stroj za vrtanje lukenj gd 490 / slz-1600
Transcription
stroj za vrtanje lukenj gd 490 / slz-1600
Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 1 NAVODILO ZA UPORABO STROJ ZA VRTANJE LUKENJ Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 2 STROJ ZA VRTANJE LUKENJ SLZ-1600 / GD 490 NAVODILO ZA UPORABO Pred delom natančno preberete navodila za uporabo in navodila za varno delo ter jih shranite na dosegljivem mestu. Embalažo odstranite na okolju prijazen način. Plastično vrečko shranite izven dosega otrok. Področje uporabe Stroj je pimeren za različno uporabo v gozdu, kmetijstvu in na vrtu. Uporablja se lahko tudi za vrtanje enostavnih lukenj v zemljo, za temelje ali postavljanje stebrov. Stroj je opremljen z zanesljivim dvotaktnim motorjem. Vbrizgalna črpalka goriva, drsna in centrifugalna sklopka olajšajo zagon tudi po daljšem mirovanju. Tehnični podatki motor: moč: št. vrtljajev / prosti tek: gorivo: vžig: rezervoar: sveder: nivo zvočnega tlaka LpA: nivo hrupa LwA : teža stroja pripravljenega za delo: nivo vibracij: 49 ccm, dvotaktni, zračno hlajen 1,65 kW/2,2 PS 0-250 U/min mešanica 1:25 (4%) CDI 1.2l 100 x 800 mm (opcija do 200 x 800 mm) 99 dB(A) 110 dB(A) 14.8kg 8m/s2 6 Sestavni deli 1. ročaj za upravljanje 2. sveder 3. drsna sklopka 4. centrifugalna sklopka 5. ročaj 6. izpuh 7. zračni filter 8. vžigalna svečka 9. rezervoar (1:25) 5 9 4 3 2 2 8 7 1 Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 3 Varnostna navodila Pred vsakim opravilom (menjava pribora, popravilo, vzdrževanje...) stroj obvezno ugasnite, snemite vžigalno kapo s svečke in počakajte, da se motor ohladi! 1. S strojem lahko delajo samo polnoletne osebe, ki so bile seznanjene z navodili za varno delo in uporabo stroja. 2. Stroj uporabljajte samo kadar ste spočiti in v dobri fizični ter psihični kondiciji. 3. Vedno uporabljajte delovno obleko pravilne velikosti. 4. Pri zagonu in v času dela s strojem je prepovedano zadrževanje drugih oseb v delovnem območju stroja. 5. Ne začnite z delom, dokler delovna okolica ni očiščena in brez ovir. 6. Z delom začnite šele, ko motor doseže polno število obratov . 7. Pri delu ne nosite ohlapnih oblačil, šalov, rokavic, kravate ali nakita. Obujte čevlje z nedrsečim podplatom. Dolge lase si spnite, uporabite lasno mrežo ali kapo. 8. Za varovanje oči uporabite zaščitna očala. Navadna očala nimajo zaščitne funkcije. 9. Vedno uporabljajte rokavice, zaščitne slušalke in masko. 10. Pri delu s strojem zavzemite varen in stabilen položaj. Pazite na roke, prsti naj v nobenem primeru ne pridejo v stik z svedrom. 11. Stroj redno vzdržujte (čistoča, mazanje, menjava delov). 12. Stroj uporabljajte samo na dobro zračenih mestih in ne v bližini gorljivih, eksplozivnih in vnetljivih snovi. 13. Pri delujočem motorju se ne dotikajte svedra in ne opravljajte vzdrževalnih del. 14. Izrabljenih in poškodovanih svedrov, ki niso predpisani s strani proizvajalca ne smete uporabljati. 15. Uporabljajte samo zemeljske svedre brez razpok, špranj in sprememb oblike. 16. Izrabljene in poškodovane svedre takoj zamenjajte. Pri tem pazite na oznake in predpisane norme. 17. Svedra nikoli ne zaustavljajte z roko. 18. Pred ponovnim vklopom stroj in sveder vedno očistite. 19. Stroj uporabljajte samo na zadostni svetlobi, ki še zagotavlja varno delo. 20. Stroja nikoli ne preobremenjujte, delajte enakomerno in postopoma. 21. Pri delu morate upoštevati predpise za preprečevanje nesreč, predpise o hrupu in varnostna pravila, ki ustrezajo mestu uporabe stroja. 22. Zavarujte delovno mesto! Poskrbite, da v delovnem območju (min. 5m) ni drugih oseb, otrok ali živali. 23. Izogibajte se nevarnim zunanjim vplivom. Stroja ne izpostavljajte dežju in ga ne uporabljajte v mokrem in vlažnem okolju. 24. Stroj vedno hranite izven dosega otrok. 25. Vedno upoštevajte možnost, da lahko pride do zagozdenja svedra in do povratnega vrtenja stroja. 26. Vsakodnevno kontrolirajte delovanje stroja in vseh varnostnih priprav. 27. Pri vzdrževalnih delih upoštevajte tovarniška navodila. 28. Pred čiščenjem, popravilom ali drugimi vzdrževalnimi deli stroj vedno ugasnite, snemite vžigalno kapo s svečke in počakajte, da se motor ohladi! 29. Ne delajte s poškodovanim, delno popravljenim ali nepravilno sestavljenim strojem. 30. Ne odstranjujte in ne spreminjajte varnostnih priprav. 31. Popravil, ki ne spadajo v osnovno vzdrževanje, ne opravljajte sami, ampak se obrnite na pooblaščen servis. 3 Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 4 32. Važno: Pokvarjena stikala in varnostne priprave lahko zamenja samo pooblaščeni serviser. 33. Po izklopu motorja počakajte, da se sveder popolnoma ustavi in šele potem odložite stroj. 34. Ko zapustite delovno mesto, stroj ugasnite ter delovno mesto in stroj zavarujte pred otroki in obiskovalci. 35. Nepooblaščenim osebam ne dovolite dostopa do stroja. 36. Orodje vedno shranite na varno in suho mesto. Važno: Stroja nikoli ne uporabljajte v zaprtih prostorih. Ne pozabite na nevarnost požara: • pri uporabi stroja nikoli ne kadite • ne odvijte pokrova rezervoarja, kadar stroj deluje ali je motor še vroč • po polnjenju rezervoarja s krpo obrišite gorivo, ki se je prelilo • vedno preglejte, ali se je gorivo pri natakanju prelilo tudi na izpuh • poskrbite, da bo pri zagonu in delu s strojem razdalja do zaloge goriva vsaj 3m • gorivo hranite v hladnem suhem prostoru izven dosega otrok in nepooblaščenih oseb Uporaba je dovoljena v skladu z navodili za uporabo in navodili za varno delo in v tem smislu samo osebam, ki so seznanjene s temi navodili. Pri nepravilni uporabi proizvajalec in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za morebitne poškodbe stroja, telesne poškodbe ali kakršne koli druge poškodbe v območju delovanja stroja. Vedno uporabljajte originalne rezervne dele in pribor. Prav tako uporabljajte samo svedre, ki ustrezajo tehničnim lastnostim stroja in ki so predpisane od proizvajalca. Kakršni koli posegi v stroj, ki bi spremenili njegove lastnosti niso dovoljeni. V teh primerih garancija preneha veljati. Monaža Montaža in začetek obratovanja Sveder (2) namestite na aparat ter ga pritrdite s priloženim varnostnim zatičem – vijakom in varnostno razcepko oz. pritrdilno matico. Pred vsakim delom preverite, ali je sveder trdno nameščen. Pred montažo preglejte stroj zaradi morebitnih poškodb, ki so nastale pri transportu. Pred vsakim opravilom (menjava pribora, popravilo, vzdrževanje...) stroj obvezno ugasnite, snemite vžigalno kapo s svečke in počakajte, da se motor ohladi! Razlaga pojmov Vbrizgalna črpalka se uporabi za lažji zagon po daljšem mirovanju aparata. Drsna sklopka močno povezuje dve gredi do dosega nastavljenega vrtilnega momenta. Centrifugalna sklopka vzpostavlja varovanje delov, tako da se teža pri naraščajočem številu vrtljajev giba navzven, pri čemer nastane stik z notranjo steno ohišja (ščitnik sklopke), ki istočasno služi tudi kot pogon. Dušilna loputa je loputa za zagon, torej element pri motorju z uplinjačem. Povzroča namensko omejitev zraka, ki doteka v uplinjač. Ostale električne nevarnosti Pri dotiku vtiča vžigalne svečke pri delujočem motorju lahko pride do električnega udara. 4 Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 5 Ostale termične nevarnosti • Dotik vročega izpuha lahko povzroči hude opekline. • Nevarnosti zaradi hrupa • Pri delu uporabljajte zaščitna sredstva (slušalke, rokavice, očala, maska), ki ustrezajo vsem varnostnim tehničnim zahtevam Nevarnosti zaradi vibracij Vibracijam, ki jih povzroča stroj, se ne izpostavljajte dlje časa. Pri daljšem delu z napravo so lahko zaradi vibracij prizadeti nekateri deli telesa. Nevarnosti zaradi izpušnih plinov • Vdihavanje izpušnih plinov je lahko zelo škodljivo zdravju! • Napravo uporabljajte samo na prostem. Požar in eksplozija Stroj deluje s hitro vnetljivo mešanico goriva, ki se lahko vname pri polnjenju rezervoarja. Stroj uporabljajte samo na prostem. Nevarnost povratnega udarca Važno: Prepričajte se, da je območje delovanja očiščeno in brez ovir (vrvi, žice, kabli...). Če se sveder zagozdi ali zadene ob trdnejši predmet, lahko pride do nevarnega povratnega udarca. Z nenadno ustavitvijo svedra lahko ročaji udarijo v uporabnika. Da bi se temu izognili, upoštevajte naslednje: Če se sveder zagozdi, takoj ugasnite motor. Pred ponovnim pričetkom dela ugotovite, zakaj se je sveder zagozdil. Vedno uporabljajte ostre in nepoškodovane svedre. Delo s strojem Dodatna varnostna navodila • Pred vklopom aparata preverite, ali so vse varnostne naprave pravilno nameščene in tudi delujejo. • Zemeljski sveder se mora prosto vrteti in biti pravilno nameščen, tako da so gibljivi deli aparata prosti. • V delovnem okolju si poiščite trdno stojišče. • Po končanem delu ugasnite motor. Važno: Motor mora biti vedno ugasnjen tudi pri transportu ali prestavljanju stroja na drugo delovno mesto. Napolnite rezervoar - mešanica 1:25 (4%) Ročico dušilne lopute prestavite na položaj »on«. Istočasno pritisnite stikala za vklop/izklop (11 in 12) ter ju pritrdite z zapornim gumbom (13). Vbrizgalno črpalko (10) aktivirajte 3- do 4-krat ter povlecite zaganjalno vrv. Za izklop potisnite gumb za ustavitev (14) na položaj »Stop« 12 13 14 10 11 5 Ne pozabite: Sveder se začne vrteti šele s pritiskom na ročico za plin! Pri plinu za prosti tek motorja se sveder ne vrti! Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 6 Vzdrževanje Pred vsakim opravilom (menjava pribora, popravilo, vzdrževanje...) stroj obvezno izključite, snemite vžigalno kapo s svečke in počakajte ,da se motor ohladi! Važno: Pred vsakim opravilom (menjava pribora, popravilo, vzdrževanje...) mora biti stroj v pokončnem položaju! Pred vsakim delom: • preglejte ročico za plin; • preverite, ali je sveder trdno nameščen. Menjava olja: Vsakih 25 delovnih ur! Po vsaki uporabi • preglejte stroj in ga očistite. • Redno preverjajte, ali so vsi vijaki trdno priviti in jih po potrebi privijte. Zaradi vibracij lahko sčasoma popustijo in se odvijejo. Pozor! Naslednji nasveti veljajo samo v normalnih razmerah uporabe. Pri daljši uporabi in v težjih delovnih razmerah ustrezno skrajšajte intervale. • Stroj redno pregledujte in vzdržujte. • Za čiščenje plastičnih delov ne uporabljajte čistil, razredčil ali ostrih predmetov. • Očistite zračni filter (pri močnejši umazaniji). • Očistite vžigalno svečko in jo po potrebi zamenjajte. • S čopičem odstranite prah s prezračevalne odprtine in gibljivih delov. • Redno mažite in pregledujte gibljive dele. • Redno pregledujte svečko in vžigalno kapo. • Po prvih 50 delovnih urah zamenjajte olje, potem pa na vsakih 100 delovnih ur. Pri menjavi olja mora biti stroj v pokončnem položaju. Transport in shranjevanje • Pred daljšim obdobjem shranjevanja je stoj potrebno temeljito očistiti. • Zemeljski sveder zavarujte pred vsemi vremenskimi vplivi. • Stroja ne hranite v bližini vnetljivih ali eksplozivnih sredstev. 6 Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 7 Razlaga simbolov Pred uporabo natan~no preberite navodila! Obvezna uporaba za{~itnih o~al, maske in slu{alk! Obvezna uporaba za{~itnih rokavic! Varujte okolje! Izrabljene stroje, pribor in embala`o odstranite na okolju prijazen na~in. Nevarnost električnega udara! Vroče ohišje. Nevarnost opeklin! Obvezna uporaba zaščitne obutve! Pozor, vnetljivo! Pozor, nevarnost zaradi izpušnih plinov! Pozor, ne segajte v območje delovanja stroja in svedra! Uporaba dovoljena samo na prostem! Pozor, nevarnost letečih delcev! Vaš prispevek k varovanju okolja Spoštovane kupce obveščamo, da je podjetje Inter diskont vključeno v sistem ravnanja z odpadno embalažo, odpadno električno in elektronsko opremo ter odpadnimi baterijami in akumulatorji. Prosimo vas, da embalažo izdelkov, ki jih kupujete pri nas, ločeno odlagate na komunalnih otokih in s tem prispevate k čistejšemu okolju. Odpadna električna in elektronska oprema (EEO) ne spada med hišne odpadke! Stare, pokvarjene in odpadne električne aparate, baterije ter akumulatorje lahko brezplačno oddate na zbirnih mestih prodajalcev, pooblaščenih zastopnikov ali pri najbližjemu izvajalcu javne službe ravnanja z odpadki – komunalno podjetje. * Nekatere skice so simbolične. Napake v tisku so možne. * Proizvajalec si v smislu tehničnih izboljšav pridržuje pravico do sprememb. Copyright © 2011 INTER DISKONT d.o.o. Vse pravice pridržane. 7 Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 8 Naročanje rezervnih delov Pri naročanju rezervnih delov se obrnite na proizvajalca, zastopnika ali pooblaščenega serviserja. Pri tem upoštevajte naslednje podatke: - tip stroja - identifikacijska številka stroja - številka rezervnega dela 8 Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 9 9 Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 10 EC Declaration of Conformity Yongkang Hongyoue Power&Machine Co. Ltd. 85 Xita 3 Road, Chengxi Industrial zone, Yongkang, Zheijang, P.R. China declare under our sole responsibility that the following products to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of EC based on its design and type, as brought into circulation by us. In case of alteration of the product(s), not agreed by us, this declaration lose its validity. Products description: SoIl augEr Products type: gD 490 / SlZ-1600 applicable EC Directives: Machinery Directive MD 2006/42/EC Electromagnetic Compatibily Directive 2004/108/EC Emission Directive 2004/26/EC applicable Standards: EN 774:1996+a:1997+a2:1997+a3:2001 EN ISo 10517:2009 (applicable parts) EN ISo 12100-1:2003+a1:09; EN ISo 12100-2:2003+a1:09 EN ISo 14982:1998 Eu import: Inter diskont d.o.o., Partizanska 15, SI-2390 ravne authorized signature: Stojan Šater, direktor Title of Signatory: Date: 2010-05-11 We, ES Izjava o skladnosti Podpisani izjavlja v imenu podjetja: Yongkang Hongyoue Power&Machine Co. Ltd. 85 Xita 3 Road, Chengxi Industrial zone, Yongkang, Zheijang, P.R. China da naslednji opisan izdelek, v zasnovi in izdelavi, kakor tudi v izvedbi namenjeni prodaji, ustreza osnovnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam predpisanim s strani ES. opis izdelka: STroJ Za vrTaNJE lukENJ tip: gD 490 / SlZ-1600 Izdelek ustreza direktivam: Pravilnik o varnosti strojev (MD 2006/42/ES) Pravilnik o elektromagnetni zdru`ljivosti (2004/108/ES) Pravilnik o emisijah (ED 2004/26/ES) po naslednjih standardih: EN 774:1996+a:1997+a2:1997+a3:2001 EN ISo 10517:2009 (delno) EN ISo 12100-1:2003+a1:09; EN ISo 12100-2:2003+a1:09 EN ISo 14982:1998 Eu import: Inter diskont d.o.o., Partizanska 15, SI-2390 ravne datum: 11.05.2010 Stojan Šater, direktor podpis odgovorne osebe 10 Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 11 GARANCIJSKA IZJAVA: Izjavljamo, da bo izdelek brezhibno deloval, ~e bo uporabnik upo{teval prilo`ena navodila za uporabo in navodila za varno delo. INTER DISKONT d.o.o. se obvezuje, da bo vse okvare in tehni~ne pomanjkljivosti, ki bi nastale na izdelku ob normalni uporabi, popravil v garancijskem roku. Izdelek ni namenjen uporabi v industriji in obrti. Proizvajalec nudi za imenovani izdelek 1 leto garancije od dneva nakupa ali drug zakonsko dolo~en rok ob naslednjih garancijskih pogojih: • pri reklamaciji morate predlo`iti veljaven garancijski list in ra~un o nakupu izdelka (ali kopijo obeh); • v garancijski dobi sme servis opravljati le INTER DISKONT d.o.o.; • izdelek mora biti uporabljan skladno z navodili; • kupec mora sporo~iti vidne napake na stroju v roku 8 dni od nakupa; • izdelek mora biti ob predaji v servis o~i{~en, v originalni embala`i, ne sme biti mehansko po{kodovan in v razstavljenem stanju; • iz garancije so izvzeti akumulatorji ter potro{ni deli, ki so podvr`eni stalni obrabi; • vzdr`evanje in nega proizvoda ne sodita v garancijo. Proizvajalec se obvezuje, da bo izdelek zamenjal z novim ali vrnil kupcu kupnino, ~e okvare v garancijskem roku ne bo mogo~e odpraviti v 45 dneh po prejemu izdelka v popravilo. Ob predaji v servis prilo`ite tudi opis okvare. Garancija preneha veljati: • v primeru po{kodb, nastalih zaradi zunanjih vplivov (transport, vpliv okolice, udarec strele, elementarne nezgode); • pri vsakem nepoobla{~enem ali nestrokovnem posegu v stroj; • v primeru nepravilne uporabe in monta`e. Obdobje, v katerem zagotavljamo servisiranje, zna{a garancijski rok in 3 leta od datuma prenehanja garancije. V tej dobi zagotavljamo servis, pribor in nadomestne dele. Izdelek ustreza vsem varnostnim in tehni~nim zahtevam. GARANCIJO LAHKO UVELJAVLJATE Z RA^UNOM! Servis: INTER DISKONT d.o.o., Partizanska 15, 2390 Ravne na Koro{kem, tel: 02 82 18 391 www.interdiskont.si; interdiskont@siol.net ^e se stroj pokvari v garancijskem roku in ga `elite poslati v popravilo, pokli~ite brezpla~no telefonsko {tevilko 080 14 00 11 Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 12 16. Skrbno, kot dober gospodar, vzdr`ujte orodje: •pribor naj bo oster, ~ist in nepo{kodovan •upo{tevajte navodila za uporabo in vzdr`evanje pribora •uporabljajte samo pribor, ki ustreza tehni~nim lastnostim orodja •preverjajte priklju~ni kabel z vti~em in ~e je po{kodovan, poskrbite, da vam ga bo zamenjala kvalificirana oseba •preverjajte kabelski podalj{ek in ga zamenjajte, ~e je po{kodovan •pazite, da bodo ro~aji na orodju suhi, ~isti in nezama{~eni 17. Uporaba kabelskega podalj{ka: •uporabljajte samo podalj{ek, ki ima presek najmanj 3x1.5mm •~e je podalj{ek navit na kolutu, mora biti med delom popolnoma odvit •pazite, da pri delu izven zaprtih prostorov, uporabljate le ozna~en, za take pogoje dela namenjen kabelski podalj{ek 18. Bodite pozorni: •glejte, kaj delate •delajte zbrano in po zdravi pameti •orodja ne uporabljajte, ~e ste utrujeni •orodja ne uporabljajte kadar ste pod vplivom alkohola, drog ali drugih narkoti~nih sredstev 19. Po kon~anem delu pospravite orodje: •shranite ga v suhem, zaklenjenem prostoru, izven dosega otrok 20. Preglejte orodje: •preden za~nete z delom, vedno pazljivo preglejte orodje in za{~itne dele ter se prepri~ajte, da bodo pri delu odigrali svojo vlogo •preverite, da so vsi premakljivi deli pravilno usmerjeni, gibljivi in da niso po{kodovani •preverite, da so vsi deli orodja pravilno montirani in da so izpolnjeni pogoji za njihovo brezhibno delovanje •{~itnik, stikalo ali drug po{kodovan del vam mora zamenjati za to poobla{~ena oseba •ne uporabljajte orodja, ~e stikalo ne deluje brezhibno •~e stroj deluje nepravilno (npr. se iskri), ga takoj izklju~ite 21. Nikoli ne segajte v obmo~je delovanja orodja. 22. Orodja nikoli ne usmerjajte proti ljudem ali `ivalim. 23. Orodja ne smete dati v uporabo osebam, ki niso seznanjene z navodili za uporabo in navodili za varno delo. 24. Elektri~na napeljava, varnostni sistemi (varovalke, varnostno stikalo), vti~nice, vtika~i, priklju~ki, kabli in kabelski podalj{ki morajo ustrezati vsem varnostnim in tehni~nim zahtevam in morajo biti za{~iteni pred kratkim stikom ali preobremenitvijo. Monta`o in vse napake naj odpravi strokovnjak ali poobla{~eni serviser. NAVODILA ZA VARNO DELO POZOR! Pri uporabi elektri~nega orodja vedno upo{tevajte naslednja navodila, da boste zmanj{ali nevarnost izbruha po`ara, po{kodbe z elektri~nim tokom ali druge po{kodbe. Natan~no preberite navodila za uporabo in navodila za varno delo in jih shranite na vedno dosegljivem mestu. Plasti~no embala`no vre~ko shranite izven dosega otrok! Embala`o odstranite na okolju prijazen na~in! 1. Preverite skladnost omre`ne napetosti (V) s podatkom na napisni tablici. 2. Izognite se nepredvidenemu vklopu: •pred priklju~itvijo orodja na omre`je preverite, da stikalo ni vklju~eno •pri prena{anju orodja ne pritiskajte na stikalo 3. Orodje izklju~ite iz omre`ja: •pred kakr{nim koli nastavitvenim ali vzdr`evalnim posegom na orodju •preden menjate pribor, npr. svedre, rezila, bruse, no`e... •ko ga prenehate uporabljati 4. Skrbite za red v delovnem okolju: •nered na delovnem prostoru in mizi izziva po{kodbe 5. Upo{tevajte vpliv okolja na delovno mesto: •orodja ne uporabljajte v vla`nem okolju ali na de`ju •delovno mesto mora biti dovolj osvetljeno •elektri~nega orodja ne uporabljajte v bli`ini lahko vnetljivih ali eksplozivnih snovi 6. Prepre~ite dostop nepoklicanim: •ne dovolite, da otroci ali druge osebe pridejo v delovno obmo~je ali da se dotikajo orodja ali kabla 7. Varujte se po{kodbe z elektri~nim tokom: •med delom z orodjem se ne dotikajte ozemljenih stvari npr. pipe, grelnega telesa, hladilnika... 8. Pri delu bodite primerno oble~eni: •ne nosite ohlapnih obla~il ali nakita, ker jih lahko zagrabijo premi~ni deli orodja •uporabljajte za{~itne rokavice in obutev •~e imate dolge lase, si nadenite za{~itno pokrivalo 9. Uporabljajte za{~itna sredstva: •vedno uporabljajte za{~itna o~ala •~e pri delu nastaja prah, uporabite za{~itno masko •~e nivo hrupa presega 85 dB (A), uporabite za{~itne slu{alke 10. Priklju~itev naprave za odsesavanje: •~e je orodje opremljeno z napravami za odsesavanje in zbiranje prahu, preverite, ~e so le-te priklju~ene in pravilno uporabljene 11. Pazite na priklju~ni kabel: •orodja nikdar ne prena{ajte s pomo~jo kabla •stroja nikdar ne izklju~ujte s potegom kabla iz vti~nice •kabla ne izpostavljajte vro~ini, olju ali ostrim predmetom •po{kodovan priklju~ni kabel lahko zamenja samo strokovnjak 12. Pritrdite obdelovanec: •uporabite pritrdilne naprave za pridr`evanje obdelovanca; le na ta na~in boste lahko uporabljali orodje varno, z obema rokama 13. Uporabljajte primerno orodje in pribor: •ne uporabljajte {ibkih orodij ali pribora za delo, ki je namenjeno te`jim strojem •orodja ne uporabljajte za nepredvidene namene •pred delom vedno odstranite pribor, ki ga ne potrebujete 14. Ne preobremenjujte orodja: •delajte enakomerno in postopoma •delo boste bolje in varneje opravili s takim tempom, za kakr{nega je orodje predvideno 15. Pri delu se ne nagibajte: •stojte tako, da boste stabilni in imeli trdno oporo OPOZORILO! •z uporabo kakr{nega koli pribora, ki ni predviden v navodilih za uporabo, se izpostavljate nevarnosti po{kodb •popravilo orodja zaupajte le poobla{~enim osebam •to orodje je izdelano v skladu z varnostnimi zahtevami •njegova popravila smejo opravljati le poobla{~ene osebe, in sicer le z originalnimi rezervnimi deli, saj lahko orodje v nasprotnem primeru postane nevarno za uporabnika VA@NO! Proizvajalec in njegov poobla{~eni zastopnik ne odgovarjata za morebitne po{kodbe oseb ali stroja v naslednjih primerih: •pri vsaki predelavi ter pri vsakem nepoobla{~enem in nestrokovnem posegu v stroj, ki bi spremenil njegove tehni~ne lastnosti, •kadar se stroj ne uporablja v skladu z navodili za uporabo ter navodili za varno delo. 12 Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 13 Yongkang Hongyoue Power&Machine Co. Ltd. ENgINE TYPE 1E44F-5 EC APPROVAL No: e11*97/68SA* 2004/26*0914*00 STROJ ZA VRTANJE LUKENJ GD 490 / SLZ-1600 49 ccm • 1.65 kW/2.2PS • sveder ø100-200mm št. vrtljajev (prosti tek) 0-250 U/min • teža 14.8kg rezervoar 1.2 l / 1:25 (4%) • MFD 2011 Yongkang Hongyoue Power&Machine Co. Ltd. 85 Xita 3 Road, Chengxi Industrial zone, Yongkang, Zheijang, P.R. China for Inter diskont, Partizanska 15, SI-2390 Ravne na Kor. 110 Instruction_SLZ-1600_2011 22.6.11 11:01 Page 14 Label position Yongkang Hongyoue Power&Machine Co. Ltd. ENgINE TYPE 1E44F-5 EC APPROVAL No: e11*97/68SA* 2004/26*0914*00 STROJ ZA VRTANJE LUKENJ GD 490 / SLZ-1600 49 ccm • 1.65 kW/2.2PS • sveder ø100-200mm št. vrtljajev (prosti tek) 0-250 U/min • teža 14.8kg rezervoar 1.2 l / 1:25 (4%) • MFD 2011 Yongkang Hongyoue Power&Machine Co. Ltd. 85 Xita 3 Road, Chengxi Industrial zone, Yongkang, Zheijang, P.R. China for Inter diskont, Partizanska 15, SI-2390 Ravne na Kor. 110