povezavi - Slovenski forum inovacij

Transcription

povezavi - Slovenski forum inovacij
6. Slovenski forum inovacij
3
Uvodnik ministra za gospodarstvo
Editorial
7
Uvodnik direktorja JAPTI Editorial
8
Poročilo Nacionalne ocenjevalne komisije za inovacije
Evaluation Committee Report
10
Sestava nacionalne ocenjevalne komisije Evaluation Committee
11
Poročilo o vključevanju ustvarjalnih elementov v inovacije
Report of excellence in creative industries within innovation
12
Kazalo / Index
Uvod / Introduction
Intervjuji / Interviews
Nova inovativna spoznanja je treba prelivati v izdelke 14
Novelty and innovation should be transformed into new products
Pred prvim vidnim rezultatom je ogromno izzivov 16
Before a commercially successful product hits the market,
many challenges should be solved
Inovatorji ne smejo biti preveč “starševski” do svojih idej 18
Innovators should avoid overprotective parenting of their brainchildren
Globalni trgi so bolj odprti za odlične inovacije 20
Global markets readily embrace commercially successful innovations
Preboja na trg smo se lotili po šolsko 22
We did out homework before hitting the foreign market
Naše inovacije se v prostoru čutijo 24
Our innovations are palpable
Trajnostni razvoj je zaveza in obveza vsakega podjetja 26
Commitment to sustainable development should be binding
for all businesses
Inovativni proizvodi / Production Innovation
Inovativni proizvodi podjetij / Innovation of firms30
Inovativni proizvodi posameznikov / Innovation by individuals50
Inovativne storitve / Service Innovation
Inovativne storitve podjetij / Innovation of firms 68
Inovativne storitve posameznikov / Innovation by individuals 78
Inovativni poslovni modeli / Innovative Business Models 83
Seznam prijavljenih inovacij / List of online innovation
89
Silent Revolutions: sodobno oblikovanje v Sloveniji / 100
Silent Revoultions: Slovenian Modern Design
6. Slovenski forum inovacij
5
Inovativnost je miselnost, vrednota in v današnjih časih tudi edina možna pot. Zavedanje in
načelno stališče nista dovolj. Nenehno izboljševanje lastnosti izdelkov in storitev, poslovnih
modelov, spodbujanje soustvarjanja, vključevanje deležnikov v inoviranje je nujno. Hkrati
je treba razmišljati širše in včasih namesto
uhojenih poti, utreti svojo, povsem novo.
Radikalne inovacije, ki pomenijo novo ponudbo, so tiste, ki nas
Kdor pravi, da
lahko dvignejo
se nečesa ne da nad povprečje.
Tudi v slovenskem
narediti, naj ne
prostoru je kar
moti tistega, ki to nekaj primerov, ki
da se
počne. Tako se sporočajo,
je možno vključiti
glasi že stara
v razvojno dirko in
kitajska modrost. uspeti. Slovenija je,
če imamo v rokah
samo meter, morda res majhna dežela. A nikakršnega razloga
ni, da ne bi razmišljali izven okvirov.
povečanje inovativnosti, konkurenčnost
in internacionalizacijo slovenskih podjetij.
Prizadevamo si izboljšati podjetniško kulturo,
ustvariti učinkovito in popolno podporno okolje
za razvoj in inovacije, zagotoviti zadostno
infrastrukturo, povečati vlaganja v razvoj in
s tem povezane naložbe. Izboljšati želimo
povezovanje gospodarstva z znanostjo in
zagotoviti prehod visoko usposobljenih kadrov
v gospodarstvo. Prizadevamo si zagotoviti
ugodne in tudi posebne finančne vire. Vseeno
pa se moramo zavedati, da država lahko
zagotovi ustrezne pravno-formalne pogoje
za delovanje podjetij, ostalo je v rokah
gospodarstva. Verjamem, da lahko skupaj
dokažemo, da spodbujanje inovativnosti ni
zgolj fraza iz uradniških strategij.
Ustvarjalne talente uporabljajte preudarno, a
hkrati drzno!
Dear Sir or Madam!
Slovenia is focusing all efforts on giving a
boost to its economy by capitalising on innovation, competitiveness and internationalisation
of the Slovenian companies. We are committed to improving entrepreneurial culture, creating the conditions conducive to development
and innovation provided in the right business
environment, providing adequate infrastructure, increasing investments in development
and the related projects. We wish to foster the
links between the real economy and science,
and to ensure that highly qualified experts find
their way into the real sector. We are striving
to provide financing at good terms, as well as
to tap into special financial. Nevertheless, we
have to be aware of the fact that government
can provide adequate legislative and formal
conditions for enterprises to operate, but the
rest is in the hands of economic agents. I
believe that we can all prove that to encourage
innovation is not just an empty phrase from the
strategies of public administration.
time in which we live, to be innovative is the
only road we can walk. To be aware of the importance of innovation and to pay it lip service
could not possibly be enough. To keep improving properties of our products and services,
and business models, to give impetus to cocreation, to include stakeholders in contemplating new ideas is a matter of urgency. At the
same time, we should see a broader picture
and instead of walking along the beaten track,
venture into the unchartered territory and blaze
our own trail.
Radical innovations that provide groundbreaking solutions incorporated in new products and
services can lift us
“The person who above average performers. We have
says it cannot
seen a few such
be done should cases also in Slovenot interrupt the nia that send us an
important message
person doing it”. that it is possible to
This is what the enter the race for
and
old Chinese prov- development
run with success.
erb teaches us. In terms of square
kilometres and millions of inhabitants, Slovenia may be a small
country. On the other hand, there is no glass
ceiling to stop us from outgrowing the physical
borders.
minister za gospodarstvo
Mitja Gaspari, M.Sc.,
Minister of the Economy
Foto/Photo: Tamino
Petelinšek
Ustvarjalne industrije so v zadnjem desetletju
eden najbolj dinamičnih gospodarskih
sektorjev. O njihovi uporabnosti bo tekla
beseda tudi v okviru letošnjega Foruma
inovacij. Ustvarjalne industrije lahko uspešno
sodelujejo s proizvodnjo in inženiringom
ter nam tako ponudijo priložnost za višjo
konkurenčnost.
Cilji Slovenije na področju spodbujanja
gospodarstva so usmerjeni predvsem v
Innovation is a frame of mind, a value and the
Mag. Mitja Gaspari,
uvodnik / editorial
Spoštovani!
Creative industries have been one of the most
dynamic sectors of the Slovenian economy
over the past ten year. The commercial value of
these industries will be the centre-stage topic
of this year’s Innovation Forum. Creative industries have what it takes to work together with
production and engineering companies and do
great things at a time when every opportunity
to boost competitiveness is welcome.
Put creative talents at work with great care and
attention but at the same time do it with courage and vision!
6. Slovenski forum inovacij
7
uvodnik / editorial
Spoštovani,
Igor Plestenjak,
direktor Javne agencije
Republike Slovenije
za podjetništvo in tuje
investicije
Igor Plestenjak,
Director of the Public
Agency of the Republic
of Slovenia for
Entrepreneurship and
Foreign Investments
Foto/Photo: Arhiv JAPTI/
Archive JAPTI
Javna agencija Republike Slovenije za
podjetništvo in tuje investicije s prireditvijo
Slovenski forum inovacij dviguje ozaveščenost
na področju inovativnost in podjetništva ter
širi inovacijsko kulturo v Sloveniji. Z letošnjo
prireditvijo, ki je že šesta po vrsti, želimo
izbranim inovacijam omogočiti čim večjo
prepoznavnost tako v slovenskem prostoru
kot tudi v tujini ter jim nakazati možne načine,
kako jih čim bolje udejanjiti na trgu.
Slovenci namreč veljamo za inovativen narod,
vendar pa veliko odličnih idej z visokim
inovativnim in tržnim potencialom nikoli ne
ugleda luči sveta. Kajti dolga pot od ideje
do tržno zanimivega izdelka ali storitve je
pogosto vse preveč negotova in kompleksna,
in zahteva veliko poguma, trdega dela in želje
po uspehu, saj je na trgu huda konkurenca.
Ta pot je veliko lažja, če ti nekdo pri tem
ponudi pomoč. In to je namen našega foruma
inovacij, saj inovatorjem ponujamo priložnost,
da predstavijo svoje ideje, zamisli, izkoristijo
oblike pomoči, ki jih ponuja država, hkrati pa
se povežejo z gospodarstveniki, finančnimi
viri in svojo idejo spravijo v dobičkonosno
življenje. Slovenski forum inovacij naj bi
inovacijam pokazal pravo smer za prihodnost,
kar je tudi slogan letošnje prireditve.
Prav perspektivne inovativne podjetniške
ideje lahko s pomočjo strokovnih usmeritev
svetovalcev v inkubatorjih in tehnoloških
parkih ogromno pridobijo. Za razvoj in
izvajanje podpornih storitev tega inovativnega
okolja JAPTI vsako leto namenja sredstva,
ki podjetjem omogočajo brezplačne storitve
kot so pomoč pri preverjanju poslovne ideje,
ocenjevanju tržnega potenciala, pripravi
poslovnega načrta ter nadalje pri pridobivanju
potrebnih finančnih sredstev. Poleg tega je
JAPTI letos objavil javni razpis inovacijski
vavčer, s katerim smo 99 mikro, malim in
srednje velikim podjetjem odobrili vlogo za
sofinanciranje storitev zunanjih svetovalcev pri
pripravi in izvajanju razvojno naravnanega ali
raziskovalno razvojnega projekta, ki naj bi se
zaključil z nacionalno ali mednarodno prijavo
patenta, modela ali znamke.
Zavedamo se, da je slovenski trg premajhen
in da morajo inovatorji že v svoji začetni
razvojni fazi razmišljati tudi o globalizaciji.
Tako bomo letos na dogodku prvič organizirali
Mednarodni emporium, kjer se bodo
predstavili slovenski poslovni klubi v tujini in
bodo podjetjem nudili svetovanje o možnostih
nastopa na tujih trgih.
Letošnji dogodek se še posebej posveča
ustvarjalnim industrijam, dejavnostim, kjer so
posameznikove ustvarjalne veščine in talenti
ključni pri ustvarjanju dodane vrednosti.
Zato se bo na forumu predstavila tudi
mednarodna razstava Silent Revolutions:
8
6. Slovenski forum inovacij
Sodobno oblikovanje v Sloveniji, katere
koordinatorja sta tudi JAPTI in Ministrstvo za
gospodarstvo. Razstava, ki prinaša več kot
petindvajset izbranih del, je prva obsežna
mednarodna predstavitev slovenskega
produktnega oblikovanja v zadnjih dvajsetih
letih. S prepletanjem gospodarstva in kulture
ter aktivnim sodelovanjem vladnih institucij
na področju ustvarjalnih industrij promovira
vrhunske slovenske proizvode in podjetja ter
s tem veča prepoznavnost Slovenije skozi
industrijsko oblikovanje.
JAPTI je letos na javno povabilo k prijavi
izumov, invencij in inovacij za 6. Slovenski
forum inovacij prejel resnično rekordno število
prijav, s čimer smo seveda zelo zadovoljni.
Takšen odziv dokazuje, da Slovenski forum
inovacij spodbuja ljudi k inovativnosti,
idejam in iskanju inovativnih rešitev ter
vliva optimizem, da Sloveniji kljub svetovni
gospodarski in finančni krizi ne primanjkuje
ustvarjalnega in inovativnega potenciala.
Prepričani smo, da je ključ do uspeha v ljudeh,
v njihovi podjetnosti in ustvarjalnosti, kajti le
inovativni in drzni ljudje spreminjajo svet.
Igor Plestenjak,
direktor Javne agencije Republike Slovenije
za podjetništvo in tuje investicije
at the Public Agency of the Republic of
Slovenia for Entrepreneurship and Foreign
Investments (JAPTI), we firmly believe that by
organising the Slovenian Innovation Forum it
fosters creativity and sparks a culture of innovation and entrepreneurship in Slovenia. This
year’s event is the sixth in a row and this time
we would like to raise profile of the carefully
selected innovations both in the Slovenian corporate and academic environment and beyond
the national borders, as well as to help innovators to develop a path to the market.
We do know that the Slovenian market is really
small and that innovators have to keep in mind
the need to go global sooner rather than later
from the early phase of their development. In
line with this fact, the 2011 Forum will include
for the first time the event called the International Emporium – a stage for the Slovenian
business clubs that operate abroad to explain
their role and to share the knowledge and
experience gained in those foreign countries
with the companies interested in getting a
foothold in foreign markets.
The Slovenians are generally perceived as
innovative people; however, a great deal of
brilliant ideas with high innovative and commercialisation potential never get to the implementation stage. It is long and windy road
from an idea to a product or a service selling in
a market and in a world of competition based
on speed, this road is becoming ever more
bumpy and fraught with problems. It takes
a lot of courage, hard work and a yearning
to succeed in face of many challenges. This
journey becomes much more pleasant if there
is a friendly face, a helping hand. This is what
the Slovenian Innovation Forum is about: to
provide a stage for innovators to display their
ideas and discoveries, to benefit from a range
of state measures tailored to spur innovative
momentum and, at the same time, to profit
from face-to-face access and networking opportunities with people from the business and
financial circles – all with the aim to turn their
new ideas into a commercial reality. The ambition of the 2011 Slovenian Innovation Forum is
to serve as a beacon of light for innovations to
fly safely into the future as proclaimed by the
event’s slogan.
This year’s event in particular focuses attention
on creative industries, that is, those activities where an individual’s creative skills and
special talents are of paramount importance
in generating value added. To this end, the Forum will also be the venue of the international
exhibition Silent Revolutions: Contemporary
Design in Slovenia with JAPTI and the Ministry of the Economy as the co-ordinators. The
exhibition will showcase a selection of more
than twenty-five works and it is the first international presentation on a larger scale of the
Slovenian industrial and product design over
the last twenty years. The overlapping of the
real sector and culture and by the pro-active
participation of the government institutions in
creative industries, the exhibition becomes a
flag-carrier of “Made in Slovenia” by promoting top-class local products and home-grown
companies with the aim to raise Slovenia’s
profile by showing its industrial and product
design at one place.
What can be most useful to those with promising innovative entrepreneurial ideas is professional guidance provided by the advisers at
incubators and technology parks. Every year
JAPTI allocates funds for the development and
provision of the support services of the innovative environment and these funds pay for these
services provided free-of-charge to enterprises
such as engaging an expert to verify whether
a business idea is viable, to assess market
potential, to draw up a business plan, and later
on when the necessary financing has to be
procured. Furthermore, JAPTI has published
this year a public tender for enterprises to apply for the so-called innovation voucher. We
have distributed these vouchers to 99 micro,
small- and medium-sized enterprises based
on their applications for sharing the costs of
outsourcing advisers/consultants in the course
of the preparation and implementation of a
development-oriented or research-oriented
development project expected to be crowned
by a national or international application for a
patent, model or a trademark.
uvodnik / editorial
Dear Colleagues,
JAPTI has received a record-high number of
applications in response to this year’s invitation to participate in the 6th Slovenian Innovation Forum with inventions, discoveries and
innovations and it is a most encouraging sign.
Such a strong response demonstrates that the
Slovenian Innovation Forum sparks ideas and a
culture of innovation in a large circle of people
as they contemplate innovative solutions, and
also makes us optimistic that even in the time
when the global economic and financial crisis
is taking its toll, there is plenty of creative and
innovative human potential.
We are convinced that the key to success is in
people, in their entrepreneurial spirit and skills
and their creativity, since only innovative and
enterprising individuals can change the world.
Igor Plestenjak, director of the Public Agency
of the Republic of Slovenia for Entrepreneurship and Foreign Investments
6. Slovenski forum inovacij
9
poročilo / report
Poročilo Nacionalne ocenjevalne komisije za inovacije
v okviru 6. Slovenskega foruma inovacij
The report of National evaluation committee of nominated innovations
Red. prof. dr.
Matjaž B. Jurič
Predsednik Nacionalne
ocenjevalne komisije
za oceno inovacij
6. Slovenskega foruma
inovacij
President of National
evaluation committee of
nominated innovations
Slovenski forum inovacij je osrednji nacionalni
vseslovenski poslovni dogodek na temo
inovativnosti in podjetništva. Slovenski forum
inovacij odseva inovacijsko sposobnost
Slovenije in predstavlja platformo za
predstavitev idej ter navezavo kontaktov za
nadaljnji razvoj.
V izboru za 6. Slovenski forum inovacij
je sodelovalo 235 prijav, ki so jih prijavila
podjetja, inovatorji in podjetniki posamezniki,
raziskovalno-razvojne inštitucije ter študenti
in dijaki. Največ je bilo prijavljenih inovativnih
proizvodov, kar 157. Prijavljenih je bilo tudi 56
inovativnih storitev in 22 poslovnih modelov in
procesov.
Med prijavami so bila zastopana zelo
raznolika vsebinska področja. Največ prijav,
45, je naslavljalo področji elektrotehnike in
telekomunikacij, 28 področje informacijskokomunikacijskih tehnologij ter računalništva in
informatike, 21 področje strojništva, prav tako
21 področje medicine, 19 področje arhitekture
in gradbeništva, 12 področje ekologije in tako
naprej. Veseli nas, da je bilo kar 30 prijav
interdisciplinarnih.
Največ prijav so oddala mikro, majhna
in srednja podjetja in sicer 111. Sledili so
inovatorji posamezniki oz. skupine inovatorjev
s 79 prijavami. 16 prijav so oddala velika
podjetja, 7 razvojno-raziskovalne organizacije
in 22 prijav dijaki, študenti in mladi
raziskovalci.
Letos je bil postopek evalviranja razširjen
z možnostjo osebne predstavitve prijave,
ki so jo izvedeli prijavitelji pred nacionalno
ocenjevalno komisijo. Za osebno predstavitev
se je odločilo 166 prijaviteljev.
V postopku evalviranja, na osnovi prijavnega
obrazca in osebne predstavitve, je bila vsaka
prijava ocenjena s strani treh neodvisnih
recenzentov. Nacionalna ocenjevalna komisija
je sestavljena iz 55 uglednih slovenskih
strokovnjakov, ki celovito pokrivajo področja
ocenjevanja. Komisija je najboljše izbrala na
osnovi združene ocene treh ločenih recenzij
vsake prijave, v okviru katerih so člani
komisije ovrednotili tehnične, inovacijske,
vsebinske, podjetniško-poslovne vidike, vidike
odličnosti ustvarjalnih industrij in vidike pravic
intelektualne lastnine.
V kategorij podjetij, se je med najboljše uvrstilo
20 najbolje ocenjenih inovativnih proizvodov
(od tega 13 prijav mikro, malih in srednjih
podjetij in 7 prijav velikih podjetij) in 10 najbolje
ocenjenih inovativnih storitev (vse so prijavila
mikro, mala oz. srednja podjetja). V kategoriji
inovatorjev, raziskovalnih institucij in mladih, se
10
6. Slovenski forum inovacij
je med najboljše uvrstilo 16 najbolje ocenjenih
inovativnih proizvodov (od tega 14 prijav
inovatorjev, 1 prijava raziskovalnih institucij
in 1 prijava mladih) in 4 najbolje ocenjene
inovativne storitve (3 prijave inovatorjev in
1 prijava raziskovalnih institucij). V kategoriji
poslovnih modelov oz. procesov se je
med najboljše uvrstilo 5 najbolje ocenjenih
inovativnih poslovnih modelov (od tega
1 poslovni model mikro, malih in srednjih
podjetij in 4 poslovni model velikega podjetja).
Poleg tega so bila posebej izstopajočim
prijavam podeljena priznanja in sicer:
3 priznanja za najbolj inovativni proizvod,
3 priznanja za najbolj inovativno storitev in eno
priznanje za najbolj inovativni poslovni model
ter zlato, srebrno ter bronasto priznanje za
odličnost uporabnosti ustvarjalnih industrij.
Vsem prijaviteljem želimo, da bi svojo idejo
čim uspešneje predstavili ter identificirali in
našli bodoče investitorje in partnerje in na ta
način svojo idejo pripeljali do tržno uspešnega
izdelka oz. storitve.
Abstract
The 6th Slovenian Innovation Forum will
showcase 55 home-grown innovations ripe
for matching up with potential customers.
Innovative companies have proposed 20
products and 10 services seen by the panel
of experts as the front edge of this year’s
innovation. Individuals from the Slovenian
innovation community will exhibit 14 innovative
products and three innovative services. R&D
organisations will reach out to the members
of the business community and other
stakeholders with one innovative product
and one innovative service, and there will
be one innovative service in the category
of students and young researchers. At the
Forum, five innovative business models will
also be presented. These innovations are
also entrepreneurial ideas that can be turned
into commercial reality and the fact that they
cover a wide range of industries and services
proves that enterprises and individuals can
innovate in a rapidly-changing environment in
face of challenges. The Forum brings together
experts and practitioners and offers insights
on how innovation can be implemented
across different fields. Interdisciplinary
thinking seen in many of 2011 innovations
means that companies can innovate their
products or services far broader in scope
than technological innovation. This is exactly
what has already made some innovations “a
success story”. We believe many will follow
soon.
V sklopu 6. Slovenskega foruma inovacij je bilo
prvič izvedeno ocenjevanje inovacij na nacionalnem nivoju z vidika odličnosti ustvarjalnih
industrij, kar predstavlja četrti vidik ocenjevanja
poleg ostalih treh, tehnično-inovacijskega, vsebinsko-inovacijskega in podjetniško-poslovnega vidika. Klasifikacija ustvarjalnih industrij
je bila za potrebe ocenjevanja za osrednjo
slovensko predstavitev izumov, invencij in inovacij v okviru 6. Slovenskega foruma inovacij
povzeta iz Creative Economy Report 2010,
Creative Economy: A Feasible Development
Option, UNCTAD, 2010. To ocenjevanje je bilo
aplicirano na vse prijave, ki se nanašajo na
ustvarjanje, produkcijo in distribucijo dobrin ter
storitev na takšen način, da sta kot primarna
vhoda upoštevana ustvarjalnost in intelektualni
kapital. Rezultat tovrstnih procesov so stvarni
inovativni proizvodi ter intelektualne ali umetniške storitve z ustvarjalno vsebino, ekonomsko
vrednostjo in tržnimi cilji.
Inovacije, prijavljene na 6. Slovenski forum
inovacij, ki izkazujejo komponento odličnosti
ustvarjalnih industrij, posegajo na različna
področja človekovega udejstvovanja, ustvarjanja in trženja, od tehnoloških do družbeno-socioloških, kulturno-umetniških in podjetniško-poslovnih. Gre za širok nabor področij, ki
pokrivajo velik del nacionalnih gospodarskih
dejavnosti ter so ključnega pomena za razvoj
ter gospodarsko, ekonomsko in kulturno dobrobit tako Slovenije, kot tudi širše geografsko-politične regije držav.
Analiza povprečnih ocen prijavljenih inovacij na
6. Slovenskem forumu inovacij kaže, da je stopnja ustvarjalnosti tako v smislu izvirnosti, kot
regionalnosti povprečna, izrazito podhranjena
pa pri poslovnih modelih. Večina ustvarjalnih
inovacij predstavlja manjšo ali zmerno novost z
majhnim do zmernim odstopanjem od obstoječih intelektualnih idej, rešitev, storitev, izdelkov,
praks ali dobrin. Le neznaten delež prijavljenih
inovacij na 6. Slovenskem forumu inovacij
predstavlja popolno novost, ki radikalno odstopa od obstoječih smernic in je relevantna v
svetovnem merilu.
Nekoliko izraziteje so v proizvodnih in storitvenih procesih ustvarjalnih inovacij prisotni
elementi učinkovitosti procesa inovativnega
ustvarjanja, realizacije ustvarjalnega kapitala
in učinkovitosti komunikacije oziroma prenosa
idej. Komunikacija oziroma prenos ustvarjalnih idej (npr. industrijskega oblikovanja) do
porabnikov kaže na zadovoljivo moč simbolike
sporočil. Ustvarjalne ideje, rešitve, design,
storitve, izdelki, prakse ali dobrine so tako s
simbolnimi sporočili učinkovito manifestirane
do porabnikov.
Glede potencialnega pomena in vpliva, ki ga
izkazujejo v gospodarskem, socialnem in kulturnem sektorju, izstopajo inovativne storitve in
inovativni poslovni modeli.
dr. Andrej Bregar,
prof. dr. Matjaž B.
Jurič
Večina prijavljenih inovacij znatno ali vsaj delno
utrjuje obstoječe mehanizme interdisciplinarnosti,
multidisciplinarnosti in interakcije med različnimi
vidiki znotraj ustvarjalnih industrij ter navzven,
medtem ko nekatere od njih celo vpeljujejo nove
izvirne mehanizme povezovanja. Po drugi strani
je nekoliko zaskrbljujoče, da dosega izražena
ustvarjalnost inovativnih proizvodov relativno
nizko relevantnost povezav vidikov ustvarjalnih
industrij, kar pomeni, da je namembnost prijavljenih inovativnih proizvodov ozko specializirana.
poročilo / report
Vključevanje elementov ustvarjalnih industrij v proizvodne
in storitvene procese inovacij 6. Slovenskega foruma inovacij
Report of excellence in creative industries within nominated innovations
Inovativne storitve in inovativni poslovni modeli izstopajo tudi po indikatorjih doprinosa k
nacionalni ekonomiji. Ekonomski vpliv je v več
primerih primarni, kar pomeni, da gre za neposreden doprinos k ekonomiji, merjen v bruto
družbenem proizvodu in novih delovnih mestih,
ali sekundarni, pri katerem je doprinos mogoče
kvantificirati posredno. Pri inovativnih proizvodih pa je moč zaznati zlasti terciarni ekonomski
vpliv, ki se odraža v neposrednih, vendar slabše
kvantificiranih doprinosih inovacij ustvarjalnih
industrij, ki prehajajo v druge sektorje, ter posredne kvartarne vplive, ki jih ni možno kvantificirati
in so vezani na kakovost življenja, izobraževanje
in kulturno identiteto.
Identificirani ekonomski učinki elementov
ustvarjalnih industrij, prisotnih v prijavljenih
inovacijah, pospešujejo ustvarjanje dobička in
odpiranje novih delovnih mest, pri čemer spodbujajo socialno vključevanje, kulturno raznolikost in razvoj človeških virov.
Abstract
Many innovative products, services and business models proposed for
the 6th Slovenian Innovation Forum show clearly that both corporates
and individuals have a high level of innovative capability and,
consequently, plenty of intellectual assets and knowledge or intellectual
capital. Specific intellectual capital has influence on innovation results
or technological, economic, scientific or cultural creativity. If economic
wealth comes from knowledge assets, then Slovenia is poised to
resume growth as improvement is made in the management of our
intellectual capital. Innovative companies and individuals can benefit
from the support and links with the community when contemplating
new products or services that incorporate different technology from the
existing products or meet customer needs better that existing products
or services. Innovation makes companies competitive and increases
value-added of its products or services and it is highly important in
technology and knowledge-based industries. This year’s sophistication
and span of fresh thinking ranging from marketing, design and
architecture to toys and textile industry, mechanical engineering and
ICT would not be complete without the efficiently utilised elements of
creative industries: realisation of innovation processes, realisation of
creative capital, and communication of creative ideas.
6. Slovenski forum inovacij
11
poročilo / report
12
Sestava nacionalne komisije za izbor inovacij
v okviru 6. Slovenskega foruma inovacij
Sestava nacionalne ocenjevalne komisije za izbor inovacij / Members of the National
Evaluation Committee appointed to review and evaluate the merit of nominated innovations
Predsednik strokovne komisije /
President of the Committee:
prof. dr. Matjaž B. Jurič
Tehnično-inovacijski vidik so ocenjevali /
Technological and innovative aspect
was evaluated by:
Strokovno področje / Expert area:
dr. Žiga Bolta
Biotehnologija / Biotechnology
mag. Mojca Modic, dr. med.
Medicina / Medicine
dr. Mojca Jensterle Sever, dr. med.
Medicina / Medicine
prof. dr. Andrej Kos
Elektrotehnika / Electrical Engineering
doc. dr. Andrej Ferdo Gubina
Energetika / Energy sector
prof. dr. Franc Pohleven
Lesarstvo / Wood industry
prof. dr. Stojan Kravanja
Gradbeništvo / Construction
izr. prof. dr. Peter Krajnc
Kemija in kemijska tehnologija /
Chemistry and chemical technology
prof. dr. Igor Emri
Strojništvo / Mechanical engineering
prof. dr. Nikolaj Zimic
Računalništvo in informatika /
Computer science and informatics
dr. Vincenc Nemanič
Fizika / Physics
prof. dr. Mitjan Kalin
Konstruiranje / Construction
doc. dr. Rok Rupnik
Informacijsko-komunikacijske tehnologije /
Information and communication technologies
prof. dr. Dean Korošak
Gradbeništvo, fizika / Construction, Physics
dr. Boštjan Batagelj
Elektrotehnika, telekomunikacije /
Electrical Engineering, Telecommunications
doc. dr. Mojca Ciglarič
Računalništvo in informatika
Computer science and informatics
dr. Jurij Prezelj
Strojništvo, energetika /
Mechanical engineering, energy sector
Podjetniško – poslovni vidik so ocenjevali /
Entrepreneurial and business aspect
evaluated by:
Strokovno področje / Expert area:
prof. dr. Miroslav Rebernik
Podjetništvo / Entrepreneurship
mag. Tadej Krošlin
Podjetništvo / Entrepreneurship
dr. Gregor Pipan
Podjetništvo / Entrepreneurship
dr. Špela Stres
Podjetništvo / Entrepreneurship
doc. dr. Karin Širec
Podjetništvo / Entrepreneurship
prof. dr. Mojca Indihar Štemberger
Podjetništvo / Entrepreneurship
dr. Jaka Vadnjal
Podjetništvo / Entrepreneurship
Barbara Bregar-Mrzlikar
Podjetništvo / Entrepreneurship
doc. dr. Katja Zajc Kejžar
Podjetništvo / Entrepreneurship
prof. dr. Tomaž Turk
Podjetništvo / Entrepreneurship
dr. Jaka Lindič
Podjetništvo / Entrepreneurship
mag. Matjaž Krč
Podjetništvo / Entrepreneurship
mag. Jure Mikuž
Podjetništvo / Entrepreneurship
prof. dr. Dijana Močnik
Podjetništvo / Entrepreneurship
mag. Aleš Lipnik
Podjetništvo / Entrepreneurship
6. Slovenski forum inovacij
Vsebinsko-inovacijski vidik so ocenjevali /
Content and innovative aspect evaluated by: Strokovno področje / Expert area:
prof. dr. Janez Bešter
Elektrotehnika / Electrical engineering
prof. dr. Janko Drnovšek
Meroslovje / Metrology
prof. dr. Darja Kobal Grum
Psihologija / Psychology
prof. dr. Alenka Gaberščik
Ekologija / Ecology
prof. dr. Matjaž Branko Jurič
Informacijsko-komunikacijske tehnologije
Information and communication technologies
prof. dr. Uroš Lotrič
Računalništvo in informatika /
Computer science and informatics
dr. Andrej Brodnik
Računsko intenzivne metode in aplikacije /
Computer intensive methods and applications
doc. dr. Bojan Rosi
Logistika / Logistika
pred. Janez Vodičar, prof. šp. vzg.
Šport in rekreacija / Sports and recreation
doc. dr. Gorazd Sedmak
Turizem / Tourism
doc. dr. Srečo Dragoš
Zdravstvo in socialne storitve /
Healthcare and in social services
prof. dr. Mateja Drnovšek
Poslovna odličnost / Business excellence
dr. Radovan Sernec
Avtomatika, elektrotehnika, računalništvo /
Automatization, Eletrical engineering,
Computer science
prof. dr. Vlado Stankovski
Računalništvo in informatika, gradbeništvo /
Computer science and informatics
doc. dr. Janko Slavič
Strojništvo, fizika / Mechanical engineering,
Physics
Ocenjevalci kot zastopniki za pravice
intelektualne lastnine / Evaluators as
proxies for industrial property rights:
Strokovno področje / Expert area:
dr. Saša Bavec
Farmacija / Pharmacy
dr. Marjan Delić
Strojništvo / Mechanical Engineering
mag. Sebastjan Kerčmar
Pravo / Jurisoprudence
Vidik uporabe odličnosti ustvarjalnih
industrij so ocenjevali / Aspect of excellence
in creative industries evaluated by:
Strokovno področje / Expert area:
Rok Jenko
Odličnost ustvarjalnih industrij /
Excellence in creative industries
prof. dr. Vojko Pogačar
Odličnost ustvarjalnih industrij /
Excellence in creative industries
prof. dr. Maja Makovec Brenčič
Odličnost ustvarjalnih industrij /
Excellence in creative industries
mag. Špela Videčnik
Odličnost ustvarjalnih industrij /
Excellence in creative industries
doc. dr. Nada Rožmanec Matičič
Odličnost ustvarjalnih industrij /
Excellence in creative industries
6. Slovenski forum inovacij
13
intervju / interview
Nova inovativna spoznanja je
treba prelivati v izdelke
Gospodarska kriza je lahko izjemen zagon za iskanje novih
rešitev, zatrjuje Štefan Bertoncelj, predsednik uprave Domel
Holding, d. d., saj je inovacija hčerinskega podjetja Domel d.o.o.
rezultat povečanih vlaganj v nove produkte in nove tehnologije v
zadnjih dveh letih.
Inovativna, uporabniku prijazna
elektronika za krmiljenje EC motorjev je
letošnja najboljša inovacija v kategoriji
inovativni proizvodi podjetij.
Je vaša inovacija rezultat načrtovanja
ali naključja?
Naši prvi razvojni začetki EC motorjev
segajo v 80. leta, ko smo razvili prvi vzorec
delujočega elektronsko kumutiranega motorja
z lastnim elektronskim krmiljem za vgradnjo v
sesalnik. Trg takrat še ni bil tako senzibilen za
učinkovito uporabo energentov, kot je danes,
ko je učinkovita raba energije postala nuja in
tržna prednost za izdelke, ki jo porabijo manj.
Z industrializacijo EC motorjev za ventilatorje,
ki smo jo izvedli lani, program lepo raste.
Danes si samo razvojno orientirana
podjetja lahko obetajo dolgoročno rast ter
obstanek na trgu. Kaj je oziroma bo vaše
podjetje pridobilo s to inovacijo?
Domel je izvozno orientirana družba, ki
vse svoje proizvode prodaja na svetovnih
trgih. Najbolj zahtevni svetovni proizvajalci
profesionalnih klimatskih naprav bodo imeli
možnost, da se odločajo za nakup EC motorja
z elektronskim krmiljem. To bogati našo
ponudbo in veča vrednost celotni rešitvi, saj
se set EC motorja in elektronike zaokroža
v celoto. Inovacija pomeni večjo odzivnost
povpraševanja s trga, zvišuje tržni potencial,
ker gre še za doseganje izjemnih izkoristkov,
pa ta kombinacija predstavlja prednost na trgu
in korak pred podobnimi izdelki. Pričakujemo,
da se bo promet na tem programu prav zaradi
celovitosti ponudbe podvojil.
14
6. Slovenski forum inovacij
Kako spodbujate in nagrajujete
inovativnost med zaposlenimi?
V podjetju se zavedamo, da je potrebno
prelivati nova spoznanja in znanja v izdelke,
saj se nenehno soočamo z močno svetovno
konkurenco na svojem področju. Razvoj
novih izdelkov je usmerjan iz projektne
pisarne, imamo močen aplikativni razvoj, vsi
zaposleni so vključeni v inovativne procese
v okviru operativnega vodenja idej, izboljšav
in inovacij – SORA. Inovatorje nagrajujemo
tako po številu idej, inovacij in invencij, kot po
vrednosti in pomembnosti inovacije. Mesec
oktober je v Domelu mesec inovativnosti
in vse zaposlene spodbujamo, naj v tem
času prispevajo vsaj eno idejo ali predlog za
izboljšavo.
Kateri so po vašem mnenju ključni
dejavniki inovativnosti pri posameznikih in
v podjetju?
Spoštujemo, obravnavamo in ovrednotimo
prav vse predlagane rešitve zaposlenih, tudi
če te ne morejo biti realizirane. Nagrajujemo
in ocenjujemo vsak izveden predlog, ne glede
na stopnjo doprinosa inovativne rešitve k
uspehu podjetja. Zavedamo se, da so med
množico predlogov tudi ključne inovacije, ki
bodo v prihodnosti ustvarjale delovna mesta
in kreirala potencial za uspeh podjetja.
Je gospodarska kriza v vašem podjetju
kaj zavrla število predlaganih koristnih
izboljšav in inovativnih idej?
Ob nastopu krize smo sprejeli in izvedli vrsto
ukrepov, ki so nas zavarovali pred nastalo
situacijo. Večji poudarek smo dali izhodni
strategiji iz krizne situacije, ki smo jo začeli
uveljavljati s pospešenim prestrukturiranjem
proizvodnje in povečali vlaganja v nove
produkte in nove tehnologije. V dveh letih smo
večino starih energijsko potratnih izdelkov
opustili in jih nadomestili z novimi inovativnimi,
ki so bili na trgu dobro sprejeti, saj prinašajo
novo dodano vrednost za kupca.
Vaše podjetje precej sodeluje tudi z
različnimi institucijami. Zakaj se vam zdi
tovrstno sodelovanje pomembno?
Vse naše znanje ni dovolj za uspeh na
zahtevnih trgih. Prizadevamo si povezovati in
zainteresirati vse inštitucije znanja, ki lahko
prispevajo k boljšim in učinkovitim rešitvam.
Le s pomočjo celovitosti znanja prelitega v
naše izdelke lahko konkuriramo na svetovnih
trgih.
In kako inovativni so vaši načrti za
prihodnost?
Trajnostni razvoj in družbena odgovornost
podjetja, pa tudi vrednote, ki nas vodijo
v uspešno izvajanje našega poslanstva,
so rezultat nenehnega iskanja novih poti
za uresničitev naših ciljev. Inovativnost in
inovativni pristopi so torej ključ za doseganje
stvarnih ambicioznih ciljev. Novo raste, staro
ohranja spomine.
Štefan Bertoncelj,
predsednik uprave Domel Holding, d. d./ president of
the management board of Domel Holding, d. d.
Foto/Photo: arhiv Domel Holding, d. d./ Archive Domel
Holding, d. d.
Abstract
Novelty and innovation should be
transformed into new products
»At Domel, we are well aware that the
creation of new knowledge and capabilities
and their implementation into new products
is crucial for us since we have to cope with
strong global competition in our business. As
a consequence, we appreciate, review and
evaluate each and every innovative solution
proposed by our employees, even when they
cannot be implemented,« underlines Štefan
Bertoncelj, president of the management
board of Domel Holding, d. d. »We reward
innovators both based on the number of
fresh ideas, innovations and inventions, and
by taking into account the value and the
significance of their innovations. We reward
and evaluate every implemented proposal,
regardless of the level of the contribution
the innovative solution may have to the
company’s success,« adds Mr. Bertoncelj.
According to Mr. Bertoncelj, in a stack of
proposals with new ideas there are also
key innovations poised to create jobs and
generate potential for the company to be
successful also in the future.
6. Slovenski forum inovacij
15
intervju / interview
Pred prvim vidnim rezultatom
je ogromno izzivov
Podjetje MESI, razvoj medicinskih naprav, d. o. o. je kot mlado,
start-up podjetje s svojim avtomatskim merilnikom gleženjskega
indeksa (ABPI MD) zmagovalno v kategoriji inovativnih
proizvodov start-up podjetij.
Direktor Jakob Šušterič pravi, da je bil
njihov največji izziv pridobivanje finančnih
sredstev za financiranje razvoja naprave in
trženja.
Kako se je porodila zamisel za napravo?
Razvoj naprave se je s študijo izvedljivosti
začel že v začetku 2010. Takrat je ekipo
združil zanimiv splet okoliščin, na eni strani
je ekipa zdravnikov specialistov iz Bolnišnice
Izola ugotovila, da je trenutno merjenje
gleženjskega indeksa neustrezno in ga je
potrebno avtomatizirati. Na drugi strani pa
smo se našli trije študentje elektrotehnike, ki
smo imeli željo ustvarjati nove izdelke in jim
dodati vrednost na trgu. Uporabniki, torej
zdravniki so prispevali uporabniške zahteve,
skupina razvojnikov pa je razvila študijski
prototip, ga izdelala in testirala. Rezultati
testiranj in raziskava trga so pokazali, da
je treba z razvojem medicinske naprave
in poslovnega modela nadaljevati v okviru
lastnega podjetja ter izdelek v najkrajšem času
ponuditi evropskemu in kasneje svetovnemu
trgu.
Na področju medicine pri razvoju naprav
oblikovanje doslej ni igralo bistvene vloge,
sami pa ste upoštevali tudi ta vidik. Zakaj
se vam je zdelo to pomembno?
Trenutno razvoj medicinskih pripomočkov
sledi zahtevam, da je uporaba pripomočka
varna, zanesljiva, praktična in da je rezultat
uporabe klinično preverjen. Sami smo
privlačen zunanji videz poskušali dodati
kot eno od konkurenčnih prednosti na trgu
medicinskih naprav. Seveda je poleg tega
potreben predvsem dodelan poslovni model z
dobro načrtovanimi in umeščenimi blagovnimi
znamkami, ki dodajo vrednost izdelku.
16
6. Slovenski forum inovacij
S kakšnimi težavami ste se soočali na poti
razvoja ideje do prototipa?
Težav nismo imeli. Bili pa smo soočeni z
izzivi, ki smo jih reševali pogumno, preudarno.
Največji je pridobitev finančnih sredstev za
financiranje razvoja naprave in razvoja trženja.
Razpisi nepovratnih sredstev so se pred
ustanovitvijo našega podjetja iztekli, novih pa
ni bilo razpisanih, še več, izplačila sredstev
razpisa, kjer smo uspešno kandidirali, so se
prestavila. Trenutno iščemo investitorja za
proizvodnjo 110 kosov naprav v prvi seriji
in zadnje aktivnosti razvoja produkta pred
postavitvijo na trg.
Razmišljate zgolj o prodaji na slovenskem
trgu, ali vas mika tudi tujina?
Decembra bomo v Sloveniji pričeli s prodajo.
Del proizvedenih naprav bomo poslali
uglednim zdravstvenim ustanovam po svetu,
ki bodo novost testirale in podale mnenje.
Jeseni smo začeli z iskanjem distributerjev
za trženje in prodajo APBI MD v evropskih
državah in državah jugo-vzhodne Evrope.
Še letos nameravamo podpisati vsaj eno
predpogodbo o distribuciji, ki bo rezultat
pogovorov in sestankov z distributerji
medicinskih pripomočkov na sejmu MEDICA v
nemškem Düsseldorfu.
Kakšni so vaši načrti za prihodnost?
Največ pozornosti bomo namenili pridobitvi
distributerjev ABPI MD za celotno območje
Evrope ter navezovanju kontaktov z zdravniki,
katerih mnenje je odločujoče. Do konca
leta želimo 2012 razviti prototip ABPI+,
avtomatskega merilnika gleženjskega
indeksa z dodatnimi merilnimi vrednostmi
in lastnostmi, ki bodo naredile indikacijo
periferne arterijske bolezni in povezljivost
z MESIcloud še boljše, enostavnejše in
prijaznejše do uporabnika. V prvi polovici 2012
nameravamo razviti tudi različico ABPIhome
za uporabo doma ter začeti z razvojem
medicinskih pripomočkov za pametne telefone
in tablične računalnike.
Kaj bi svetovali mladim, ambicioznim
posameznikom, ki menijo, da imajo odlično
idejo?
Naj jo realizirajo! Čim prej in v čim širšem
obsegu, kar pomeni, naj že na začetku
razmišljajo o trženju in prodaji, o ljudeh, ki
lahko pomembno vplivajo na njihov razvoj
in seveda o denarnih sredstvih, ki jih bodo
za realizacijo potrebovali. Pred prvim vidnim
rezultatom bo ogromno izzivov, ki pa so za
nekoga, ki je deloven in verjame v vase in
svojo ekipo, lahko le prijetni!
Jakob Šušterič,
direktor podjetja Mesi, razvoj medicinskih
naprav, d. o. o. z inovativno ekipo/ director of MESI
d.o.o. with his innovative group of experts
Foto/Photo: Arhiv Mesi d. o. o./ Archive Mesi d. o. o.
Abstract
Before a commercially successful product
hits the market, many challenges should be
solved
»At present, the development of medical
devices follows the requirements for use of
medical devices such to be safe, reliable,
practical, and that their performance
characteristics have been clinically verified.
We have made the external appearance of
our medical device attractive in effort to add
yet another competitive advantage to it and
to ensure its cutting edge over rival products
in the market for medical devices, « stressed
Jakob Šušterič, director of the limited liability
company for the development of medical
devices Mesi, razvoj medicinskih naprav, d. o.
o. »My personal advice to young, ambitious
people who believe they have come up with
a great idea is to go ahead and implement it!
You should move toward the implementation
of your idea as soon as practicable and on a
broadest possible scale, which means that
right from the start, you should contemplate
marketing and distribution, the people who
may have material impact on the development
of your idea, and money matters, of course,
since you’ll be needing financing to see your
idea to fruition,« says Šušterič.
6. Slovenski forum inovacij
17
intervju / interview
Inovatorji ne smejo biti preveč
“starševski” do svojih idej
Metoda za zatemnjevanje varčnih žarnic je v kategoriji inovativni
proizvod inovatorja posameznika med vsemi prijavljenimi najbolj
prepričala nacionalno ocenjevalno komisijo. Pogovarjali smo se
z avtorjem metode, mag. Marko Čenčurjem, ki ima na zalogi še
obilo dobrih idej.
Je bila vaša metoda plod načrtnega
razvoja ali je nastala bolj po naključju?
“Metoda je bila plod načrtnega razvoja, razvoj
pa je sprožilo povpraševanje po tej specifični
rešitvi. Morda je pomembnost te inovacije
ravno v tem, da rešuje obstoječ problem, za
rešitev katerega je že pred samo inovacijo
obstajalo povpraševanje.”
Koliko časa je preteklo, da ste vašo idejo
spravili do prototipa in tržno zanimivega
proizvoda?
“Idejno reševanje je bilo relativno hitro,
vendar spraviti idejo v delujoč prototip ni
vedno enostavno. Sam razvoj do osnovnega
delujočega prototipa je zato trajal nekaj
mesecev, nadaljnje leto pa je bilo potrebno
za testiranje delovanja na terenu. Tako
smo izdelek testirali v ZDA, Singapurju, na
Japonskem in v nekaj evropskih državah.
Rezultati so bili izredno dobri, čas med
testiranji pa sem porabil za izboljšave in
optimizacijo algoritma.”
Kako bi ocenili področje spoštovanja
in varovanja intelektualne lastnine v
Sloveniji?
“S področja intelektualne lastnine v Sloveniji
nimam veliko izkušenj, saj sem večino mojih
patentov vložil v ZDA in večjih državah
Evropske unije. Osebno menim, da so
pristojbine za vzdrževanje patentov ne samo
v Sloveniji temveč v celotni EU previsoke,
pa tudi ločenost patentnega varstva po
posameznih državah namesto skupnega je
za inovatorje občutno predraga. Rezultat
je bistveno slabše stanje inovatorstva v
EU v primerjavi z ZDA. Razmerje stroškov
vseevropskega in ameriškega patenta je
približno 1:10 v korist ZDA.”
18
6. Slovenski forum inovacij
Vaš patent ste registrirali v ZDA in ga tam
tudi uspešno tržite. Zakaj ste se odločili
ravno za ZDA in ne za Slovenijo?
“Razlog je povsem preprost. Patentirana
metoda je namenjena množični proizvodnji,
količina prodanih proizvodov pa je
proporcionalna velikosti tržišča. V ZDA lahko
z isto ceno patenta pokrijemo 300 milijonski
trg, medtem ko v Sloveniji pokrijemo zgolj
dvomilijonskega. Zato je z vidika zaščite
bistveno, kolikšna je cena patenta na
potencialnega uporabnika.”
Katere so bile največje težave, s katerimi
ste se soočali v procesu razvoja vaše
inovacije? In kakšni so vaši načrti za
prihodnost?
“Tehničnih težav je bilo kar nekaj, vendar
so mi te kot inovatorju v izziv in veselje.
Pravi in največji problem so seveda finance,
predvsem pri prenosu uspešne ideje na trg,
kar ni vedno enostavno, še manj pa poceni.
Za prihodnost me ni strah, saj imam na
zalogi še kar nekaj potencialno tržno izredno
zanimivih idej, ki v moji glavi potrpežljivo
čakajo, da jih bom lahko udejanjil.”
Imate morda kakšen nasvet za inovatorje,
na kaj naj bodo v procesu inoviranja
pozorni?
“Inovatorji naj ne bodo preveč »starševski«
do svojih idej, saj kot opažam marsikdo svojo
idejo ljubosumno skriva, ker ima občutek,
da mu jo želi vsak ukrasti. Določena mera
zaščite je potrebna, vseeno pa je treba idejo
tudi predstavljati v javnosti in komu zaupati,
če jo želiš spraviti v življenje. Če idejo preveč
skrivamo, potem tvegamo, da potencialni
kupci ne bodo izvedeli celotnega potenciala,
ki se skriva v njej. Je pa izredno pomembno,
Mag. Marko Čenčur
če ima inovator že delujoč prototip, kajti
pogosto sama ideja sicer zveni dobro, v
praksi pa se pokaže, da izvedba ni možna
ali je bistveno predraga za komercialno
uporabo.”
Foto/Photo: Arhiv Marka Čenčurja/ Archive Marko
Čenčur
Abstract
Innovators should avoid overprotective parenting of their
brainchildren
“What I see quite often is that many innovators are jealous of their
ideas and would go to great lengths to keep them away from the
prying eyes haunted by the impression that there are people ready to
steal their ideas,” says Marko Čenčur, M.Sc., the author of the method
for dimming the light emitted by energy-saving bulbs, the innovative
product presented in the category of individual innovators and given
the top score by the national evaluation committee. “It is of paramount
importance that the innovator can show a functioning prototype, since
we have seen too often a seemingly brilliant idea that proves top be
impossible to make or that would cost too much to be commercially
successful.” According to Mr. Čenčur, the patent fees charged not
only in Slovenia but across the European Union are too high, and
the fact that the patent protection arrangements are in the hands of
individual states instead of being managed at the EU level, often raises
the bill footed by innovators to excessive amounts. “The result is that
innovatory activity in the EU is in much worse shape than it is the case
in the U.S.A. The real and biggest problem is finding money, a “makeor-break” factor when a successful idea should go into production,
and it is not always easy, let alone cheap to bring a new product to the
market,” concludes Mr. Čenčur.
6. Slovenski forum inovacij
19
intervju / interview
Globalni trgi so bolj odprti za
odlične inovacije
S svojo visoko tehnološko storitvijo Breenga – Brand engaging
games – je podjetje Mandatela, d. o. o. zmagovalno podjetje v
kategoriji inovativnih storitev podjetij na 6. Slovenskem forumu
inovacij. O tem smo govorili z avtorjema, Žigom Jenkom in
Kristijanom Sedlakom, ki za uspešen in hiter razvoj storitve
stavita na globalne trge.
Kako ste prišli na zamisel o tej storitvi? Je
bila sad naključne ideje ali se je porodila
načrtno?
Žiga: »S Kristijanom sva se z namenom
poslovnega sodelovanja začela srečevati maja
letos. Na sestankih polnih kreativnega naboja
sva se pogovarjala o različnih idejah. Hitro
sva spoznala, da se dopolnjujeva in da lahko
skupaj ustvariva veliko dobrega. V glavnem
sva imela v mislih igre za pametne telefone.
Nekega dne sem poslal Kristijanu elektronsko
sporočilo in ...«
Kristijan: »Žiga mi je poslal elektronsko
sporočilo, v katerem je McDonalds v
Stockholmu s pomočjo pametnih telefonov
delil brezplačne kave vsem, ki so uspešno
odigrali igro na javnem zaslonu. V tem kratkem
filmu sem prepoznal poslovno priložnost. V pol
ure sem imel spisana dva A4 lista s projektom,
ki sva ga začela uresničevati. Od takrat sva
idejo nadgradila in razvila tako programersko,
kot tudi marketinško.«
Katere so konkurenčne prednosti Breenge
pred podobnimi storitvami? Komu je
namenjena?
Kristijan: »Čas je denar. Breenga je visoko
tehnološka rešitev, ki jo lahko oglaševalci
uporabijo takoj in to po konkurenčnih cenah.«
Žiga: »Velika prednost Breenge je tudi, da
se da njeno vizualno podobo popolnoma
prilagoditi oglaševalcu in njegovim zahtevam.
Obstoječe igre se lahko obleče v kakršno koli
obliko, razvije pa se lahko tudi nove, ki so v
skladu s komunikacijsko strategijo določene
akcije tržnega komuniciranja.«
Oba: »Ciljava na vsa podjetja in blagovne
znamke, ki potrebujejo zabavno in inovativno
interaktivno komunikacijo.«
20
6. Slovenski forum inovacij
Vaše podjetje že več let uspešno vodi,
načrtuje, oblikuje ter izvaja spletne in
mobilne projekte. Vaš trg torej še zdaleč
ni samo slovenski, temveč svetovni? Tudi z
Breengo ciljate v tujino?
Kristijan: »Mandatela posluje že od leta 2006
in je trenutno pravna oblika mojega razvojnega
okolja. Z mobilnimi aplikacijami sem uspel
spoznati tuje trge. Spoznal sem, da je svet
mnogo bolj odprt za inovacije, predvsem
pa, za razliko od našega okolja, tam večino
priložnosti izkoristijo. Ker je Breenga odlična
inovacija in odlična priložnost, si obetava
uspeh.«
Žiga: »Z Breengo ciljava v tujino, ker lahko
tako zagotoviva uspešen in hiter razvoj
storitve. Slovenski trg ima svoje velikostne
omejitve in danes sva na našem trgu edina,
ki ponujava to storitev. Že jutri pa se lahko
na dvomilijonskem trgu pojavi konkurenca,
ki zaradi nišnosti storitve lahko ogrozi najin
obstoj. Z višjimi prihodki, ki jih lahko prinese
prodaja na globalnem trgu, je verjetnost
stabilnosti in daljše življenjske dobe storitve
večja.«
Zaradi hitrega razvoja tehnologije bo treba
Breengo nenehno prilagajati novostim
in jo skladno z njimi posodabljati. Zna to
predstavljati težavo?
Kristijan: »Ne, razvoj je izziv. S to mislijo
se ukvarjava precej, a se z vrednotenjem
dosedanjih korakov hitro pomiriva. Kot to
velja za vsako storitev, je nenehen razvoj in
spremljanje konkurence nuja.«
Žiga: »Breenga je ogromen vir navdiha. Ravno
zato se lahko hitro prilagodiva ali preusmeriva,
tudi če naju nekdo prehiti na določenem
področju. Včasih se morava prav ustaviti
Žiga Jenko, Kristijan Sedlak
Foto/Photo: Arhiv Mandatela, d. o. o./ Archive
Mandatela, d. o. o.
pri razmišljanju o idejah, kaj bi Breenga
še lahko bila, saj nama to lahko preusmeri
osredotočenost od projektov, ki jih želiva
najprej izvesti.«
Kako inovativna je po vaših opažanjih vaša
panoga v Sloveniji v primerjavi s tujino?
Kristijan: »V Sloveniji se v naši panogi
pojavlja kar nekaj start-up podjetij, ki so zelo
inovativna in žanjejo priznanja tudi v tujini, torej
start-up scena je v skladu s svetovnimi trendi.
Žiga: »Druga plat je oglaševanje v Sloveniji, ki
si po eni strani želi biti inovativno, vendar se
preveč rado odloči za ustaljene in preverjene
poti. Kar pa ni nujno dobro za pridobivanje
pozornosti ciljnih skupin. O slabi inovativnosti
in drznosti priča tudi slaba bera nagrad
slovenskega oglaševanja na domačem
Golden Drumu in v tujini, kjer smo bili še v
devetdesetih uspešni. V tujini je inovativnost,
ki je podkrepljena s strokovnostjo bistveno
bolj cenjena.«
Kako spodbujate inovativnega duha v
vašem podjetju?
Kristijan in Žiga: »Tega ni treba spodbujati. To
imava enostavno v sebi.«
Abstract
Global markets readily embrace
commercially successful innovations
“The small size of the Slovenian market is
a limiting factor in we are currently the only
company in the local market offering this
type of service. However, there may a ‘new
kid on the block’ tomorrow and jeopardise
our existence given the fact that it is a niche
services and ‘two is a crowd’,” say Žiga
Jenko and Kristijan Sedlak from Mandatela,
d. o. o., the authors of the innovative service
called BREENGA – brand engaging games.
They believe that the world is much more
open to innovation; unlike we see in Slovenia,
bright ideas are much more often seen as
opportunities and brought to the market in
the rest of the world. Innovation coupled with
expertise is much more appreciated abroad
than here. Mr. Jenko and Mr. Sedlak have told
us that they do not have to do anything to spur
innovative thinking, since it is something they
were born with.
6. Slovenski forum inovacij
21
intervju / interview
Preboja na trg
smo se lotili po šolsko
V kategoriji inovativnih start-up storitev si je največ naklonjenosti
strokovne komisije priboril sistem programske in strojne opreme
za inteligentni monitoring energetske porabe EIC podjetja
Uporabna energetika, d. o. o. Pogovarjali smo se z direktorjem
dr. Mirom Rozmanom, ki pravi, da se kljub temu, da je Slovenija
za njihovo storitev dovolj velik trg spogledujejo tudi s tujino.
Kaj je bil povod za razvoj omenjene
inovacije?
»Povprečne porabnike je najbolj motilo, da
si ne morejo predstavljati, koliko elektrike
porabi ena žarnica, v evrih in ne v kilovatnih
urah. Poleg tega nas je motilo, da se uvajanje
digitalnih števcev tako vleče, tam, kjer pa so
že uvedeni, pa je bila informacija namenjena
samo distributerju – končni uporabnik/plačnik
pa je lahko informacijo spremljal samo na
števcu, pa še to le, če ta ni bil skrit v omari.
Naš cilj je bil izvesti meritev, jo shraniti in
interpretirati v realnem času, tako da bo imel
končni uporabnik ne glede na izobrazbo
oziroma profil nekaj od te informacije.«
Vaša inovacija se prodaja kot storitev,
ki ima tudi okoljevarstveno funkcijo
(varčevanje z energijo v gospodinjstvih),
kakšne so njene prednosti za kupca?
»Naša storitev omogoča, da se kupec začne
zavedati svoje porabe, saj jo lahko spremlja
v realnem času in na njemu primeren način.
Recimo računovodstvo zanima, koliko evrov
je bilo porabljenih, hišnika, ali so ugasnjene
vse luči, direktorja, kako blizu načrta porabe
smo … Ko meritvi dodamo še znanje, pa
lahko kupec začne sam upravljati s porabo
in tako omogoči, da se zniža nepotrebna
poraba in posledično še vpliv na okolje. Znano
je namreč, da je privarčevati eno kilovatno
uro sedemkrat ceneje kot eno kilovatno uro
proizvesti.«
22
6. Slovenski forum inovacij
Za mlada, start-up podjetja je vsaj na
začetku podjetniške poti pomembna
podpora v obliki ustreznih informacij,
nasvetov, tudi finančnih sredstev. Kje ste vi
dobili potrebno podporo?
»Vsi udeleženi v podjetju in tudi zunanji
sodelavci imajo dolgoletne izkušnje na
področju podjetništva in posla.«
Poleg tega se start-up podjetja pogosto
srečujejo predvsem s težavami na
področju financiranja in uveljavitvijo
na trgu. Vam je sodelovanje z velikim,
uveljavljenim partnerjem kot je Petrol
olajšalo preboj na trg?
»Za finančna sredstva se borimo dnevno – to
je bitka, ki se konča šele takrat, ko podjetje
ugasne.
Kar pa zadeva preboj na trg, smo se ga lotili
po šolsko - najprej smo naredili svojo spletno
stran, nato smo se lotili segmentacije kupcev
in nato klicanja. Sodelovanje z uveljavljenim
partnerjem nam je do neke mere povečalo
ugled, po drugi strani pa skoraj zaprlo vrata h
konkurenci.«
Mislite, da je Slovenija dovolj velik trg za
vašo storitev? Razmišljate tudi o prodoru
na tuje trge?
»Slovenija je povsem dovolj velik trg za našo
storitev, da pa bi ostali najkonkurenčnejši
na trgu se moramo nenehno primerjati s
tujo konkurenco in prodajati na drugih, bolj
konkurenčnih trgih. Zaenkrat to delamo preko
partnerskih podjetij.«
Dr. Miro Rozman,
direktor podjetja Uporabna energetika, d. o. o./
director of the Uporabna energetika, d. o. o.
Foto/Photo: Arhiv Uporabna energetika, d. o. o./
Archive Uporabna energetika, d. o. o.
Vaša storitev je namenjena predvsem
podjetjem ter v manjši meri
gospodinjstvom, razmišljate, da bi jo
sčasoma lahko razširili tudi na druge
uporabnike? Imate v načrtu še kakšno
dodatno storitev s tega področja, morda
nadgradnjo obstoječe?
»Na trg smo prišli z rešitvijo za pametni
monitoring porabe energije, testiramo že
sistem za upravljanje s porabo, sistem za
monitoring proizvodnje elektrike in sistem za
upravljanje stavb. Poleg razvijamo sistem za
monitoring porabe v avtomobilih in drugih
prevoznih sredstvih.«
Kaj bi na podlagi svojih izkušenj
lahko priporočili drugim podjetjem in
posameznikom v zvezi s procesom
inoviranja?
»Zaznajte plačilno sposobno povpraševanje –
povezujte se, izšolajte ljudi, rešite dilemo make
or buy in zadovoljite potrebe kupcev.«
Abstract
We did out homework before hitting the
foreign market
”The market in Slovenia in big enough for our
service, but to remain at the leading edge of
the market, we have to measure up against
foreign competitors all the time and sell in
foreign markets where competition is stiff,”
claims Dr. Miro Rozman, director of the limited
liability company Uporabna energetika, d. o.
o. Dr. Rozman says that when the company
decided to a get a foothold in foreign markets,
they first did their homework and started by
making the company website, proceeded
by segmenting buyers and then started to
make phone calls. “We are struggling day-in,
day-out to stay afloat; it’s an ongoing battle
and it can end only when the business is
wound up. The co-operation with a renowned
business partner has helped a little to raise
our corporate visibility but on the other hand,
this alliance has closed all doors leading to
competitors,” admits Dr. Rozman. And what
would Mr. Rozman advise to innovators given
his experience in the field? “Identify demand
for products that can fund buyers with money
to pay for them – create alliances, train staff,
resolve the dilemma make or buy and satisfy
the requirements your clients have.”
6. Slovenski forum inovacij
23
intervju / interview
Naše inovacije
se v prostoru čutijo
Slovenska univerza za tretje življenjsko obdobje (SUTŽO) avtoric
prof. dr. Ane Krajnc in doc. dr. Dušane Findeisen je zmagovalna
inovacija v kategoriji inovativnih storitev posameznika. Ta se je
začela razvijati že leta 1984 iz raziskovanja v ta namen razvitega
eksperimentalnega programa francoskega jezika, civilizacije in
kulture z vsebinami o družbenem položaju starejših, in tako se
je hkrati pričela rojevati tudi slovenska teorija izobraževanja
starejših.
Avtorici sta razvili koncept in program
širjenja znanja in animiranja prihodnjih
mentorjev in ustanoviteljev novih univerz
ter ga spravili v življenje. Doc. dr. Dušana
Findeisen pravi, da ju je pri zamisli vodilo
načelo »pustimo in omogočimo starejšim,
da nadaljujejo s svojim življenjem«.
ustanavljati nove nevladne organizacije
in krepimo že obstoječe na področju
izobraževanja starejših. Na SUTŽO smo pričeli
tudi s svojo obliko študijskih krožkov( bili smo
prvi v Sloveniji) Izobraževanje v njih se izteče
v delo za lokalno skupnost, za kar starejši
študenti potrebujejo novo pridobljeno znanje.«
V zadnjem obdobju ste imeli precej
inovacij. Lahko poveste kaj več o tem?
»Znotraj SUTŽO se vrstijo številne inovacije,
vse pa slonijo na že pridobljenih in novih
raziskovalnih in empiričnih spoznanjih.
Nedavno smo tako uvedli svetovalnico za
dejavno staranje, za učno, izobraževalno,
psihološko, pa tudi svetovanje za plačano
in prostovoljsko delo v tretjem življenjskem
obdobju. Vidnejše in obsežnejše inovacije
zadnjih let temeljijo na povezovanju SUTŽO
z javnimi ustanovami, kjer smo vzpostavili
mrežo kulturnih mediatorjev v slovenskih
muzejih, kulturne mediatorje v UKC, vrtne
prostovoljce v Botaničnem vrtu, prostovoljne
pripovednike. V povezovanju s podjetji pa
imamo mrežo medsebojnega računalniškega
opismenjevanja starejših in medsebojnega
darovanja znanja Znaš, nauči drugega …«
Prav z vašimi inovacijami ste v Sloveniji
naredili precejšen premik od razumevanja
starosti kot preostanka življenja k dejavni
starosti.
»Res je. Na začetku smo naleteli na
različne odzive. Od navdušenja, pomoči,
somišljeništva, do omalovažujočih pogledov
... Danes je izobraževanje starejših odraslih
v Sloveniji povsem sprejeto tako v očeh
starejših, kot tudi v javnosti in celo v očeh
centrov odločanja. Mislim, da je tudi z našo
vztrajnostjo in našim trdim delom, študijem
in raziskovanjem prišlo do te pomembne
družbene spremembe. Premik smo naredili
tudi v AGE Platform Europe in drugod. Po
podatkih EUROSTAT-a se danes Slovenija po
udeležbi starejših v izobraževanju uvršča na
drugo mesto v Evropi.«
Izvedbo izobraževanja za tretje življenjsko
obdobje širite tudi na druge akterje. Na
kakšen način?
»Širjenja smo se lotili že na samem začetku
obstoja SUTŽO. Danes imamo po vsej
Sloveniji razpredeno mrežo 45-tih univerz z
21.000 študenti, več kot 1000 mentorji in več
kot 2000 prostovoljci po knjižnicah, ljudskih
univerzah, društvih upokojencev, pomagamo
24
6. Slovenski forum inovacij
Je po vašem mnenju v Sloveniji okolje za
inovativnost na splošno dovolj spodbudno
ali bi se dalo še kaj izboljšati?
»Kolegi s Finske so nedavno prišli k nam
preučevat SUTŽO. Naša inovativnost
je drugačna od inovativnosti kolegov iz
starejših evropskih držav, kjer je marsikaj
institucionalizirano. Naše družbene inovacije
zmeraj trčijo na zakonske in druge ovire,
zmeraj hkrati spreminjamo mentaliteto ljudi,
Univerza za tretje življenjsko obdobje / Slovenian
Third Age University (UTŽO)
Foto/Photo: arhiv SUTŽO/ archive SUTŽO
dajemo zakonske pobude in apliciramo ter
hkrati razvijamo inovacije in iščemo vire
financiranja. Smo majhna država in v tem je
tudi naša prednost. Poznamo se, povezani
smo, med nami obstaja pretok ... To pa
je tudi pogoj za inovacije. Naše inovacije
se v prostoru čutijo. Dobivamo povratne
informacije, ki jih lahko uporabimo. Seveda,
izboljšave so potrebne. Včasih bi si vendarle
želeli več institucionalne pomoči in drugih
podpornih mehanizmov.«
Kako spodbujate inovativnega duha med
svojimi sodelavci?
»Veseli smo njihovih novih zamisli in ponudimo
jim mentorsko pomoč in sodelovanje.
Sodelavci se izobražujejo tudi zunaj naše
ustanove, vključujemo jih v nove, tudi
mednarodne projekte. Inovativnost širimo
tudi s tem, da si zamislimo projekt, ki je komu
pisan na kožo in mu ga prepustimo v nadaljnji
razvoj. Za rast in kontinuiteto inovativnosti
je pomembno, da je naša ustanova dobra,
napredujoča, da je delo, četudi je obsežno,
zmeraj bolje opravljeno, do meja naših
zmožnosti in znanja.«
Abstract
Our innovations are palpable
»Our innovation differs from the innovation
of our colleagues living in mature European
countries where many services that
contribute to social well-being are handled
by instituions,« says Assistant Professor
Dušana Findeisen, Ph.D., who together with
Professor Ana Krajnc, Ph.D. has founded the
Slovenian Third Age University (SUTŽO), her
concept and theory for the , participation of
older adults in education. »We are a small
country and it is also our advantage. We
know each other, we are connected, there
is a flow of information among us ... At the
end of the day, it is what paves the way for
innovation. Our innovations are palpable in
our environment.« »Today the education of
older adults in Slovenia is quite common both
in the eyes of older adults and the general
public, and it is even acknowledged by the
centres of decision-making,« concludes doc.
Dr. Findeisen. According to the data compiled
by EUROSTAT, Slovenia is today measured by
the participation of older adults in education
ranked on the second place in Europe.
6. Slovenski forum inovacij
25
intervju / interview
Trajnostni razvoj je zaveza
in obveza vsakega podjetja
Družba BTC je razvila in uvedla svoj lastni poslovni model za
vrednotenje in spremljanje odnosa do okolja in širše družbe
- ekoindeks, ki je zmagal v kategoriji inovativnih poslovnih
modelov podjetij na 6. Slovenskem forumu inovacij. O tem in
vlaganju v okoljske projekte smo se pogovarjali s predsednikom
uprave BTC, d. d., Jožetom Mermalom.
Od kod izvira ideja o ekoindeksu? Ali je ta
nastala z načrtnim razvojem in koliko časa
je pravzaprav nastajala?
Pred več kot desetletjem smo v BTC uvedli
ločeno zbiranje odpadkov in zgradili ekološko
postajo s stiskalnicami. Zmanjševali smo
porabo energentov, gradili krožišča, uvajali
alternativne oblike prevoza, kot sta mestni
avtobus, vlak. Sponzoriramo šport, kulturo,
znanost, umetnost, hkrati pa smo tudi donatorji
pri dobrodelnih aktivnostih in ob raznih
naravnih nesrečah, kot so poplave, potresi.
Naše dejavnosti na tem področju smo želeli
meriti, spremljati in načrtovati na enostaven in
vsem zaposlenim razumljiv način. Trajnostnega
razvoja iz samih bilanc ni zaznati, čeprav je
naša dolgoročna usmeritev. Zato smo razvili
celovit poslovni model ekoindeks, ki meri in
hkrati tudi usmerja naša delovanja, ter ga
počasi uvajali v svoje vsakodnevno poslovanje.
Pravite, da se ekoindeks manifestira v
obliki okoljsko ozaveščenih rešitev. Jih
lahko naštejete nekaj?
Načrtno z uporabo novih tehnologij znižujemo
porabe vode (regeneracija, kogeneracija) in
energentov (led tehnologija). V lanskem letu
smo zgradili dve sončni elektrarni, uvedli
brezplačni CityBus za prevoz po BTC Cityju,
kupili električni avto, postavili brezplačne
polnilnice za električne avtomobile, pri
ločevanju odpadkov povečujemo število
frakcij in veliko delamo na ozaveščenosti
naših poslovnih partnerjev in obiskovalcev.
Veliko delamo na ozaveščenosti obiskovalcev,
posebej mlajših, za katere organiziramo razne
ekološke delavnice. V zadnjih 10 letih je družba
BTC v okoljske projekte vložila 30 milijonov
evrov. Za svoj poslovni model ekoindeks, za
vrednotenje in spremljanje odnosa do okolja
26
6. Slovenski forum inovacij
ter za izvedbo okolju prijaznih projektov je
družba BTC prejela nagrado Okolju prijazno
podjetje 2010, ki sta jo podelila časnik Finance
in Eko sklad.
Je model ekoindeksa mogoče prenesti tudi
v druga poslovna okolja?
Seveda, model je enostaven, učinkovit in lahko
razumljiv.
Vašo dobro prakso širite tudi na tuje.
Kdo se predvsem zanima za vašo
metodologijo?
Zanimajo se predvsem mladi in poslovna
javnost. Imeli smo veliko predstavitev
študentom, tako našim kot tujim.
Sodelovali smo na več odmevnih forumih
in posvetovanjih. Cilj družbe BTC je, da
deluje odprto, da tudi širša javnost spozna
njena prizadevanja v smeri večje družbene
odgovornosti in večje prijaznosti do okolja.
Zato je del sistema ekoindeks tudi portal
www.eko-btc.si, preko katerega svoja dejanja
v okviru ekoindeksa družba javno objavlja.
Vaša družba veliko vlaga v okoljske
projekte. Zakaj se vam zdi to pomembno?
Trajnostni razvoj je zaveza in obveza vsakega
podjetja. Če tega dejstva ne bomo sprejeli
vsi, bomo škodovali našim otrokom, našim
zanamcem.
Kako v vaši družbi spodbujate inovativnost
med zaposlenimi?
Tudi tu smo zgradili poslovni model. Imenuje
se Ideje z vizijo, v zadnjem času smo mu
dodali tudi Projekte z vizijo. Model spodbuja in
nagrajuje zaposlene, ki prispevajo nove ideje.
Želimo ustvariti inovativno poslovno okolje in
rezultati so vsako leto boljši.
Kaj bi na podlagi svojih izkušenj
lahko priporočili drugim podjetjem in
posameznikom v zvezi s procesom
inoviranja?
Enkratne akcije dolgoročno ne prinesejo
želenih rezultatov. Ustvariti je potrebno
stimulativno okolje, predvsem pa veliko
sodelovati s svojimi kupci in dobavitelji in
skupaj graditi dolgoročno strategijo trajnostno
naravnega razvoja.
Jože Mermal,
predsednik uprave BTC, d. d. z inovativno ekipo/
president of the management board with his innovative
group of experts of BTC d.d.
Foto/Photo: Arhiv BTC, d. d./ Archive BTC, d. d.
Abstract
Commitment to sustainable development
should be binding for all businesses
“One-off actions are unlikely to achieve the
desired results over a longer period of time.
What we should do is to create a stimulating
environment and, above all, to talk and listen
to our buyers and suppliers a lot, and to join
forces in effort to build a long-term strategy of
sustainable corporate development,” argues
Jože Mermal, president of the management
board of BTC, d. d. Mr. Mermal finds it
important to underline the fact that during
the last ten years, the public limited company
BTC has invested €30 million in environmental
projects in line with the company’s position
that sustainable corporate development is
its long-term orientation. “We wanted to
have a yardstick to measure, monitor and
plan our activities in this area in a simple and
straightforward way easily understood by all
employees; hence, we have developed an
innovative business model called ekoindeks
- ecoindex. It is the core of sustainable
development our company subscribes to and
the integral part of our annual business plan.
It serves to benchmark what we are doing and
it helps us to mitigate any negative effects and
increase positive impact on the environment,”
added Mr. Mermal.
6. Slovenski forum inovacij
27
Proizvodne inovacije / Production innovation
UHF Single Chip Reader (Integrirani UHF izpraševalnik)
UHF Single Chip Reader (Integrated UHF interrogator)
30
Microdrive Microdrive
31
Štirisedežno potovalno letalo Panthera z modularnim pogonom
Four-seat passenger aircraft Panthera with modular drive
32
MC diagnostika
MC diagnostics
33
Sodobni pogonski sistem za električna mestna vozila
Modern propulsion system for electric city vehicles
34
Regulatorji za sončne in veterne mikroelektrarne za otočno delovanje
Regulators for solar and wind micropower stations for island operation
35
Premaz kot absorber elektromagnetnega sevanja v območju 500 MHz do 3 GHz
Coatings that function as an absorber of electromagnetic
radiation in the range from 500 MHz to 3 GHz
36
Visokoizolacijska obloga stavbnega pohištva iz lesa ECO-S
Insulation cladding for joinery made using ECO-S wood
37
Avtomatski merilnik gleženjskega indeksa
An automated ankle brachial pressure index measuring device
38
Gorilnik na pelete z neposrednim vžigom s kontaktnim uplinjevalnikom peletov in z zračno hlajeno zgorevalno komoro
Wood pellet burner with a direct contact ignition system
complete with an air-cooled combustion chamber
39
Outdoor Inside
Outdoor Inside
40
Avtomobilski sedež s samodejno po višini nastavljivim vzglavnikom
41
The car seat featuring the headrest that automatically regulates its height
28
Čistilni sistem AQUA VIVA Cleaning system AQUA VIVA
42
Inovativna, uporabniku prijazna elektronika za krmiljenje EC motorjev
Innovative, user-friendly electronics for EC motor controllers
43
Nov, močnejši in še bolj izkoriščen motor za palične mešalnike
The new, more powerful and better performing electric motor
for stick blenders 44
Polisulfid z znižano toplotno prevodnostjo Polysulphide sealant with lower heat conductivity
45
Vrtalna glava HIP KRT 5 ALL TERRAIN (za vse terene)
HIP KRT 5 ALL TERRAIN CUTTER HEAD
46
Sistem LightAct
The LightAct system
47
6. Slovenski forum inovacij
Družina prilagodljivih hitrih pametnih kamer Velociraptor
49
The FPGA camera family Velociraptor: high performance smart cameras Medicinsko razgibalno ležišče The medical exercising bed
50
Kompaktni sistem za obdelavo sanitarne odpadne vode in njeno ponovno uporabo za spiranje WC školjke
The compact system for the treatment of sanitary (grey) water
and its re-use for toilet flushing
51
Kazalo
wFoil48
The wFoil system
Butarnik – hidravlična naprava za strojno izdelavo butar iz vej
52
Butarnik – a hydraulic device for machine production of firewood bundles
(butare)
Občutljivi kirurški retraktor
Sensitive surgical retractor
53
Prikazovalnik pretoka vode
The water flow display
54
Detektor mrtvega kota v križišču
Detector of the dead angle in a crossroads
55
Mehanizem za ročni pogon tri ali večkolesnega vozila
The mechanism for manual drive of three- or multi-wheel vehicle
56
Nizkotemperaturni kombinirani kotel s hranilnikom toplote
Low-temperature combined boiler with heat storage vessel
57
Retroreflektivni prometni znaki z notranjo osvetlitvijo
Retro reflective traffic signs equipped with internal light
58
Samokolnica z zavoro na baterijski pogon A wheelbarrow equipped with a brake driven by a battery
59
Ploščati sončni kolektor »Stroj«
The flat solar collector “Stroj”
60
Battery Management System (BMS) 7-R
The Battery Management System (BMS) 7-R
61
Kombinirani ogrevalni sistem »Stroj«
The combined heating system “Stroj”
62
Naprava za upravljanje hišnih aparatov
The device for controlling household devices
63
Metoda za zatemnjevanje varčnih žarnic
The method for producing dimmable energy saving light bulbs
64
BiEnergy - Ve1
BiEnergy - Ve1
65
6. Slovenski forum inovacij
29
Inovativni proizvodi / Production innovation
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
UHF Single Chip Reader
(Integrirani UHF izpraševalnik)
UHF Single Chip Reader
(Integrated UHF interrogator)
R902DRM je integrirano vezje – bralnik ali
izpraševalnik (ang. interrogator), ki deluje
na UHF frekvenčnem področju. Predstavlja
celoten integrirani sistem z analognim vhodnim
vezjem in integriranim protokolom za 900
MHz bralnike (ang. Readers). Ima integrirane
programljive opcije, kar omogoča vezju široko
uporabnost v različnih UHF-RFID aplikacijah.
Čip R902DRM omogoča unikatno možnost
delovanja izpraševalnikov pametnih kartic,
ki lahko delujejo v tako imenovanem okolju z
več izpraševalniki (ang. Dense Reader Mode
– DRM). Ta način delovanja je predviden
tudi v novih revizijah standarda ISO180006c. Delovanje DRM v osnovi pomeni, da
je frekvenčni pas, na katerem delujejo
izpraševalniki, razdeljen na kanale (v Evropi je
razdaja med kanali 200 kHz) in izpraševalniki
delujejo tako, da delujoči izpraševalnik na
vsakem tretjem kanalu (razdaja med dvema
izpraševalnikoma je torej vsaj 600 kHz) ne
povzroči bistvenega poslabšanja delovanja
ostalih izpraševalnikov.
Organizacija / Organization: IDS d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Anton Štern, Jernej Rozman,
Vinko Kunc, Andrej Vodopivec
Kontakt / Contact: Tehnološki park 21, 1000 Ljubljana, 01 28 11 183
info@ids.si, www.ids.si
30
ID 216
6. Slovenski forum inovacij
For superior levels of design flexibility
integrating onto a chip, we offer the R902DRM
chip, a printed circuit board solution – a
reader or interrogator that operates in the
UHF frequency range. It is a comprehensive
integrated system with analogue input circuit
and the integrated protocol for 900 MHz
readers. It features integrated programmable
options that make the circuit highly versatile – it
can be used in a variety of ultra high frequency
of the radio-frequency identification devices
(UHF-RFID applications). The R902DRM chip
provides a unique opportunity for the operation
of a smart card interrogator since it can
operate in the so-called dense environment
with multiple interrogators (Dense Reader
Mode - DRM). The DRM mode is envisaged
also in the latest revisions of the ISO/IEC
18000-6c standard. The bottom line of the
device operating in the DRM mode is that
the frequency band in which the interrogator
operates is separated into designated channels
(the distance between channels is 200 kHz in
Europe) and the protocol for the interrogators
specifies that the active interrogator is on
every third channel (meaning that the distance
between two interrogators is at least 600 kHz)
shall not cause any significant deterioration in
the functioning of other interrogators.
ID 246
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Microdrive
Inovativni proizvodi / Production innovation
Microdrive
Medicinski pripomoček Microdrive je
mednarodno patentirana inovacija za
nevrokirurške posege oziroma operacije.
Je rezultat sodelovanja medicinske stroke,
inženirjev in oblikovalcev. Microdrive omogoča
enostavno uporabo in zagotavlja natančno
pozicioniranje ter lociranje globokih tarč v
organih, kot so npr. možgani. Primarno se
uporablja za izvajanje nevrokirurških posegov
s področja stimulacije globokih možganov,
npr. za zdravljenje Parkinsonove bolezni, kjer
je natančno pozicioniranje izjemnega pomena
za uspešnost zdravljenja. Med številnimi
izboljšavami s področja natančnosti mikro
pozicioniranja je tudi pet vretenska stročnica,
ki omogoča vpenjanje petih instrumentov
(elektrod) hkrati, in bistveno izboljšana
kakovost rokovanje z napravo, ki so jo dosegli z
vključitvijo industrijskega oblikovanja.
The medical device Microdrive is the
internationally patented innovation for
neurosurgical interventions - operations. It is
the result of the collaboration of the medical
profession, engineers and designers. The
Microdrive is an easy to use medical device
and ensures precise positioning and locating of
deep targets in the organs such as the brains.
It is primary used to perform neurosurgical
procedures used to treat a variety of disabling
neurological symptoms by applying the
deep brain stimulation (DBS) to address the
debilitating symptoms of Parkinson’s disease
(PD) where precise positioning of the device
is extremely important if the treatment is to be
successful. One of numerous improvements
in the area of precision of the micro
positioning is also a specially designed fivespindle stereotaxic frame that enables micro
positioning of five probes and electrodes to
be used at the same time and vastly improved
quality of handling the device achieved by
inviting industrial design experts to come
aboard.
Organizacija / Organization: Ortotip d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Igor Drstvenšek, Tadej Strojnik,
Žiga Kadivnik, Marko Vurzer,Vojko Pogačar
Kontakt / Contact: Ulica škofa Maksimilijana Držečnika 6, 2000 Maribor,
02 22 94 289, info@ortotip.com, www.ortotip.com
6. Slovenski forum inovacij
31
ID 248
Inovativni proizvodi / Production innovation
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Štirisedežno potovalno letalo Panthera
z modularnim pogonom
Four-seat passenger aircraft Panthera
with modular drive
Štirisedežno modularno letalo Panthera ponuja
pri isti osnovi letala tri različne pogone. Lahek,
a vseeno močan in zanesljiv motor Lycoming
IO-390, ki deluje tudi na neosvinčen bencin,
ter optimizirana aerodinamična oblika letala
omogočata Pantheri hiter vzlet, več kot 1.900
km dometa, potovalno hitrost, večjo od 374
km/h, a vseeno več kot 40 odstotkov manjšo
porabo goriva glede na konkurenco. 145 kW
električni motor skupaj z najsodobnejšim,
v podjetju razvitim, baterijskim sistemom
predstavlja pravo revolucijo v letalstvu, saj
omogoča kupcu tih in več kot 400 km dolg
polet brez emisij. Ob dodatku generatorja se
Panthera prelevi v revolucionarno hibridno
letalo, ki mu električni pogon omogoča neslišno
poletanje, generator pa velik dolet. Inventivno
zasnovana kabina kot prvemu letalu v svojem
razredu omogoča udobje za obilne in velike
pilote in hkrati funkcionalnost za pilote nižje
rasti. Letalo ima posebej razvito reševalno
padalo, ki rešuje letalo in potnike pri visokih
hitrostih ter nizkih višinah.
Organizacija / Organization: Pipistrel d.o.o., Ajdovščina
Avtor inovacije / Author of innovation: Pipistrel d.o.o., Ajdovščina
Kontakt / Contact: Goriška cesta 50a, 5270 Ajdovščina, 05 36 63 873
info@pipistrel.si, www.pipistrel.si
32
6. Slovenski forum inovacij
The four-seat passenger aircraft Panthera
comes with three different types of propulsion
mounted on the same aircraft. The lightweight and still powerful and reliable motor
Lycoming IO-390 that runs also on unleaded
gasoline and the optimised aerodynamics
of the aircraft enables Panthera to take off
quickly, and it gives it more than 1900 km range
and the cruising speed over 374 km/h. Such
a high-performing aircraft boasts low fuel
consumption: more than 40 per cent lower fuel
consumption in comparison with competitors.
The 145 kW electric motor powered by the
state-of-the-art lithium-polymer battery
developed by the company is a revolutionary
solution in flying since it enables the buyers
to fly and glide in silence covering over 400
kms without any emissions. When a generator
is added, Panthera is transformed into a
revolutionary hybrid aircraft that silently lifts
off the ground driven by the electric motor and
powered by the generator that carries it over
long distances. The inventively designed cabin
as seen in the first aircraft in its class provides
comfort to large and tall pilots and at the same
is functional for not so tall pilots. The aircraft
features a custom-developed parachute that
saves the aircraft and rescues its passengers at
high speeds and low heights.
ID 264
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
MC diagnostika
Inovativni proizvodi / Production innovation
MC diagnostics
Merilna metoda in naprava MC omogočata
inovativno ugotavljanje biomehaničnih,
kontrakcijskih in viskoelastičnih lastnosti
(BKVL) skeletnih mišic, delov mišic, mišičnih
narastišč, področja prehodov mišic v narastišče
kit in ligamentov ter kit in ligamentov samih
na popolnoma neinvaziven in selektiven in
situ način. Metoda in naprava se konkretno
imenujeta MC merilni postopek in MC merilna
naprava. Na podlagi omenjenega postopka
oziroma z merilno napravo je mogoče
optimizirati trenažne in rehabilitacijske procese,
tako v vrhunskem kot tudi rekreativnem športu
in medicini.
The innovative measurement method and
the MC device enable to establish the
biomechanical, contraction and high-elasticity
properties (BKVL) by getting accurate
readings of the skeletal muscles, parts of
muscles, muscular attachments, the areas
where muscles are attached to tendons
and ligaments, and tendons and ligaments
as such on a completely non-invasive and
selective in situ manner. The terms used to
designate the method and the device are:
the MC measurement procedure and the
MC measuring device. On the basis of the
aforementioned measurement procedure,
that is, by using the measuring device, it is
possible to optimise training and rehabilitation
processes both in professional and recreational
sports and medicine.
Organizacija / Organization: TMG-BMC d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Sašo Tomažič, Srdjan Djordjević
Kontakt / Contact: Splitska 5, 1000 Ljubljana, 031 338 603
info@tmg.si, www.tmg.si
6. Slovenski forum inovacij
33
Inovativni proizvodi / Production innovation
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Sodobni pogonski sistem
za električna mestna vozila
Modern propulsion system
for electric city vehicles
Iskrin pogonski sistem za električna mestna
vozila je sestavljen iz asinhronskega motorja,
pripadajočega AC krmilnika, programirne
konzole in grafičnega prikazovalnika. Pogonski
sistem je bil razvit z namenom vgradnje v
namensko razvita električna vozila Iskrinih
kupcev prve vgradnje kot za predelavo
obstoječih avtomobilov na notranje izgorevanje.
Na ta način bo mogoče kar se da hitro
povečanje števila električnih avtomobilov v
mestih in s tem zmanjšanje CO2 izpuhov.
Izbrana napajalna napetost sistema je pod 60 V
DC, kar olajša delo proizvajalcem malih mestnih
električnih vozil, saj so standardi precej blažji
kot v primeru višjih napajalnih napetosti. Pri
razvoju pogonskega sistema je bilo opravljenih
veliko simulacij AC motorja in krmilnika, kjer
so bile uporabljene inovativne rešitve kasneje
potrjene tudi z mnogimi testiranji in validacijami.
S programirno konzolo je omogočeno
enostavno nastavljanje parametrov vožnje
ter prilagoditev funkcionalnosti pogonskega
sistema na različna vozila.
Organizacija / Organization: Iskra Avtoelektrika d.d.
Avtor inovacije / Author of innovation:
Dr. Jernej Kuželički, Mitja Rebec, Jernej Škvarč, Marko Birsa, Jernej Volk,
Saša Nedeljković, Aleš Cigoj
Kontakt / Contact: Polje 15, 5290 Šempeter pri Gorici, 05 33 93 000
info@iskra-ae.com, www.iskra-ae.com
34
ID 269
6. Slovenski forum inovacij
The propulsion system designed by the
engineers of Iskra to power electric city
vehicles consists of an asynchronous motor,
a customised AC controller, a programming
console and a graphic display.
The propulsion system has been developed
by Iskra as Tier One supplier with the aim to
provide electric drive for the custom-built
electric vehicles of OEM manufacturers for the
conversion of internal combustion engines.
The new electric drive will help to increase the
number of electric cars in the cities over a short
period of time and consequently to reduce
tailpipe emissions of carbon dioxide from
motor vehicles as a major contributor to the
greenhouse gases. The voltage of the powersupply system chosen to drive electric vehicles
is below 60V DC – a deliberate decision made
to facilitate the production of small city electric
vehicles, since the industry standards are
not as high as in the case of higher voltages
for power supply. During the development of
the propulsion system many simulations have
been made for the AC motor and the controller
and the innovative solutions used have been
subsequently confirmed also by running
numerous tests and validations.
By using the programming console, the task of
setting the parameters for motoring and adjust
the functionalities of the electric drive system
on different vehicles becomes a child’s game.
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Regulatorji za sončne in veterne mikroelektrarne
za otočno delovanje
Regulators for solar and wind micropower stations
for island operation
Inovacija so trije novi izdelki, ki predstavljajo
osrednje komponente pri izgradnji
mikroelektrearne z izkoriščanjem alternativnih
virov elektrike:
1. Pretvornik solarnih modulov 48 V 3,5 kW
2. Pretvornik vetrnega generatorja 48 V 2 kW
3. Vetrni generator z reduktorjem
Električna energija, pridobljena iz fotovoltaičnih
modulov in vetrnega generatorja, se
učinkoviteje izrabi in pretvori v obliko, primerno
za shranjevanje v akumulatorske baterije. Tako
pridobljena in skladiščena energija zagotavlja
zanesljivo in ekološko učinkovito napajanje
lokacijsko odmaknjenih električnih sistemov
v profesionalni ali individualni rabi, posebej,
kjer ni dostopno javno električno omrežje.
Primer so avtonomno delujoče bazne postaje
oddajniških pretvornikov mobilne telefonije in
drugih komunikacijskih vozlišč. Novi elektronski
pretvorniki elektrike vsebujejo naprednejšo
kombinacijo močnostnih polprevodniških
komponent, ki omogočajo izkoristke v razredu
98 do 99 odstotkov. Mikroprocesorsko
upravljani pretvorniki so podprti s softwerskimi
algoritmi, kot je sledenje točke maksimalne
moči (MPPT – Maximal Power Point Tracking)
in algoritem za nočni program. Pretvorniki
imajo tudi komunikacijski izhod za telemetrično
opazovanje delovanja.
The innovation consists of three new products
and these products are the key components
for the construction of micropower stations by
harnessing alternative sources of power supply:
1. Converter for the solar modules 48 V 3.5 kW
2. Converter for the wind generator 48 V 2 kW
3. Wind generator complete with the reducer
Electric energy generated by the photovoltaic
modules and the wind generator is used more
effectively and transformed so as to make it
suitable to be stored in accumulator (storage)
batteries. The electric energy generated and
stored as described ensures a reliable and
ecologically efficient power supply for the
electrical systems at remote locations used for
professional or individual needs, particularly
where no public electric grid is available. Such
an example is provided by autonomously
operating base stations that supply energy to
base station transmitters for mobile telephony
and other communication hubs.
The new electronic power converters
incorporate a more advance combination of
power semi-conductor components, which
enable efficiency levels in the 98 per cent
to 99 per cent bracket. The converters
controlled by microprocessors are
supported by software algorithms such
as the Maximal Power Point Tracking
(MPPT), which provides for optimal solar
module loads and also up to 20 per cent
more energy is generated in comparison
with the traditional solar regulators for
charging accumulator (storage) batteries.
The second is the algorithm for the night
programme, which in the absence of a
light sensor or wind sensor “decides”
that it is dark (night) and without wind;
hence, it automatically gets into the
energy-saving mode where its own power
consumption is kept at a minimum. The
converters also feature a communication
port for telemetric monitoring of the unit
operation.
Inovativni proizvodi / Production innovation
ID 271
Organizacija / Organization: Iskra Avtoelektrika d.d.
Avtor inovacije / Author of innovation: Stojan Markič, Saša Marušič, Alan Vičič
Kontakt / Contact: Polje 15, 5290 Šempeter pri Gorici, 05 33 93 000
info@iskra-ae.com, www.iskra-ae.com
6. Slovenski forum inovacij
35
Inovativni proizvodi / Production innovation
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Premaz kot absorber elektromagnetnega sevanja
v območju 500 MHz do 3 GHz
Coatings that function as an absorber of electromagnetic
radiation in the range from 500 MHz to 3 GHz
Funkcionalni materiali so na vrhu lestvice
naprednih materialov in so tudi prioritetno
raziskovalno razvojno področje nacionalnega
programa, ki je med vodilnimi po višini vlaganj v
raziskave in razvoj. Naravnim elektromagnetnim
sevanjem (EMS) se v zadnjem času vse bolj
pridružujejo umetno povzročena sevanja
kot posledica množične uporabe brezžičnih
komunikacij. Povečal se je negativni vpliv
EMS na žive organizme in ostale sisteme.
Zaradi vse večjega zavedanja vpliva različnih
segmentov na zdravje, varnost in okolje, je
postal razvoj človeku in okolju prijaznejših
premazov pomemben. Funkcionalne lastnosti
premazov so vse pomembnejše ter tako
prinašajo na tržišče nove materiale, ki poleg
standardnih zahtev omogočajo absorpcijo
EMS v širokem frekvenčnem območju.
Razvoj in uporaba brezžičnih komunikacij bo
v prihodnosti še večja in povečala se bo tudi
naša izpostavljenost patogenemu sevanju.
Inovativni proizvod omogoča dodatno zaščito
pred sevanjem, ki nam ni vidno.
Organizacija / Organization: HELIOS Domžale, d.d.
Avtor inovacije / Author of innovation: Branka Mušič, Andrej Žnidaršič,
Nevenka Rajnar, Boštjan Bregar, Peter Venturini
Kontakt / Contact: Količevo 2, 1230 Domžale, 01 722 4009
info@helios.si, www.helios.si
36
ID 277
6. Slovenski forum inovacij
The functional materials are on the very top
of the list of advanced materials and are also
treated as a high-priority research and development area in the national programme - among
the most important actors in terms of the
amounts invested in research and development. We have seen that the presence of the
man-made radiation being a consequence of
the mass use of the wireless communication
devices is becoming as frequent as the natural
electromagnetic radiation (EMR). The negative effects of EMR on living organisms and
other systems are increasing. Since we are all
becoming more aware of the impacts of various
segments on health, safety and environment,
the development of paints and coatings that
can be classified as being more friendly to
people and to the environment. The functional
characteristics of electroconductive coatings
for the protection against electromagnetic
radiation are becoming ever-more important
and consequently they bring to the market new
materials that not only meet the standard requirements but also provide for the absorption
of the EMR in a broad frequency range. The development and use of wireless communication
devices and systems will increase further in the
future leading to an increase in our exposure
to pathogen radiation. The innovative product
brings us additional protection by shielding us
from electromagnetic waves.
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Visokoizolacijska obloga stavbnega pohištva
iz lesa ECO-S
Insulation cladding for joinery made
using ECO-S wood
Visokoizolacijska obloga stavbnega pohištva
podjetja M SORA d.d., imenovana tudi ECO-S,
je namenjena za izdelavo nizkoenergijskih oken.
Lesena obloga z zračnimi režami se
pritrdi na osnovni okvir oziroma krilo okna.
Ker so zračne reže prisotne po celotnem obodu
okna, je tudi izolativnost okna enakomerna.
Obloga ECO-S je v celoti narejena iz lesa,
lahko pa se jo dodatno zaščiti z aluminijastim
ščitom. ECO-S obloga je patentirana v Sloveniji,
Nemčiji, Avstriji ter na Hrvaškem. Prototip okna
PASIV IZO je pridobil certifikat priznanega
inštituta Passivhaus iz Darmstadta. Eco-S
izolacijsko oblogo smo prenesli že na tri tipe
oken M SORA UDOBJE E92, UDOBJE E122
ter NATURA E92. Na sejmu DOM 2011 smo za
okno UDOBJE E92 prejeli tudi nagrado Zelena
misija. ECO-S izolacija je produkt domačega
znanja, naravnih materialov, njegova največja
prednost pa je, da z njim lahko nadomestimo
umetne izolacijske materiale (XPS, EPS),
ki se trenutno uporabljajo za izdelavo
nizkoenergijskih oken.
The insulation cladding or panelling for doors
and windows produced by the public liability
company M SORA d.d. known also as ECO-S
has been developed to provide low thermal
emissivity windows also known as e-windows.
The wood cladding or panelling complete
with air slots is fitted onto the base window
frame or on the window pane. Since the air
slots are distributed along the entire rim of the
window, the window insulation is uniform. The
ECO-S panelling is made of wood but it can be
additionally protected by adding the aluminium
shield. The ECO-S cladding or panelling has
been patented in Slovenia, Germany, Austria,
and in Croatia. The prototype window PASIV
IZO has been awarded the certificate by the
renowned institute Passivhaus from Darmstadt.
The Eco-S insulation cladding/panelling
has already been applied to three types of
windows: M SORA UDOBJE E92, UDOBJE
E122 and NATURA E92. At the trade fair DOM
2011, the company received the award for the
window UDOBJE E92: Zelena misija – The
Green Mission. The ECO-S insulation cladding/
panelling is a brain-child of the local experts, it
is manufactured using natural materials, and its
greatest advantage is that it can replace manmade insulation materials (XPS, EPS) currently
used to manufacture low thermal emissivity
windows.
Inovativni proizvodi / Production innovation
ID 292
Organizacija / Organization: M SORA d.d.
Avtor inovacije / Author of innovation: Jože Cigale
Kontakt / Contact: Trg svobode 2, 4226 Žiri, 04 50 50 300
info@m-sora.si, www.m-sora.si
6. Slovenski forum inovacij
37
ID 324
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Inovativni proizvodi / Production innovation
Avtomatski merilnik gleženjskega indeksa
An automated ankle brachial pressure index
measuring device
Avtomatski merilnik gleženjskega indeksa je
medicinska naprava za diagnozo periferne
arterijske bolezni. Gleženjski indeks, razmerje
krvnega tlaka na gležnju in krvnega tlaka
na nadlahti, izračuna avtomatsko iz hkrati
izmerjenih tlakov na nadlahti, levem in desnem
gležnju. ABPI MD za meritev pretoka krvi
skozi žile na spodnjih okončinah potrebuje
le 3 minute in s tem zamenjuje trenutno
Dopplerjevo ultrazvočno metodo s katero
meritev traja 30 minut in je nezanesljiva ter
zahteva izkušenega in izobraženega merilca.
Z inovacijo omogočamo, da se opravi
preventivna meritev na vsakemu človeku
starejšemu od 45 let, hitro, zanesljivo in
natančno. Tako omogočimo kvalitetnejše
življenje 20% svetovne populacije in
preprečimo najhujše - amputacijo odmrle
okončine.
An automated ankle brachial pressure index
measuring device is a medical device for
diagnostics of peripheral vascular disease.
Ankle brachial index is the ratio between ankle
blood pressure and brachial blood pressure. It
is calculated automatically from simultaneously
measured blood pressures on brachial, left and
right ankle. ABPI MD requires three minutes to
measure the blood flow through artery in lower
extremity and it substitutes Doppler ultrasound
measurement, which requires 30 minutes
to obtain the measurement; in addition it is
unreliable and requires educated measurer.
The innovation provides the ability to obtain the
ABPI measurement to every human older than
45 years; the measurement is fast, reliable and
accurate. It improves the quality of life of 20%
of world population and prevents the worst –
amputation of dead limb.
Organizacija / Organization: MESI, razvoj medicinskih naprav, d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Jakob Šušterič, Tomo Krivc,
Matjaž Špan
Kontakt / Contact: Vojkova cesta 63, 1000 Ljubjana, 031 716 184
info@mesi.si, www.mesi.si
38
6. Slovenski forum inovacij
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Gorilnik na pelete z neposrednim vžigom
s kontaktnim uplinjevalnikom peletov in
z zračno hlajeno zgorevalno komoro
Wood pellet burner with a direct contact ignition system
complete with an air-cooled combustion chamber
Gorilnik na peletno biomaso Fenix je nov,
inovativen, energetsko varčen in okoljsko
sprejemljiv produkt. Lastnikom obstoječih
kotlov na trda goriva in tudi kurilno olje namreč
omogoča, da le-te enostavno prilagodijo
za uporabo lesnih peletov. S tem uporabnik
pridobi na praktičnosti ogrevanja v primerjavi
z uporabo trdih goriv in v primeru uporabe
kurilnega olja tudi na okoljski sprejemljivosti in
do 50 % nižjimi stroški ogrevanja. Enostavnost
vgradnje gorilnika na kotle omogoča njegova
posebno oblikovana zgorevalna komora, ki
je zračno hlajena. To precej zniža stroške
same montaže, podaljšuje pa tudi življenjsko
dobo gorilnika in obstoječega kotla. Zasnova
zgorevalne komore omogoča visoke izkoristke
zgorevanja peletov in s tem majhne količine
nastalega pepela. Zelo pomemben del
gorilnika je inovativno zasnovan vžigni sistem,
ki zagotavlja izredno hiter vžig peletov ob
minimalni porabi električne energije. Gorilnik
uporabnikom ponuja zanesljiv način ogrevanja z
zelo nizkimi stroški.
Fenix, a revolutionary burner that uses biomass
- wood pellets - is a new, innovative, energyefficient and environmentally acceptable
product. In addition, it is easy to install and the
owners of the furnaces/stoves or boilers that
use any solid fuel and also heating oil can easily
convert their old furnaces to burn wood pellets.
The owners of a Fenix burner will benefit from
fuss-free heating in comparison with the central
heating systems that burn hard fuels and in the
case where heating oil was used, their heating
becomes also environmentally acceptable and
their heating costs are cut down by 50 per
cent. The Fenix burner is easy to install on the
furnaces or boilers thanks to its smart design
of the burning chamber cooled by air. This
solution substantially lowers the installation
costs and on the other hand it also prolongs
the useful life of the burner and of the existing
stove, furnace or boiler. The concept of the
burning chamber enables a high pellet burn-out
rate and, as a consequence, small quantities
of ash produced from burning pellets. The part
of the burner that explains its high efficiency is
its innovatively conceived ignition system that
guarantees extremely fast ignition of pellets
with minimum power consumption. The burner
provides the users with a reliable heating
system at extremely low costs.
Inovativni proizvodi / Production innovation
ID 330
Organizacija / Organization: Inovateh d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Boštjan Košir, Sandi Meden,
Milan Zalar
Kontakt / Contact: Martinjak 81, 1380 Cerknica, 051 683 699
info@inovateh.si, www.inovateh.si
6. Slovenski forum inovacij
39
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
ID 334
Inovativni proizvodi / Production innovation
Outdoor Inside
Outdoor Inside
Dejstvo je, da je delo gasilcev, vojakov in
policije lahko zelo nevarno. Prepričani smo,
da lahko pripomoremo k povečanju njihove
varnosti. Večjo varnost lahko dosežemo
tako, da na intervencijah zagotovimo boljšo
podporo s pomočjo inovativnih tehnologij.
Zgornja izhodišča so nas pripeljala do sistema
za sledenje osebam, »Outdoor Inside«, ki
deluje tudi v zaprtih prostorih, je prenosen
in ne zahteva predhodne montaže. Vodja
intervencije lahko sedaj bolje usmerja svojo
ekipo in intervencija poteka bolj varno.
We believe that what fire-fighters, soldiers
and police officers are doing may be highly
dangerous. However, we are convinced that
we can contribute to making their job safer.
A higher degree of safety can be achieved by
making sure that they receive better support
when called to intervene and it can be done
by deploying innovative technologies. These
arguments have driven us to come up with the
personal tracking system named »Outdoor
Inside«, which operates also indoors and does
not require previous installation. The person in
charge of a team of people on an intervention is
now better equipped to direct his/her team and
the intervention can be wrapped up more safely.
Organizacija / Organization: Zolai d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Andrej Križmančič
Kontakt / Contact: Tomažičeva 6a, 6310 Izola, 031 396 244
andrej.krizmancic@gmail.com
40
6. Slovenski forum inovacij
ID 357
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Inovativni proizvodi / Production innovation
Avtomobilski sedež s samodejno
po višini nastavljivim vzglavnikom
The car seat featuring the headrest
that automatically regulates its height
Projekt SemiAVA (Semi Aktivni VzglAvnik) je
nadgradnja razvojno-raziskovalnega projekta
varnega ekološkega vzglavnika, pri katerem
je razvoj osredotočen na rešitev pol aktivnega
vzglavnika. S sistematičnim raziskovalnim
pristopom smo ugotovili, da za preprečitev
poškodb glave in vratnega dela hrbtenice v
avtomobilih ni ustrezno poskrbljeno ter razvili
avtomobilski sedež s samodejno po višini
nastavljivim vzglavnikom. Vertikalno gibanje
vzglavnika smo mehansko povezali z vzdolžnim
gibanjem sedeža voznika tako, da je nastavitev
neposredno odvisna od nastavitve oddaljenosti
sedeža od volana oziroma pedalnega sklopa.
Naša tehnična rešitev je stroškovno ugodna ter
primerna tudi za vgraditev v avtomobile nižjega
in srednjega razreda, zato lahko poveča varnost
celotni populaciji voznikov.
The Project SemiAVA is an upgrade of the
research and development project launched
with the aim to develop a safe eco-friendly
headrest where the development focuses on
the semi-active headrest solution. A systematic
research approach allowed us to find out
that the whiplash injuries prevention of head
and neck was not properly provided for and
to develop a car seat with a vertical selfadjustable headrest. The vertical movement of
the headrest is thus in mechanical connection
with the longitudinal movement of the driver’s
seat so that the headrest adjustment depends
directly on the distance between the seat
and the steering wheel or the pedal box. Our
technical solution proves to be affordable and
suitable to equip also middle and low cost cars
and therefore enhances safety of the global
population of drivers.
Organizacija / Organization: TPV d.d.
Avtor inovacije / Author of innovation: Rajko Blažič, Vili Malnarič,
Primož Mihelič, Vedran Tare, Jernej Tramte, Mirko Zupanc
Kontakt / Contact: Kandijska cesta 60, 8000 Novo mesto, 07 39 18 100
tpv@tpv.si, www.tpv.si
6. Slovenski forum inovacij
41
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
ID 366
Inovativni proizvodi / Production innovation
Čistilni sistem AQUA VIVA
Cleaning system AQUA VIVA
Sistem za čiščenje AQUA VIVA nadomešča
sedem različnih gospodinjskih aparatov: čistilec
zraka, vlažilec zraka, inhalator, aromaterapijo,
cevni sesalnik, globinski sesalnik in sistem
za pranje. Prednost je enostavna uporaba.
V primerjavi s konkurenco je izredno lahek,
ima samo 3,5 kg. Tehnološke novosti, ki
so jih razvili, ga uvrščajo med tehnično
napredne izdelke. Celotno vodenje aparata
ureja elektronika, ki se regulira na dotik brez
stikal. Za kvalitetno filtracijo so uporabili vodo
in dodatne HEPA filtre, ki zrak prečistijo, z
dodatno UV svetlobo pa uniči tudi viruse in
bakterije. Izdelek sledi sodobnim trendom
oblikovanja in ima prepoznavno sodobno
obliko. Slogan izdelka je OČISTI KOT NARAVA.
A highly versatile cleaning system – AQUA
VIVA – is capable of multi functioning with the
capabilities that would otherwise be offered
by seven different household appliances:
cleans and humidifies the air, serves as an
inhalator and aromatherapy diffuser, for carpet
vacuuming, as a dry/deep cleaner of carpets
and upholstery, and washing system. Its
advantages range from simple setting of its
many functions and in comparison with rival
manufacturers, AQUA VIVA is extremely light
weight - only 3.5 kg. The custom-developed
technological novelties rank AQUA VIVA among
technically advanced products. The device
is controlled by electronics regulated by a
touch and without any switches. With the aim
to provide high quality filtration, the device
uses water and additional HEPA filters that
clean the air by means of additional UV light to
destroy also viruses and bacteria. The product
boasts a carefully engineered, state-of-theart technology packaged in the eye-catching
design harmonised with the latest design
trends. The slogan that accompanies this
product is CLEANS AS NATURE DOES.
Organizacija / Organization: ELEKTROTEHNA INTERSET d.d.
Avtor inovacije / Author of innovation: Matej Kamnar, Janez Kropivšek,
Branka Goropečnik
Kontakt / Contact: Trdinov trg 4, 1234 Mengeš, 01 72 46 470
info@ams.si, www.aquavivasystem.com
42
6. Slovenski forum inovacij
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Inovativna, uporabniku prijazna elektronika
za krmiljenje EC motorjev
Innovative, user-friendly electronics
for EC motor controllers
Pristopi, kako zaznavati položaj rotorja pri
EC motorju, so različni. Običajno elektronika
na podlagi meritve toka v posamezni fazi
preračunava položaj rotorja in hitrosti, na
osnovi teh podatkov pa izvaja krmiljenje
motorja. Sistem je dokaj zapleten, ogromno je
preračunavanja, odzivnost počasna, parametri
motorja morajo biti zelo natančno določeni. V
Domelu so razvili svojevrsten pristop določanja
položaja rotorja EC motorja s preprosto
meritvijo toka in logiko mikroprocesorja, kjer
preračunavanje sploh ni potrebno. S tem
načinom pa sam algoritem vodenja postane
preprost, hitro odziven in natančen. Do sedaj
je Domel proizvajal le EC motorje za klimatska
postrojenja do moči 11 KW, z izdelavo lastne
elektronike pa Domel tržišču nudi celovito
rešitev motorja in krmilja, in to v segmentu
visoko učinkovitih EC motorjev, ki zaradi visokih
izkoristkov nadomeščajo asinhronske motorje.
Elektronika je zasnovana tako, da je uporabniku
prijazna za rokovanje.
Different approaches have been developed to
determine where the rotor of an electric motor
is best positioned to generate torque. The
most common approach uses the electronics
to calculate the position of the rotor and its
speed using the obtained readings for the
current in a particular phase, and the control
of the motor is worked out on the basis of the
obtained parameters. The control system is
rather complicated: there is a huge amount
of calculations, the response is slow, the
parameters for the motor must be determined
with a high level of accuracy. At Domel,
we have developed a unique approach to
positioning of the rotor of an electric motor
by simply measuring currency and deploying
microprocessor logic; hence, making
calculations is no longer necessary. This
technique enables the controlling algorithm
to be simple, to enable the feedback control
system to provide a fast response, and to be
precise. Until now, Domel manufactured only
the electro motor for air-conditioning devices
with power of up to 11 KW; thanks to its inhouse developed electronics, Domel is now
able to provide a comprehensive solution for
the electric drive and controllers in the segment
of highly efficient electric motors poised to
squeeze out asynchronous motors thanks to
their excellent speed–torque characteristics.
The electronics developed for the motor
controller units meets one of the most
important requirements: to be user-friendly.
Inovativni proizvodi / Production innovation
ID 377
Organizacija / Organization: Domel d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Matjaž Lotrič, Mirko Gaser, Mitja
Grohar, Matjaž Čemažar, Karmen Nastran, Marko Kos
Kontakt / Contact: Otoki 21, 4228 Železniki, 04 51 17 116
info@domel.com, www.domel.si
6. Slovenski forum inovacij
43
ID 387
Inovativni proizvodi / Production innovation
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Nov, močnejši in še bolj izkoriščen motor
za palične mešalnike
The new, more powerful and better performing
electric motor for stick blenders
Domel ima že 20 let v svojem proizvodnem
programu DC motorje s permanentnimi
magneti, ki jih multinacionalke vgrajujejo
v palične mešalnike. Motorje se stalno
posodablja, povečuje se moči na enoto in išče
rešitve, kako motor poceniti in zagotavljati
konkurenčno proizvodnjo cenenim kitajskim
motorjem. Ob razvoju novega, močnejšega DC
motorja s permanentnimi magneti je bila razvita
novost – v plastični ležajni jarem integrirane
dušilke s posebnim cenovno najugodnejšim
načinom kontaktiranja v primerjavi s
konkurenco, ki dušilke spajka v štirih točkah na
kontaktne ploščice. Do sedaj Domelovi motorji
niso imeli dušilk in so se morale vgrajevati na
elektroniko.
For as long as 20 years, Domel has been
supplying its DC motors with permanent
magnets to multinational companies that have
handheld stick blenders in their production
programmes. The electric motors are
constantly upgraded, their power per unit
is increasing constantly, and solutions are
explored to make the motor less expensive
and ensure production capable of competing
against cheaper Made-in-China motors.
In the course of the development of a new
more powerful DC motor with permanent
magnets, Domel has developed a novelty –
buffers integrated into the plastic bearing yoke
featuring a special contact solution with an
excellent price/value ratio in comparison with
the rival companies that solder buffers at four
points to the contact plates. Until now, the
motors manufactured by Domel did not use
buffers and had to be mounted on electronics.
Organizacija / Organization: Domel d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Bojan Bertoncelj, Filip Starič,
Simon Gaber
Kontakt / Contact: Otoki 21, 4228 Železniki, 04 51 17 116
info@domel.com, www.domel.si
44
6. Slovenski forum inovacij
ID 396
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Polysulphide sealant with lower heat conductivity
Polisulfidna tesnilna masa je poznana na
področju izolacijskih stekel ali plinsko polnjenih
izolirnih gradbenih panelov, kjer se uporablja
za fiksiranje kovinskega okvirja med dvema
ploščama in zaviranje uhajanja plina iz
izolacijskega jedra. Toplotna upornost takšnih
oken je zaradi potrebe po zniževanju porabe
energije zelo pomembna. V sodelovanju s CBS
Inštitutom so razvili polisulfid, ki ima toplotno
prevodnost manj kot 0,25 W/mK. Klasični
polisulfidi imajo toplotno prevodnost 0,40 W/
mK. Uporaba toplotno manj prevodnega
polisulfida opazno izboljša toplotno upornost
roba izolacijskega stekla (do 30 odstotkov,
upoštevaje prehodnost hibridnega distančnika),
preko katerega je polisulfid nanesen. To je tudi
mesto na izolacijskem steklu, kjer nastajajo
največje toplotne izgube. Novi polisulfid z
znižano toplotno prevodnostjo ima kemijske
in mehanske lastnosti primerljive s klasičnim
polisulfidom in ga je mogoče uporabiti na
obstoječi opremi za mešanje in doziranje
dvokomponentnih tesnilnih mas.
Polysulphide sealant is known in the area of
glass insulation or gas-filled insulation panels
used in construction industry where they are
used for fixing a metal frame between two
panels and it prevents the gas from leaking
out of the insulation core. The heat resistivity
of such energy-saving windows is highly
important in the light of the requirement to
reduce energy consumption. In collaboration
with the CBS Institute, we have developed a
polysulphide with thermal conductivity below
0.25 W/mK. The traditional polysulphides
have thermal conductivity of 0.40 W/mK. The
installation of a polysulphide sealant having
lower thermal conductivity leads to a noticeably
better thermal resistivity of the edge of the
insulated glass (up to 30 per cent by taking
into account the hybrid spacer) on which the
polysulphide sealant is applied. It is also the
place on the low-emissivity glass where the
most significant heat losses are suffered. The
new polysulphide sealant with the reduced
heat conductivity has chemical and mechanical
properties comparable with the traditional
polysulphide sealants and it can be used on
existing equipment for mixing and dosing two
component sealants.
Inovativni proizvodi / Production innovation
Polisulfid z znižano toplotno prevodnostjo
Organizacija / Organization: TKK Srpenica d.d. in CBS Inštitut d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Bojan Bratuž in Ada Beguš,
iz TKK Srpenica d.d.
Mojca Japelj Fir in Aleš Kralj, iz CBS Inštituta d.o.o.
Kontakt / Contact: Srpenica 1, 5224 Srpenica, 05 38 41 360
info@tkk.si, www.tkk.si
6. Slovenski forum inovacij
45
ID 397
Inovativni proizvodi / Production innovation
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Vrtalna glava HIP KRT 5 ALL TERRAIN
(za vse terene)
HIP KRT 5 ALL TERRAIN CUTTER HEAD
Zaradi problema kvalitetne izvedbe
horizontalno vodenega podvrtavanja so se v
podjetju Vilkograd d.o.o. odločili za lasten razvoj
tovrstne opreme. Opremo, ki jo navajajo kot HIP
KRT5, trenutno ni možno kupiti na svetovnem
tržišču. Gre za pilotno vrtalno glavo, ki je
sposobna izvajati horizontalne vrtine v vseh
kategorijah terena (gramoz,skala ...). Posebnost
vrtalne glave je, da je v celotni dolžini vrtanja
možno spremljati ter spreminjati njeno smer
in nagib. Natančnost vrtalne glave je +/- 2 cm
na 100 m. Gre za popolnitev tehnologije med
klasičnim vrtanjem in mikrotuneliranjem. Vrtalna
glava za pogonski medij uporablja visokotlačni
hidravlični sistem. Vrtalno glavo odlikujeta
visoka natančnost in kvaliteta izvedbe. V
kompletni zasnovi gre za izdelavo vrtalne glave
in pilotnih palic, ki nam omogočajo transmisijo
energije ter vodenja vrtalne glave. Posebnost
sistema je, da ga je možno vgraditi več ali manj
na vsak stroj za podvrtavanja.
Since the problem of ensuring high quality
horizontal directional drilling, at Vilkograd
d.o.o., a civil engineering company, we have
decided to embark on a project of in-house
development of boring equipment. At present,
no equipment with the characteristics featured
by the machine designated as HIP KRT5 (“krt”
means a mole) can be purchased on the world
market. It is a pilot boring head designed and
constructed for horizontal directional drilling in
any variety of soil (soft ground, hard rock...). A
special characteristic of the cutter head is that
the direction, as well as the line and grade of
boring, can be changed at any point of boring/
drilling. The precision of the cutter head is
+/- 2 cm on a 100 m long section. The idea
behind this product is to fill in the gap between
tunnel boring and microtunnelling. The cutter
head developed to be mounted on a boring/
drilling machine uses a high-pressure hydraulic
system. The cutter head operates at a high
level of accuracy and precision and high-quality
workmanship. The product design comprises
two parts: manufacture of the cutter head
and the pilot rods serving to transmit power
and steer the cutter head. Another valuable
feature of the system is its versatility: it can be
mounted on practically all types of tunnelling
and microtunnel boring machines.
Organizacija / Organization: Vilkograd d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Viljem Kolar, Guček Matjaž
Kontakt / Contact: Zlateče pri Šentjurju 8.a, 3230 Šentjur, 03 74 61 221
info@vilkograd.com, www.vilkograd.com
46
6. Slovenski forum inovacij
ID 406
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Sistem LightAct
Inovativni proizvodi / Production innovation
The LightAct system
LightAct je regulacijski sistem za interaktivno
razsvetljavo, ki omogoča preprosto in
razumljivo ustvarjanje interaktivnih sistemov
razsvetljave. Module, ki ga sestavljajo, označuje
vizualna privlačnost, cenovna dostopnost
ter preprosta medsebojna povezljivost. S tem
interaktivno osvetlitev močno približa tudi
aplikacijam, kjer si je do sedaj naročniki zaradi
cenovnih in implementacijskih omejitev niso
mogli privoščiti. Bistvena prednost sistema
LightAct je, da je edini sistem, ki omogoča
zaznavo natančne lokacije osebe v prostoru
ter tudi njene geste. S tem se lahko ustvarja
neverjetno zanimive svetlobne aplikacije, ki
imajo dodano vrednost predvsem v oglaševanju
in naprednejši arhitekturi. Sistem sestavljajo
3 sklopi modulov: senzorski, kontrolni in
programski modul. Senzorski modul zaznavajo
okoljske parametre kot na primer položaj oseb v
prostoru, kontrolni moduli te podatke uporabijo
za regulacijo jakosti svetil, programski modul pa
služi programiranju kontrolnih modulov.
The LightAct is a regulation system for
interactive illumination/lighting designed to
enable easy and straightforward creation
of the interactive illumination system. The
modules comprised in the system architecture
are characterised by visual attractiveness,
accessible price and simple interconnectivity.
In plain language, these are the features that
enable interactive illumination/lighting to be
used also for the applications considered
to be out of reach of many clients due to
their prohibitive price and implementation
constraints. The cutting-edge of the LightAct
system is that it is the only system that enables
the lighting system to locate where a person
in a room is, as well as the gestures that
person is making. This sensitivity makes it
possible to create incredibly interesting lighting
applications where the value added is largely in
advertising and in more advanced architecture.
The system is composed of three assemblies
of modules: sensor, control and programme
module. The sensor module detect ambient
parameters such as: the position of the persons
in a space, the control modules deploy the
information/data for the regulation of the
intensity of illumination, while the programme
module serves for programming the control
modules.
Organizacija / Organization: Enlighter, partnerstvo za svetlobo
in inženiring, d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Mitja Prelovšek
Kontakt / Contact: Gorazdova 9, 1000 Ljubljana, 030 362 454
mitja@enlighter.com, www.enlighter.com
6. Slovenski forum inovacij
47
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
ID 421
Inovativni proizvodi / Production innovation
wFoil
The wFoil system
Podjetje V NAVTIK, Napredne Navtične
Tehnologije, d.o.o., razvija visoko tehnološki
projekt W-FOIL, to je svojstven koncept
postavitve hydro foilov ali podvodnih krilc.
Ta koncept v primerjavi z že znanimi hydro
foil projekti omogoča manjšo hitrost, ko se
trup ali trupi plovila ločijo od vode. Omogoča
doseganje večjih maksimalnih hitrosti.
Omogoča nam tudi izredno okretnost ter
stabilnost pri plovbi s pomočjo hydro foilov.
Posebnost koncepta W-FOIL je v tem, da se
upor vode, ko enkrat plujemo na hidro foilih,
ne spreminja s povečevanjem hitrosti plovila.
S tako konstrukcijo bi dobili hidro letalo,
ki bi bilo sposobno vzletati ter pristajati na
valovitem morju. W-FOIL hidro letalo bi na novo
definiralo uporabo letal na vodnih površinah
in tako omogočilo ponovni razvoj hidro letal.
W-FOIL letalo bi bilo obenem tudi dobro plovilo.
Kombinacija ponuja še neizrabljene možnosti
uporabe. Letalcem bo produkt približal vodne
površine, navtikom pa omogočili, da dosežejo
nebo.
Organizacija / Organization: V NAVTIK, Napredne Navtične Tehnologije, d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Tomaž Zore
Kontakt / Contact: Loke 3K, 1219 Laze v Tuhinju, 041 745 485
v.navtik@gmail.com, www.wfoilsail.com, Facebook »wFoil«
48
6. Slovenski forum inovacij
The core business of the limited liability
company V NAVTIK, Napredne Navtične
Tehnologije, d.o.o., is the development of the
high-tech project W-FOIL – a unique concept
of mounting the hydro foils or submerged flaps.
In comparison with other hydrofoil projects
already presented to the public, the concept
born on the drawing boards of the company
V NAVTIK enables the hull or the hulls of a
vessel to lift off the water surface even at lower
speeds. The new approach developed by the
company also enables boats to achieve higher
maximum speeds. In addition, the hydro foils
guarantee exceptional manoeuvrability and
stability of a boat both at cruising and top
speed. What makes the W-FOIL concept so
special is that the resistance a boat has to
overcome when sailing on the hydro foils does
not increase as the boat increases speed.
The construction would give us a hydroplane
capable of lifting off and landing on choppy
waters. A hydroplane deploying the W- FOIL
system is poised to redefine the use of aircraft
on water surfaces and give an impetus to the
development of hydroplanes. Aircraft using the
W-FOIL system would also make an excellent
vessel. The air-water combination opens the
door to a host of usages that have not been
explored yet. The product will bring pilots
closer to water surfaces and on the other hand,
it will enable sailors to reach the sky.
ID 431
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Inovativni proizvodi / Production innovation
Družina prilagodljivih hitrih
pametnih kamer Velociraptor
The FPGA camera family Velociraptor:
high performance smart cameras
Podjetje Optomotive d.o.o. razvija prilagodljive
hitre pametne kamere, za katere se zanimajo
kupci z zelo specifičnimi potrebami in visokimi
zahtevami. Podjetje je vizionarsko zasnovalo
tretjo družino naprednih kamer Velosiraptor, ki
pomeni kvantni preskok na področju hitrih pametnih kamer v svetovnem merilu. Vse kamere
podjetja se od konkurenčnih produktov na trgu
razlikujejo predvsem po svoji prilagodljivosti
in nadgradljivosti, saj so zmogljivejše, hitrejše
in fleksibilnejše od konkurenčnih. Osnovna
prednost kamer podjetja Optomotive d.o.o. je,
da zmorejo procesiranje slike znotraj FPGA ter
da za njihovo povezavo z osebnim računalnikom
niso potrebni posebni dragi vmesniki za prenos
podatkov, v kameri vgrajen FPGA pa omogoča
maksimalno fleksibilnost kamere. Vse te lastnosti kamer omogočajo prilagoditve specifičnim
zahtevam kupca, nadgradljivost sistema in integracijo perifernih sistemov v kamero. Te kamere
zagotavljajo cenejše, kakovostnejše, hitrejše in
zanesljivejše proizvodne procese.
OptoMotive d.o.o., a company that specialises in
FPGA-based industrial and non-industrial highspeed intelligent cameras and architectures for
processing machine vision solutions, has developed versatile fast smart cameras that attract
attention from the buyers with narrow specific
needs and high requirements. The company has
conceived the third family of Velosiraptor advanced cameras, a visionary product that brings
a quantum leap in the field of fast, smart cameras
in global terms. All the cameras developed by the
company differ from the competitive products
available on the market mostly by being able to
deliver a higher level of versatility and flexibility,
and by offering a range of options to upgrade
its functions: they are more powerful, faster and
more flexible than the rival companies can offer.
The principal advantage of the cameras made
by the company Optomotive d.o.o. is that their
capability for processing picture/image within the
FPGA and the feature that enables them to be
connected to a PC where no expensive interfaces are necessary to transmit data, and the
FPGA installed in the camera provides maximum
flexibility of these cameras. All these properties
make the cameras highly versatile and flexible so
that they can be adjusted to all sorts of specific
requirements customers may have, the system
can accommodate other accessories and peripheral systems can be integrated in the camera. Our
cameras can deliver less expensive, higher quality,
faster and more reliable production processes.
Organizacija / Organization: OptoMotive, mehatronika d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Aleš Gorkič, Barbara Rakovec Gorkič
Kontakt / Contact: V Murglah 229, 1000 LJUBLJANA, 01 42 92 914
info@optomotive.si, www.optomotive.com
6. Slovenski forum inovacij
49
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
ID 223
Inovativni proizvodi / Production innovation
Medicinsko razgibalno ležišče
The medical exercising bed
Ležišče je medicinski pripomoček za fizioterapijo, rehabilitacijo, sprostitev, počitek. Prva korist:
razgibalne blazine gibljejo trup, blažijo napetosti
ramen, hrbta, lopatic, bokov, kolkov, ledvenega
dela, križa, zadnjice. Druga korist: razgibavanje
notranjih organov, pljuč, jeter, ledvic, prebavil,
črevesja. Tretja korist: posredno gibanje hrbtenice, rahljanje medvretenčnih vezi. Razbremeni se
ukleščenost medvretenčnih ploščic in omogoči
regeneracija medvretenčne tekočine ter prekrvavitev in oblitje notranjih hrustančnih sredic.
Četrta korist: krepitev obhrbteničnih mišic, kot
učinek vsiljenega razgibavanja, za večjo fleksibilnost hrbtenjače, za učinkovito stabilizacijo
in rotacijo trupa. Peta korist: preprečevanje
ukrivljanja hrbtenice, izravnavanje že ukrivljene
hrbtenice, posebno pri starejših. Šesta korist:
blaženje več vrst bolečin, na primer: v vratu,
pod rebrnim lokom, v nogah s sprostitvijo ukleščenega živčevja v hrbtenjači. Oseba uravnava
amplitudo, hitrost in smer valovanja. Izdelek je
oblikovala Tjaša Kermavnar.
Organizacija / Organization: Miloš Beltram
Avtor inovacije / Author of innovation: Miloš Beltram, univ. dipl. ekon.,
dipl. inž. stroj.
Kontakt / Contact: Verdijeva 9a, 6000 Koper, 031 811 733
milos.beltram@telemach.net, www.yes-massage.com
50
6. Slovenski forum inovacij
The new bed is a medical tool aimed at delivering to the patient physical therapy, rehabilitation, relaxation and rest. The first benefit of the
moving parts of the mattress of this innovative
bed is to move the body, reduce the tension in
the patient’s shoulders, back, shoulder blades,
sides, hips, lumbar area, and lower back. The
second benefit is in stimulating the patient’s
internal organs, the lungs, liver, kidneys, digestive tract, and intestines. The third benefit is
delivered by inducing the indirect movement
of the spine, loosening the intervertebral discs.
What is achieved is to alleviate the pain caused
by the affected intervertebral disc and to create
the conditions that will help the regeneration
of the intervertebral fluid and better blood flow
and better blood circulation in the intervertebral fibrocartilage. The fourth benefit consists
of strengthening the muscles that support the
spine being the effect of imposed exercise serving to increase the flexibility of the spine, and
for the efficient stabilisation and rotation of the
body. The fifth benefit is provided by preventing the spine from curving, aligning the already
curved spine, particularly in elderly people. The
sixth benefit brings relief to patients suffering
from pain in different parts of the body such as
pain in the neck, below the rib cage, in the legs
by releasing the nerves compressed in the spinal
cord. The person/patient can adjust the amplitudes, speed and the direction of the movement.
Product was designed by Tjaša Kermavnar.
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Kompaktni sistem za obdelavo sanitarne odpadne
vode in njeno ponovno uporabo za spiranje WC školjke
The compact system for the treatment of sanitary (grey)
water and its re-use for toilet flushing
Pomanjkanje neoporečne pitne vode
predstavlja povsod po svetu težavo, hkrati
pa velika večina gospodinjstev porablja
dnevno ogromne količine pitne vode tudi
za namene, kjer takšna kakovost vode ni
potrebna. Izum omogoča ponovno uporabo
onesnažene sanitarne vode in predstavlja
rešitev za zmanjšanje porabe pitne vode v
gospodinjstvih. Predlagana rešitev je zaradi
svoje kompaktne izvedbe primerna tudi
za manjše stanovanjske enote. Kompaktni
reaktorski sistem je namenjen za obdelavo
sanitarne odpadne vode s kombinacijo
intenzivnega biološkega postopka za
odstranjevanjeorganskih snovi in postopka
uravnavanja koncentracije mikroorganizmov
z dezinfekcijo z UV lučjo. Obdelana sanitarna
voda se ponovno uporabi za spiranje WC
školjke. Na ta način lahko prihranimo od 30
do 40 odstotkov pitne vode, porabljene v
gospodinjstvu.
The shortage of clean potable (drinking) water
has been a problem around the globe, at the
same time most households consume large
quantities of potable water every day also for
numerous purposes where no high quality
water is necessary. The invention enables us to
re-use sanitary (grey) water and it is a solution
that will lead to a reduction in the consumption
of potable water in households. The proposed
solution is also well-suited to smaller dwelling
units thanks to its compact style. A compact
reactor system is intended for treatment of
grey water with a combination of the intensive
biological procedure for the elimination
of organic matters and the procedure for
balancing the concentration of microorganisms
by means of the disinfection using an UV light.
The treated sanitary (grey) water can be used
again for toilet flushing. By re-cycling water
we can save between 30 and 40 per cent of
drinking water consumed in a household.
Inovativni proizvodi / Production innovation
ID 240
Organizacija / Organization: Kemijski inštitut, Ljubljana
Avtor inovacije / Author of innovation: prof. dr. Albin Pintar,
dr. Janez Vrtovšek, dr. Magda Cotman
Kontakt / Contact: Hajdrihova 19, 1001 Ljubljana, 01 47 60 225
info@ki.si, www.ki.si
6. Slovenski forum inovacij
51
Inovativni proizvodi / Production innovation
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Butarnik – hidravlična naprava
za strojno izdelavo butar iz vej
Butarnik – a hydraulic device for machine production
of firewood bundles (butare)
Butarnik je hidravlična naprava za strojno
izdelavo butar, ki omogoča preprosto
izdelovanje butar s pomočjo traktorske
hidravlike, ki stisne odpadno vejevje in
omogoča preprost razrez in zavezovanje
butar. Naprava je zasnovana tako, da je z njo
možno izdelati do 4 butare istočasno, in sicer
40 - 50 kos/h, težke cca. 15 - 60 kg. Poglavitna
prednost te inovativno zasnovane naprave
je minimalni časovni vložek v delo, saj lahko
butare naredimo na samem mestu spravila.
Naprava nam omogoča hitro in enostavno
spravilo sečnih ostankov, ki bi sicer ostali v
gozdu neizrabljeni. Naprava je namenjena
vsem lastnikom kmetij in gozdov, gozdarjem,
komunalnim podjetjem in vsem, ki podirajo
gozdove ter čistijo brežine in zaraščene
vodotoke. Butare so uporabne za kurjavo
v krušnih in centralnih pečeh ter kaminih.
Večje butare pa tudi za predelavo v sekance
po sušenju. Butarnik je cenovno dostopen
proizvod.
Organizacija / Organization: Inovator posameznik
Avtor inovacije / Author of innovation: Matjaž Preložnik
Kontakt / Contact: Razdelj 7, 3203 Nova Cerkev, 031 312 063
preloznik@volja.net, www.matias.si
52
ID 241
6. Slovenski forum inovacij
“Butarnik”, is a hydraulic device developed
to make “butare” – firewood bundles (mostly
twigs) by means of tractor hydraulics where
waste wood is compressed and cutting and
tying twigs is made easy.
The concept for the construction of the device
makes it possible to prepare up to 4 such
bundles at the same time and namely 40 to 50
pieces per hour and their weight is between
15 and 60 kg. the biggest advantage of this
innovatively conceived device is the minimum
time spent on the job, since these bundles can
be made on site (where twigs are found).
The device makes it possible to collect in a fast
and easy way what remains after felling trees
and in this way use the wood that would be
wasted if left in the forest.
The device is intended for all owners of
farms and forests, to forest keepers, utility
companies and all those who make felling
trees and clearing river banks and overgrown
watercourses their job.
“Butare” are used as firewood to make fire in
baking furnaces and central heating boilers,
stoves and fireplaces. Larger »butare” can be
left to dry and then used as wood chips.
The device - butarnik - is a product offered at
low price so that it can find the way to those
who need it.
ID 255
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Občutljivi kirurški retraktor
Inovativni proizvodi / Production innovation
Sensitive surgical retractor
Bolečina v križu prizadene 60−90 % populacije
vsaj enkrat v življenju in je drugi najpogostejši
vzrok, ki pripelje bolnika k zdravniku.
Najpogostejši vzrok, ki povzroči bolečino v
križu in nogi (lumboishialgija), zaradi katerega
je potreben operativni poseg, je diskus hernija
v predelu ledveno-križne hrbtenice. Operativni
poseg je odstranitev diskus hernije. Operacijo
opravijo nevrokirurgi in ortopedi.
Poseg največkrat vodi do izboljšanja. V
približno 1-10 % primerov se nevrološko
stanje neposredno po operaciji v lumbalnem
predelu hrbtenice poslabša. V literaturi
imenujejo pojav trajno poslabšanega delovanja
spinalnega korena po operaciji herniranega
diskusa z izrazom »battered root syndrome«
(sindrom »tepenega« korena) in predstavlja
epidemiološko velik socialni problem.
Vzrok za pooperativno poslabšanje je lahko
prekomerna manipulacija zaradi kompresije že
pretisnjenega živca med operativnim posegom,
ki je do določene mere neizogibna.
Z uporabo »občutljivega kirurškega retraktorja«
med operacijo kirurg zmanjšuje skupno
tenzijsko obremenitev živca, saj je nenehno
s piskom obveščen o jakosti tenzije, s tem je
dosežen boljši klinični rezultat.
Pain in the lower back affects 60−90 per cent
of population at least once in a lifetime and it is
the second most common cause that brings a
patient to a doctor.
The most frequent cause of lower back pain
and the pain in the leg (lumboischialgia) that
calls for a surgical intervention is discus
hernia in the lumbar region of the back. The
surgical intervention consists of removing
the disc hernia. The surgery is performed by
neurosurgeons and orthopaedists.
The intervention is a success in most cases.
Nevertheless, in approximately 1 to 10 per cent
cases, the neurological condition following the
surgery in the lumbar section of the spine gets
worse. In the literature the permanent condition
of deteriorated functioning of the spinal root
following the operation of the herniated disc
material is described using the term the
“battered root syndrome” designating a failed
back surgery and it is a huge social problem in
epidemiological terms.
The cause for the post-operative deterioration
might be an excessive manipulation caused
by compression of the already compressed
nerve during the surgery and it is the side effect
almost impossible to be avoided in full.
By using the “sensitive surgical retractor”
during the surgery, the surgeon can
decrease the total tension load on the
nerve since he is warned at any point of
the intervention by a whistle how strong
the tension is and it helps to achieve a
better clinical result.
Organizacija / Organization: Skupina inovatorjev
Avtor inovacije / Author of innovation: Matej Makovec, Uroš Aljančič,
Roman Bošnjak
Kontakt / Contact: Clevelandska ulica 23, 1000 Ljubljana, 041 613 766
makovec@mf.uni-lj.si
6. Slovenski forum inovacij
53
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
ID 279
Inovativni proizvodi / Production innovation
Prikazovalnik pretoka vode
The water flow display
Iz problematike, da je zdrave pitne vode na
zemlji čedalje manj, vemo pa, da brez nje
ni življenja in da jo dnevno uporabljamo vsi
(vsi pa ne vemo, da je v eni minuti čez pipo
preteče tudi do 20 litrov), se je porodila ideja,
da merimo količino pretoka prav tam, kjer jo
konkretno porabljamo – na armaturi –pipi.
Enostaven prikazovalnik pretoka se enostavno
namesti na večino armatur – pip. Že po prvih
predstavitvah zamisli se je pokazalo, da je take
vrste prikazovalnik zelo uporaben kot didaktični
pripomoček v vrtcih in šolah pri ozaveščanju
in vzgoji otrok. V zdravstvu in tam, kjer je
potrebno posvečati še posebno pozornost
izpiranju rok, je prikazovalnik količine pretoka
neposredna kontrola. Kot enostaven kuhinjski
pripomoček za nalivanje določene količine
vode, nadomesti dozirne posode, predvsem
pa deluje kot opozorilni sistem, ki nas usmerja
k racionalni porabi te življenjsko pomembne
tekočine.
Organizacija / Organization: Jože Cvetko s.p.
Avtor inovacije / Author of innovation: Jože Cvetko
Kontakt / Contact: Orova vas 1b, 3313 Polzela, 040 193 197
joze.cvetko@joser.si, www.joser.si
54
6. Slovenski forum inovacij
It is widely known that healthy drinking water
found on our planet is fast becoming a rare
commodity, and we also well aware that there
is no life on our planet without water, and
we cannot but admit that some of use large
quantities of water every day (and what we may
not be aware of is that in one minute as many
as 20 litres run out of a water pipe). Against
the backdrop of these facts, the idea has been
born to start showing the quantity of water
consumed at the very point where we use it
and it is the pipe or rather a faucet.
It is a simple water-flow display easy to install
on most pipes and faucets.
Right after the first presentations of this idea
we have realised that such a display would
make an excellent didactic device in day-care
centres and schools serving to raise awareness
and educate children. In healthcare institutions
and at other places where washing and rinsing
hands is extremely important, the display
showing the quantity of water consumed
serves at the same time as on site control. The
new device can also serve as an easy to use
kitchen appliance that enables us to run only
the quantity of water we actually need without
using a dosing glass, but, above all, it functions
as a warning system that shows us to behave
rationally when consuming the liquid that
makes life possible.
ID 283
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Detektor mrtvega kota v križišču
Inovativni proizvodi / Production innovation
Detector of the dead angle in a crossroads
Detektor mrtvega kota v križišču je naprava, ki v
nepreglednih križiščih prometnim udeležencem
signalizira nevarnost trka z drugimi prometnimi
udeleženci. Naprava z vgrajenimi senzorji
prisotnosti vozil »opazuje« stanje v križišču
in ob hkratnem pojavu dveh (ali več) vozil
prometne udeležence opozori s svetlobnim
utripajočim znakom (trikotnik s klicajem).
Naprava je opremljena s solarnim napajalnim
sistemom in tako ne potrebuje električnega
omrežja. Vgrajen GPRS sistem omogoča
oddaljen nadzor nad delovanjem ter alarmiranje
v primeru okvare ali morebitne poškodbe
naprave ali njenih komponent. Naprava
omogoča tudi spremljanje stanja na prometnem
odseku, kjer se nahaja, kot npr. merjenje
hitrosti, štetje vozil, arhiviranje in statistika
pridobljenih podatkov itd.
The detector of the dead angle on crossroads
is a device developed with the aim to solve the
dead angle problem where visibility is poor
by signalling to the participants the danger
of collision with other traffic participants. The
device with the built-in sensors to indicate
the presence of other vehicles “watches” the
situation on the crossroads and when two
(or more) vehicles approach the crossroads
at same time, it warns the participants in the
traffic by means of a traffic sign with a flashing
light (a triangle with an exclamation mark).
The device is equipped with a solar panel to
supply power and it does not require power
supply network. The built-in GPRS system
enables remote control of the functioning of
the device and sending an alarm in the event of
a breakdown or a damage to the device or its
components.
The device also enables to monitor the situation
on the road section where it is located such
as speed measurement, vehicle counting,
archiving and statistical processing of the data
obtained, etc.
Organizacija / Organization: A.s.K., Peter Korun s.p.
Avtor inovacije / Author of innovation: Peter Korun
Kontakt / Contact: Škofa Maksimiljana Držečnika 6, 2000 Maribor,
031 366 169, info@ask.si, www.ask.si
6. Slovenski forum inovacij
55
Inovativni proizvodi / Production innovation
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Mehanizem za ročni pogon
tri ali večkolesnega vozila
The mechanism for manual drive
of three- or multi-wheel vehicle
Izum se nanaša na mehanizem za ročni
pogon tri ali večkolesnega vozila. Konstrukcija
zagotavlja učinkovito ročno poganjanje
kolesnega vozila naprej in nazaj in hkrati
omogoča tudi zaustavljanje le-tega. S pomočjo
krožnega ročnega gibanja, z odmakljivo
nameščenimi tornimi kolesi in s pripadajočimi
konstrukcijskimi elementi deluje torni pogon
pogonskega kolesa, tri ali večkolesnih vozil.
Idealen je za namestitev na invalidske vozičke,
kjer je potreben manjši napor uporabnika in
bolj čista izvedba poganjanja. Konstrukcija
mehanizma je primerna za naknadno vgradnjo
na že obstoječe tri ali večkolesno vozilo.
The invention refers to the mechanism for
manual propulsion of three- or multi-wheel
vehicle. The structure of the vehicle ensures
efficient manual drive of the vehicle forward and
backward, and at the same time it enables to
bring it to a halt. By making circular movements
(rotation) with the hand, by means of the friction
wheel/disk drive mounted at a varying distance
and the necessary structural elements, the
friction wheel spins the main when on three or
multiple-wheel vehicles. It is the ideal solution
to drive wheelchairs where the persons sitting
in the wheelchair does not have to labour
much and the wheelchair provides a smooth
drive. The structure of the mechanism makes it
suitable to be installed at any point of time on
the existing three or multi-wheel vehicles.
Organizacija / Organization: Inovator posameznik
Avtor inovacije / Author of innovation: Dimitrij Čebulj
Kontakt / Contact: Titova 2a, 4270 Jesenice, 041 648 647
inovatorji@gmail.com
56
ID 298
6. Slovenski forum inovacij
ID 382
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Inovativni proizvodi / Production innovation
Nizkotemperaturni kombinirani kotel
s hranilnikom toplote
Low-temperature combined boiler
with heat storage vessel
V proizvodu so združeni vsi možni viri energije,
ki se razporejajo po naravnih fizikalnih pogojih,
kar zagotavlja enostavno upravljanje, varnost,
zanesljivost in energijsko varčnost. Viri energije
so razporejeni po nivojih, prednost ima vedno
najcenejši vir, to je sončna energija, sledi
biomasa (drva ali peleti), nato tekoča ali plinasta
goriva. V povezavi s sončnimi kolektorji je
princip delovanja kotla, da v zimskem času, ob
sončnih dnevih, oljni ali plinski gorilec miruje, po
potrebi samo usklajuje potrebno temperaturo
kotla. Kotel ima dve popolnoma ločeni kurišči
(ločeno olje ali plin, ločena trda goriva, njuna
prednost so majhne škodljive emisije in visok
izkoristek izgorevanja (biomasa nad
90 %, olje ali plin nad 95 %) ter visok prihranek
pri strošku energije. Vsaka izgorevalna komora
ima svoj dimni izhod iz kotla. V kotlu je
potopljen tudi sanitarni bojler. Kombinirani kotel
je v celoti izdelan iz nerjaveče inox pločevine,
kar predstavlja varčnost in dolgo življenjsko
dobo.
This product combines all known sources
of energy and these energy sources are
distributed/classified on the basis of the natural
physical conditions, which provides for simple
handling, safety, reliability and energy saving.
The sources of energy are distributed by
levels, with the advantage always being given
to the least expensive energy source and it
is solar energy, followed by biomass (wood
logs or pellets), with liquid or gaseous fuels
at the lowest level. In connection with solar
power collectors, the principle deployed for
the operation of the boiler is for the oil-fired or
gas-fired heating system combustion chamber
to disengage in winter time when the weather
is sunny, so that the required temperature of
the boiler is adjusted should it prove necessary.
The boiler features two completely separated
boilers (separated for oil or gas, separated for
solid fuels, and the advantages include low CO2
emissions and high performance (for biomass
in excess of 90 per cent, oil or gas in excess of
95 per cent) and substantial savings on energy
bills. Every combustion chamber has its smoke
outlet from the boiler. There is also the sanitary
water boiler submerged in the boiler. The entire
combined boiler is made of stainless steel
sheets and it guarantees cost cutting and long
life of the product.
Organizacija / Organization: Inovator posameznik
Avtor inovacije / Author of innovation: Franc Stroj
Kontakt / Contact: Dvorska vas 31 C, 4275 Begunje, 041 631 619
franc.stroj@siol.net, www.stroj-si.com
6. Slovenski forum inovacij
57
ID 390
Inovativni proizvodi / Production innovation
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Retroreflektivni prometni znaki
z notranjo osvetlitvijo
Retro reflective traffic signs equipped
with internal light
Retroreflektivni prometni znaki z notranjo
osvetlitvijo so namenjeni stalni vertikalni
cestni signalizaciji na javnih cestah. Izvor
notranje osvetlitve so svetleče diode z dolgo
življenjsko dobo. Uporabljena tehnologija
transparentnih ploskih svetlobnih vodnikov
zagotavlja enakomerno svetlost celotne
ploskve znaka. Hrbtišče znaka je izdelano iz
svetlobno odsevnega materiala razreda R3A.
Svetloba avtomobilskih žarometov preseva
svetlobni vodnik in se retroreflektivno odbije
na hrbtnem sloju. Prednost inovacije je v tem,
da se preseva samo znakovno sporočilo in ne
svetloba odsevne folije, ki ima prepustnost le
okoli 30 odstotkov. Znaki porabijo manj energije
in omogočajo solarno napajanje.
The retro reflective traffic signs equipped
with internal light have been designed for the
permanent vertical road traffic signalisation on
public roads. The source of the internal light
are the light producing diodes having long life.
The technology deployed for these lights uses
the transparent flat light conductors that ensure
uniform light across the surface of the traffic
sign. The back of the traffic sign is made of a
light-reflecting material of class R3A. When
the light is emitted from the headlights of the
passing cars, it falls on the light fibre and then it
is reflected against the layer on the back.
What makes the innovation a breakthrough is its
construction that illuminates only the message
containing traffic signs and does not let the light
through the light-reflecting foils – the latter has
the permissibility of only some 30 per cent.
The traffic signs consume less energy and
enable solar energy supply.
Organizacija / Organization: Osvetljevalna optika Janez Rihtar s.p.
Avtor inovacije / Author of innovation: Janez Rihtar
Kontakt / Contact: Plese 9a, 9000 Murska Sobota, 051 667 725
info@ggsistemi.si, www.osvetljevalnaoptika.net
58
6. Slovenski forum inovacij
ID 400
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Samokolnica z zavoro na baterijski pogon
Inovativni proizvodi / Production innovation
A wheelbarrow equipped with
a brake driven by a battery
Samokolnica, ki jo lahko voziš tudi po strmem
pobočju, ker ima zavoro in baterijski pogon. V
tej samokolnici se lahko pelje 100 kg tovora
v hrib brez napora. Na kolo samokolnice je
pritrjena zavora, ki deluje preko mehanizma,
ki je pritrjen na ročki samokolnice. Ko pelješ
tovor po hribu navzdol, stisneš ročico za
zavoro, in mehanizem na kolesu upočasni ali
pa popolnoma ustavi samokolnico, tako da se
lahko kadar koli ustavi.
A wheelbarrow or a hand cart that can be
pushed also over a steep slope thanks to a
brake and a battery to drive it means that you
can take a 100 kilo load up the hill without
much labour. There is a brake mounted on the
wheel which functions by using the mechanism
placed one of the handles of the wheelbarrow.
When going downhill, the brake handle has to
be squeezed to activate the brake, that is, the
mechanism on the wheel to slow down the
wheelbarrow or to stop it completely so that it
is stationary as long as it serves you.
Organizacija / Organization: Inovator posameznik
Avtor inovacije / Author of innovation: Jože Škorjanec
Kontakt / Contact: Nova vas 2, 3240 Šmarje pri Jelšah, 031 240 722
6. Slovenski forum inovacij
59
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
ID 401
Inovativni proizvodi / Production innovation
Ploščati sončni kolektor »Stroj«
The flat solar collector “Stroj”
Sončne kolektorje podjetje STROJ D.O.O.
proizvaja in montira že trideset let. V letu 2010
so bistveno izboljšali tehnologijo sončnih
kolektorjev. Glavna sprememba je absorzijska
plošča, ki je sestavljena iz dveh inox plošč,
med katerima se pretaka voda. Pod absorzijsko
ploščo je izolacijska plast iz mineralne volne
debeline 50 mm in izolativna plast iz stiropora,
15 mm. Na absorzijski plošči je nova tehnologija
visoko selektivnega premaza, nad njo pa
dvojna zasteklitev iz kaljenega prizmatičnega
stekla, odpornega na zunanje udarce. S to
tehnologijo dosegamo 95-odstotni izkoristek
sprejemanja sončne energije na m2 in je v
primerjavi z vakuumskimi kolektorji v prednosti.
Do 40 % več energije, kot pri SSE s cevno izvedbo absorberjev ali z vakuumskimi cevnimi SSE.
TESNILO
ZUNANJA ZASTEKLITEV
Posebno kaljeno prizmatično steklo, odporno na točo.
NOTRANJA ZASTEKLITEV
Posebno kaljeno prizmatično steklo, katero omogoča
maksimalni sprejem sončne energije.
ABSORBER
Konstrukcija temelji na medsebojni zvezi dveh plasti
nerjavnih pločevin, ki omogočata pretakanje 3l vode,
razporejene v tankem sloju 1,5 mm po celi površini.
Visoko selektivni nanos na površino.
1.IZOLACIJSKI SLOJ
Notranja izolativna plast je iz mineralne volne,
debeline 50 mm.
2.IZOLACIJSKI SLOJ
Zunanja izolativna plast
je iz stiropora,
debeline 15 mm.
OHIŠJE
Ohišje je sestavljeno iz
ALU-profilov in
dvojne ALU-pločevine.
SSE:
DIMENZIJA: 2000 x 1000 x 150 mm
SVETLA POVRŠINA SSE: 1,82 m2
MASA: 68 kg (brez vode)
DELOVNI TLAK: 60 kPa (0,6 bar)
TEMPERATURA MRTVEGA TEKA: 210°C
SPREJETA TOPLOTA: 1650 W/h (prehodno obdobje)
Organizacija / Organization: Inovator posameznik
Avtor inovacije / Author of innovation: Franc Stroj
Kontakt / Contact: Dvorska vas 31 C, 4275 Begunje, 04 53 330 70
franc.stroj@siol.net, www.stroj-si.com
60
6. Slovenski forum inovacij
The limited liability company STROJ D.O.O.
has been manufacturing and installing solar
collectors for as long as thirty years. In 2010, at
STROJ, we managed to improve significantly
the technology for solar collectors. The biggest
modification is the energy absorption panel
composed of two stainless-steel sheets
with water flowing between them. Under
the absorption stainless sheets, there is an
insulation layer made of foamed plastic 50
mm thick and the insulation layer made of
Styrofoam 15 mm thick. The coating used
for the new technology is a highly selective
material with double glazing above it made
of special tempered glass, highly resistant to
impact. This technology enables us to exploit
95 per cent of the absorbed solar power on
a square metre and in comparison with the
vacuum collectors, it is a big advantage.
ID 404
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
The Battery Management System (BMS) 7-R
BMS je elektronska naprava, ki skrbi za
pravilno delovanje posamezne akumulatorske
celice, ki je osnovni gradnik večceličnega
akumulatorskega paketa. Njegova naloga
je zaščita celic pred prenapolnjenem in
preveliko izpraznitvijo, zagotovitev delovanja
v nominalnem temperaturnem območju ter
izenačevanje kapacitete posameznih celic, ki
so posledica staranja in razlik v proizvodnji.
BMS 7-R je razvit tako, da je uporaben
za različne vrste litijevih akumulatorjev,
sestavljenih iz 4 do 14 celic. Z vezavo preko
t.i. Master enote je mogoče nadzirati do 210
posameznih akumulatorskih celic (do 880 V
skupne napetosti). BMS 7-R odlikuje možnost
izenačevanja z večjimi tokovi (1.6 A), izjemno
nizka lastna poraba električne energije ter
merjenje temperature na vsaki posamezni
celici. Povezava z osebnim računalnikom
preko RS-485 omogoča spremljanje in
zapisovanje trenutnih parametrov sistema.
Primeren je za vse aplikacije z večjim številom
akumulatorskih celic.
The Battery Management System or BMS
is an electronic device developed to ensure
correct functioning of a single battery cell,
which is the building block of a multiple-cell
battery pack. Its role is to protect the cells
against overcharging and overdischarging, it
ensures functioning in the nominal temperature
range and makes the capacity of individual
cells equal so as to neutralise the effects of
aging and the differences in production. The
BMS 7-R has been developed bearing in mind
that it should serve diverse types of lithium
batteries composed of between 4 to 14 cells.
The connection through a Master unit makes it
possible to control up to 210 individual battery
cells (up to 880 V in combined voltage).
BMS 7-R is characterised by the possibility
for balancing against higher current (1.6 A),
extremely low own (stand-by) consumption of
electric energy and measuring temperature on
each single cell. The interface with a personal
computer via RS-485 enables to monitor and
to record the current parameters of the system.
The battery management system is well-suited
for all sorts of applications where there is a high
number of battery cells.
Inovativni proizvodi / Production innovation
Battery Management System (BMS) 7-R
Organizacija / Organization: REC, Tine Andrejašič s.p.
Avtor inovacije / Author of innovation: Tine Andrejašič
Kontakt / Contact: Rožna ulica 20, 6230 Postojna, 031 311 822
info@rec-bms.com, www.rec-bms.com
6. Slovenski forum inovacij
61
ID 405
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Inovativni proizvodi / Production innovation
Kombinirani ogrevalni sistem »Stroj«
The combined heating system “Stroj”
V kombiniranem ogrevalnem sistemu imajo
vedno prednost naravni fizikalni pogoji, pravilo
je enostavnost in funkcionalnost povezanosti
v celovit ogrevalni sistem. Vroča voda je
lažja kot mrzla, ta fizikalni zakon je osnova
celotnega sistema, pravilo je, da narava vedno
uravnava razmere s svojimi zakonitostmi.
Sistem ogrevanja, v katerem so vključeni
sončni kolektorji in kombinirani kotel, temelji
na principu – ko ni sončnega ogrevanja (v
zimskem ali letnem času), voda takoj izteče iz
kolektorjev v posebno ekspanzijsko posodo,
ni možnosti, da voda zamrzne, jih poškoduje,
posledično temu ne dodajamo tekočine proti
zamrzovanju, voda se vrne v kolektor, kadar
posije sonce, in sistem je ponovno v delovanju.
Uporabljajo se tanjše cevi, kar pomeni manj
toplotnih izgub, poveča se izkoristek in prinaša
ekološko neoporečnost. Voda se iz kolektorjev
umakne tudi, kadar zmanjka električne energije,
tako je onemogočeno, da bi voda v kolektorjih
zavrela. Sistem ogreva samo sanitarno vodo ali
pa celoten sistem ogrevanja.
1
2
3
4
5
6
7
9
8
60
40
0
STROJ
80
100
20
120
°C
R
60
40
0
80
100
20
120
°C
Organizacija / Organization: Inovator posameznik
Avtor inovacije / Author of innovation: Franc Stroj
Kontakt / Contact: Dvorska vas 31 C, 4275 Begunje, 04 53 33 070
franc.stroj@siol.net, www.stroj-si.com
62
6. Slovenski forum inovacij
In the combined heating system the advantage
is always given to the natural physical
conditions; the rule to be followed is the
simplicity and functional integrity of the heating
system. Hot water is lighter than cold water
and this law of physics is the foundation of the
entire system, and the rule to follow is that the
nature always balances the two sides of the
scale with its rules. The heating system which
comprises solar collectors and a combined
boiler is based on the principle that when
there is no solar heating (in winter time or in
summer) the water shall be discharged from the
collectors immediately into a special expansion
vessel; hence there is no possibilities for the
water to freeze and to damage the collectors,
which means that there is no need to add
antifreeze; the collector is filled with water when
the sun starts to shine again and the system
resumes functioning. The pipes used have
smaller diameters to reduce heat losses and
increase efficiency, and at the same time it is
environment friendly. The water is drained from
the collectors also when there is no electric
energy, a feature that protects the water in the
collectors from heating excessively.
The system can heat sanitary water only or it
can be used for the entire heating system.
ID 419
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
The device for controlling household devices
RC1 je sodobna zelo zmogljiva naprava za
upravljanje in nadzor električnih naprav na
daljavo. Omogoča nadomeščanje obstoječega
sobnega termostata centralne kurjave. Kot
dodatne možnosti ima na voljo upravljanje
klimatskih, avdio/video naprav, alarmnih
sistemov ter mnogo več. RC1 je povezana v
GSM / GPRS, LAN, PLC, INODE omrežje in
funkcijo IR-RED ter tako omogoča oddaljen
dostop do naprave preko GSM aparata in/ali
interneta ter dveh zasebnih zmogljivih mrež.
Zmore upravljanje naprav, kot so klimatske
naprave, avdio/video naprave ali ostale
naprave, preko vgrajenega infrardečega
vmesnika (funkcija daljinskega upravljalnika),
ter tako omogoča upravljanje naprav brez
posegov v naprave.
The RC1 is a modern and highly versatile
device developed to for remote management
and control of electric devices. It replaces
the room thermostat for the central heating
system used currently. The additional features
of the device include management of airconditioning, audio / video devices, alarm
systems and much more.
The RC1 is interfaced with the GSM / GPRS,
LAN, PLC, INODE networks, and the function
IR-RED and it enables remote access to the
devices through a GSM apparatus and/or
the internet and two private high-capacity
networks.
It is capable of managing the devices such
as air-conditioning devices, audio / video
devices, as well as other devices, through the
incorporated infrared interface (the remote
controller function), and this is the way that
enables the device to be controlled without
making any alterations.
Inovativni proizvodi / Production innovation
Naprava za upravljanje hišnih aparatov
Organizacija / Organization: Inovator posameznik
Avtor inovacije / Author of innovation: David Kocjančič
Kontakt / Contact: Gortanova 8, 6310 Izola, 051 250 860
david.kocjancic1@gmail.com, www.gearobotics.si
6. Slovenski forum inovacij
63
ID 430
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Inovativni proizvodi / Production innovation
Metoda za zatemnjevanje varčnih žarnic
The method for producing dimmable energy
saving light bulbs
Zaradi varčevanja z električno energijo
se vedno bolj uveljavlja energijsko varčna
razsvetljava. Pomanjkljivost varčnih žarnic
v primerjavi s klasičnimi je v nezmožnosti
zatemnjevanja. Proizvajalci skušajo težavo
rešiti tako, da v varčno žarnico dodajo posebno
elektroniko, ki omogoča zatemnjevanje. Zato je
taka žarnica dražja, ima manjši izkoristek, poleg
tega testiranja pokažejo, da je zatemnjevanje
takih žarnic v večini primerov nezadostno.
Inovator je razvil povsem novo metodo, ki z
enostavno in s poceni nadgradnjo obstoječih
zatemnjevalnih stikal omogoča učinkovito
zatemnjevanje praktično vseh varčnih žarnic,
tudi tistih, ki niso namenjene zatemnjevanju.
To tehnologijo je možno uporabiti tudi v
zatemnjevalnih stikalih ostalih proizvajalcev, kar
predstavlja možnost za potencialno prodajo
licenčnine za to metodo.
Omenjena metoda je pomembna in izredno
tržno zanimiva zato, ker se bodočnost svetil
odmika od navadnih žarnic ter se vedno bolj
uporablja varčne in okolju prijaznejše žarnice.
Organizacija / Organization: Inovator posameznik
Avtor inovacije / Author of innovation: mag. Marko Čenčur
Kontakt / Contact: Celovška 128, 1000 Ljubljana, 031 266 877
info@anigmo.com, www.anigmo.com
64
6. Slovenski forum inovacij
The need to save electric energy is increasingly
becoming tangible through low energy
illumination. A drawback of energy saving
light bulbs in comparison with the traditional
ones is the absence of a dimmer switch. The
manufacturers of these bulbs have been trying
to solve this problem by adding customised
electronics to their energy-saving light bulbs to
serve as dimmer switches. This solution makes
energy-saving light bulbs more expensive,
its efficiency is lower and what is even more
discouraging, test results have shown that the
extent to which Energy-saving light bulbs are
dimmed is insufficient in most cases.
The innovator has developed a completely new
method where by means of a simple and low
cost upgrade of the existing dimmer switches
enables efficient dimming for practically all
types of light bulbs, also those not intended
for dimming. This technology can be used
also for dimming switches made by other
manufacturers; hence, there is an opportunity
for potential selling of the royalty for this
method.
The aforementioned method is important and
highly interesting for the market in the light of
the fact that the future of lighting is moving
away from the old-style incandescent light
bulbs in the direction of energy-saving and ecofriendly light bulbs.
ID 436
Proizvodne inovacije / Production innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
BiEnergy - Ve1
Inovativni proizvodi / Production innovation
BiEnergy - Ve1
Plovilo BiEnergy - Ve1 deluje izključno samo
na elektro pogon. Samo plovilo sestoji iz treh
ključnih inovativnih rešitev: elektro pogon,
solarne celice in dvižna streha. Moč sončnih
celic je uporabljena na dvižni strehi na
inovativen način za plovilo po sladkih mirnih
vodah. Hidravlično dviganje strehe je za
uporabnika enostavno in z vidika ohranjanja
čiste notranjosti plovila tudi zelo posrečeno.
Prikriti del inovacije je tudi plovnost plovila pri
majhni hitrosti, ki je edini način plovbe, da pride
pogon na sončne celice do veljave. Plovilo je
industrijsko oblikovano.
The innovation is the BiEnergy - Ve1 craft,
a boat driven exclusively by the electric
propulsion system. The BiEnergy - Ve1 boat
is composed of three key innovations. These
innovations are: the electric motor, the solar
panels and the roof that can be lifted. The solar
panels are positioned on the rooftop of the boat
that can be lifted by applying a highly innovative
approach for the boats intended to be used on
rivers and lakes. The hydraulic device for lifting
the roof is easy to handle and it is an excellent
solution that also keeps the interior of the boat
clean. The innovation also brings along cruising
at low speed as the only way to sail and take
the advantage of the electricity generated by
the solar panel. The boat features modern
industrial design.
Organizacija / Organization: Venetian Design, Armin Koren s.p.
Avtor inovacije / Author of innovation: Armin Koren
Kontakt / Contact: Stanetova 42, 3320 Velenje, 041 260 244
venetian@venetiandesign.it, www.venetiandesign.it
6. Slovenski forum inovacij
65
66
6. Slovenski forum inovacij
Kazalo / Index
Storitvene inovacije / Service innovation
Samodejen, intuitiven in enostaven zajem dokumentov ter posredovanje dokumentov v oblak Gama System® eDocs Cloud
The automatic, intuitive and straightforward capture of documents
and sending documents into the cloud Gama system® eDocs Cloud
68
Qtree69
Qtree BREENGA – brand engaging games BREENGA – brand engaging games
70
CardioRISQ CardioRISQ
71
Napoved zastoja prometa na zapori avtoceste
Traffic condition warnings to reduce impact of road closures works and
72
Sistem programske in strojne opreme za inteligentni monitoring energetske porabe EIC
Solution for intelligent monitoring of energy consumption EIC 73
Pospešeni protokol obsevanja ploščatoceličnih karcinomov ustne votline pri psih in mačkah
The accelerated radiation protocol for squamous
cell cancers of the mouth cavity in dogs and cats
74
EasyDrive (dinamična analiza prevoznosti)
EasyDrive (swept-path dynamic analysis)
75
Printbox76
Printbox
AdmiralCentral77
AdmiralCentral
Univerza za tretje življenjsko obdobje
University of the Third Age
78
Všeč mi je
Všeč mi je (I like it)
79
Oddaljeno krmiljenje doma – Myhome
Remote control of smart home functions – Myhome
80
Pedius – sistem za računalniško evidentiranje in sestavljanje
fragmentov stenskih poslikav
Pedius – the system for computer-aided reconstruction of wall paintings
81
6. Slovenski forum inovacij
67
ID 318
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Inovativna storitev / Service innovation
Samodejen, intuitiven in enostaven zajem
dokumentov ter posredovanje dokumentov
v oblak Gama System® eDocs Cloud
The automatic, intuitive and straightforward
capture of documents and sending documents
into the cloud Gama system® eDocs Cloud
Gama System® SimpleScan je inovativna
rešitev, ki združuje kombinacijo strojne in
programske opreme za zajem dokumentov.
Gre za prvi tovrstni produkt na trgu, ki združuje
inovacijo na področju industrijskega dizajna,
kot tudi na področju idejnega presežka s
področja razvoja informacijske podpore. Rešitev
omogoča napredno uporabniško izkušnjo,
popolnoma samodejen zajem dokumentov
– brez klikanja, hkrati pa preprečuje vstop
papirja v organizacijo. Rešitev je primerna za
vse vrste prodajnih in sprejemnih mest, preko
katerih dokumenti vstopajo v organizacijo.
Zajem dokumentov z rešitvijo Gama System®
SimpleScan je intuitiven, enostaven, samodejen,
mobilen in primeren za kakršno koli delovno
okolje. Rešitev omogoča tudi povezljivost v
katero koli aplikacijsko okolje, ki se uporablja
bodisi v internih delovnih procesih bodisi
na prodajnem (banke, zavarovalnice) ali
sprejemnem mestu (javna uprava) v organizaciji.
Z rešitvijo je mogoče posredovati dokumente v
t.i. oblak Gama System® eDocs Cloud.
Organizacija / Organization: Gama System d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Gama System d.o.o.
Kontakt / Contact: Pot za Brdom 100, 1000 Ljubljana, 01 20 02 280
info@gama-system.si, www.gama-system.si
68
6. Slovenski forum inovacij
The Gama system® SimpleScan is the innovative
solution that combines custom-developed
hardware and software for electronic document
management. It is a groundbreaking product
offered to the market that combines innovation
in the area of industrial design and it is also a
prime solution in the area of the information
technology support development. The solution
enables the advance user experience, a fullyautomated capture of documents – without any
clicking, and at the same time it prevents paper
from entering the organisation – paperless
business. The solution is suitable for all kinds
of sale (exit) and reception (entry) points of a
business used to receive and send documents.
The capture of documents using the solution
The Gama system® SimpleScan is intuitive,
simple, automatic, mobile and well-suited for
all sorts of working environment. Moreover,
the solution provides for connectivity with any
computer applications environment used either
in internal working processes or at the point
of sale (banks, insurance companies) or at the
point of delivery (public administration) in an
organisation. The solution enables documents
to be sent to the so-called cloud Gama system®
eDocs Cloud.
ID 321
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Qtree
Inovativna storitev / Service innovation
Qtree
Za optimalno delovanje meroslovnega
laboratorija je nujno nadzorovanje delovanja
opreme in učinkovito ter varno ravnanje s
podatki in z izvedbami postopkov. QTree je
sodoben, modularno zasnovan laboratorijski
informacijski sistem, ki rešuje te probleme.
Modularna zasnova omogoča preprosto
dodajanje novih funkcionalnosti k osnovnemu
delovanju. To se najbolj kaže pri postopkih, ki
jih izvaja laboratorij. V primeru širitve obsega
področja delovanja se samo doda programski
modul, ki je namenjen izvedbi določenega
procesa. Vsebuje tudi inteligentni nadzor nad
okoljskimi pogoji in postopki ter nadzor nad
izvajanjem postopkov v živo. Celoten paket
QTree pripomore k boljšemu poslovanju
laboratorijev na podlagi prihranka časa in
boljšega nadzora nad izvajanjem postopkov.
Zmanjša se tudi možnost pojavljanja napak.
For the optimal functioning of a measurement
laboratory, it is of paramount importance to
ensure that the equipment functions properly
and that the data files are handled and the
procedures performed efficiently and safely.
The QTree is a modern laboratory information
technology system built on a modular concept
and designed to solve these problems. The
modular concept enables simple adding of
new functionalities to the base platform. It is
best seen when performing the procedures
in the laboratory. In the event that the area of
work is to be expanded, it is easily done by
adding a program module serving to perform
a particular process. It also comprises the
smart surveillance system for controlling the
environment conditions and procedures, as
well as the live surveillance of the procedures.
The complete QTree package contributes to
better management of the laboratories thanks
to the time saved and better control of the
performance of the procedures. Furthermore,
the possibility that error occur is reduced.
Organizacija / Organization: LOTRIČ laboratorij za meroslovje d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Marko Lotrič, Klemen Čufar,
Borut Demšar, Niko Čemažar, Tatjana Lavtar Hašič, Uroš Merčun,
Primož Hafner
Kontakt / Contact: Selca 163, 4227 Selca, 04 51 70 700
info@lotric.si, www.lotric.si
6. Slovenski forum inovacij
69
ID 335
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
BREENGA – brand engaging games
Inovativna storitev / Service innovation
BREENGA – brand engaging games
Breenga je nova sodobna oglaševalska
storitev za upravljanje brendiranih vsebin
(igre, kvizi...) na javnih projekcijah (elektronski
zasloni, projekcijska platna...) s pomočjo
pametnih telefonov. Omogoča interaktivno
oglaševanje poljubnih blagovnih znamk (t.i.
brendov) in po interakciji distribucijo poljubne
popolnoma brendirene vsebine (kuponi,
oglasi...) na pameten telefon, ki je bil v njej
udeležen. Je plod domačega programerskega
in marketinškega znanja ter izkušenj.
Breenga is a new, modern advertising service
designed to create live engaging brand
interaction (when playing branded game,
quizzes...) at public projections (electronic
screens, projection screens...) by means of
smart phones. It enables interactive advertising
of popular trademarks (so-called brands) and it
enables the distribution after the interaction of
the fully branded content (coupons, adverts...)
to the smart phone engaged in the game. It
is the brainchild of the local expertise and
experience in the programming and marketing
areas.
Organizacija / Organization: Mandatela d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Kristijan Sedlak, Žiga Jenko
Kontakt / Contact: Krivec 40, 1000 Ljubljana, 031 347 207
info@breenga.com, www.breenga.com
70
6. Slovenski forum inovacij
ID 359
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
CardioRISQ
Inovativna storitev / Service innovation
CardioRISQ
CardioRISQ je prva storitev na področju
personalizirane medicine v Sloveniji, ki
posamezniku na podlagi genetskega profila,
krvne slike, življenjskega stila in anamneze
oceni glavne rizične faktorje, ki pripomorejo
k razvoju kardiovaskularnih obolenj. Na
podlagi genetskega testa se preverja
odzivnost posameznika na zdravila in/ali
okoljske dejavnike, ki so vpleteni pri razvoju
kardiovaskularnih obolenj. Posameznikov
DNA profil skupaj s farmakogenetičnimi in z
nutrigenetičnimi povezavami ter družinsko
zgodovino obolenj omogoči napoved
preventivnih ukrepov za znižanje tveganja.
Glavna značilnost testa je izdaja dveh izvidov,
enega, namenjenega pacientu, in drugega, ki
je bolj kompleksen, namenjenega kardiologu.
Pomembno pa je tudi dejstvo, da so pribori
namenjeni tovrstnemu testiranju FDA, IVD in
CE certificirani.
The CardioRISQ is the first service in the
area of personalised medicine in Slovenia,
which makes an assessment of the principal
risk factors that can contribute to the
development of cardiovascular diseases for
an individual on the basis of his/her genetic
coding, the complete blood count, his/her
lifestyle and anamnesis. On the basis of a
genetic test, it is possible to get a picture of
an individual’s responsiveness to drugs and/
or to environmental factors involved in the
development of cardiovascular diseases. An
individual’s DNA profile together with the
pharmacogenetic and nutrigenetic connections
and the family history of diseases makes
it possible to predict preventive measures
serving to reduce risk. The main characteristic
of the test is that two sets of test results are
released, one set of test results is produced
for the patient and the other one, being more
complex, is drawn up for a cardiologist. What
also makes a big difference is the fact that the
kits made for this type of testing have been
FDA, IVD and CE certified.
Organizacija / Organization: DiaGenomi d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Klemen Španinger, Rok Košir,
Maritha Kotze
Kontakt / Contact: Vojkova 63, 1000 Ljubljana, 041 605 596
info@diagenomi.eu, www.diagenomi.eu
6. Slovenski forum inovacij
71
ID 368
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Napoved zastoja prometa na zapori avtoceste
Inovativna storitev / Service innovation
Traffic condition warnings to reduce
impact of road closures works and
Ob izvajanju del na avtocestah morajo
vzdrževalci postavljati zapore, ki ovirajo
promet. Za optimiranje lastnosti nove zapore
in vnaprejšnjo informiranje javnosti o možnih
motnjah prometa, potrebujejo izvajalci
pripomoček, s katerim bi lahko napovedali
dolžino zastoja pred načrtovano zaporo.
Inovacija predstavlja ustrezen statistični model
in računalniški program za ta namen. Osnova
za njeno delovanje je vhodni prometni tok,
ki ga posreduje predhodno razvita enota
za napovedovanje prometne aktivnosti na
slovenskih avtocestah; lastnosti razvoja zastoja
pred zaporo pa so napovedane s pomočjo
novega osnovnega diagrama prometnega toka.
Obdelani primeri napovedi zastojev na zaporah
zelo aktivnih odsekov naših avtocest potrjujejo
sprejemljivost in uporabnost nove metode.
Inovacijo je ob podpori DARS-a izdelalo
podjetje Amanova d.o.o. v okviru EU projektov:
Roadidea, iCAR, COST ter EraSme: Modelling
of traffic conditions – MOTRAC.
Organizacija / Organization: Amanova d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Igor Grabec, Franc Švegl
Kontakt / Contact: Tehnološki park 18, 1000 Ljubljana, 041 678 182
igor.grabec@amanova.si, www.amanova.eu
72
6. Slovenski forum inovacij
When works are performed on the motorways,
the companies engaged to carry out the works
have to resort to roadblocks or closures and
it affects traffic. For the purpose of arranging
new roadblocks with minimum effects on
traffic and informing the public in advance
about possible inconveniences for those who
use that particular road, the companies need
the tool to help them foresee the length of the
traffic congestion before the planned closure/
roadblock. The innovation presents a customdeveloped statistical model and the computer
program capable of delivering just what is
needed in these cases. The calculations are
made by using the traffic flow as input supplied
in advance by a specially developed unit
capable of making projections of the traffic
developments on the Slovenian motorways;
the properties of the vehicle build-up before
the roadblock (congestion) are predicted by
using a new base diagram showing the traffic
flow. The analysed cases of the foreseen
traffic congestion as a result of road works and
consequently roadblocks on the motorway
section with highly intense traffic confirm that
the new method offers an acceptable and
practical solution. The innovation has been
created with the support of DARS by the
company Amanova d.o.o. within the framework
of the projects for European transport:
Roadidea, iCAR Support, COST and EraSme:
Modelling of traffic conditions – MOTRAC.
ID 383
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Inovativna storitev / Service innovation
Sistem programske in strojne opreme
za inteligentni monitoring energetske porabe EIC
Solution for intelligent monitoring
of energy consumption EIC
V podjetju Uporabna Energetika smo razvili
sistem za spremljanja porabe energije
(elektrika, plin, toplota, kurilno olje…) in
vode. Sistem omogoča spremljanje porabe
prilagojeno ciljni skupini.
Napisali smo tudi priročnik in pripravili sistem
izobraževanja za zaposlene ter svetovanja za
vodilne. Prvi rezultati kažejo, da povprečen
uporabnik sistema zmanjša porabo energije
za 20%.
Uporabna Energetika company has developed
a solution for monitoring energy consumption
(electricity, gas, heat, oil ...) as well as water
consumption. The system allows data from
smart sub-metering to be converted into
tailored information for specific end user.
User manuals and employee training is an
essential part of the solution. Our test results
show that average user is able to reduce
consumption by 20%, when utilizing the
system.
Organizacija / Organization: Uporabna Energetika d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Uporabna Energetika d.o.o.
Kontakt / Contact: Zgornja Radovna 23, 4281 Zgornja Radovna, 051 818 981
info@uporabnaenergetika.si, www.uporabnaenergetika.si
6. Slovenski forum inovacij
73
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
ID 388
Inovativna storitev / Service innovation
Pospešeni protokol obsevanja ploščatoceličnih
karcinomov ustne votline pri psih in mačkah
The accelerated radiation protocol for squamous
cell cancers of the mouth cavity in dogs and cats
Napredovan stadij ustnih tumorjev pogosto
zmanjša možnosti zdravljenja in ozdravitve
pacientov. Agresiven kirurški poseg
pogosto vodi v iznakaženost obraza in
okrnjeno delovanje organov. V primerih
neoperabilne bolezni je radioterapija edina
možnost zdravljenja. V Sloveniji so edina
veterinarska ustanova z lastnim linearnim
pospeševalnikom Philips Elekta SL75, ki sodi
med najvišjo tehnološko opremo z najstrožjim
nadzorom agencij za varovanje pred
sevanjem. V sodelovanju z Washington State
University razvijamo pospešene protokole
obsevanja z dodatkom kemoterapevtikov
kot radiosenzibilirajočih substanc in
tarčnih bioloških zdravil za zdravljenje
ploščatoceličnega karcinoma glave in vratu pri
psih in mačkah. Zlasti biološka tarčna zdravila
(zaviralci tirozin kinaz) potencialno zavirajo
razvoj metastatske bolezni. Prvi rezultati so
spodbudni; hitra in popolna regresija tumorja,
majhna toksičnost in podaljšana doba
preživetja pacientov v primerjavi s preteklimi
metodami zdravljenja.
Organizacija / Organization: Bolnica za živali Postojna, Butinar d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Ana Rejec, dr. vet. med
prof. dr. Janoš Butinar, dr. vet. med., Ms, Phd
Kontakt / Contact: Cesta v Staro vas 20, 6230 Postojna, 05 72 12 255
info@ahp.si, www.ahp.si
74
6. Slovenski forum inovacij
Where there is an advance stage of the mouth
cavity carcinoma, the possibilities to treat
and cure the patients are limited. Aggressive
surgical interventions often lead to the
deformation of the face and to the impaired
functioning of the patient’s organs. Where
carcinoma cannot be surgically removed,
radiation therapy is the only chance to cure the
patient. In Slovenia, we are the only veterinary
institution that has its own linear accelerator
Philips Elekta SL75 ranked at the very top
of the technological equipment and closely
watched by the agencies for protection against
radiation. In collaboration with Washington
State University we are working on the
development of the accelerated radiation
protocols that include chemotherapeutic
agents such as radiosensibilisation substances
and targeted biological drugs for the treatment
of squamous cell carcinoma of head and neck
(SCCHN) in dogs and cats. The biological
target drugs in particular (inhibitors of tyrosine
kinase) potentially inhibit the development
of a metastatic disease. The first results are
encouraging; fast and complete regression
of the tumour, low toxicity and longer survival
of the patients in comparison with the curing
methods used in the past.
ID 393
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
Inovativna storitev / Service innovation
EasyDrive
(dinamična analiza prevoznosti)
EasyDrive
(swept-path dynamic analysis)
EasyDrive je način analize prevoznosti poti, ki
odsekoma simulira pot (naprej ali vzvratno) od
zavoja do zavoja tako, da vozilo poljubne oblike
(avto, tovornjak, prikolice, letalo, industrijski
vozički ...) pri določeni hitrosti enakomerno
vrti volan. Uporabnik z miško kaže končno
točko zavoja, program pa računa in izrisuje
pot, po kateri vozilo od prejšnje pozicije do
tja pride z enim zavojem. Pot vozila se računa
sproti, zato je uporabniku ni potrebno poznati
vnaprej. Tipičen primer uporabe je ugotavljanje
prevoznosti, npr. križišča, krožišča, parkirišča,
kjer uporabnika zanima, ali lahko vozilo prevozi
križišče, ne ve pa točno, po kakšni krivulji.
Namesto zavoja je tudi možnost, da vozilo
enakomerno odvrti volan v nevtralen položaj in
nadaljuje pot naravnost. Program dinamično
izrisuje povozno pot vozila in prikazuje
naslednje možne zavoje. Izračun upošteva
hitrost vozila, nagnjenost cestišča in trenje.
Simulirano pot lahko poljubno dinamično
popravljamo s pomočjo prijemkov.
EasyDrive is a toolkit containing software
for road analysis developed to simulate the
path (trajectory) for particular road sections
(going forward or going backward) from one
curve to the next curve by having a vehicle
of a certain shape (passenger cars, trucks,
trailers, aircraft, industrial trollies, ...) turn the
steering wheel at a given speed in a uniform
manner. The user sets the computer mouse
on the end point of the curve, and the custommade software calculates and plots the path
(trajectory) along which the vehicle covers the
road from the previous position to that point
by making just one curve. The trajectory of the
vehicle is calculated in real time; hence, the
user does not have to know it in advance. A
typical example for the usage of the toolkit is to
determine a swept-path in cases where there
is a cross-road or intersection, a round-about,
parking spaces and so on where users would
like to check manoeuvrability and clearance
in order to decide whether the vehicle can be
driven through the cross-roads and if it can be
done, then to know which trajectory to follow.
Instead of making a curve, there is also the
possibility that the vehicle turns the steering
wheel into the neutral position and to continue
to travel along the straight line. The software
plots dynamically the trajectory of the vehicle
and displays the next possible curves. The
calculation takes into account the speed of
the vehicle, the road surface pitch and roll and
friction. The simulated trajectory can be
dynamically corrected as we please by
entering new parameters.
Organizacija / Organization: CGS plus d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Miha Zorc
Kontakt / Contact: Brnčičeva 13, 1000 Ljubljana, 01 53 01 100
info@cgsplus.si, www.cgsplus.si
6. Slovenski forum inovacij
75
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
ID 394
Printbox
Inovativna storitev / Service innovation
Printbox
Printbox je ustvaril novo obliko brezžičnega
sistema tiskanja. Sistem uporablja lastno
programsko platformo Cloudomat, ki deluje v
»oblaku« in povezuje brezžično mrežo kioskov
na dotik.
Trgu ponuja rešitev tiskanja na ključ, ki
omogoča uporabnikom ekološko prijazno,
barvno, enostavno in cenovno ugodno rešitev
tiskanja.
The Printbox has created a new system
for wireless printing. The system uses the
customised software platform Cloudomat,
which operates in a »cloud« and connects the
wireless network of stand-alone machines that
resemble vending machines - a printing kiosk
with the touch screens.
The Printbox offers to the market the solution
for printing on a mass-storage device or USB,
which delivers to the users a printing solution
that gives them their prints in the environmentfriendly way, in colours, simply and at low price.
With Cloudomat you can store and share your
content with confidence.
Organizacija / Organization: Oblakomat d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Denis Benič, Aleš Vahčič
Kontakt / Contact: Vojkova cesta 63, 1000 Ljubljana, 041 333 347
info@cloudomat.com, www.goprintbox.com
76
6. Slovenski forum inovacij
ID 418
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije podjetij / Innovation of firms
AdmiralCentral
Inovativna storitev / Service innovation
AdmiralCentral
Obstoječa družina produktov Admiral
predstavlja sisteme za obvladovanje
zavarovalniških goljufij, namenjenih
avtomobilskemu in zdravstvenemu
zavarovanju. Produkti so namenjeni
obvladovanju tako priložnostnih kot tudi
organiziranih goljufij. Prav za odkrivanje
slednjih smo razvili inovacijo – produkt
AdmiralCentral, ki združuje funkcionalnosti
z namenom omogočiti zavarovalnicam, da
odkrivajo tudi najkompleksnejše goljufije.
Produkt se neprestano avtomatsko izboljšuje,
saj je zasnovan tako, da se je sposoben učiti
od preiskovalcev, ki sodelujejo pri odkrivanju
goljufij. Razvito tehnologijo, znanje in izkušnje
nameravamo v prihodnosti uporabiti za razvoj
produktov za odkrivanje goljufij tudi na drugih
področjih.
The existing family of Admiral products is
based on a systems developed to identify
insurance frauds in the segment of automobile
and health insurance. These products have
been developed to counter both random and
organised frauds. In effort to fight organised
frauds, we have developed an innovation –
the product called AdmiralCentral, which
combines the functionalities with the aim
to enable insurance undertakings to detect
even the most complex frauds. The product
is automatically and constantly updated and
upgraded thanks to its concept that equips it
with the ability to learn from investigators who
take part in fraud investigations. We intend to
use the in-house technology, knowledge and
experience in future as a spring-board for the
development of products serving to detect
frauds also in other areas.
Organizacija / Organization: Optilab d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Optilab d.o.o.
Kontakt / Contact: Teslova ulica 30, 1000 Ljubljana, 01 24 19 886
info@optilab.net, www.optilab.net
6. Slovenski forum inovacij
77
ID 199
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Univerza za tretje življenjsko obdobje
Inovativna storitev / Service innovation
University of the Third Age
Leta 1984 se je z upokojitvijo zaključilo dejavno
življenje skoraj vseh upokojencev. To je bil izziv,
da Dušana Findeisen razvije poseben izobraževalen program za starejše odrasle (francoski
jezik, kultura, razprava o položaju starejših) in
prostovoljstvo v izobraževanju. Raziskuje vpeljano prakso, razvija koncept UTŽO- Univerze za
tretje življenjsko obdobje, teorijo izobraževanja
starejših, naredi institucionalno analizo. Skupaj
s prof. dr. Ano Krajnc ustanovita Slovensko
univerzo za tretje življenjsko obdobje. Danes
je to mreža 45-tih univerz, 21.000 študentov,
1.000 prostovoljcev vseh starosti. Služi izobraževanju za osebnostno rast, dvig zaposljivosti,
profesionalnemu prostovoljstvu itd. Ustvarili so
800 pogodbenih in stalnih delovnih razmerij. Po
udeležbi v izobraževanju starejših so v Sloveniji
drugi v Evropi (EUROSTAT). V okviru Slovenske
univerze za tretje življenjsko obdobje se vrstijo
številne inovacije: prostovoljstvo v kulturi (kulturni mediatorji), vrtni prostovoljci v Botaničnem
vrtu Ljubljana, program Kritična geragogika.
Organizacija / Organization: Univerza za tretje življenjsko obdobje
Avtor inovacije / Author of innovation: dr. Dušana Findeisen, dr. Ana Krajnc
Kontakt / Contact: Poljanska cesta 6, 1000 Ljubljana, 01 43 32 090
dusana.findeisen@guest.arnes.si, www.univerzazatretjeobd-drustvo.si
78
6. Slovenski forum inovacij
Back in 1984, the active life or rather the career of
Dušana Findeisen ended in retirement as it happens to all persons at the statutory age for retirement. Ms. Findeisen did not think it had to be the
end of her professional life and she developed a
tailor-made education curriculum for older adults
(the French language courses, culture, and discussion about the position of senior citizens) and
volunteers in education. Her inquisitive mind led
her to explore best practice in the field, she developed the third age university concept or UTŽO,
the theory for the education of senior citizens. Intrigued by the number of the institutions of higher
education into serving adult learners, Ms. Findeisen made an institutional analysis and came across
Prof. Dr. Ana Krajnc. They joined forces and
establish the Slovenian University for the Third
Age. Today, it is the network composed of 45
universities, 21,000 students, and 1,000 volunteers
of different age. It serves to deliver education for
personal growth, to raise employability, to encourage volunteering, etc. The result is the creation of
some 8oo jobs for definite and indefinite time. In
terms of the number of adult learners the University for the Third Age is Number One in Slovenia
and ranked second in Europe (EUROSTAT). Within
the framework of the Slovenian University for the
Third Age numerous innovations have seen the
light of the day: volunteerism in culture (culture
mediators, volunteers in the Botanical Gardens
in Ljubljana, the programme about educational
gerontology: Kritična geragogika.
ID 256
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Všeč mi je
Inovativna storitev / Service innovation
Všeč mi je (I like it)
Podjetja z našim sistemom dobijo sodobno,
zanimivo in predvsem uporabno orodje za t.i.
word of mouth marketing, osebna priporočila
in za dodaten vpogled v to, kaj je všeč
njihovim strankam, ter v njihovo demografsko
strukturo. Z njim se lahko razvije zanimive
sisteme zvestobe ali pa se ga poveže z že
obstoječimi. Sistem se lahko uporabi na
različnih destinacijah (kopališča, živalski vrtovi,
kinodvorane ...) in omogoča prilagoditev glede
na vrsto lokacije, ciljno publiko in druge želje.
Delovanje je izjemno enostavno. Obiskovalec
posebno RFID zapestnico približa čitalcu na
določeni lokaciji in s tem pokaže, da mu je ta
lokacija všeč. Njegova akcija se nato objavi
na posebnem spletnem mestu (npr. števec),
na Facebooku (objava na Zid uporabnika) ali
kje drugje. Pomembni prednosti storitve pred
mobilnimi (check-in) aplikacijami sta v tem,
da omogoča večjo natančnost in uporabo na
lokacijah, kjer uporaba mobilnega telefona
ni možna. Storitev se lahko poveže z že
obstoječimi RFID rešitvami.
The companies that chose to buy our system
will have in place a modern, interesting and
above all a powerful marketing tool using
the word-of-mouth technique, personal
recommendations and for additional insight
into what the company’s clients fancy, as well
as their demographic structure. It can be used
to develop interesting loyalty systems or the
system can be connected with other, already
existing systems. The system can be used
at different destinations (bathing sites, zoo
gardens, cinemas ...) and it enables to make
the necessary adjustments by taking into
account the information such as the location,
target audience and other wishes.
The functioning is extremely simple. The visitor
brings a special RFID bracelet close to the
reader at a specific location and by making
the gesture, he/she shows that he/she likes
the location. The action is then appears at the
designated internet site (such as a counter), on
the Facebook network (published on the user’s
wall) or elsewhere. The important advantages
of the services over the mobile (check-and)
applications are its properties that deliver a
higher level of accuracy and consumption
at such locations where the use of a mobile
phone is not possible. The service can be
connected with the already existing RFID
solutions.
Organizacija / Organization: Organizem, kreativne in informacijske storitve,
Aleš Kralj s.p.
Avtor inovacije / Author of innovation: Aleš Kralj, Samo Kralj
Kontakt / Contact: Levstikova ulica 8a, 1275 Šmartno pri Litiji, 031 429 281
ales.kralj@organizem.si, www.organizem.si
6. Slovenski forum inovacij
79
ID 319
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Oddaljeno krmiljenje doma – Myhome
Inovativna storitev / Service innovation
Remote control of smart home functions – Myhome
Myhome ponuja uporabniku enoten sistem,
ki podpira opremo različnih proizvajalcev
opreme za oddaljeno krmiljenje. Zasnova
sistema omogoča priklop naprav z različnim
tipom komunikacije GSM, 3g, wi-fi. Glede
na obstoječe drage sisteme, pomeni rešitev
Myhome »pametni dom« za vsakogar. Skrbno
izbrane funkcionalnosti na mobilni aplikaciji
omogočajo enostavno in pregledno upravljanje
z napravami v vašem domu. Ste si kdaj zaželeli,
da bi v času, ko ste nekje daleč na dopustu,
preverili, ali je s stanovanjem vse v redu,
zalili rože na daljavo, preverili, ali je likalnik
izklopljen ...? Ste si kdaj želeli, da je stanovanje
ogreto oziroma ohlajeno, ko pridete domov?
Zanemarljiv ni tudi segment varčevanja z
energijo, saj lahko naprave vklapljate in
izklapljate kadarkoli in s tem zmanjšate stroške.
Vse to in še veliko več in z minimalnimi stroški
zagotavlja MYhome rešitev.
Myhome has been developed in line with
the commitment to offer a compact system
that will enable our clients to manage the
equipment manufactured by different
producers of remote control gadgets. The
system concept provides for the interface
with the devices using various types of
communication> GSM, 3g, wi-fi… In the light
of the existing expensive systems, the solution
MYhome “”smart home”” is within the reach
of a wide circle of users. Carefully selected
functionalities on mobile application enable
easy and transparent handling of the devices
and appliances located in your home. Have you
ever wished that while you were far away on
holiday you could make sure that everything
was OK at your place, that you could water
your plants from a distance, double-check that
the iron is unplugged...? Have you ever desired
that heating is on in your house in cold weather
or that your air-conditioning system will lower
the temperature so that it is nice and cool by
the time you get back? It is worth noting that
the energy-saving aspect of the advantages
delivered by having a remote control system for
your home should be taken into consideration,
since you can turn on and turn off the devices
whenever it suits you and it lowers costs.
You’ll get all this and much more at minimal
costs of the solution MYhome.
Organizacija / Organization: Inovator posameznik
Avtor inovacije / Author of innovation: Sašo Poljanšek
Kontakt / Contact: Vrh zelj 14, 5280 Idrija, 040 440 277
saso.poljansek@gmail.com, www.myhome-app.com
80
6. Slovenski forum inovacij
ID 398
Storitvene inovacije / Service innovation
Inovacije posameznikov, skupin ali RR institucij /
Innovation by individuals, groups or R&D institutes
Inovativna storitev / Service innovation
Pedius – sistem za računalniško evidentiranje
in sestavljanje fragmentov stenskih poslikav
Pedius – the system for computer-aided
reconstruction of wall paintings
Restavriranje stenskih poslikav iz ometnih
fragmentov, najdenih na arheoloških najdiščih,
je zaradi velikega števila (tudi po več tisoč)
fragmentov različnih oblik in velikosti, poškodb
fragmentov in manjkajočih delov poslikav
zelo zahtevno. Sistem Pedius postopek
restavriranja občutno poenostavi. Sistem
omogoča digitalizacijo, evidentiranje in
pomoč pri zlaganju fragmentov v originalno
stensko poslikavo. Ker zlaganje poteka na
računalniku, ni potrebno fizično preizkušanje
postavitev v peskovniku, kar prihrani čas in
prepreči dodatne poškodbe fragmentov. Pri
digitalizaciji in evidentiranju uporabnik zagotovi
digitalne slike fragmentov, njihove lastnosti,
kot so velikost in barve, pa sistem identificira
sam in jih zapiše v podatkovno bazo. Posebej
koristne zmožnosti sistema so podpora
alternativnih postavitev istih skupin fragmentov,
njihova primerjava in kombiniranje, kar
privede do boljših rezultatov od enostavnega
premočrtnega zlaganja fragmentov.
The restoration of wall paintings (frescoes)
from fragments of mortar walls found at
archaeological sites is an extremely demanding
job: there is a large number (also several
thousand) fragments of various shape and size,
the fragments found are damaged and the wall
paintings are incomplete – many missing parts.
The Pedius computer-aided system makes the
restoration procedure considerably easier. The
Pedius system enables digitalisation, recording
and assistance in putting the fragments
together so that they appear in the original
wall painting. Since the wall painting takes
shape on a computer, it is not necessary to try
physically whether the pieces fit together in a
sand-box; hence, time is not wasted and there
is no further damage to the fragments. For
the digitalisation and recording the fragments
found, the user has to provide the digital
pictures of the fragments, whereas the system
identifies their properties such as the size of
the fragments and the colours on them and
enters these particulars in the database. The
characteristics of the system being particularly
useful include the support for the alternative
compositions using the same groups of
fragments, their comparison and combinations
obtained, and it all leads to the results being
far better than bothering with a simple linear
composition of fragments.
Organizacija / Organization: Institut »Jožef Stefan«
Avtor inovacije / Author of innovation: Bogdan Filipič, Miha Mlakar,
Erik Dovgan, Tea Tušar
Kontakt / Contact: Jamova cesta 39, 1000 Ljubljana, 01 47 73 633
e9ci@ijs.si, www.dis.ijs.si
6. Slovenski forum inovacij
81
82
6. Slovenski forum inovacij
Kazalo / Index
Inovativni poslovni modeli
Innovative Business Models
Inovacijska infrastruktura (I2)
Innovation infrastructure (I2)
84
Združitev testno/programskih platform
Combining the test and software platforms
85
Ekoindeks86
Ecoindex
Tehnologija za proizvodnjo zdravilne učinkovine in formulacije esomeprazola
Technology for the production of the active substance
and the esomeprazole formulation
87
Tehnološki razvoj martenzitnega nerjavnega jekla z oznako 410
Technological development of martensitic stainless steel alloy type 410
88
6. Slovenski forum inovacij
83
Inovativni poslovni modeli / Innovative Business Models
ID 219
Inovacijska infrastruktura (I2)
Inovativni poslovni modeli / Innovative Business Models
Innovation infrastructure (I2)
Inovacijska infrastruktura (I2) – je inovativni
poslovni model za množično uvajanje
inovacijske kulture v podjetju/organizaciji.
Ima svež sebi lasten pristop in vsebuje 3
module: 1. modul vsebuje potrebne korake
in vsebine za dizajn učinkovitega modela
inovacijske infrastrukture, ki je v sozvočju s
strategijo razvoja podjetja; 2. modul vsebuje
opis, orodja in kompetence, potrebne za
uspešen dizajn inovacijskega procesa;
in 3. modul vsebuje predloge, usmeritve
(opis najpogostejših izzivov, s katerimi se
stranke srečujejo pri množični implementaciji
inovacijske infrastrukture) in opise dobrih
praks za množično implementacijo inovacijske
infrastrukture v podjetju. Posebnost I2 modela
je, da temelji in spodbuja razvoj odprtega
inoviranja, pri dizajnu upošteva značilnosti
evolucijskega razvoja podjetij (absorpcijsko
sposobnost) in omogoči integracijo ključnih
strateških usmeritev v inovacijski model
podjetja (omogoča razvoj dinamičnih struktur
vodenja).
Organizacija / Organization: VIBACOM, hiša poslovnih rešitev, d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: mag. Violeta Bulc
Kontakt / Contact: Ulica na Grad 6, 1000 Ljubljana, 01 51 74 128
info@vibacom.si, www.vibacom.si
84
6. Slovenski forum inovacij
The innovation infrastructure (I2) – is the
innovative business model for the mass
implementation of the innovation culture in
the company/organisation. It boasts a fresh,
characteristic approach and it consists of three
modules: the first module incorporates the
necessary steps and the content for designing
an efficient model innovation infrastructure,
which is in harmony with the development
strategy of the company. The second module
contains the description, the tools and the
competence seen as indispensable for a
successful design of an innovative process
and the third module comprises the proposals,
guidelines (the description of the most frequent
challenges clients most often have to cope
with in the course of a mass implementation
of the innovation infrastructure) and the
descriptions of best practice for the mass
implementation of the innovation infrastructure
in the company. A special characteristic of the
model I2 is that it is based on and encourages
the development of open-source innovation,
when it comes to designing, it observes the
characteristics of the evolutionary corporate
development (their absorption capacity) and
it facilitates the integration of the key strategic
orientations toward the innovation model of the
company (it enables the development of the
corporate governance dynamic structures).
ID 239
Inovativni poslovni modeli / Innovative Business Models
Združitev testno/programskih platform
Inovativni poslovni modeli / Innovative Business Models
Combining the test and software platforms
Materialna (HW) in programska (SW) oprema je
bila razvita za združevanje in nadzor različnih
SW platform in posledično programatorjev,
ki jih uporabljamo v proizvodnji produktov
Iskratel. Programiranje in testiranje zahtevnih
elektronskih enot sta tako lahko postali
združeni funkciji enega delovnega mesta.
Opisana inovacija rešuje več problemov:
razdrobljenost delovnih operacij, preveč
delovnih mest, neoptimalno izkoriščenost
standardne opreme, preveliko število
operaterjev, preveč razdrobljeno znanje, ročno
prepisovanje podatkov, mehanske poškodbe
pri internem transportu, nestandardni vmesniki
na posameznih SW-skih platformah, izboljšani
so podatki o sledljivosti in elektronski zapisi.
Za združevanje in nadzor različnih SW platform
smo razvili SW aplikacijo v programskem
okolju LabView (omogočeno je paralelno
izvajanje programskih zank). Posamezne
aplikacije logistično krmili nadrejena aplikacija.
Orodja za programiranje pa je bilo potrebno
združiti še na HW nivoju preko posebnega
vmesnika.
The hardware (HW) and the software (SW)
have been developed for the combination
and control of diverse SW platforms and
consequently programming units used in
the production of the Iskratel products.
Consequently, the programming and testing
of sophisticated electronic units could be
combined in the functions of one work place.
The innovation presented here resolves several
problems: the fragmentation of workplace
operations, too many work places, the
standard equipment that is far from being used
in an optimal way, an excessive number of
operators, knowledge that is fragmented to the
point where it cannot be harnessed, manual
copying of data, mechanical damage occurring
during internal transport, non-standardised
interfaces on certain SW platforms; the data
relating to traceability and electronic records
are improved.
Guided by the need to combine and control
diverse software platforms, at Iskratel, we
have developed an SW application in the
programming environment LabView (it enables
the concurrent execution of loop instances).
Individual applications are logistically
controlled by the master application. The need
for the programming tools to be merged also
at the hardware level through a customised
interface was identified and the job done.
Organizacija / Organization: Iskratel Electronics d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Rudi Markež, Ivan Rupnik,
Leopold Uranič, Jože Kancilija, Milan Rupar, Ivo Petek
Kontakt / Contact: Ljubljanska 24a, 4000 KRANJ, 04 20 72 113
info-ite@iskratel.si, www.iskratel-electronics.si
6. Slovenski forum inovacij
85
Inovativni poslovni modeli / Innovative Business Models
ID 317
Ekoindeks
Inovativni poslovni modeli / Innovative Business Models
Ecoindex
Družba BTC je razvila in uvedla svoj lastni
poslovni model za vrednotenje in spremljanje
odnosa do okolja in širše družbe, imenovan
ekoindeks. Ekoindeks predstavlja jedro
trajnostnega razvoja družbe BTC in je
sestavni del letnega poslovnega načrta. Z
njim vrednotimo naša dejanja in vplivamo na
zmanjšanje negativnih učinkov in povečanje
pozitivnega vpliva na okolje. Manifestira
se v obliki okoljsko ozaveščenih rešitev,
dodatnih storitev za obiskovalce in poslovne
partnerje ter odgovornejšega ravnanja do
družbe. Ekoindeks omogoča načrtovanje,
uresničevanje in nadzor nad akcijskimi načrti,
ki imajo vpliv na okolje in širšo družbo. Model
je zasnovan tako, da je enostaven in razumljiv
ter uporaben tako za družbo BTC kot celoto,
kot tudi za njene poslovne partnerje. Model
je bil dobro sprejet in predstavljen strokovni
javnosti, zanj pa je družba BTC v letu 2010
prejela nagrado Okolju prijazno podjetje, ki sta
jo podelila časnik Finance in Eko sklad.
Organizacija / Organization: BTC d.d.
Avtor inovacije / Author of innovation: Zaposleni družbe BTC
Kontakt / Contact: Šmartinska 152, 1533 Ljubljana, 01 58 51 319
info@btc.si, www.btc.si, www.eko-btc.si
86
6. Slovenski forum inovacij
The company BTC has developed and
implemented its own business model
designed to value and track its relationship
with the community and more broadly with the
company, named the ecoindex. The ecoindex
is the core of the sustainable development
of the company BTC and it is the integral
part of the company’s annual business plan.
The ecoindex score serves as a benchmark
for the assessment of our actions and it
helps us to reduce any negative effects and
boost positive effects on the environment.
The index has its tangible form as well
manifested as the solutions that observe the
principles of sustainable development and
the environment, the additional service for
visitors and business partners, and more social
corporate responsibility. The ecoindex enables
the company to plan, implement and steer
the action plans that have an impact on the
community and the company in a wider sense
of the word. The model has be conceived so
as to be simple and understandable, as well
as being useful both for the company BTC
as a whole and also for its business partners.
The model has been accepted well and it has
been presented to the professional public
and therefore company BTC received in 2010
the award given by the newspaper Finance
and Eko sklad (Ecological Fund) for the
Environment-friendly company.
ID 355
Inovativni poslovni modeli / Innovative Business Models
Inovativni poslovni modeli / Innovative Business Models
Tehnologija za proizvodnjo zdravilne učinkovine
in formulacije esomeprazola
Technology for the production of the active substance
and the esomeprazole formulation
Inovacija temelji na izumih in inovativnih
rešitvah v okviru priprave zdravilne učinkovine
magnezijevega esomeprazolata s področja
kemijske sinteze, izolacije in čiščenja zdravilne
učinkovine, formulacijsko-procesnega
razvoja in analiznega ter farmakokinetskega
vrednotenja, kar je omogočilo razvoj končnega
izdelka in njegovo uspešno lansiranje na
izbranih tržiščih, kljub obsežni patentni zaščiti.
Za formulacijo – gastrorezistentne pelete v
kapsuli – so razvili stabilno kristalno obliko
zdravilne učinkovine z ustreznimi morfološkimi
lastnostmi delcev. Inovativne rešitve
omogočajo izdelavo kakovostnega, varnega in
učinkovitega končnega izdelka v industrijskem
merilu. Inovacija zagotavlja stroškovno
učinkovit tehnološki postopek izdelave končne
farmacevtske oblike, ki je hkrati bolnikom
»prijaznejša« v primerjavi s konkurenčnimi
izdelki.
The innovation is based on the inventions
and innovative solutions within the framework
of the preparation of the active substance
of magnesium esomeprazole in the area
of chemical synthesis, the separation and
purification of the active substance, the
formulation and processing development
and analysis, as well as the pharmacokinetic
valuation – all this has paved the way for
the development of the end product and its
successful launching on selected markets
despite extensive patent protection. As regards
the formulation – gastro-resistant pellets in a
capsule – we have developed stable crystalshaped active substances with the adequate
morphological properties of their particles.
The innovative solutions serve as a platform for
the manufacture of a quality, safe and efficient
end-product in industrial terms. The innovation
delivers a cost-efficient technological
procedure for the production of the final
pharmaceutical form widely recognised as
being more patient-friendly in comparison with
the competitive products.
Organizacija / Organization: KRKA, d.d., Novo mesto
Avtor inovacije / Author of innovation: Berta Kotar Jordan, Natalija Škrbina
Zajc, Igor Plaper, Anica Pečaver, Rok Zupet, Janez Smodiš, Primož Benkič,
Dušan Krašovec, Alen Kljajič, Matej Smrkolj, Polona Bukovec, Mitja Pelko,
Anton Kočevar, Miha Vrbinc, Franc Vrečer
Kontakt / Contact: Šmarješka cesta 6, 8501 Novo mesto, 07 33 12 111
info@krka.biz, www.krka.si
6. Slovenski forum inovacij
87
Inovativni poslovni modeli / Innovative Business Models
ID 360
Inovativni poslovni modeli / Innovative Business Models
Tehnološki razvoj martenzitnega nerjavnega jekla
z oznako 410
Technological development of martensitic stainless steel
alloy type 410
V Acroniju so se na podlagi zanimivih
povpraševanj ameriškega tržišča odločili,
da zagrizejo v ta zahteven razvojni projekt.
Predhodno so želeli jeklo čim bolje spoznati
in prepoznati. Tehnološko pot je bilo potrebno
oblikovati tako, da izdelavo jekla učinkovito
umestijo v obstoječi proizvodni park ter
sočasno skrbijo za ustrezno končno kakovost,
v skladu s standardi in z zahtevami kupca. Na
referenčnih vzorcih so bili izvedeni metalografski
in fizikalni poizkusi s pomočjo najsodobnejše
laboratorijske opreme in sodobnih programskih
orodij. Vsi ti podatki so jim bili v pomoč pri
pravilnem načrtovanju izdelave jekla v jeklarni,
na ponovčni peči, vakuumski napravi, kot tudi
pri ulivanju na novi sodobni kontinuirani napravi.
Obenem je tu še zelo zahteven proces vročega
valjanja, ki mora biti izveden v zelo ozkem
temperaturnem območju. Temu sledijo postopki
toplotnih obdelav in hlajenja pločevine, ki dajo
jeklu končno ustrezno kakovost.
Organizacija / Organization: Acroni, d.o.o.
Avtor inovacije / Author of innovation: Stanislav Jakelj, dr. Boštjan Bradaškja,
Borut Lešnik, mag.Milan Klinar, Jani Novak, Robert Robič, Marjan Kunšič
Kontakt / Contact: Cesta Borisa Kidriča 44, 4270 Jesenice, 04 58 41 000
info@acroni.si, www.acroni.si
88
6. Slovenski forum inovacij
At the steelworks Acroni, we have decided
to act on some highly interesting queries
for specific products received from the U.S.
market and to kick-start a highly-demanding
development project. But before getting down
to business, we decided to learn as much as
possible about the properties of steel alloys
and to be in a position to recognise them. As
regards the technological part of the task, it was
necessary to chart a route that would enable
us to make the martensitic steel production the
part of the existing production park, and at the
same time to take the necessary steps in order
to ensure that the quality of the end product
meets the technical specifications in conformity
with the standards and the demands of our
customers. The metalographic and physical
tests using the state-of-the-art laboratory
equipment and modern software tools were
performed on the reference samples. All the
information has been highly helpful when
embarking on the project in order to be in a
position to correctly pencil in the production of
steel in the steelworks, using the laddle furnace,
a vacuum oxygen decarburisation furnace,
as well as also when casting steel on a new
modern continuing device. Furthermore, there
is also a highly demanding hot rolling process
and it must be performed within a very narrow
temperature range. It is followed by the heat
treatment and quenching of steel sheet with the
aim to give this alloy its final quality: strength,
hardness and corrosion resistance.
Seznam
prijavljenih inovacij
List of online
innovation
6. Slovenski forum inovacij
89
seznam prijavljenih inovacij / list of online innovation
90
Inovativni proizvodi / Product Innovations
ID
Prijavitelj /
Competitor
Kraj / Town
E-pošta / E- mail
Naziv inovacije /
Title of Innovation
Avtor(ji) / Author(s)
of Innovation
194
Simon Miklavčič
s.p.
Kamnik
info@hedgie.net
Hedgie
Simon Miklavčič,
Andrej Matjašič
195
Fasecor,
svetovanje in
razvoj, d.o.o.
Brezovica pri
Ljubljani
Martin Butina
martin.butina@fasecor.com Posebno oblikovani
kolektor za namen
termoelektrične pretvorbe
sončne energije
200
ARMED d.o.o.
Črnomelj
slavko.likar@gmail.com
Večnamensko univerzalno Slavko Likar
gasilno sredstvo
201
ARMED d.o.o.
Črnomelj
slavko.likar@gmail.com
Samodejne varnostno
zaščitne gasilne naprave
Slavko Likar
205
ARMED d.o.o.
Črnomelj
slavko.likar@gmail.com
Varovalni proti poplavni
zabojčki za sistem »z
vodo proti vodi«
Slavko Likar
209
Milan Kolar
Brezovica
milan.kolar16@gmail.com
Športni rekvizit za hojo po Milan Kolar
mirnih vodah-WATREK
210
LC SISTEM d.o.o.
Ptuj
info@lcs-global.com
Samokolnica nove
generacije
Roland Hosp
211
PILLAR d.o.o.
Ljubljana
andrej.milovanovic@
alterna-i.si
MODEKO
Andrej Milovanovič
u.d.i.a.
212
Rastko Aleš
Ljubljana
rastko.ales@siol.net
Mobilna Wifi Platforma
Rastko Aleš
214
Tomaž Pevc in
Marko Moškon
Trzin
tomaz.pevc@gmail.com
Podvodna svetilka
iluminator
Tomaž Pevc in
Marko Moškon
215
Verigal d.o.o.
Ljubljana
sandi.grum@gmail.com
Sistem za vertikalno
odpiranje okna na
električni pogon
Aleksander Grum
216
IDS d.o.o.
Ljubljana
info@ids.si
Integrirani UHF
izpraševalnik
Anton Štern, Jernej
Rozman, Vinko Kunc,
Andrej Vodopivec
220
Izobraževanje
Šuhel Boštjan s.p.
Laško
bostjan.suhel@gmail.com
Instrumentalizacija na
računalniku
Boštjan Šuhel
221
PREVIZO, Ana
Verdnik Jarh s.p.
Radlje ob
Dravi
vlado.jarh@gmail.com
Sistem za opozarjanje
na prisotnost vozil s
prednostjo
Vladimir Jarh Nikolič
222
Alen Dervić
Ljubljana
alendervic1@gmail.com
Eko-izion kopalniške
ploščice
Alen Dervić
223
Miloš Beltram
Koper
milos.beltram@telemach.
net
Medicinsko razgibalno
ležišče
Miloš Beltram,
univ. dipl. ekon.,
dipl. inž. stroj.
224
Antonio Agustin
Kostelec
Metlika
antonio.kostelec@gmail.
com
Naboj biomase za
pridobivanje toplotne
energije
Antonio Agustin
Kostelec
225
Indramat
elektromotorji
d.o.o.
Škofja Loka
beno.klopcic@
boschrexroth.si
Napredna električna
izolacija sekundarnega
ovoja varilnega
transformatorja
Anton Šolar,
Damjan Rihtaršič,
dr. Beno Klopčič
226
Ključavničarstvo
VARTOM Tomaž
Kresevič s.p.
Podgrad
tomaz@vartom.si
Priprava za zatesnitev
vratne odprtine pred
vdorom vode
Tomaž Kresevič
228
JANKO LOGAR
s.p.
Dol pri
Ljubljani
janko.logar@siol.net
Prostostoječi bide stolček
Janko Logar,
Gašper Logar
230
Mitora d.o.o.
Domžale
info@mitora.si
W-Box zaščita za strešno
okno
Boštjan Guček
231
Iztok Skok
Celje
skok.iztok@t-2.net
Sončna fasada
Iztok Skok
232
EFOS
informacijske
rešitve d.o.o.
Hruševje
info@efos.si
ePestAlert
Matej Štefančič, Dejan
Jerič, Peter Čebokli,
Mitja Strojanšek,
Matej Kovač, Mateja
Štefančič
233
Boris Kunc
Ljubljana
boris.kunc@gmail.com
Motorni kovček
Boris Kunc
234
Optiprint d.o.o.
Ljubljana
info@optiprint.si
Zalogovnik za barvo
tiskalnika
Blaž Zupan,
Lan Hvastija,
Aleš Marjan Vahčič
6. Slovenski forum inovacij
Prijavitelj /
Competitor
Kraj / Town
E-pošta / E- mail
Naziv inovacije /
Title of Innovation
Avtor(ji) / Author(s)
of Innovation
235
lc sistem d.o.o.
Ptuj
goran@lcs-global.com
LCS Adapter za lestev
Roland Hosp
236
Izoelektro d.o.o.
Limbuš
info@izoelektro.com
Podporni kompozitni
izolator za stikalne
aparate
Jože Hrastnik,
Tomaž Završnik
240
Kemijski inštitut
Ljubljana
Ljubljana
info@ki.si
Kompaktni sistem za
obdelavo sanitarne
odpadne vode in njeno
ponovno uporabo za
spiranje WC školjke
prof. dr. Albin Pintar,
dr. Janez Vrtovšek,
dr. Magda Cotman
241
Matjaž Preložnik
Nova Cerkev
preloznik@volja.net
Butarnik - hidravlična
naprava za strojno
izdelavo butar iz vej
Matjaž Preložnik
243
Jože Kozlevčar
Kamnik
gofarmen@gmail.com
Združljive ležalne blazine
za plažo
Jože Kozlevčar
244
Ortotip d.o.o.
Maribor
info@ortotip.com
Orto varčna
večnamenska šoba
Igor Drstvenšek,
Dušan Pogačar,
Peter Sever
245
Ortotip d.o.o.
Maribor
info@ortotip.com
SOUstvarjalec - 3D
tiskalnik
Bogdan Valentan,
Igor Drstvenšek,
Dušan Pogačar
246
Ortotip d.o.o.
Maribor
info@ortotip.com
Microdrive
Igor Drstvenšek, Tadej
Strojnik, Žiga Kadivnik,
Marko Vurzer
248
Pipistrel d.o.o.,
Ajdovščina
Ajdovščina
info@pipistrel.si
Štirisedežno potovalno
letalo Panthera z
modularnim pogonom
Pipistrel d.o.o.,
Ajdovščina
249
Kmetija Mavrič
Kojsko
info@kmetijamavric.si
Pijana češnja
Mavrič Aleksij
250
Bergant Marjan
Ljubljana-Brod inovatorji@gmail.com
Pripomoček za čiščenje
rež med tlakovci z
ukrivljenim ročajem
Marjan Bergant
251
Janko Leskovar
Maribor
janko.leskovar@uni-mb.si
TERGO
Janko Leskovar
253
Konrad Rutnik
Dravograd
kondrad.rutnik@gmail.com
Varčevanje z pitno vodo
Konrad Rutnik
254
Center Zarja
Ljubljana
spelamihevc@center-zarja.si
Možgani-hranilnik
mentorica Kristina
Kompan, učenci
Ernest Agović, Luka
Ribič Vodlan, Lara
Hojan, Almedina
Dolić, Petra Mikič
255
Matej Makovec
Ljubljana
makovec@mf.uni-lj.si
Občutljivi kirurški
retraktor
Matej Makovec,
Uroš Aljančič,
Roman Bošnjak
257
Anaya d.o.o.
Jesenice
info@anaya.si
Pametna kozmetika
Veronika Klinar
258
Katinga Katja Turk
Escobar s.p.
Vrhnika
turk.katja@siol.net
Karamelizirana kava Ivanova skodelica kave
Katja Turk Escobar
260
Pogačar Rado
Bled
sabina.traven@gmail.com
Zaščita za obuvalo Rado
Rado Pogačar
261
SKUTER D.O.O.
Mavčiče
napihni@napihni.si
Električni vodni skuter s
podvodnimi krili
Blaž Stepišnik, Simon
Pivec, Andrej Kranjc
262
Elektron
Slovenj
Gradec
djeromel@gmail.com
Števec za gorivo
Jeromel Darko
263
Klavdija Vauhnik
Orehova vas
vauhnik.klavdija@gmail.com Sedežnoležalni element
s pretočno vsebino in
dušilnim ventilom
Klavdija Vauhnik
264
TMG-BMC d.o.o.
Ljubljana
info@tmg.si
MC diagnostika
Sašo Tomažič,
Srdjan Djordjević
267
Iztok Skok
Celje
skok.iztok@t-2.net
Kolesarnica nivo 0
Iztok Skok
268
TSC Maribor
Maribor
vili.vesenjak@guest.arnes.si
Naprava za privezovanje
trnka
Marko Bogadi,
Tadej Zavernik
269
Iskra Avtoelektrika
d.d.
Šempeter pri
Gorici
info@iskra-ae.com
Sodobni pogonski sistem
za električna mestna
vozila
Dr. Jernej Kuželički,
Mitja Rebec, Jernej
Škvarč, Marko Birsa,
Jernej Volk, Saša
Nedeljković, Aleš Cigoj
6. Slovenski forum inovacij
seznam prijavljenih inovacij / list of online innovation
ID
91
seznam prijavljenih inovacij / list of online innovation
92
ID
Prijavitelj /
Competitor
Kraj / Town
E-pošta / E- mail
Naziv inovacije /
Title of Innovation
Avtor(ji) / Author(s)
of Innovation
270
Jože Kozlevčar
Kamnik
gofarmen@gmail.com
Zaprta pogonska veriga
Jože Kozlevčar
271
Iskra Avtoelektrika
d.d.
Šempeter pri
Gorici
info@iskra-ae.com
Regulatorji za sončne in
veterne mikroelektrarne
za otočno delovanje
Stojan Markič
Saša Marušič
Alan Vičič
272
Rimarket d.o.o.
Ribnica
kosirmatej7@gmail.com
Nastavljiv otroški stol
Gigodesign:
Luka Stepan,
Blažka Drnovšek,
Domen Gazvoda
273
Iskratel, d.o.o.,
Kranj
KRANJ
info@iskratel.si
Izboljšanje hlajenja
zunanjega kabineta
SIBCON
Klemen Ravnik
275
Anže Dernač
Celje
anze.dernac@gmail.com
WC krtačka z razpršilcem
Anže Dernač
276
Sonja Votolen
Kidričevo
sonja.votolen@guest.arnes.si Trikotni kuhinjski elementi
Sonja Votolen
277
HELIOS Domžale,
d.d.
Domžale
info@helios.si
Premaz kot absorber
elektromagnetnega
sevanja v območju 500
MHz do 3 GHz
Branka Mušič, Andrej
Žnidaršič, Nevenka
Rajnar, Boštjan
Bregar, Peter Venturini
278
Matijaž Gostečnik
Slovenj
Gradec
matijaz.gostecnik@gmail.
com
Montažna Knafelčeva
merkacija za označevanje
planinskih in gorskih poti
Matijaž Gostečnik
279
Jože Cvetko s.p.
Polzela
joze.cvetko@joser.si
Prikazovalnik pretoka
vode
Jože Cvetko
280
ALTENG Letala
d.o.o.
Sevnica
info@alteng-aircraft.si
AMFIBIJSKO Letalo,
ekranoplan, hoverkraft
Refik Fočić
281
ALTENG Letala
d.o.o.
Sevnica
info@alteng-aircraft.si
Rezervoar vode za
amfibijska - protipožarna
letala za zajem vode v letu
Refik Fočić
282
Iskra Zaščite d.o.o. Ljubljana
marko.hrescak@info@
iskrazascite.si
ProAlyser
Marko Hreščak
283
A.s.K., Peter Korun Maribor
s.p.
info@ask.si
Detektor mrtvega kota v
križišču
Peter Korun
287
Japina, Boštjan
Jerko s.p.
Šentrupert
bostjan@japina.eu
Radio DNS upravljalec Syndeenation
Boštjan Jerko
288
Drago Oberžan
Ljubljana
drago.oberzan@gmail.com
KORLPERFEKT1
Drago Oberžan
289
Marjan Kejžar
Sorica
marjan.kejzar@amis.net
Izmenični postopek
uplinjanja lesne biomase
Marjan Kejžar
290
Danilo Hrga
Ptuj
danilo.hrga@siol.net
Hidrodinamično veslo
Danilo Hrga
292
M SORA d.d.
Žiri
info@m-sora.si
Visokoizolacijska obloga
stavbnega pohištva iz
lesa ECO-S
Jože Cigale
294
Indramat
elektromotorji
d.o.o.
Škofja Loka
beno.klopcic@
boschrexroth.si
Dodaten magnetni
mostič za zob statorja
elektromotorja
Rado Lisjak, Mirko
Keleč, Tomaž Jelenc,
dr. Beno Klopčič
296
Alojz Čarman
Ljubljana-Brod inovatorji@gmail.com
Saniranje puščajočega
odtočnega cevovoda in
nova uporaba smole kot
premaza
Alojz Čarman
297
Bonetti d.o.o.
Ljubljana Polje
info@bonetti.si
Sistem za ogrevanje
povoznih in pohodnih
površin na prostem proti
zasneženosti in zmrzali
Bojan Cencelj
298
Dimitrij Čebulj
Jesenice
inovatorji@gmail.com
Mehanizem za ročni pogon Dimitrij Čebulj
tri ali večkolesnega vozila
299
Bosio d.o.o.
Štore
melejernej@gmail.com
Uplinjevalnik trdnih goriv v Jernej Mele, Mihael
lebdeči plasti katalizatorja Kaiser, Jurij Škorjanc,
ob prisotnosti vodne pare Hugo Bosio
300
Obrad Dabić
LjubljanaČrnuče
inovatorji@gmail.com
Naprava za pregled
perifernega živčnega
sistema za dlani in stopal
305
ResEvo
Lesce
tomaz.bergant@resevo.com ResEvo.Report
6. Slovenski forum inovacij
Obrad Dabić
Tomaž Bergant
(ResEvo)
Prijavitelj /
Competitor
Kraj / Town
E-pošta / E- mail
Naziv inovacije /
Title of Innovation
Avtor(ji) / Author(s)
of Innovation
307
Strojna Maribor
d.o.o.
Maribor
mirko.grandosek@strojna.si
Nova generacija
stožčasto zobniških gonil
v modularni vgradnji
z inovativno vgradnjo
elementov izdelanih
po novih inovativnih
tehnologijah
Skupina podjetij
Strojna Maribor d.o.o.
309
FRAGMAT TIM
d.d.
Laško
roman.kunic@fragmat.si
Najučinkovitejša toplotna
izolacija: vakuumsko
izolacijski paneli (VIP)
dr. Roman Kunič,
Vladimir Pogač, David
Verdel, Janez Mišič,
Janez Podobnikar
311
Amanova d.o.o.
Ljubljana
igor.grabec@amanova.si
Napovedovanje aktivnosti
prometa na slovenskih
avtocestah
Igor Grabec,
Franc Švegl,
Kurt Kalcher
312
Dimitrij Čebulj
Jesenice
inovatorji@gmail.com
Brezstopenjski podpornik
okenskega krila (opod).
Dimitrij Čebulj
313
Tovarna izumov
Atena d.o.o.
Žalec
damijan.ruzic@netsi.net
Protikavitacijski sistem
Damijan Ružič
314
IskraLAB raziskave Šempeter pri
in razvoj d.o.o.
Gorici
jure.podrzaj@iskralab.si
Močnostni modul za
krmiljenje električnih
motorjev
dr. Jurij Podržaj,
Gregor Babič,
prof. dr. Janez Trontelj
315
Dimitrij Čebulj
Jesenice
inovatorji@gmail.com
Prenosne baterijske
ščipalke (škarje) za
rezanje betonskega
železa (KAR)
Dimitrij Čebulj
316
Amanova d.o.o.
Ljubljana
franc.svegl@amanova.si
Merilnik slanosti cestišča
Franc Švegl, Kurt
Kalcher, Igor Grabec
323
Konrad Ajster
Krška vas
konrad.ajster@gmail.com
termorotacijski motor na
vsa tekoča goriva
Konrad Ajster
324
MESI, razvoj
medicinskih
naprav, d.o.o.
Ljubjana
info@mesi.si
Avtomatski merilnik
gleženjskega indeksa
(Automated Ankle
Brachial Pressure Index
Measuring Device
Jakob Šušterič, Tomo
Krivc, Matjaž Špan
326
Aljaž Šukljan
Črni Kal
aljaz.sukljan@gmail.com
Črna skrinjica v
avtomobilski industriji
Aljaž Šukljan
327
Uroš Grivc
Sevnica
grivc.uros@gmail.com
MONSTERKART
Uroš Grivc
330
Inovateh d.o.o.
Cerknica
info@inovateh.si
Gorilnik na pelete
z neposrednim
vžigom s kontaktnim
uplinjevalnikom peletov
in z zračno hlajeno
zgorevalno komoro
Boštjan Košir, Sandi
Meden, Milan Zalar
331
4ocena produkt
d.o.o.
Ajdovščina
maks.robinik@4ocean.net
Inovativen tehnološki
postopek izdelave
karbonskih plavuti s sliko
Maks Robinik
333
Konrad Ajster
Krška vas
konrad.ajster@gmail.com
Hidrovtol ultra lahko letalo Konrad Ajster
334
Zolai d.o.o.
Izola
andrej.krizmancic@gmail.
com
Outdoor Inside
Andrej Križmančič
336
Zoran Perdija
Rače
zoran.perdija@amis.net
Tri delna kravata
zoran perdija
337
Polona Fabjan
Koper
polona.fabjan@gmail.com
Clip Clap perilo
Polona Fabjan
339
Gea Robotics
Izola
david.kocjancic1@gmail.
com
Stroj za sladoled
David Kocjančič, Peter
Lovrenčič
340
ASI
Ljubljana
borut.jelic@gmail.com
Transportni voziček za
stanovanjske skupnosti
Borut Jelič
341
ASI
Ljubljana
borut.jelic@gmail.com
Integriran transportni
voziček v vozilu za osebne
potrebe prevoza tovora
Borut Jelič
343
Rastko Aleš
Ljubljana
rastko.ales@siol.net
MoKAP - mobilna WiFi
platforma, povezava
možgani-stroj (BCI)
Rastko Aleš
345
3R.TIM d.o.o.
Ljubljana
dejan@3rtim.si
HydraMWMS: mobilni
telefon kot terminal
sistema za podporo
logistiki na
Dejan Reichmann
6. Slovenski forum inovacij
seznam prijavljenih inovacij / list of online innovation
ID
93
seznam prijavljenih inovacij / list of online innovation
94
ID
Prijavitelj /
Competitor
Kraj / Town
E-pošta / E- mail
Naziv inovacije /
Title of Innovation
Avtor(ji) / Author(s)
of Innovation
347
Janez Slabanja
Grosuplje
janezsl@volja.net
Razvijalec lesnega plina
Janez Slabanja
348
Askit d.o.o.
Kranj
ales.stempihar@askit.si
Knjiga »Poslovni pristopi
prihodnosti: kako
boste dosegli trajno
konkurenčnost vaše
organizacije«
Aleš Štempihar,
Franc Bračun
349
RIPITZ d.o.o.
Grosuplje
slavko@ripitz.si
Univerzalni vezni element
za pohištvene cevi
Slavko Medimurec
350
Aura in
Homeopatija,
Dragomir Nikolić
s.p.
Ljubljana
aurainhomeopatija@gmail.
com
Zdravilni kontaktni vložki
za čevlje antenskega
izvora
Dragomir Nikolić
351
Dušan Caf
Voličina
cayrex@gmail.com
Spina
Dušan Caf, Tomaž
Čerin, Matjaž Vršič,
Vesna Srnko
353
ASI
Ljubljana
slavko.miskovic@gmail.
com
Nadstrešek pri voznikovi
in sovoznikovi strani
Slavko Miškovič
354
Aura in
Homeopatija,
Dragomir Nikolić
s.p.
Ljubljana
aurainhomeopatija@gmail.
com
Biosaner - zaščitna
antena proti GPS (Geopatogeno sevanje)
Dragomir Nikolić
356
Sinaksis d.o.o.
Ljubljana
sinaksis.info@sinaksis.si
PANOgram
Matej Dobre, Sinaksis
d.o.o.
357
TPV d.d.
Novo mesto
tpv@tpv.si
Avtomobilski sedež s
samodejno po višini
nastavljivim vzglavnikom
Vili Malnarič, Rajko
Blažič, Jernej Tramte,
Primož Mihelič,
Vedran Tare
361
Žejn d.o.o.
Jesenice
aleksander.zejn@zejn.si
Intuitivni sistem nadzora
procesa zdravljenja
Aleksander Žejn
363
G-1 d.o.o.
Celje
info@g-1.si
Aktivna zaščita v prometu Ante Moscatelli,
Sabina Celestina,
Simon Štrancar
364
Acroni, d.o.o.
Jesenice
info@acroni.si
Razvoj hladno valjane
tanke neorientirane
elektropločevine za
uporabo pri srednjih
frekvencah
Dr. Miran Pirnat,
univ. dipl. inž. metal.,
Mag. Martin Jeram,
univ. dipl. inž. metal.
366
ELEKTROTEHNA
INTERSET d.d.
Mengeš
info@ams.si
Čistilni sistem Aqua Viva
Matej Kamnar,
Janez Koprivšek,
Branka Goropečnik
367
Boštjan Makovec
Vipava
bostjan@pipistrel.si
Ergonomičen individualni
delovni stol
Makovec Boštjan
369
Univerza v
Ljubljani Fakulteta za
elektrotehniko
Ljubljana
dejan.krizaj@fe.uni-lj.si
Varnostni sistem z
varnostno rokavico
Zumret Topčagić,
Špela Vidrih, Jernej
Sorta, Dejan Križaj
371
Jernej Prelac
Jesenice
inovatorji@gmail.com
Igralni set za igro s
poliedri ali kroglami
Jernej Prelac
372
Mihael Hajšek
Cirkovce
miha.hajsek@gmail.com
Krmiljenje železniškega
prehoda
Mihael Hajšek,
Primož Skerbiš
374
Genis d.o.o.
Kranj
info@genis.si
Mobilni policist
Janko Štefančič,
Stane Štefančič
376
Nove tehnologije
d.o.o. raziskave in
oraksa
Ljubljana
bornovo@gmail.com
Magnetna skodelica
VITALCUP za izboljšanje
strukture in kakovosti
pitne vode
dr. sci. prof. Boris
Laptev,
dr. csi. Galina
Sidorenko
377
Domel d.o.o.
Železniki
info@domel.com
Inovativna, uporabniku
prijazna elektronika za
krmiljenje EC motorjev
Matjaž Lotrič, Mirko
Gaser, Mitja Grohar,
Matjaž Čemažar,
Karmen Nastran,
Marko Kos
378
Tovarna izumov
Atena d.o.o.
Žalec
damijan.ruzic@netsi.net
Stiskalec embalaže
Damijan Ružič
6. Slovenski forum inovacij
Prijavitelj /
Competitor
Kraj / Town
E-pošta / E- mail
Naziv inovacije /
Title of Innovation
381
Zavod PRAPOK
po IR
Pobegi
petadimenzija.m@gmail.com Finosnovne naprave
Mojca Mihael, Lado
Mihael
382
Franc Stroj
Begunje
franc.stroj@siol.net
Nizkotemperaturni
kombinirani kotel s
hranilnikom toplote
Franc Stroj
384
Akropola
Ljubljana
biro@akropola.si
Eko srebrna hiša - pasivna Franc Erjavec
večstanovanjska hiša
385
Algit d.o.o.
Lesce
info@algit.si
iUrnik.M za univerze
Nevenka Kristan,
Vid Ogris
387
Domel d.o.o.
Železniki
info@domel.com
Nov, močnejši in še bolj
izkoriščen motor za
palične mešalnike
Bojan Bertoncelj,
Filip Starič,
Simon Gaber
389
Maremico d.o.o.
Ljubljana
Črnuče
direktor@maremico.si
Modularno ležišče Leticia
Emil Marinšek in
Valentin Marinšek
390
Osvetljevalna
optika Janez
Rihtar S.p
Murska
Sobota
info@ggsistemi.si
Retroreflektivni prometni
znaki z notranjo
osvetlitvijo
Janez Rihtar
391
ZAVEST d.o.o.
Ljubljana
barbara.velej@siol.net
Osrečevalnica
Rudi Klarič
392
PO&EL d.o.o.
Rogaška
Slatina
rotech.rop@amis.net
Vertikalna veterna turbina
- generator
Leopold Rop,
Elica-Angela Jurišič
396
TKK Srpenica d.d.
CBS Inštitut d.o.o.
Srpenica
info@tkk.si
Polisulfid z znižano
toplotno prevodnostjo
Bojan Bratuž in
Ada Beguš,
iz TKK Srpenica, d.d.
ter Mojca Japelj Fir in
Aleš Kralj,
iz CBS Inštitut d.o.o.
397
Vilkograd d.o.o.
Šentjur
info@vilkograd.com
Vrtalna glava HIP KRT 5
ALL TERRAIN (za vse
terene)
Viljem Kolar,
Guček Matjaž
399
Live d.o.o.
Izola
designer01@live.si
Izbolšanje lege oz.
stabilnosti športnega
nahrbtnika na telesu
Jaka Benedik,
Target Design Team
400
Jože Škorjanec
Šmarje pri
Jelšah
Samokolnica z zavoro na
baterijski pogon
Jože Škorjanec
401
Franc Stroj
Begunje
franc.stroj@siol.net
Ploščati sončni kolektor
»STROJ«
Franc Stroj
402
Intra lighting d.o.o.
Miren
info@intra-lighting.si
Modularno svetilo Deux
Intra lighting d.o.o.
Pieces - hladilni sistem
visokozmogljivih LED diod
404
REC, Tine
Andrejašič s.p.
Postojna
info@rec-bms.com
Battery Management
System (BMS) 7-R
Tine Andrejašič
405
Franc Stroj
Begunje
franc.stroj@siol.net
Kombinirani ogrevalni
sistem »STROJ«
Franc Stroj
406
Enlighter,
partnerstvo
za svetlobo in
inženiring, d.o.o.
Ljubljana
mitja@enlighter.com
Sistem LightAct
Mitja Prelovšek
411
Karmen Koren
Kobarid
carmenca89@gmail.com
Hlače na 1001 način /
Pants on 1001 way
Karmen Koren
414
Mandeljc Rudolf,
Frančiška, Branko
Zg. Gorje
fani.mandeljc@telemach.net
Ogrevalni sistem za
ogrevani stol in klop
Rudolf Mandeljc,
Frančiška Mandeljc,
Branko Mandeljc
415
Tri-Pis d.o.o.
Ljubljana
jaka@powerart.eu
Center-Point
Jaka Benedik
univ. dipl. ing. lesarstva
416
Tadej Markun
Kranj
tadej.markun@filc.si
Dinamični nogometni dres
Tadej Markun
417
Tina Mahne
Cerknica
tina@nec-cerknica.si
Messosolution
avtor: Tina Mahne,
mentor: dr. doc. Jasna
Hrovatin, Mojca Perše
419
David Kocjančič
Izola
david.kocjancic1@gmail.com Naprava za upravlajneje
hišnih aparatov
David Kocjančič
421
Laze v Tuhinju
V NAVTIK,
Napredne Navtične
Tehnologije, d.o.o.
v.navtik@gmail.com
Tomaž Zore
wFoil
Avtor(ji) / Author(s)
of Innovation
6. Slovenski forum inovacij
seznam prijavljenih inovacij / list of online innovation
ID
95
seznam prijavljenih inovacij / list of online innovation
96
ID
Prijavitelj /
Competitor
Kraj / Town
E-pošta / E- mail
Naziv inovacije /
Title of Innovation
Avtor(ji) / Author(s)
of Innovation
422
AudioLogs,
Milenko Glavica
s.p.
Maribor
info@audiologs.com
Energijska Plazma Mreža
Milenko Glavica
423
PO&EL d.o.o.
Rogaška
Slatina
rotech.rop@amis.net
Plavajoči hidrogenerator
Leopold Rop,
Elica-Angela Jurišič
426
Ultrasonic avdio
tehnologije d.o.o.
Ljubljana
miha.ciglar@ultrasonicaudio.com
Acouspade
Miha Ciglar
427
Sonja Malavašič
Vrhnika
soncy4s@gmail.com
Rolo zaščita za avto
sedeže
Sonja Malavašič
428
Medifortis d.o.o.
Ljubljana
matevz.gradisek@
medifortis.com
Računalniško podprt
sistem za objektivno
merjenje gibljivosti in
spremljanje napredka
pacienta ter optimizacijo
rehabilitacijskega
programa po poškodbah
gibal
Ivan Žilič,
Gregor Omejec,
Matevž Gradišek
430
Marko Čenčur
Ljubljana
info@anigmo.com
Metoda za zatemnjevanje
varčnih žarnic
mag. Marko Čenčur
431
OptoMotive,
mehatronika d.o.o.
Ljubljana
info@optomotive.si
Družina prilagodljivih
hitrih pametnih kamer
Velociraptor
Aleš Gorkič,
Barbara Rakovec
Gorkič
433
Bojan Potočnik
Hoče
bojan.potocnik@sers.si
RoboCup Rescue B
reševalni robot
Bojan Potočnik,
Tadej Tofant
436
Venetian Design,
Armin Koren s.p.
Velenje
venetian@venetiandesign.it
BiEnergy - Ve1
Armin Koren
E-pošta / E- mail
Naziv inovacije /
Title of Innovation
Avtor(ji) / Author(s)
of Innovation
Inovativne storitve / Service Innovations
ID
Prijavitelj /
Competitor
Kraj / Town
199
Univerza za tretje
Ljubljana
življenjsko obdobje
dusana.findeisen@guest.
arnes.si
Univerza za tretje
življenjsko obdobje
Dušana Findeisen,
Ana Krajnc
207
Vitra Center za
uravnoteženi
razvoj Cerknica
Cerknica
info@vitra.si
Nacionalna energetska
pot Slovenije
(NEP Slovenija)
Bojan Žnidaršič,
Franci Lajovic
213
Geotehnika Okolje
d.o.o.
Kozina
geotehnika.okolje@gmail.
com
Spletni portal
www.mojrazpis.si
Matej Nagy
227
Mitja Gorenc
Raka
mitjagorenc1990@gmail.com Spletna stran
zobotehnikov in
zobozdravnikov slovenije
Mitja Gorenc
252
Pro12, d.o.o.
Ljubljana
info@pro12.com
Pro12.com- poslovno
socialno omrežje nove
generacije
Bernard Ravnak
256
Organizem,
kreativne in
informacijske
storitve, Aleš Kralj
s.p.
Šmartno pri
Litiji
ales.kralj@organizem.si
Všeč mi je
Aleš Kralj, Samo Kralj
259
G-SERVER d.o.o.
Lesce
info@g-server.com
Evidenca koristnih
predlogov
Primož Žnidar
265
SayWays
Maribor
info@sayways.com
www.SayWays.com /
Spletna ekološka borza
prevozov
Timotej Horvat
266
Center Spirala Center za razvoj
samomobilnosti
Ljubljana
info@centerspirala.org
SEL labirint - Svetovalna
e-metoda za razvoj
samomobilnosti
Toni Vrana
274
Poslovna
informatika, Larisa
Vengar s. p.
Jesenice
info@vengar.si
InetLabel
Srečko Vengar,
Igor Burduja
284
Mednarodna
fakulteta za
družbene in
poslovne študije
Celje
info@mfdps.si
Inovativen, na praksi
osnovan pristop k izvedbi
študijskega predmeta
podjetništva
pred. Gregor Jagodič
in doc. dr. Valerij
Dermol
6. Slovenski forum inovacij
Prijavitelj /
Competitor
Kraj / Town
E-pošta / E- mail
Naziv inovacije /
Title of Innovation
Avtor(ji) / Author(s)
of Innovation
285
Roman Blagšič
Ljubljana
roman.blagsic@gmail.com
Družinski informacijski
portal (Home information
portal)
Roman Blagšič
286
Spletni sistemi
d.o.o.
Tržič
prodaja@spletnisistemi.si
Računovodski program
Pro-račun
Rok Meglič
291
Andrej Rozman
Zg. Besnica
andrej.rozman@gmail.com
Spletna stran posljirazglednico.si
Andrej Rozman
293
Urban Kolman
Litija
urban.kolman@gmail.com
Demo park
Urban Kolman
303
Artkontakt
Ljubljana
barbara.jakse@guest.
arnes.si
Tvoj svet je tvoja zgodba
Artkontakt
304
Kotolupov d.o.o.
Vipava
viktor@kotolupov.si
Biološke zakonitosti
Kotolupov Viktor,
Levčenko Vladimir
306
Aida Smajič
Ljubljana
smajic_aida@yahoo.com
iPhone aplikacija za
podjetje
Aida Smajič
308
Avivo d.o.o.
Ljubljana
info@avivo.si
QR Code platform
Avivo d.o.o.
310
Spletni sistemi
d.o.o.
Tržič
prodaja@spletnisistemi.si
Povabi.si - enostavna
organizacija dogodkov
Rok Meglič
318
Gama System
d.o.o.
Ljubljana
info@gama-system.si
Samodejen, intuitiven in
enostaven zajem doku­
mentov ter posredo­vanje
dokumentov v oblak
Gama System® eDocs
Cloud
Gama System d.o.o.
319
Sašo Poljanšek
Idrija
saso.poljansek@gmail.com
Oddaljeno krmiljenje
doma - Myhome
Sašo Poljanšek
320
Spletni sistemi
d.o.o.
Tržič
prodaja@spletnisistemi.si
SMSapi.si
Rok Meglič
321
LOTRIČ laboratorij
za meroslovje
d.o.o.
Selca
info@lotric.si
Qtree
Marko Lotrič, Klemen
Čufar, Borut Demšar,
Niko Čemažar, Tatjana
Lavtar Hašič, Uroš
Merčun, Primož Hafner
322
Elektrotehnične
storitve Iztok
Ahačič s.p.
Križe
ahacic.iztok@siol.net
AIRTLON
Iztok Ahačič
328
Milan Robič
Ruše
robic.milan@gmail.com
Krepitev konkurenčnosti
po RRD metodi Kralja
Matjaža
Milan Robič
332
Kotolupov d.o.o.
Vipava
viktor@kotolupov.si
Nova opredelitev psihe
Kotolupov Viktor,
Levčenko Vladimir
335
Mandatela d.o.o.
Ljubljana
info@breenga.com
BREENGA – brand
engaging games
Kristijan Sedlak, Žiga
Jenko
344
Dogodki za
Samske
Ljubljana
info@dogodkizasamske.si
Dogodki za Samske
Nina Slapnik
359
DiaGenomi d.o.o.
Ljubljana
info@diagenomi.eu
CardioRISQ
Klemen Španinger,
Rok Košir, Maritha
Kotze
362
Žejn d.o.o.
Trzin
info@zejn.si
eBlagajna online POS
sistem
Benjamin Povirk,
Sebastjan Glavan
365
AXIS, Prometno
informacijske
rešitve, d.o.o.
Ljubljana
axis@axis.si
XPERT – Informacijski
sistem za upravljanje in
obvladovanje gradbenih
projektov
AXIS d.o.o.
368
Amanova d.o.o.
Ljubljana
igor.grabec@amanova.si
Napoved zastoja prometa
na zapori avtoceste
Igor Grabec, Franc
Švegl
370
Tehnološko
raziskovalni center
JUB, d.o.o.
Dol pri
Ljubljani
ziga.nose@trc-JUB.si
Sistem za celovito
spremljanje vremenskih
vplivov na zaključne
elemente v gradbeništvu.
Albin Tornič, Borut
Gruden, Bernarda
Bardutzky, Žiga Nose
375
Osnovna šola
Šturje Ajdovščina
Ajdovščina
info@os-sturje.si
Gledališka predstava:
Mrtvec v rdečem plašču
Bojan Bole, Erik
Černigoj, Ksenija
Černigoj,Julijana
Božič, Petra Ušaj,
Martina Makovec,
Silvana Mislej
6. Slovenski forum inovacij
seznam prijavljenih inovacij / list of online innovation
ID
97
seznam prijavljenih inovacij / list of online innovation
ID
Prijavitelj /
Competitor
Kraj / Town
E-pošta / E- mail
Naziv inovacije /
Title of Innovation
Avtor(ji) / Author(s)
of Innovation
380
RRC Računalniške
storitve, d.d.
Ljubljana
info@rrc.si
EnerEye® – 5 sekundna
informacija energetske
učinkovitosti
Simon Jereb,
Mateja Sajovic
383
Uporabna
Energetika d.o.o.
Zgornja
Radovna
info@uporabnaenergetika.
si
Sistem programske
in strojne opreme za
inteligentni monitoring
energetske porabe EIC
Uporabna energetika
d.o.o.
388
Butinar d.o.o.
Medvode
info@ahp.si
Pospešeni
protokol obsevanja
ploščatoceličnih
karcinomov ustne votline
pri psih in mačkah
Ana Rejec,
dr. vet.med;
prof. dr. Janoš Butinar,
dr. vet. med., Ms, Phd
393
CGS plus d.o.o.
Ljubljana
info@cgsplus.si
EasyDrive (dinamična
analiza prevoznosti)
Miha Zorc
394
Oblakomat d.o.o.
Ljubljana
info@cloudomat.com
Printbox
Denis Benič,
Aleš Vahčič
398
Institut »Jožef
Stefan«
Ljubljana
e9ci@ijs.si
Pedius - sistem za
računalniško evidentiranje
in sestavljanje fragmentov
stenskih poslikav
Bogdan Filipič,
Miha Mlakar,
Erik Dovgan,
Tea Tušar
403
Stojan Grgič,
Dejan Reichmann,
Uroš Oštir,
3R.TIM d.o.o. ,
Prolog d.o.o.
Ljubljana
dejan@3rtim.si
LONA - elektronsko
povezuje naročnika,
dobavitelja in logista
Stojan Grgič,
Dejan Reichmann,
Uroš Oštir
408
ZAVEST d.o.o.
Ljubljana
barbara.velej@siol.net
PRISTOP SEM&VEM
Rudi Klarič
412
BioSistemika d.o.o.
Ljubljana
info@biosistemika.com
Ekspertni sistem
za avtomatizacijo
molekularnih
diagnostičnih
laboratorijev
Klemen Zupančič,
Maja Ravnikar,
Mateja Urlep, Kristina
Gruden, Špela
Baebler, Matjaž Hren,
Miomir Knežević
413
MettroM
Ptuj
bostjan@mettrom.com
MettroM - Mobilna
družabna aplikacija z
GPS podporo
Boštjan Vogrinec,
Tomislav Kustor,
Denis Kampl
418
Optilab d.o.o.
Ljubljana
info@optilab.net
Optilab d.o.o.
Optilab d.o.o.
420
Matej Caf
Maribor
info@rbook.si
rBook - platforma za
distribucijo e-publikacij
Matej Caf, Igor
Rendulič, Leon Mlakar
424
Profil Jože Lenart
s.p.
Podgorje
profil@netsi.net
Aktivna promocija z
downhill revolution
Jože Lenart
425
Gregor Nikolić
Maribor
nikolic.gregor@gmail.com
Inteligentna regulacija
temperature v šoli in s
tem privarčujem!
Gregor Nikolić
432
Matej Peršolja
Črniče
matej.persolja@kjesitaksi.
com
KjeSiTaksi
Matej Peršolja, Matej
Simčič, Anja Vidmar
434
Infrormacijski
atelje d.o.o.
Rogaška
Slatina
info@atelje.si
Marketinško
izobraževalna spletna
nogometna igra
Alfred Vešligaj
435
KeleiaStudio,
multimedijske
storitve, Katja
Burnett, s.p.
Celje
mikrofon@keleia.si
JetWindow, videokomunikacijska platforma
na osnovi spletnih
brskalnikov
Shannon Burnett,
Katja Burnett
Inovativni poslovni modeli / Innovative Business Models
98
ID
Prijavitelj /
Competitor
Kraj / Town
E-pošta / E- mail
Naziv inovacije /
Title of Innovation
Avtor(ji) / Author(s)
of Innovation
217
Aeronavtika d.o.o.
Ljubljana
aeronavtika@gmail.com
Ponudbeni predračun
Jure Milošević
219
VIBACOM, hiša
poslovnih rešitev,
d.o.o.
Ljubljana
info@vibacom.si
Inovacijska infrastruktura
(I2)
mag. Violeta Bulc
229
DPS MaSi d.o.o.
Lukovica
simon.ferjuc@dps-masi.eu
Premoženjsko svetovanje
Simon Ferjuc,
Marjetka Vrbnjak
6. Slovenski forum inovacij
Prijavitelj /
Competitor
239
Kraj / Town
E-pošta / E- mail
Naziv inovacije /
Title of Innovation
Avtor(ji) / Author(s)
of Innovation
Iskratel Electronics KRANJ
d.o.o.
info-ite@iskratel.si
Združitev testno/
programskih platform
Rudi Markež, Ivan
Rupnik, Leopold
Uranič, Jože Kancilija,
Milan Rupar, Ivo Petek
247
Iskratel, d.o.o.,
Kranj
Kranj
info@iskratel.si
Vpeljava uporabniške
izkušnje v življenjski cikel
produktov in razvojnih
projektov
Emilija Stojmenova
295
Domel d.o.o. in
ALBATROS-PRO
d.o.o.
Železniki
info@domel.com
Robotska celica za
velikoserijsko zalivanje
gredi motorja z osnovno
izolacijo
Gregor Jelenc, Janez
Eržen, Jože Benedičič,
Borut Mohorič, Janez
Thaler in Jože Pivk
(Albatros-pro)
317
BTC d.d.
Ljubljana
info@btc.si
Ekoindeks
Zaposleni družbe BTC
325
Aljaž Šukljan
Črni Kal
aljaz.sukljan@gmail.com
Koncept ležalnikov na
plažah s 5*
Aljaž Šukljan
329
Slovenska funda­
Ljubljana
cija za poslovno
odličnost, ustanova
info@sfpo.si
Poslovni model SFPO za
razvoj kulture odličnosti
Nenad Savič,
342
Pipistrel d.o.o.
Ajdovščina
Ajdovščina
info@pipistrel.si
Napredno prototipiranje
ter povratni inženiring
računalniško konstriranih
izdelkov
Prototipni oddelek 3D
Studio, Pipistrel d.o.o.
346
ASI
Ljubljana
borut.jelic@gmail.com
Dobra dela
Borut Jelič
352
Askit d.o.o.
Kranj
ales.stempihar@askit.si
Inovativni poslovni
koncept za krepitev
konkurenčnosti
organizacij
Aleš Štempihar
355
KRKA, d.d.,
Novo mesto
Novo mesto
info@krka.biz
Tehnologija za
proizvodnjo zdravilne
učinkovine in formulacije
esomeprazola
Berta Kotar Jordan,
Natalija Škrbina
Zajc, Igor Plaper,
Anica Pečaver, Rok
Zupet, Janez Smodiš,
Primož Benkič, Dušan
Krašovec, Alen Kljajič,
Matej Smrkolj, Polona
Bukovec, Mitja Pelko,
Anton Kočevar, Miha
Vrbinc, Franc Vrečer
358
Jazon d.o.o.
Ljubljana
oskrbovalec@jazon.si
eTRI
Lenka Puh
360
Acroni, d.o.o.
Jesenice
info@acroni.si
Tehnološki razvoj
Stanislav Jakelj,
martenzitnega nerjavnega Boštjan Bradaškja,
jekla z oznako 410
Borut Lešnik, mag.
Milan Klinar, Jani
Novak, Robert Robič
373
IN.LIFE družba za
internet storitve,
d.d.
Ljubljana
darjo.savic@inlife.si
Testno ime inovacije v
razvoju »Brat - Bratu«
Darjo Savić
395
Infrormacijski
atelje d.o.o.
Rogaška
Slatina
info@atelje.si
Izobraževalna igra
podjetništva
Alfred Vešligaj
407
S.M.G. d.o.o.
Maribor
info@missan.si
GSP - Global Sport
Provider
Mišo Murko
409
Aljaž Šukljan
Črni Kal
aljaz.sukljan@gmail.com
Razkužilni robčki
za razkuževanje
nakupovalnih vozičkov
Aljaž Šukljan
429
ZAVEST d.o.o.
Ljubljana
barbara.velej@siol.net
Poslovni model - vez vesti Rudi Klarič
437
P-ino, inovacije in
razvoj podeželja
d.o.o.
Železniki
janez.benedicic@lecad.si
Zdrava točka
Janez Benedičič,
Mira Benedičič,
Klemen Benedičič,
Vilko Leben Miki
Dimitrijevič,
Franz Wetzler
438
Andreja Tomažin,
Radeče
dr. Ana Vovk Korže
andreja.tomazin@siol.net
Zeleni inovativni model
učnega okolja _ gimle®
Andreja Tomažin,
ddr. Ana Vovk Korže
6. Slovenski forum inovacij
seznam prijavljenih inovacij / list of online innovation
ID
99
članek / article
Silent Revolutions:
sodobno oblikovanje v Sloveniji
Silent Revolutions:
Slovenian Modern Design
Razstava Silent Revolutions je izbor produkcije oblikovanja,
ki je nastala v prvih dveh dinamičnih desetletjih obstoja mlade
evropske države.
Naslov projekta – Silent Revolutions –
govori o državi z izjemno zgodovino oblikovanja, ki se (še) ni uveljavila kot vplivna
oblikovalska velesila v širšem evropskem
prostoru. »Tišina« v tej zgodbi je ključna
gonilna sila koncepta razstave, v katerem je
širok razpon nedavnih primerov oblikovanja
postavljen v dialog s petimi zgodovinskimi,
ikonskimi oblikovalskimi predmeti. Drugi
element – pojem »revolucije« - pa govori
o tem, da so nekateri predstavljeni izdelki
in primeri oblikovanja s svojimi osupljivimi,
drznimi inovacijami postavili nova, enkratna
svetovna merila.
100
6. Slovenski forum inovacij
Razstava se ne osredotoča samo na
odličnost posameznih izdelkov, temveč
tudi na njihov položaj v širšem kontekstu
sodobnega slovenskega oblikovanja.
Ta kontekst se je zelo spremenil z
razglasitvijo slovenske samostojnosti
leta 1991 in nenadnim preskokom v tržno
gospodarstvo in vsem, kar je to prineslo.
Zato razstava ne predstavlja samo
izjemnih izdelkov in oblikovalcev, temveč
tudi naročnike, izdelovalce in podjetja,
ki so imeli ključno vlogo pri uresničitvi
teh projektov. Posebna pozornost je
namenjena inovativnim pristopom,
izjemnim strategijam, navdihujočim vizijam
in novemu oblikovalskemu razmišljanju
na današnjem nadvse spremenljivem
gospodarskem zemljevidu. Z izborom so
pod žaromete postavljeni pomembni izdelki
velikih podjetij, ki so razvila svoje blagovne
znamke in posebni predmeti iz omejenih
serij, ki so jih izdelali sami oblikovalci.
Razstava kot celota opozarja na izjemnega
in raznolikega duha te dobe. Kljub različnim vzporednim pristopom v slovenskem
oblikovanju se pojavljajo jasna posamezna
poglavja večplastne zgodbe. Te pomembne, dinamične razlike so izpostavljene in
poudarjene kot gonilna sila in skupni imenovalec sodobnega oblikovanja v Sloveniji.
Izdelki na razstavi:
Linija gospodinjskih aparatov Simplicity, oblikovanje: Gorenje
Design Studio, Gorenje, 2009
Smuči WaveFlex, oblikovanje: Gigodesign in razvojni oddelek
Elana, Elan, 2007–2011
Čevlji za tek na smučeh Alpina Racing Elite CS in CL, oblikovanje:
Jure Miklavc, Jan Jagodič, Robert Križnar, Alpina, 2008
Modularni fasadni sistem Qbiss One in Artme, oblikovanje: Trimo,
Fakulteta za strojništvo in Gorenje Design Studio, Trimo, 2009
Preklopni sedež Sitty, oblikovanje: Gigodesign, 2009
Gramofon Stabi S, oblikovanje: Franc Kuzma, Kuzma, 1998
Letalo Taurus Electro G2, oblikovanje: Ivo Boscarol s sodelavci,
Pipistrel, 2008
Izpušni sistem Kawasaki ZX10 Evolution, oblikovanje:
Igor Akrapovič s sodelavci, Akrapovič, 2008
Svetilo Black Cherry Lamp, oblikovanje: Nika Zupanc, La Femme
et la Maison Nika Zupanc, 2010
Torbice in nakit Eclipse, oblikovanje: Lara Bohinc, Lara Bohinc,
2007
Čevlji Criatura, oblikovanje: Leonora Jakovljević, Leonora Mark ave femina, 2005
Kuhalnik Holey Roket, oblikovanje: Rok Oblak, soavtor: Larry
Winiarski, 2009
Stol Lajt, oblikovanje: Janez Suhadolc, 1991
Set za vodo Flow, oblikovanje: Tanja Pak, 2008
Igralo Squareplay, oblikovanje: Oloop, 2007
Svetilo Gwig, oblikovanje: Asobi, Intra lighting, 2006
Motorno plovilo Greenline 33 Hybrid, oblikovanje: Jernej in Japec
Jakopin, Seaway, 2009
Svetilo Slim, oblikovanje: Bevk Perović arhitekti, Vertigo Bird,
2008
Naslanjač Siti, oblikovanje: Arne Vehovar, Zilio Aldo & C. sas,
2004
Stenski obešalnik, oblikovanje: Toni Kancilja, 1999
Stoli Fin, Dea in Luna, oblikovanje: Katjuša Kranjc in Rok Kuhar,
Stol & Stol, 2001
Lopata Efekt, oblikovanje: Rinz, Pavlinec in Pavlinec, Tehnos,
2008
Steklenička za parfum z razpršilcem Atomiser, 1947, in okvir za
diapozitive, 1969, oblikovanje: Peter Florjančič
Serija mikrofonov, oblikovanje: Marko Turk, EAL, 1956–1997
Stol Rex, oblikovanje: Niko Kralj, Stol Kamnik, 1952
Kiosk K67, oblikovanje: Saša J. Mächtig, Imgrad, 1966
Telefon Eta 80, oblikovanje: Davorin Savnik, Iskra, 1979
Abstract
Silent Revolutions:
Slovenian Modern Design
The exhibition Silent Revolutions presents
a selection of design production spanning
the first two dynamic decades of a young
European country. Special attention is drawn to
innovative approaches, noteworthy strategies,
inspiring visions and new design mentalities in
today’s fast-changing aesthetic and economic
landscapes. A broad array of distinctive designs
set in dialogue with historically iconic design
objects captures the exceptional strength,
quality and specific character of contemporary
design in Slovenia.
Organizacija: Muzej za arhitekturo in oblikovanje
Kustosinja razstave: Maja Vardjan
6. Slovenski forum inovacij
101
Inovativni potencial Slovenije
6. Slovenski forum inovacij
Katalog inovacij
November 2011
Izdajatelj: JAPTI, Javna agencija za podjetništvo in tuje investicije
Za izdajatelja: Igor Plestenjak
Uredila: mag. Alenka Pahor Žvanut
Projektno - programska skupina 6. Slovenskega foruma inovacij:
Alenka Hren, JAPTI
mag. Alenka Pahor Žvanut, JAPTI
Marko Polak, JAPTI
mag. Velko Glaner, JAPTI
Avtorji besedil: mag. Mitja Gaspari, Igor Plestenjak,
prof. dr. Matjaž B. Jurič, dr. Andrej Bregar, Lidija Vinkovič,
Maja Vardjan
Oblikovanje: Arnoldvuga d.o.o.
Prevod: Mina Morrgan
Tisk: Grafiko d.o.o.
Naklada: 1000 kosov
Naročnik: JAPTI, Javna agencija za podjetništvo in tuje investicije
ob finančni podpori Ministrstva za gospodarstvo