Interventions et échanges autour des ressources utilisées en etlv

Transcription

Interventions et échanges autour des ressources utilisées en etlv
Lycée Louise Michel
Champigny sur Marne
7 Avril 2015
ACCOMPAGNER LA MISE EN OEUVRE DE L'ENSEIGNEMENT
TECHNOLOGIQUE EN LANGUE VIVANTE (ETLV)
EN STL BIOTECHNOLOGIES
■ Interventions et échanges autour des ressources utilisées en etlv
Lycée Romainville : Mme DHENAUT Juliette

Voir le diaporama :




Vidéos => objectif : mettre en évidence les biotechnologies
BD
Photos de laboratoire => description du laboratoire
Vidéos américaines mettant en évidence des techniques de laboratoire (ex :
coloration de Gram, utilisation d’un microscope et d’une balance)
Sites internets sur les travaux de Redi, Pasteur, Jenner… Matériel utilisé : Dropbox
pour travailler en collaboration.

Perspectives :
- Dictionnaire des termes techniques en anglais
- Montage de vidéos
Lycée Champigny sur Marne : Mr Martorell et Mme Baretto (anglais)
● Xplore Health « que sont les biotechnologies ?»
● espace partagé sur le site Biotechnologies de créteil : nécessité de s’inscrire sur
le site : http://biotechnologies.ac-creteil.fr/
● Création d’un site google: alimenté par l’enseignant mais pas par les élèves
● Création d’un compte twitter
● Présentation orale avec un support et une charte graphique imposée
●Supports mis en ligne sur le site de Biotechnologies de Créteil : bilan en
réseau : ispring (quizzmaker) : en réseau…les élèves reçoivent leurs résultats dans leur
boîte mail, l’enseignant aussi : possibilité de mettre du son, de faire un dictionnaire.
● « ydp » dans google : ressources sur différents thèmes
● Enrichir les TRAAMs
● En anglais : on utilise le propre matériel des élèves : téléphones portables (photos
prises à la fin des expériences), tablette, partage sur dropbox. Possibilité de faire de
l’enseignement inversé (envoyer la vidéo aux élèves en amont pour qu’ils l’analysent)
● Point positif constaté lorsque le professeur d’anglais en etlv est aussi le professeur
de langue
Perspectives :
- Etiqueter les objets dans le labo, produire des affiches en anglais
- Faire découvrir le laboratoire de biotechnologies en anglais lors de la jpo
1
Lycée Louise Michel
Champigny sur Marne
7 Avril 2015
Lycée Avon : Mme Monroche et Mme Ryan (anglais)
● Voir le diaporama :
● Privilégier la manipulation en laboratoire : heure du déjeuner ou le soir car les salles
sont souvent libres
● Séjour à Londres : musée d’histoires naturelles, musée des Sciences, Oxford et
son université, Windsor…
● etlv à l’examen : PTA : gros travail sur l’oral
● « linguee » : permet des traductions en anglais dans le contexte
● Importance de l’harmonie et de la stabilité du binôme
● Etiquetage du matériel, procédure en terminale, posters dans la salle
● Activités pratiques en laboratoire et en anglais
■ Restitution des échanges en atelier autour de deux questionnements
Groupe 1: GROS-JEAN Afaf (Rozay), LABOURE Maria (Cachan), LUKOWSKI Sandra (Lagny),
RYAN Séverine (AVON)
Groupe 2 :HASROUF Linda (Saint-Denis), MONROCHE Sylvie (Avon), Ozcan-Millet Malorie
(Lognes), PENIN Karine (Saint-Maur)
ETLV : ECHANGE DES PRATIQUES
La co-animation perdurera : nous n’avons que des échos positifs de ce dispositif qui n’est
pas remis en question à l’heure actuelle
Toute la séance en anglais. Prise de parole en anglais par le professeur de BTK.
Comment partager les rôles dans la co-animation ?
Comment optimiser l’intervention du professeur de biotechnologie pendant les séances
d’ETLV ?

Le professeur de BTK recherche un document (vidéo, BD……) qui lui semble
pertinent et le propose au professeur d’anglais afin qu’il évalue la faisabilité de l’étude
du document.
Si faible niveau en anglais du prof de BTK


Oser prendre la parole en posant des questions aux élèves et même se tromper.
Correction par le professeur d’anglais.
Décomplexer les élèves les plus timides.
Lors des ateliers, tourner sur les groupes pour favoriser l’expression orale des élèves
les plus timides au sein d’un petit groupe : Le professeur d’anglais corrige, le
professeur de BTK favorise la prise de parole.
2
Lycée Louise Michel
Champigny sur Marne
7 Avril 2015
Si bon niveau en anglais du prof de BTK


Se répartir les tâches de la séance au préalable puis tourner sur les tâches d’une
séance à l’autre.
Partage du temps de parole.
Comment gérer le manque d’aisance pour certains professeurs ?





Comment trouver la bonne prononciation du vocabulaire scientifique pendant les
séances ? Avoir à disposition des sites internet : text-to-speech
Faire télécharger sur leur téléphone l’application : « wordreference » pour
rechercher le vocabulaire en anglais.
Le professeur de BTK introduit la séance après une préparation sur format écrit
avec une correction de la prononciation et de la syntaxe par le professeur
d’anglais.
Utiliser les capacités linguistiques des élèves quand le professeur de BTK
souhaite s’exprimer.
Avoir les élèves dans une autre discipline que l’ETLV afin de garder sa crédibilité
(CBSV, BTK) et ne pas se sentir trop exposé.
Questions/Echanges :
CS : Faut-il corriger les erreurs d’anglais de ses collègues ?
Réponse d’un enseignant d’anglais : oui, pour les grosses erreurs en anglais ; ça peut
permettre de faire profiter toute la classe.
CS : N’est-ce pas un frein à la prise de parole ?
Réponse : non, si chacun connaît les règles du jeu et que la correction se fait avec
bienveillance.
Question : Existe-t-il encore la DNL ?
CS : oui, elle existe encore mais elle a d’autres finalités et on n’est pas obligé de l’avoir pour
enseigner l’etlv.
CS : Pourquoi ne pas faire manipuler les collègues d’anglais ? Ça serait une prise de risque
intéressante.
Intervention : cela dépend de la provenance de l’enseignant d’anglais, et de l’investissement.
Pourquoi ne pas faire observer au microscope ?
Intervention : Cela suppose d’être en laboratoire ce jour-là.
CS : ou du moins d’être à côté, il faut trouver une configuration qui doit le permettre d’être le
plus possible au laboratoire.
Groupe 4 ●DHENAUT Juliette (Romainville) ;MARANI Sébastien (Rozay) ;ORTIS Céline
(Avon) ;VIGNAND Sabine (Lognes)
►Quelles stratégies pédagogiques nouvelles sont employées dans la coanimation et quels sont leurs impacts et intérêts ?

Mettre les élèves en action : « faire faire aux élèves »
3
Lycée Louise Michel
Champigny sur Marne
7 Avril 2015
Démarche actionnelle :
C’est une démarche très proche de nos démarches technologiques
Exemples : élaboration d’affiches dans le cadre du « don du sang », visite des laboratoires
par les élèves lors des JPOs
Impacts : apprendre mieux, travail des 4 compétences de l’anglais
Intérêt : concret, travail sur la compréhension orale/écrite

Angle civilisationnel
Culture scientifique, travail sur les unités, système études
Lien entre les deux matières
Exemple : mots de liaison vocabulaire du CV….vu en anglais et réinvesti en ETLV ;

Utiliser des supports de la vie quotidienne
Exemple : cartons d’emballage d’aliments, de médicaments..
Intérêt : concret, réinvestissement de notions de CBSV et de biotechno…

Faire l’ETLV au laboratoire
Organisation, ambiance, activités mises en place, confiance

Réinvestissement régulier du vocabulaire et notions clés d’ETLV (verrerie,
procédure opératoire…)

Feuille de participation orale (voir plus loin)
Ressentis des élèves sur la co-animation :
►Comment gérer la place du PTA en classe de terminale STL ?
Travail sur des thèmes similaires en ETLV pour s’approprier le vocabulaire du projet
Travail pendant heures de PTA de Biotechnologies uniquement, 4/5 séances préparation
orale (synthèse du projet)
Séances dédiées au PTA en ETLV : élaboration des supports numériques…..
Groupe 3 : BARON Marie (Avon), MARTORELL Laurent (Champigny sur Marne), QUENTIN
Delphine (Avon)
►Quelles stratégies nouvelles ?
-
Activités : vidéos de compréhension qui ont été données : vidéos accrocheuses qui
peuvent faire partir sur un débat ;
Création de petit film : tutoriel de chez biorad (l’élève fait une liste de vocabulaire et
explique ensuite) ex : un élève a préféré se filmer (sans le visage en voix off) : il s’est
mieux exprimé avec moins d’appréhension.
Film qui ressemble à un sitcom Américain : liste de toutes les BPL
4
Lycée Louise Michel
-
Champigny sur Marne
7 Avril 2015
Comment faire participer les élèves : fiche de suivi oral, système de gommettes, de
cartons.
Feuille de participation : un responsable est nommé et cela tourne selon les séances et ils se
notent eux-mêmes.
Ou écrire au tableau sous forme de « bâton » qui participe…
-
Dans l’esprit de la cuisine :
« cuisine moléculaire »: une recette « recipe » et des expérimentations dans des
cuisines pédagogiques : liste du matériel, liste des actions, les catégories de
molécules
« Magy in kichen » réaction acido-basique (bicarbonate, vinaigre, colorant…..c’est un
volcan) et ensuite les élèves doivent expliquer la réaction biochimique sous forme de
diaporama.
Puis film et montage vidéo
►Comment gérer la place du PTA en classe de terminale ?
-Fin décembre : on commence à présenter le PTA
-Dès le début de l’année on insiste sur la compréhension en anglais et l’aisance en
anglais.
-On favorise le travail en autonomie avec un objectif fixé et personnel, pour éviter les
discussions en groupe.
-Présentation devant la classe du PTA en anglais pour que les élèves puissent faire
un retour, poser des questions. Montrer aux autres élèves que si on n’a pas étudié un
domaine « x » on peut le comprendre quand même. Une possibilité pour réduire le bruit de
fond : séparer la classe en deux et le professeur d’anglais travaille sur les demi-groupes.
-Etablir une liste de questions potentielles avant l’épreuve.
-La date de la deuxième épreuve : mi-mai date ou les professeurs d’anglais sont pris
par d’autres épreuves. Est-ce que ça pourrait être officialisé ?
Questions/Echanges :
CS : Vous pouvez demander au proviseur que les épreuves soient organisées à un autre
moment
Remarque : l’objectif de cette liste de questions est de les mettre en confiance. On essaie de
faire des questions ouvertes.
CS : plus que la question ouverte, il faut poser une question positive « qu’est-ce qui vous a
plu dans ce projet ?». C’est bien que ce soit les élèves qui posent des questions à une
présentation pour leur donner la notion de « comment tendre des perches ? ».
CS : est-ce que d’expliquer le PTA en début d’année et de n’y venir qu’en janvier ne suscite
pas l’angoisse ? Tout ce qu’on donne en début d’année est toujours trop lourd.
Ne devrait-on pas demander à un élève qui a vécu cela explique : témoignage par les pairs
(redoublant ou rappeler des élèves) ? On pourrait filmer sans visage…
Intervention : on pourrait passer un enregistrement d’un oral avec les commentaires (cela
existe pour les épreuves d’ anglais sur eduscol) on travaille ensuite sur l’évaluation, les
points forts, faibles, les corrections à apporter.
5
Lycée Louise Michel
Champigny sur Marne
7 Avril 2015
Intervention : en début d’année ils ne s’en souviennent pas forcément. Il faut faire des
piqûres de rappel.
CS : en parler en première ? Est-ce que ce n’est pas les angoisser pour rien ?
Intervention : en AP de première
CS : Pouvez-vous expliquer la démarche actionnelle ?
Réponse : les rendre acteurs d’un projet. C’est une mise en action. C’est à l’écrit comme à
l’oral, c’est donner une mission à l’élève.
CS : cette démarche existe dans toutes les disciplines mais souvent c’est un peu
« superficiel », peu crédible. Parfois cette fausse contextualisation n’a pas d’intérêt. La
démarche doit être sincère. En langue la production n’est parfois pas concrète. Il faut donner
du sens.
Professeur d’anglais : le « récap » de début d’heure est une bonne technique de prise de
parole ; faire répéter, reformuler….pour enrichir linguistiquement.
Les avancées des neurosciences ont mis en évidence l’importance de la
succession de phases nécessaires à tout apprentissage:
IMITATION-INTERACTION-RETROACTION
A réfléchir…
6