth Ministry
bgoodreau@olfchurch.net / ext. 105
Lourdes Rojas
Office Manager
lrojas@olfchurch.net / ext. 101
Cate Girskis
Confirmation - Youth
cgirskis@olfchurch.net / ext. 117
Rosa Rama
Faith Formation- Children & Adults
rrama@olfchurch.net / ext. 104
Aida Lopez
Maintenance,
Spanish Music Coordinator
ext. 101
Maria Juul
Administrative Assistant,
Faith Formation, Online Giving
mjuul@olfchurch.net / ext. 119
PARISH SCHOOL
Joanne Williams, MA Ed,
Principal
jwilliams@olfschool.net
949-492-7320
Cindy Clark,
Administrative Assistant
cclark@olfschool.net
949-492-7320
MASS SCHEDULE
Saturday:
Sunday:
Daily Mass:
Reconciliation:
8:00 am, 5:30 pm
7, 9, 11 am, 1 pm(Sp),
5:00 pm, 7:00 pm (SP)
M-F 8:30 am, S 8:00 am
Thursday 7-8pm, Saturday 4-5pm
EUCHARISTIC ADORATION:
M–F:
Sat:
9-10am; noon-7pm
8:30am-noon
PARISH OFFICE HOURS
M-F
Phone
2
@FATIMACHURCHSC
STEWARDSHIP REFLECTION FOR THE
WEEK OF MARCH 22 /
REFLEXIÓN DE LA CORRESPONSABILIDAD
PARA LA SEMANA DEL 22 DE MARZO
PARISH OFFICE
Fr. Jim Ries, Pastor
jries@olfchurch.net /
ext. 111
OLF is on Twitter
“Amen, amen, I say to you, unless a grain of wheat falls to the
ground and dies, it remains just a grain of wheat; but if it dies it
produces much fruit.” (Jn 12:24-25) We understand the meaning
of this statement in that the grain of wheat must be buried and in a
sense die if it is to be reborn and to grow and produce wheat.
That is similar to what we should have been trying to accomplish
during this holy Lenten season. The term “born again” is a popular
phrase in many churches, but this rebirth is also what we strive for
in our Catholic Church. We are reborn in multiple ways — through
Baptism, through our ongoing conversion, and through our daily
efforts to be good stewards.
Lent is, of course, the ideal time for us to seek this rebirth. Our
efforts through the past several weeks should have been to bury our
old self and to be reborn with a deeper sense of faith and trust in
God. Easter is but two weeks away and Lent officially ends on Holy
Thursday. However, it is not too late to rededicate ourselves to Godcentered lives. St. John Eudes put it this way, “Let us therefore give
ourselves to God with great desire to begin to live thus, and beg
Him to destroy in us the life of the world of sin, and to establish His
life within us.” Read more at www.thecatholicsteward.com.
“En verdad, en verdad les digo, que si el grano de trigo no cae en
tierra y muere, queda él solo grano de trigo; pero si muere, produce
mucho fruto “(Jn 12: 24-25). Nosotros entendemos el significado de
esta declaración en que el grano de trigo debe ser enterrado y en un
sentido morir si es renacer y crecer y producir trigo.
Es similar a lo que deberíamos haber estado tratando de lograr
durante este tiempo de la santa Cuaresma. El término “nacer de
nuevo” es una frase popular en muchas iglesias, pero este renacimiento es también a lo que nos esforzamos en nuestra Iglesia
Católica. Renacemos de múltiples maneras - a través del Bautismo,
a través de nuestra conversión permanente, ya través de nuestros
esfuerzos diarios para ser buenos administradores.
La Cuaresma es, por supuesto, el momento ideal para buscar este
renacimiento. Nuestros esfuerzos a través de las últimas semanas
deberían haber sido enterrar nuestro viejo ser y renacer con un sentido más profundo de la fe y la confianza en Dios. Pascua está a dos
semanas de distancia y la Cuaresma oficialmente termina el Jueves
Santo. Sin embargo, no es demasiado tarde para volver a dedicarnos a vidas centradas en Dios. San Juan Eudes se expresó de esta
manera: “Vamos a entregamos a Dios con gran deseo de empezar
a vivir así, y rogarle que distruya en nosotros la vida del mundo de
pecado, y establezca su vida en nosotros.” Puede leer mas en www.
thecatholicsteward.com
9am-12pm; 1-6pm
949-492-4101
w e lco m e to
our lady of fatima parish
MARCH 22, 2015 / 22 DE MARZO, 2015
f r o m o u r pa sto r ,
fr. James C. Ries
Dear Parishioners and Friends of Our Lady of Fatima,/
Queridos parroquianos y amigos de Nuestra Señora de Fátima,
I’m intrigued by the refrain from the
song composed by Bernadette Ferrell:
“Unless a grain of wheat should fall upon
the ground and die, it remains but a single grain without life.” It’s an image Jesus
uses to help us see that it’s through death
that we find life. Ultimately this means
our life with Him forever in heaven, but
He wants us to experience this life now,
today. Our baptism is a form of death.
We are buried with Christ under the
water of salvation to rise again to new
life. We become part of the community
of believers and as we grow we produce
much fruit in the form of love for one
another and God. As we continue, we
must let our own will die and allow God’s will to grow and live within
us. We do this as a family of believers.
MASS INTENTIONS/INTENCIONES
If we try it on our own, our life is but a single grain without life. A
lonely difficult way to live. Let each of us die a bit more to self today
and allow ourselves to live a bit more in our Lord.
FRIDAY 3/27
Please see the newsletter for the Penance Services in our area. I will be
at most of them.
8am
5:30pm
Thursday Night Confessions at 7pm: April 23 (picnic tables at end of
parking lot by the pier)
God bless you all!
Fr. Jim
Estoy intrigado por el estribillo de la canción compuesta por Bernadette Ferrell: “ A menos que el grano de trigo tenga que caer sobre la
tierra y muera, queda siendo un solo grano sin vida.” Es una imagen
que Jesús usa para ayudarnos a ver que a través de la muerte encontramos la vida. En última instancia, esto significa nuestra vida con Él
para siempre en el cielo, pero Él quiere que experimentemos esta vida
ahora, hoy. Nuestro bautismo es una forma de muerte. Porque somos
sepultados juntamente con Cristo bajo el agua de la salvación y levantados de nuevo a la vida nueva. Llegamos a ser parte de la comunidad
de los creyentes y como crecemos producimos mucho fruto en forma
de amor por los demás y de Dios. A medida que continuamos, debemos dejar que muera nuestra voluntad y permitir que la voluntad de
Dios cresca y viva dentro de nosotros. Lo hacemos como una familia
de creyentes.
Si intentamos por nuestra cuenta, nuestra vida no es más que un solo
grano sin vida. Un difícil camino solitario para vivir. Dejémonos
morir un poco más a nosotros mismos hoy y permitamos vivir un
poco más en nuestro Señor.
Por favor vea el boletín para los Servicios de Penitencia en nuestra
zona. Estaré en la mayoría de ellos. Jueves Noche Confesiones a 7pm:
23 de abril (mesas de picnic al final de del estacionamiento por el
muelle)
Dios los Bendiga a todos!
Padre Jim
SUNDAY 3/22
7am
9amFreet+
Jane
11am
1pm
5pm
7pm
MONDAY 3/23
8:30am
TUESDAY 3/24
8:30am
WEDNESDAY 3/25
8:30am
THURSDAY 3/26
8:30am
8:30am
SATURDAY 3/28
SUNDAY 3/29
7am
9am
11am
1pm
5pm
7pm
Robert W. Farris +
Rick Freet+
Leonard Amato +
Fernando Ruiz +
Misa Pro Popolo
Fernando Ruiz +
Teresa Kaita
Miriam Anderson +
Steve LaBurn +
Jerry Lambert +
Thomas Berry +
Raymund Carlile +
Purificacion Nuestro
Arlene O’Buck +
Leo Reichlin +
Jack Coppes+
Antonietta Shia Chen +
Joe Shirvinsky
Misa Pro Popolo
READINGS/LECTURAS
DAILY READINGS CAN BE FOUND AT
WWW.USCCB.ORG/BIBLE/INDEX.CFM
SUNDAY 3/22
Jer 31:31-34; Ps 51:3-4, 12-15; Heb 5:7-9; Jn 12:20-33
MONDAY 3/23
Dn 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62 [41c-62]; Ps 23:1-6; Jn 8:1-11
TUESDAY 3/24
Nm 21:4-9; Ps 102:2-3, 16-21; Jn 8:21-30
WEDNESDAY 3/25
Is 7:10-14; 8:10; Ps 40:7-11; Heb 10:4-10; Lk 1:26-38
THURSDAY 3/26
Gn 17:3-9; Ps 105:4-9: Jn 8:51-59
FRIDAY 3/27
Jer 20:10-13; Ps 18:2-7; Jn 10:31-42
SATURDAY 3/28
Ez 37:21-28; Jer 31:10, 11-13; Jn 11:45-56
SUNDAY 3/29
Mk 11:1-10 or Jn 12:12-16 (procession); Is 50:4-7; Ps 22:8-9, 17-20,
23-24; Phil 2:6-11; Mk 14:1 — 15:47 [15:1-39]
5RD SUNDAY OF LENT / 5º DOMINGO DE CUARESMA
3
FOR FURTHER REFLECTION/PARA MÁS REFLEXIÓN
Self-giving
Darse a sí mismo
Last weekend, we considered the consequences of choosing
to live our lives as followers of Jesus. When we choose to
follow him, we must be willing to enter into his death – to
give of ourselves to others just as he did without exception.
Self-giving strengthens our fidelity as his disciples. Dying
brings new life. When we give ourselves over to the cross,
we too are glorified.
El fin de semana pasado, consideramos las consecuencias
cuando elegimos vivir nuestras vidas como seguidores de
Jesús. Cuando elegimos seguirlo, debemos estar dispuestos
a entrar en su muerte - para dar de nosotros mismos a los
demás tal como lo hizo sin excepción. El darse a si mismo
fortalece nuestra fidelidad como sus discípulos. El morir
trae nueva vida. Cuando nos entregamos a la cruz, nosotros
también somos glorificado.
1.What troubles me about dying to self is
____________.
2.I am aware of serving Jesus in serving others when
____________.
3.To be glorified is to:
___________.
THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY
GRACIAS POR SU GENEROSIDAD
Offertory: $ (March 15)
$23,947.50
FOR CHRIST FOREVER CAMPAIGN UPDATE/
INFORME DE LA CAMPAÑA PARA CRISTO SIEMPRE
We are grateful to report that the parish has received its third
campaign rebate allocation in the amount $15,545.45, bringing our
total rebate received to $76,326. To date, our parish has pledged
$1,712,282 and has redeemed $482,702! All campaign rebates will
be utilized in the following ways: 50% to parish debt reduction; 25%
for faith formation and evangelization; 20% for capital improvement; and 5% to our reserve fund. Many thanks to everyone whose
generosity and sacrifice are helping to build up the church in Orange
County!
God has given us all we have, let us rejoice and be glad. Please use
envelopes or consider giving online. You can call the Parish Office to
request envelopes or to learn more about online giving.
Estamos muy agradecidos de informarles que la parroquia ha
recibido su tercer reembolso de $15,545.45, trayendo un total de
$76.326 recibido en reembolsos. Hasta la fecha, nuestra parroquia se
ha comprometido con $1,712,282 y ha redimido $482,702! Todos los
reembolsos de campaña serán utilizados de la siguiente manera: 50%
a la reducción de la deuda de la parroquia; 25% para la formación
de la fe y de la evangelización; 20% a mejoras capitales; y el 5% a
nuestro fondo de reserva. Muchas gracias a todas las personas cuya
generosidad y sacrificio están ayudando a edificar la iglesia en el
Condado de Orange!
Dios nos ha dado todo lo que tenemos, gocemonos y alegremonos.
Utilice sobres o considere la posibilidad de donar en línea. Usted
puede llamar a la Oficina Parroquial para solicitar sobres o para
aprender más sobre las donaciones en línea.
1.Lo que me preocupa acerca de morir a sí mismo es
____________.
2.Estoy consciente de servir a Jesús en el servicio a los
demás cuando ____________.
3.El ser glorificado es ___________.
PARISH NEWS, EVENTS & OPPORTUNITIES
Holy Week Schedule / La Semana Santa
HOLY THURSDAYAPRIL 2/JUEVES SANTO - 2 DE ABRIL
8:30am
Morning Prayer/Oración de la mañana
7pm
Mass of the Lord’s Supper/
Misa de la Cena del Señor
(Bilingual/Bilingüe)
GOOD FRIDAY - APRIL 3/VIERNES SANTO - 3 DE ABRIL
8:30am
12pm
5:30pm
6pm Morning Prayer/Oración de la mañana
Liturgy of the Lord’s Passion
Living Stations of the Cross/
Vía Crucis Viviente (Bilingual/Bilingüe)
Liturgia de la Pasión del Señor
HOLY SATURDAY - APRIL 4/
SABADO DE GLORIA - 4 DE ABRIL
8:30
Morning Prayer/Oración de la mañana
No Confessions or 5:30 pm Mass/
No habrá Confesiones ni Misa de 5:30pm
8pm
Easter Vigil/Vigilia Pascual
(Bilingual/Bilingüe)
EASTER SUNDAY - APRIL 5/
DOMINGO DE PASCUA - 5 DE ABRIL
7am, 9am, 11am
9am, 11am
1pm
No 5pm or 7pm
Mass of Easter Sunday (in the church)
Mass of Easter Sunday (in McGowan Hall)
Misa de Domingo de Pascua
Masses/no habra Misas de 5pm o 7pm
Lent Information/Información de la Cuaresma
Visit the parish website at www.olfchurch.net/Mass_Schedule.html
to learn more about the Lenten practices of fasting and abstinence.
Stations of the Cross / Estaciones de la Cruz
Every Friday at 7pm / Todos los viernes a las 7pm
4
w e lco m e to
our lady of fatima parish
MARCH 22, 2015 / 22 DE MARZO, 2015
Friday Fish Dinner/Viernes Cenas de Pescado
FINAL FRIDAY - MARCH 27, 4:30 – 8PM / MCGOWAN HALL
$13 per adult, $7 per child (6-12), children 5 and younger eat free,
with a family maximum of $40. Take out is available.
ULTIMO VIERNES - 27 DE MARZO DE 4:30-8:00PM /
SALON PARROQUIAL MCGOWAN
$13 por adulto, $7 por niño (6-12), los niños de 5 años y menores
comen gratis, $40 máximo por una familia completa. Ordenar para
llevar está disponible.
Sacrament of Reconciliation Services/
Servicios del Sacramento de la Reconciliación
ALL SERVICES ARE AT 7PM/TODOS LOS SERVICIOS SON A
LAS 7PM
Mon/Lun3/23
St. Timothy
Tues/Mar3/24
St. Edward
Wed/Mier 3/25
Our Lady of Fatima
Thurs/Jue3/26
Mission SJC
Tues/Vier3/31
St. Catherine
Make a good confession and be ready to receive our Savior in Holy
Communion on Easter. Even if you have not committed any mortal
sins that need confessing, confessing venial sins also removes obstacles to all that our Lord wants to do in your heart.
Hagan una buena confesión y esten listo para recibir nuestro Salvador
en la Sagrada Comunión en Pascua. Incluso aunque no ayan cometido
pecados mortales que necesitan ser confesados, confesando los pecados veniales también elimina los obstáculos a todo lo que el Señor
quiere hacer en su corazón.
Operation Rice Bowl /
Operación Plato de Arroz de CRS
Rice Bowls will be collected at all Masses on Palm Sunday. Please
consider converting your coins into paper currency or a check made
payable to Our Lady of Fatima Church.
Hungering for a Healthy Harvest
CRS Rice Bowl brings our Lenten journey back to Africa this week, to
the Democratic Republic of Congo. We join our fasting in solidarity
with people who go hungry, and we remember in prayer the importance of building a community that is willing to support those most
in need.
Los Platos de Arroz serán recogidos en todas las Misas del Domingo
de Ramos. Favor de considerar la conversión de sus monedas en billetes o en un cheque a nombre de las parroquia.
Hambre de una cosecha sana
Plato de Arroz de CRS lleva nuestra jornada de Cuaresma de vuelta a
África esta semana, a la República Democrática del Congo. Unimos
nuestro ayuno en solidaridad con las personas que pasan hambre, y
recordamos en oración la importancia de construir una comunidad
que está dispuesta a apoyar a los más necesitados.
Fatima Serves the Hungry (FiSH) /
Volunteer Opportunity
Our parish has added a second FiSH minis­try team to serve breakfast
to men and women who are living on the streets of our community.
The meal is prepared at 6:30 am on Saturday mornings in the kitchen
of McGowan Hall and delivered to various locations. The work is
finished by 8:30am. It is a rewarding service which hopes to extend
Christ’s love to all. No long term commitment; volunteer as your
schedule allows. For more information, please contact Nancy Egan at
Egan.nan@gmail.com.
5RD SUNDAY OF LENT / 5º DOMINGO DE CUARESMA
Volunteer Income Tax Assistance (VITA) /
Asistencia Voluntaria de Impuestos (VITA)
MARCH 25 & APRIL 8, 5PM - 8PM / MCGOWAN HALL - E
If your household income was less than $58,000 in 2014, you may
be eligible to file your taxes for FREE and access valuable tax credits.
Please call 1-888-434-8248 to schedule your free tax preparation appointment.
25 DE MARZO & 8 DE ABRIL, 5PM A 8PM /
SALÓN PARROQUIAL MCGOWAN - E
Si su ingreso familiar fue menos de $58,000 en el 2014, usted puede
ser elegible para declarar sus impuestos gratuitamente y tener acceso
a valiosas devoluciones de impuestos. Para hacer su cita gratis de
preparacion de impuestos, llame al 1.888.434.8248.
Teen Confirmation News!/
Noticias de los Adolescentes de Confirmation!
Retreat for all C2 candidates will be March 27-29. Please keep them
in your prayers. The paperwork, permission slips and payment for
retreat are due March 23.
On March 7 twenty teens from the OLF Confirmation program
cleaned gum off our church pews! Teens have also been helping with
the Friday Lenten Fish Dinners and receiving rave reviews for their
hard work and positive attitude! We have amazing teens here at OLF
- they understand and take seriously our Catholic faith and that Jesus
came to serve and not be served. They served!
El retiro para todos los candidatos C2 será del 27 al 29 de marzo. Por
favor, mantenganlos en sus oraciones. Los formularios de permiso y
el pago del retiro se deben entregar el 23 de marzo.
El 7 de marzo veinte adolescentes del programa de Confirmación
de nuestra parroquia limpiaron y quitaron los chicles de las bancas
de la iglesia! Los adolescentes también han estado ayudando con las
Cenas de Pescados los viernes de Cuaresma y recibiendo críticas muy
favorables por su arduo trabajo y actitud positiva! Tenemos jóvenes
maravillosos aquí en Fátima - entienden y toman en serio nuestra fe
católica y que Jesús vino a servir y no ser servido. Sirvieron!
It’s Not Too Late to Join MOPS!
Come be a part of a community of moms at OLF! Laugh, socialize
and nurture your spirituality. We have wonderful staff to care for
your children during our meetings. There are still a few meeting days,
playdates, and of course mom’s night out scheduled, so you can just Be
You Bravely! MOPS (Mothers of Preschoolers) is a ministry for any
mom with a child age 0-5. Contact Sarah Donovan at sarahedonovan11@gmail.com.
OLF PARISH SCHOOL NEWS
Congratulations!
Tatum Baasch, 7th grader, was awarded Third Place for her video entry in the prestigious Chapman University Annual Holocaust Writing,
Poetry, Art, and Film Contest.
Angelo Ramos and Jack Sweeney, 8th graders, have qualified to represent our school in the Jr High “You Be the Chemist” State Competition on April 25 at the Discovery Science Center.
Annual OLF 5th Grade Passion Play
APRIL 2, 11AM / MCGOWAN HALL
All are welcome!
5
Calling all Alumni:
OLF Parish School Celebrates 50 years in 2015!
If you are, or happen to know, an alum of OLF Parish School we
would love to hear from you as we plan our celebration. Please contact Kris Windes at kwindes@olfschool.net or 492-7320.
Enroll Now
OLF Parish School offers transitional kindergarten through the
8th gradel. If you are considering an excellent Catholic school
experience for your child or children please contact Kris Windes at
kwindes@olfschool.net or 492-7320.
Priesthood Discernment Evening
APRIL 1, 6PM / DIOCESE OF ORANGE PASTORAL CENTER
AT CHRIST CATHEDRAL
The Vocations Office cordially invites men interested in diocesan
priesthood to this opportunity to become familiar with the life,
prayer, and possible call to priesthood in the Diocese of Orange.
There is no commitment on your part, other than the expression of
interest to participate. Please contact the Director of Vocations,
Rev. John Moneypenny at (714) 282-3036 or fr.jmoneypenny@rcbo.org
if you have any questions.
IN OUR COMMUNITY
AROUND THE DIOCESE
40 days for Life
EVERY DAY THROUGH MARCH 31 / PLANNED PARENTHOOD, 26317 LA PAZ ROAD, MISSION VIEJO
Join with other Christians to pray for an end to abortion through the
weeks of lent. This is a movement that stretches across the country
and you can participate in Mission Viejo. People gather outside of
Planned Parenthood and pray between 7am and 7pm. Come for any
part of that time.
Mass for Unborn & Closing for Forty Days of Life
MARCH 23, 7PM / ST. KILIAN CATHOLIC CHURCH,
MISSION VIEJO
Join with Bishop Vann to pray for an increase in respect for life.
Chrism Mass/Misa del Santo Crisma
MARCH 30, 5:30PM / ST. COLUMBAN CHURCH
10801 STANFORD AVE., GARDEN GROVE
You are invited to the Annual Chrism Mass for the Blessing of the
Holy Oils and Renewal of Priestly Commitment. Bishop Kevin Vann
will be presiding. The Oil of the Sick and the Oil of the Catechumenate will be blessed and the Oil of Sacred Chrism will be consecrated
for use in each of the parishes during this diocesan celebration.
There will be a Dismissal Rite in English, Spanish, Vietnamese and
Korean for the Elect. Bishop Kevin encourages all who will celebrate
confirmation and baptism to attend. For more information please
714-282-3040 or send an email to ylreza@rcbo.org.
30 DE MARZO, 5:30PM /
IGLESIA SAN COLUMBANO
10801 STANFORD AVE., GARDEN GROVE
Están invitados a la Misa Anual del Santo Crisma para la Bendición
de los Santos Óleos y renovación del Compromiso Sacerdotal, el
Obispo Kevin Vann presidirá. El Óleo de los Enfermos y el Óleo de
los Catecúmenos serán bendecidas y se consagrará el Crisma para
el uso de cada una de las parroquias diocesanas en esta celebración.
Habrá un Rito de Despedida en Inglés, Español, Vietnamita y
Coreano para los Electos. El Obispo Kevin anima a todos los que
celebrarán la confirmación y el bautismo a asistir. Para obtener más
información, llame al 714-282-3040 o ylreza@rcbo.org
Ladies Tea & Auction
APRIL 9, 11AM /
ST. MICHAEL’S ABBEY, 19292 EL TORO ROAD, SILVERADO
This annual event includes a garden tour, prayer and a wonderful tea
and auction. Please contact Jan Gloudeman at 388-0464 for details.
Deadline to RSVP is March 30.
8
w e lco m e to
our lady of fatima parish
Support Our Military Families
San Clemente Military Family Outreach (SCMFO) is sponsoring a
school supply drive for San Onofre School in north Camp Pendleton.
This event fulfills wish lists of critically needed items for each teacher
and classroom. The wish list includes: large size easel paper pads, dry
erase board markers, dry erase board erasers, copy paper, pencils, art
pencils, and basic rubber playground balls. Items must be received
by March 27. Please contact Daisy Nueva 492-5427 if you would like
to donate items or you can drop off school supplies to St. Andrews by
the Sea United Methodist Church. SCMFO supports military families in north Camp Pendleton by providing emergency assistance for
groceries, infant diapers & formula, infant & kids clothing, and gas
& car repairs. Tax ID 95-2402620. www.militaryfamilyoutreach.com
WE PRAY FOR ALL THE SICK/
OREMOS POR LOS ENFERMOS
Ma. de Jesus Cubillo
Erica M. Alonso
Sam Akruch
Brent Hansell
William Saba
Viridiana Iglesias
Lilli Selik
Geoff Maddocks
Calra Graham
Maria Guarra
Fine Chang
Holden Zimmerle
Miguel Cubillo
Wally Schauer
Rosemary Kern
Terry Varriano
Theresa Molina
Christy Gildner
Dalia Ornellas
Saundra Mulato
Jose Sanchez
Mary Dull
Taylor Pearcy
Dorothy Gibney
Rose Marie Ledonne
Joan B. Busacay
Dalia Ornellas
Guadalupe Flores
AND OUR BELOVED DEAD/Y POR
NUESTROS QUERIDOS FALLECIDOS
Earl Smith
Fernando Ruiz
Leonard Amato
Maria Huerta
Maureen Harrington
Jack Coppes
Vincenzo Raspatella
Marilyn Small
Delia Cruz
Rose Chang
John O’Donnel
Maricela Sanchez
Iker Liborio
Jaiden Liborio
Tina Goodale
George Akroush
Jose Nijme
James Shaw
Celia Morales
Alberto Navarro
Dennis O’Keefe
Roberta Fleming
Shirley Taylor
Louis Zanotti
Alanna Reade
and all victims of
war and violence.
MARCH 22, 2015 / 22 DE MARZO, 2015