Cepilnik drv 1100-19

Transcription

Cepilnik drv 1100-19
Navodila za uporabo
Cepilnik drv 1100-19
D1130409 - - 1101
*D1130409-1101*
Slovenščina
Copyright by Posch Gesellschaft m.b.H., Made in Austria
Proizvajalec
Proizvajalec
POSCH Gesellschaft m.b.H.
Paul-Anton-Keller-Strasse 40
A-8430 Leibnitz
Telefon: +43 (0) 3452/82954
Telefaks: +43 (0) 3452/82954-53
E-pošta: leibnitz@posch.com
http://www.posch.com
© Copyright by POSCH Gesellschaft m.b.H., Made in Austria
Pred prvo uporabo obvezno navedite spodnja podatka, saj boste s tem zagotovili
razpoznavnost stroja in jasne informacije v primeru morebitnih vprašanj.
Številka stroja:..............................................................................
Serijska številka:.....................................................................................
POSCH Avstrija:
8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, telefon: +43 (0) 3452/82954, telefaks: +43 (0) 3452/82954-53, e-pošta: leibnitz@posch.com
POSCH Nemčija:
84149 Velden/Vils, Preysingallee 19, telefon: +49 (0) 8742/2081, telefaks: +49 (0) 8742/2083, e-pošta: velden@posch.com
2
Vsebina
Vsebina
1
Predgovor
5
1.1
Zaščita avtorskih pravic
5
1.2
Odgovornost za napake
5
1.3
Pridržki
5
1.4
Pojmi
5
1.5
Navodila za uporabo
6
2
Varnostna navodila
7
2.1
Pojasnilo simbolov
7
2.2
Splošna varnostna navodila
8
2.3
Varnostna navodila za cepilnik drv
8
2.4
Hrupnost
9
2.5
Preostala tveganja
9
2.6
Namenska uporaba
9
2.7
Neustrezna uporaba
9
3
Splošno
10
3.1
Veljavnost
10
3.2
Opis
10
3.3
Najpomembnejši deli stroja
11
3.4
Nalepke in njihov pomen
12
3.5
Postavitev
13
4
Zagon
14
4.1
Pogon z elektromotorjem (tip E)
14
4.2
Pogon prek traktorja s kardanskim zglobom (tip PZG)
15
5
Krmilni sistem
16
5.1
Dvoročno upravljanje
16
5.2
Izvlečenje valja
16
5.3
Postopek cepljenja
17
6
Izklop stroja
19
7
Transport
20
7.1
Transport s tritočkovnim priključkom traktorja
20
8
Kontrolna dela
21
8.1
Zaščitna sredstva
21
8.2
Navojni spoji
21
8.3
Hidravlični vodi
21
8.4
Vodilo orodja
21
3
Vsebina
4
8.5
Nivo olja
21
8.6
Dvoročno upravljanje
21
8.7
Pritrdilna konica za polena
22
9
Vzdrževanje
23
9.1
Vodilo orodja
23
9.2
Menjava olja
23
9.3
Čiščenje
25
10
Dodatna oprema
26
10.1
Križna sekira
26
10.2
Miza
26
10.3
Dvigalo
27
11
Odpravljanje napak
28
12
Tehnični podatki
29
13
Servis
30
Izjava ES o skladnosti
31
Predgovor
1 Predgovor
Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka.
Stroj je izdelan v skladu z veljavnimi evropskimi normami in predpisi.
V teh navodilih za uporabo so napotki za varno in pravilno uporabo ter vzdrževanje stroja.
Vsakdo, ki je zadolžen za transport, postavitev, zagon, upravljanje in vzdrževanje stroja,
mora prebrati in razumeti:
▪ navodila za uporabo
▪ varnostne predpise
▪ ter varnostna navodila v posameznih poglavjih.
Da zagotovite brezhibno delovanje in nemoteno uporabo stroja, morajo biti navodila za
uporabo upravljalnemu osebju ves čas dostopna.
1.1 Zaščita avtorskih pravic
Vsa dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Posredovanje in razmnoževanje dokumentacije oziroma vsebine, tudi po delih, zaenkrat ni
dovoljeno.
1.2 Odgovornost za napake
Pred uporabo stroja pozorno preberite ta navodila za uporabo!
Za motnje in poškodbe, ki so posledica neupoštevanja navodil za uporabo, ne prevzemamo
odgovornosti.
Pomanjkljivosti morate sporočiti takoj, ko jih odkrijete.
Do pomanjkljivosti pride na primer zaradi:
▪ neustrezne uporabe,
▪ napačnih priključkov in vrst pogona, ki niso del dobavnega paketa,
▪ neuporabe originalnih nadomestnih delov in delov pribora,
▪ predelav, ki jih nismo pisno odobrili.
Obrabni deli ne sodijo med napake in zanje ne odgovarjamo.
1.3 Pridržki
Tehnični podatki, mere, slike strojev in spremembe splošnih varnostnih standardov se
stalno razvijajo, zato pri dobavi niso vedno zavezujoči.
Pridržujemo si pravico do tiskarskih napak.
1.4 Pojmi
Lastnik
Lastnik skrbi za ustrezen zagon in obratovanje stroja ali za upravljanje zadolži primerno in
usposobljeno osebje.
Upravljalno osebje
Upravljalno osebje oziroma upravljavca lastnik zadolži za upravljanje stroja.
Strokovno osebje
Strokovno osebje upravljavec stroja zadolži za posebne naloge, kot so postavitev,
opremljanje, vzdrževanje in odpravljanje motenj.
5
Predgovor
Električarji
Strokovna izobrazba električarjem omogoča poznavanje električnih naprav, norm in
predpisov ter prepoznavanje in preprečevanje možnih nevarnosti.
Stroj
Oznaka stroj nadomešča trgovsko oznako predmeta, za katerega veljajo ta navodila za
uporabo (glejte krovni list).
1.5 Navodila za uporabo
Ta navodila za uporabo so »prevod originalnih navodil za uporabo«
6
Varnostna navodila
2 Varnostna navodila
2.1 Pojasnilo simbolov
Naslednji simboli in opozorila v teh navodilih opozarjajo pred možnimi poškodbami oseb in
stvari ali navajajo pomoč pri delu.
Opozorilo pred nevarnimi mesti
Neupoštevanje opozoril za varnost pri delu lahko ogrozi zdravje in življenje oseb.
Vedno upoštevajte ta opozorila in bodite izredno pazljivi in previdni.
Opozorilo pred nevarno električno napetostjo
Dotikanje delov, ki so pod napetostjo, je lahko smrtno nevarno.
Pokrove in zaščitna sredstva električnih delov lahko po predhodnem odklopu obratovalne
napetosti odpirajo le električarji.
Opozorilo pred zmečkaninami
Nevarnost poškodb zaradi ukleščenja zgornjih okončin.
Opozorilo pred prevrnitvijo
Velika nevarnost poškodb zaradi prevrnitve.
Namig
Simbol za ustrezno uporabo stroja.
Neupoštevanje lahko privede do motenj ali poškodb stroja.
Hrupnost
Simbol za območje, kjer nivo hrupa presega - >85 dB (A).
Neupoštevanje lahko privede do motenj ali poškodb sluha.
7
Varnostna navodila
Dodatne informacije
Simbol za dodatne informacije o naročanju delov.
Informacije
Informacije o ukrepih.
2.2 Splošna varnostna navodila
Stroj lahko uporabljajo le osebe, ki so seznanjene z njegovimi funkcijami, nevarnostmi in
navodili za uporabo.
▪ Upravljavec mora ustrezno poučiti osebje.
Osebe pod vplivom alkohola, drog ali zdravil, ki vplivajo na sposobnost odzivanja, stroja ne
smejo upravljati ali popravljati.
Stroj se sme uporabljati samo v tehnično brezhibnem stanju.
Stroj vklopite šele, ko stoji na stabilni podlagi.
Najnižja starost upravljavca: 18 let.
S strojem lahko dela vedno samo ENA oseba.
Za osredotočeno delo morate večkrat napraviti premor.
Delovno mesto mora biti dobro osvetljeno, saj lahko slaba osvetlitev znatno poveča
nevarnost poškodb!
Nikoli ne delajte brez zaščitnih sredstev.
Popravila, namestitev, vzdrževanje in čiščenje izvajajte le pri izklopljenem pogonu in na
mirujočem stroju!
▪ Pri pogonu prek priključne gredi je treba kardanski zglob sneti s traktorja.
▪ Pri pogonu prek elektromotorja je treba glavno stikalo premakniti v položaj 0 in odklopiti
oskrbovalni vod.
Stroja nikoli ne pustite delovati brez nadzora.
Ko želite spremeniti položaj, morate stroj izklopiti.
Uporabljajte samo originalne nadomestne dele Paldu.
Na stroju ne sme biti nobenih sprememb ali posegov.
Dela na električni opremi lahko izvaja samo strokovno osebje!
Nikoli ne uporabljajte poškodovanih priključkov.
Strojev na električni pogon ne smete uporabljati v dežju, ker lahko pride do okvare stikala
ali elektromotorja.
2.3 Varnostna navodila za cepilnik drv
Lesa med cepljenjem ne držite z roko.
Ne segajte v predel za cepljenje!
Stroj uporabljajte le na prostem!
Pri delu je obvezna uporaba zaščitnih rokavic in tesno prilegajočih se oblačil.
Nosite zaščitne rokavice!
Nikoli ne cepite poševno rezanega lesa!
Z delovnega mesta odstranite ostružke in ostanke lesa.
Preden začnete odstranjevati zagozdene kose lesa, izklopite stroj.
Največja dolžina lesa 10–110 cm
Pri transportu in v stanju mirovanja namestite sekiro v prvotni položaj.
8
Varnostna navodila
Obratovalni tlak hidravlične naprave je lahko največ 235 bar!
2.4 Hrupnost
A-vrednotena raven emisije zvočnega tlaka na delovnem mestu znaša 70 dB (A), merjeno
pri ušesu upravljavca.
Pri stroju s pogonom prek kardanske gredi je raven hrupa odvisna od traktorja.
Navedene vrednosti so vrednosti emisije in zaradi tega še ne predstavljajo varnih vrednosti
za delovno okolje. Čeprav obstaja soodvisnost med emisijskimi in imisijskimi ravnmi, iz tega
ni mogoče zagotovo določiti, ali so potrebni dodatni varnostni ukrepi. Dejavniki, ki lahko
vplivajo na trenutno imisijsko raven na delovnem mestu, vsebujejo lastnosti delovnega
prostora in ostale povzročitelje hrupa, npr. število strojev in druge sosednje delovne
postopke. Dovoljene vrednosti v delovnih prostorih so v posameznih državah različne. Kljub
temu naj bi te informacije uporabniku pomagale pri ocenjevanju nevarnosti in tveganja.
2.5 Preostala tveganja
Tudi če upoštevate vse varnostne predpise in stroj pravilno uporabljate, še vedno obstajajo
nekatera preostala tveganja:
▪ Dotik vrtečih se delov ali orodij.
▪ Poškodbe zaradi obdelovancev ali delov obdelovancev, ki letijo okrog.
▪ Nevarnost požara zaradi nezadostnega zračenja motorja.
▪ Poslabšanje sluha pri delu brez glušnikov.
▪ Neustrezno ravnanje človeka (npr. prekomeren telesni napor, duševna
preobremenitev ...)
Pri vsakem stroju obstajajo preostala tveganja, zato morate biti pri izvajanju del vedno
izredno previdni. Za varnost pri delu je zadolženo upravljalno osebje!
2.6 Namenska uporaba
Stroj Cepilnik drv 1100-19 je namenjen izključno cepljenju drv s premerom 10–80 cm in
dolžino 10–110 cm.
Stroj se lahko uporablja samo za obdelavo drv!
2.7 Neustrezna uporaba
Vsaka neustrezna oz. drugačna uporaba, kot je navedena v »predvideni uporabi«, je izrecno
prepovedana!
9
Splošno
3 Splošno
3.1 Veljavnost
To navodilo za uporabo velja za naslednje stroje:
Tipi strojev
Št. izdelka*
M6622
M6624
Tip
Cepilnik drv 1100-19 - PZG
Cepilnik drv 1100-19 - PZGE5,5
Pogon
kardanske gredi
Kardanska gred/elektromotor
*.....številka izdelka je vtisnjena na tipski tablici stroja.
Izvedbe
.....S
Model – S (zmogljiv)
Dodatna oprema
F0001459
Križna sekira
F0002648
Miza
F0002710
Mehansko dvigalo
3.2 Opis
Stroj Cepilnik drv 1100-19 je namenjen izključno cepljenju drv, ki so dolga največ 10–110
cm.
Pogon cepilnika je hidravličen, hidravlični sistem pa poganja elektromotor ali kardanska
gred.
Stroj upravljamo z dvoročnim varnostnim ročajem.
Ko varnostni krmilni ročici potisnete navzdol, se sekira izvleče.
Ko izpustite eno krmilno ročico, se sekira ustavi. Ko potisnete krmilni ročici navzgor, se
sekira vrne v izhodiščni položaj.
Les položite na ploščo pod sekiro.
Med delom se sekira spusti v les in ga razcepi.
10
Splošno
3.3 Najpomembnejši deli stroja
1
19
18
2
17
3
16
4
15
14
5
13
12
11
10
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Cilinder
Vodilni drog
Dvoročno upravljanje
Cepilna sekira
Varnostni lok
Pritrdilna konica
Vodilo orodja
Podstavek
Vijak za izpust olja
Tritočkovni priključek
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Črpalka na kardanski pogon
Tipska tablica
Kontrolno okence za olje
Mazalka
stikalo/vtič
Elektromotor
Prezračevalni vijak
Krmilni ventil
Oljni filter
11
Splošno
3.4 Nalepke in njihov pomen
1
Z2001157
7
6
2
5
4
3
1
2
3
4
5
6
7
Delajte sami!
Popravila, namestitev, vzdrževanje in čiščenje izvajajte le pri izklopljenem pogonu
in na mirujočem stroju!
Obvezna uporaba zaščitnih rokavic!
Obvezna uporaba zaščitnih čevljev!
Obvezna uporaba zaščite za ušesa in zaščitnih očal!
Pozor, deli stroja se premikajo!
Pred uporabo stroja obvezno preberite navodila za uporabo!
Pozor, upoštevajte pravilno smer vrtenja motorja – napačna smer vrtenja lahko povzroči okvaro
črpalke.
Pozor, deli stroja se premikajo!
Nivo olja
12
Splošno
Največje število vrtljajev prenosne gredi
Smer vrtenja motorja oziroma kardanske gredi
Obračalnik faze
3.5 Postavitev
Stroj vključite šele, ko stoji na stabilni podlagi.
Stroj postavite na vodoravno, trdno in prosto podlago.
Stroj morate postaviti neposredno na tla. Na tleh pod strojem ne sme biti nobenih desk,
tračnega železa ipd.
13
Zagon
4 Zagon
Pred uporabo preverite delovanje zaščitnih in varnostnih naprav, gibke hidravlične cevi in
nivo olja!
4.1 Pogon z elektromotorjem (tip E)
4.1.1 Stroji s 400-voltnim motorjem
Stroj lahko uporabljate samo v tokokrogu s tokovnim zaščitnim stikalom FI 30 mA ali s
prenosnim zaščitnim stikalom (PRCD).
Dela na električni opremi lahko izvaja samo strokovno osebje!
Tip E5,5
Stroj priključite na električno omrežje:
▪ omrežna napetost 400 V (50 Hz),
▪ varnostno stikalo napetosti 16 A (sprožitvena karakteristika C),
▪ pri napeljavi uporabite kabel s presekom najmanj 2,5 mm².
Ta presek kabla je samo minimalna zahteva; pri daljši napeljavi ga mora določiti
električar.
▪ Vklopite stikalo.
1
2
1
Ničelna točka
2
Položaj vklopa
Če se elektromotor ne zažene (sveti rdeča lučka za zaznavanje smeri vrtenja):
V vtiču je obračalnik faze, s katerim lahko spremenite smer vrtenja motorja (z izvijačem
navznoter potisnite ploščico v vtiču in jo nato obrnite za 180°).
Vtič je zelo tesno nameščen v vtičnici, zato se lahko zgodi, da se pri potegu vtiča CEE iz
vtičnice poškoduje stikalo.
▪ Pomagate si lahko s posebnimi vtiči in silikonskim razpršilom.
Garancija za takšne poškodbe ne velja.
14
Zagon
4.2 Pogon prek traktorja s kardanskim zglobom (tip
PZG)
▪ Stroj vpnite na tritočkovno priključno drogovje traktorja.
▪ Nataknite kardansko gred in jo zavarujte z varnostno verigo.
▪ Traktorska kardanska gred se vrti v smeri urnega kazalca.
▪ Ročico za plin traktorja nastavite na najnižjo vrednost.
▪ Počasi priklopite kardansko gred traktorja in pustite, da se stroj zažene.
▪ Potrebno število vrtljajev kardanske gredi nastavite z ročico za plin.
Največje število vrtljajev kardanske gredi:
▪ 540 obr./min
Nikakor ne smete prekoračiti največjega števila vrtljajev kardanske gredi, ker se tako poviša
temperatura olja. To povzroči prezgodnjo obrabo in netesnost črpalke, valjev in hidravličnih
napeljav.
Preden ponovno odklopite kardansko gred, ročico za plin traktorja nastavite na najnižjo
vrednost.
Odklopljeno kardansko gred položite v temu namenjeno odložišče.
15
Krmilni sistem
5 Krmilni sistem
Pri zunanji temperaturi pod 0 °C pustite stroj pribl. 5 minut v prostem teku, da hidravlični
sistem doseže obratovalno temperaturo (hidravlični kabli so topli).
5.1 Dvoročno upravljanje
III
0
I
II
Položaj »0«
Osnovni položaj krmilne ročice, cepilna sekira se ne premika.
Položaj »I«
Obe krmilni ročici hkrati postavite v položaj »I«. Dokler sta krmilni ročici v tem položaju, se
cepilna sekira izteguje.
▪ Pri V2 (hitrost cepljenja 2) ima cepilna sekira nizko hitrost in najvišjo moč cepljenja.
Položaj »II«
V položaju »II« ima cepilna sekira najvišjo hitrost in zmanjšano moč cepljenja.
Položaj »III«
Položaj ročice z zaskočko. V položaju »III« se cepilna sekira vrne v začetni položaj in nato
preklopi v položaj »0«.
5.2 Izvlečenje valja
1
1
Šesteroroba matica
Ob nakupu ima stroj spuščen valj.
16
Krmilni sistem
Pred začetkom cepljenja morate valj izvleči in ga pritrditi.
Bodite pozorni, da se cevi za hidravlično tekočino med dviganjem in spuščanjem valja ne
ukleščijo.
1. Krmilni ročici potisnite navzdol.
– Valj se začne dvigati, dokler ne doseže delovnega položaja.
2. Zategnite obe šesterorobi matici valja.
– Obe šesterorobi matici sta pritrjeni na desni strani pokrova za izklop s krilato matico.
3. Krmilni ročici potisnite navzgor. Sekira se postavi v začetni položaj.
4. Lahko začnete cepiti drva.
Višina v delovnem položaju: 260 cm
5.3 Postopek cepljenja
S strojem lahko dela vedno samo ENA oseba.
Pazite, da se v območju stroja ne zadržuje nihče drug.
Ne segajte pod cepilnik, les vedno prijemajte pri strani.
1
2
1
Krmilna ročica
2
Varnostni lok
▪ Les postavite pokonci pod sekiro in ga potisnite proti pritrdilni konici, da tudi tanjša
polena stojijo samostojno in varno.
▪ Obe krmilni ročici hkrati povlecite navzdol.
– Sekira se izvleče in les razkolje.
– Takoj ko krmilni ročici izpustite, se sekira ustavi.
▪ Obe krmilni ročici potisnite navzgor, da se celotna sekira pomakne v začetni položaj.
17
Krmilni sistem
5.3.1 Navodila za cepljenje
Nikoli ne cepite poševno rezanega lesa!
Polena morate cepiti vzdolžno.
Cepljenje izredno zaraslega lesa:
▪ polena začnite cepiti na robu.
Zagozden les ločite od sekire z udarcem orodja.
18
Izklop stroja
6 Izklop stroja
Pred izklopom stroja odklopite vse hidravlične funkcije, ki so pod pritiskom.
V ta namen premaknite vse upravljalne ročice v nevtralni položaj.
Pogon z elektromotorjem (tip E)
Stikalo zavrtite v položaj 0.
Pogon prek traktorja s kardansko gredjo (tip PZG)
Odklopite kardansko gred na traktorju.
▪ Pred odklopom nastavite ročico za plin traktorja na najnižjo vrednost.
19
Transport
7 Transport
Pri transportu mora imeti stroj spuščen valj.
Spuščanje valja za transport:
1
1
Šesteroroba matica
▪ Krmilni ročici potisnite navzdol. Sekiro povsem izvlecite.
▪ Odvijte 2 šesterorobi matici valja na podstavku valja.
Obe šesterorobi matici shranite na desni strani pokrova za izklop (zavarujte s krilato matico).
▪ Krmilni ročici potisnite navzgor. Valj se spusti.
Bodite pozorni, da se cevi za hidravlično tekočino med dviganjem in spuščanjem valja ne
ukleščijo.
▪ Križno sekiro (dodatna oprema) nataknite in pritrdite na sekiro, ki jo potem vrnite v
začetni položaj.
▪ Izklopite pogon in stranska varnostna loka obrnite navzgor.
Višina v transportnem položaju: 205 cm
7.1 Transport s tritočkovnim priključkom traktorja
Stroj montirajte na tritočkovno vpetje in ga dvignite s hidravliko traktorja.
Če so zadnje luči traktorja zakrite, mora biti na zadnji strani stroja nameščena opozorilna
luč (npr. magnetni nosilec, natična lučka ...).
Pri transportu po javnih cestah upoštevajte cestnoprometne predpise.
Maksimalna hitrost transporta: 25 km/h
Če stroj spuščate s traktorja, ga morate postaviti na ravno in trdno podlago.
20
Kontrolna dela
8 Kontrolna dela
Pred začetkom kontrolnih del stroj obvezno izklopite.
Stroj izključite iz električnega omrežja!
8.1 Zaščitna sredstva
Nobeno zaščitno sredstvo (pokrovi, zaščitne rešetke itd.) ne sme manjkati.
8.2 Navojni spoji
Po prvi uri obratovanja privijte vse vijake in matice.
Vsakih 100 obratovalnih ur ponovno zategnite vse vijake in matice.
▪ Nadomestite izgubljene vijake in matice.
8.3 Hidravlični vodi
Po prvi uri obratovanja preverite, ali vsi hidravlični vodi tesnijo in so dobro pritrjeni.
Tesnjenje in pritrjenost hidravličnih vodov preverite vsakih 100 ur obratovanja.
▪ Poškodovane hidravlične vode morate takoj zamenjati!
8.4 Vodilo orodja
Vodilo orodja mora biti vedno namaščeno.
8.5 Nivo olja
Za kontrolo nivoja olja postavite stroj na vodoravno podlago.
Nivo olja nadzorujte pri spuščeni sekiri.
8.5.1 Nivo hidravličnega olja
Ko je kontrolno okence polno olja, je bil dosežen maksimum.
Če sega olje do polovice kontrolnega okenca, potem je bil dosežen minimum.
V tem primeru je takoj treba doliti hidravlično olje.
▪ Glejte ... Menjava hidravličnega olja [➙ 23]
Oljni filter je treba preveriti le pri menjavi olja.
8.6 Dvoročno upravljanje
Preverite člene dvoročnega upravljanja in jih po potrebi namastite.
Preverite, ali se prestavna ročica prosto giblje.
21
Kontrolna dela
8.7 Pritrdilna konica za polena
1
1
Pritrdilna konica za polena
Če se vrh pritrdilne konice odlomi, jo lahko preprosto ponovno nabrusite s kotnim brusom.
22
Vzdrževanje
9 Vzdrževanje
Pred začetkom vzdrževalnih del stroj obvezno izklopite!
Stroj izključite iz električnega omrežja!
Dela na električni opremi lahko izvaja samo strokovno osebje!
Nikoli ne delajte brez zaščitnih sredstev.
Uporabljajte samo originalne nadomestne dele Paldu.
9.1 Vodilo orodja
2
1
1
Mazalka
2
Čopič za mazanje
Mazalko na vodilu orodja vsakih 10 ur namažite z mazivom.
Mazivo nanašajte s čopičem.
Vodilo orodja mora biti vedno namaščeno.
Priporočena maziva:
Proizvajalec
Genol
Fuchs
Tip
Večnamensko mazivo
Večnamensko mazivo 5028
9.2 Menjava olja
Zamenjano olje je treba odlagati okolju prijazno. Upoštevajte zakonska določila o varovanju
okolja.
9.2.1 Menjava hidravličnega olja
Prvo menjavo olja opravite po 500 obratovalnih urah, vse nadaljnje pa na vsakih 1000
obratovalnih ur oz. enkrat letno.
Postopek menjave:
▪ Pred menjavo olja naj bo sekira v prvotnem položaju.
▪ Odvijte prezračevalni vijak.
▪ Odvijte vijak za izpust olja.
Vijak za izpust olja najdete na spodnji zadnji strani stebra.
23
Vzdrževanje
▪ Staro hidravlično olje spustite v prestrezno kad.
▪ Vijak za izpust olja privijte nazaj v rezervoar in dolijte novo hidravlično olje.
▪ Stroj vklopite in ga kratek čas pustite teči.
▪ Preverite nivo olja in po potrebi dolijte hidravlično olje.
Prostornina hidravličnega sistema:
Količina
30 litra
Naš hidravlični sistem je napolnjen s hidravličnim oljem OMV HLP M46.
Vsekakor se pri menjavi olja priporoča kakovostno olje.
Mešanje z izdelki enake kakovosti ne predstavlja nikakršne težave.
9.2.1.1 Priporočena hidravlična olja
Proizvajalec
OMV
SHELL
ELF
ESSO
CASTROL
ARAL
GENOL
FUCHS
Vrsta olja
ATF II
Donax TA
Hydrelf DS 46
Univis N46
Hyspin AWH-M 46
Vitam VF46
Hidravlično olje 520
Platohyd 32S * / Renolin B46 HVI
*.....biološka hidravlična olja
9.2.2 Oljni filter
1
2
1
Pokrov filtra
2
Filtracijski vložek
Filtracijski vložek je treba zamenjati pri vsaki menjavi olja.
Morebitna prisotnost aluminijastih ostružkov ni skrb vzbujajoča, saj nastanejo pri zagonu
črpalke.
Filtracijskega vložka ne izpirajte z bencinom ali s petrolejem, saj ga uničujeta.
24
Vzdrževanje
9.3 Čiščenje
Pred začetkom čiščenja stroj obvezno izklopite!
Stroj izključite iz električnega omrežja!
Stroj je treba čistiti v rednih časovnih obdobjih, da se zagotovi optimalno delovanje.
Nov stroj (prve 3 mesece) čistite le z gobo.
▪ Takrat premaz še ni popolnoma strjen, zato lahko pri čiščenju z visokotlačnim čistilcem
pride do poškodb.
25
Dodatna oprema
10 Dodatna oprema
10.1 Križna sekira
2
1
3
1
2
Križna sekira
Zaporni zatič
3
Sekira
Pri cepljenju se les razcepi na štiri dele.
Za enakomerna polena z največjim premerom 30–35 cm.
Ni primerno za cepljenje grčavega in zaraslega lesa (nevarnost zatikanja).
Montaža:
1. Sekiro spustite približno za 30 cm in stroj izklopite.
2. Križno sekiro nataknite na sekiro.
3. Obrnite zaporni zatič.
10.2 Miza
2
1
1
Miza
2
Zatezna ročica
Miza je namenjena za cepljenje kratkih drv do dolžine 55 cm.
26
Dodatna oprema
Montaža:
Mizo postavite na osnovno ploščo.
Pri montaži mize bodite pozorni na to, da nimate glave pod sekiro oziroma si je na njej ne
poškodujete.
Dvignite zatezni ročici, potisnite mizo do ogrodja in spustite ročici.
10.3 Dvigalo
2
3
1
1
2
Dvižna roka
Pločevina za obešanje
3
Dvižna veriga
S pomočjo dvigala se polena s tem, ko se sekira dviga v začetni položaj, postavijo v položaj
za cepljenje.
Dvigalo uporabite samo, če je stroj vpet na tritočkovni priključek ali če je s podporno ročico
zavarovan pred prevrnitvijo.
Montaža:
1. Demontirajte desni varnostni lok.
2. Predmontirano dvigalo privijte na uležajenje zaščitnega loka.
3. Pločevino za obešanje dvižne verige montirajte na sekiro.
Nastavitev dvižne verige:
Dvižna roka se mora premikati skupaj s sekiro:
▪ obesite zadnji člen dvižne verige na pločevino za obešanje.
27
Odpravljanje napak
11 Odpravljanje napak
Pred odstranjevanjem napak na stroju obvezno izklopite pogon!
Stroj izključite iz električnega omrežja!
Dela na električni opremi lahko izvaja samo strokovno osebje!
Napaka
Možen vzrok
Odpravljanje
Glejte stran
Elektromotor ne deluje
ali se pogosto izklaplja
Poškodovan kabel
Kable naj preveri
strokovnjak
Uporabite prave
varovalke
glejte [➙ 14]
Varovalke se izklapljajo
– kabel je preslabo
zavarovan
Aktivira se varnostni
mehanizem motorja
Napačna stran vrtenja
Stikalo ne deluje
Poškodovan kabel
Uporabite močnejši
kabel
Zamenjajte dve fazi
Kable naj preveri
strokovnjak
Kable naj preveri
strokovnjak
glejte [➙ 14]
Varovalke se izklapljajo
– kabel je preslabo
zavarovan
Okvara na zaščiti ali
Preverite stikalo ali ga
blokadi motorja
pošljite v popravilo
Sekira se ne iztegne
Prestavna ročica je
zataknjena
Premalo olja v
hidravličnem sistemu
Sekira se ne iztegne
Napačna smer vrtenja
Spremenite smer
Glejte [➙ 15]
kardanske gredi
vrtenja kardanske gredi
Hidravlično olje je
prevroče
Padec zmogljivosti
stroja
Premalo olja v
Preverite nivo
hidravličnem sistemu
hidravličnega olja
Zmanjšana kakovost Zamenjajte hidravlično
hidravličnega olja
olje
Oljni filter onesnažen ali Zamenjajte filtracijski
zamašen
vložek
Hidravlično olje je
prevroče
Premalo olja v
hidravličnem sistemu
glejte »Hidravlično olje
je prevroče«
Zamenjajte hidravlično
olje
Orodje za cepljenje je
blokirano
Grčav les
Les začnite cepiti na
robu
Stroj je glasen
Previsoko št. vrtljajev
kardanske gredi
Stroj je glasen
Oljni filter onesnažen ali
zamašen
Zamenjajte filtracijski
vložek
Hidravlični valj ne tesni
Obrabljen tesnilni
obroček
Vodilo batnice je
zrahljano
Batnica je poškodovana
Zamenjajte tesnilne
obročke
Privijte vodilo batnice
Utor na krmilnem
ventilu je obrabljen
Utor je obrabljen
Obrnite utor
Krmilna ročica ne
ostane v položaju za tek
nazaj
28
Preverite prestavno
ročico
Zamenjajte hidravlično Glejte [➙ 23]
olje
glejte [➙ 21]
glejte [➙ 23]
glejte [➙ 24]
glejte [➙ 23]
Glejte [➙ 18]
Držite se predpisanega glejte [➙ 15]
števila vrtljajev
Zamenjajte batnico
Obnovite utor
Glejte [➙ 24]
Tehnični podatki
12 Tehnični podatki
Tip
Pogon
vrsta pogona
moč
napetost
varovalka
število vrtljajev motorja
število vrtljajev
kardanske gredi
Cepilni sistem
moč cepljenja
dvig valja
najvišji tlak
največja dolžina lesa
največji premer lesa
hitrost teka naprej
hitrost teka nazaj
Mere *
širina
globina
višina
teža
PZG
PZGE5,5
kardanske gredi
13
-
Kardanska gred/
elektromotor
13/5,5 S6 **
400
16
1440
540
540
t
cm
bar
cm
cm
cm/s
cm/s
18,8
100
235
110
60
12,6
12,1
18,8
100
235
110
60
12,6 / 14
12,1 / 13,4
cm
cm
cm
kg
135
130
260
320
135
130
260
360
kW
V
A
vrt./
min
vrt./
min
*.....Navedene mere in teže so približne, veljajo pa za osnovno opremo.
**....Podatki o moči S6: neprekinjeno periodično obratovanje s stalno obremenitvijo – navedba v odstotkih je razvidna s tipske tablice.
29
Servis
13 Servis
Paldu – Izdelek
Za naročilo nadomestnih delov za stroj se obrnite neposredno na lokalnega trgovca.
30
Izjava ES o skladnosti
Izjava ES o skladnosti
Izjavljamo, da je spodaj navedeni stroj oblikovan in izdelan v skladu s temeljnimi varnostnimi
ter zdravstvenimi zahtevami Direktive ES o strojih 2006/42/ES.
Poleg tega ustreza stroj Direktivi ES o nizki napetosti 2006/95/ES in Direktivi ES o
elektromagnetni skladnosti 89/336/EGS.
Ta izjava preneha veljati, če se izvedejo spremembe na stroju brez našega soglasja.
Cepilnik drv - Cepilnik drv 1100-19
Št. artikla:
Serijska št.:
M6622 , M6624
od 1.001.001A
Za uveljavljanje varnostnih in zdravstvenih ukrepov, navedenih v direktivah ES, se
uporabljajo naslednji standardi:
▪ EN ISO 12100-1/-2 Splošni predpisi o izdelavi strojev
▪ EN 4254-1 Poljedeljski stroji, splošne zahteve
▪ EN 13857 Varnostna razdalja – zgornje in spodnje okončine
▪ EN 349 Najmanjša oddaljenost za preprečevanje poškodb delov telesa
▪ EN 60204-1 Električna oprema strojev
▪ EN 609-1 Varnost cepilnih strojev za les
▪ EN 574 Dvoročno upravljanje
▪ EN 982 Splošne varnostne zahteve – hidravlika
Z notranjimi ukrepi je zagotovljeno, da so serijske naprave vedno v skladu z zahtevami
trenutnih direktiv ES in uporabljenimi standardi.
Sledita ime in naslov osebe, ki je podpisnik zgornje Izjave ES o skladnosti in je pooblaščena
za sestavo tehnične dokumentacije.
Lipnica, 05.01.2011
Posch
Gesellschaft m. b. H.
Paul-Anton-Keller-Straße 40
A-8430 Leibnitz
Ing. Johann Tinnacher
Poslovodja
31
Vaš trgovec s stroji Posch