^RPALKA ZA DIZELSKO GORIVO IN KURILNO OLJE
Transcription
^RPALKA ZA DIZELSKO GORIVO IN KURILNO OLJE
Instruction_CG-600_2009 17.6.11 10:16 Page 1 NAVODILO ZA UPORABO ^RPALKA ZA DIZELSKO GORIVO IN KURILNO OLJE Instruction_CG-600_2009 17.6.11 10:16 Page 2 ČRPALKA ZA DIZELSKO GORIVO IN KURILNO OLJE CYB400, CYB 600 / CG 600 Navodilo za uporabo Zahvaljujemo se vam za nakup stroja, ki ustreza vsem tehničnim in varnostnim standardom. Pred prvo uporabo pazljivo preberite celotna navodila za uporabo, ki so priložena stroju in jih skrbno shranite na vedno dosegljivem mestu. Navodila za uporabo so del proizvoda, kar pomeni, da njihova vsebina vpliva na skladnost proizvoda. Uporaba stroja je prepovedana, če iz katerega koli razloga navodila za uporabo niso priložena ali če jih niste v celoti natančno prebrali. Pred delom s strojem natančno preberite navodila za uporabo in navodila za varno delo ter jih shranite na vedno dosegljivem mestu. Embalažo odstranite na okolju prijazen način. Plastično vrečko shranite izven dosega otrok. Tehnični podatki napetost: moč: št. vrtljajev: zmogljivost (max): višina črpanja (max): 230V / 50Hz 600W 2800U/min 24l/min 6m števec temperaturno območje delovanja: -10 do + 50°C točnost pri umerjanju +/-1 delni prikaz količine (max): 999l prikaz skupne količine (max): 999999l ločljivost: 0.1l zaščitni razred. IP 54 nivo hrupa (Lwa): manj kot 70dB (A) 11 1 7 Glavni sestavni deli 1. točilna pipa 2. izhodna odprtina 3. števec 4. vijak za zračenje 5. motor 6. varnostno stikalo 7. gumb za nastavitev ničle 8. kazalec skupne količine 9. čep za umerjanje 10. priklop za gorivo 11. polnilna cev 3 2 11 9 8 5 4 10 6 2 Instruction_CG-600_2009 17.6.11 10:16 Page 3 Montaža • Pred montažo preglejte črpalko zaradi morebitnih poškodb, ki so nastale pri transportu. • Pred vsakim opravilom (menjava pribora, popravilo, vzdrževanje...) črpalko obvezno izključite iz omrežja! • Pred priklopom na omrežje se prepričajte, da je napetost v omrežju skladna z napetostjo na napisni ploščici črpalke! • Pred pričetkom dela preverite priključni kabel in vtikač. Če sta poškodovana, opravite zamenjavo pri pooblaščenem serviserju. Kabelski podaljšek in električna napeljava morata biti v skladu z vsemi tehničnimi predpisi. Važno: Črpalka je namenjena črpanju dizelskega goriva in kurilnega olja. Dodatna varnostna navodila • Črpalko lahko priključite samo na omrežje, ki ustreza vsem varnostnim in tehničnim zahtevam. • Vsi cevni priključki morajo popolnoma hermetično tesniti, saj v nasprotnem primeru ni zagotovljeno natančno delovanje črpalke. Po potrebi lahko kot tesnilo uporabite teflonski trak, • Med delovanjem črpalke nikoli ne premikajte ali prestavljajte. • Med delovanjem na črpalki nikoli ne izvajajte nastavitvenih ali vzdrževalnih del. • Ko je pipa za točenje zaprta, takoj izklopite črpalko. Pipa in črpalka nimata vgrajenega avtomatičnega mehanizma za izklop. • Temperatura prostora je lahko med +40 °C in -30 °C, prostor pa mora biti dobro zračen. • Črpalko namestite v bližini rezervoarja, iz katerega boste črpali tekočino (največja. razdalja 4 m). Če boste uporabili daljšo cev, vam priporočamo, da na koncu sesalne cevi namestite protipovratni ventil. • S črpalko ne upravljajte, če imate mokre roke, če ste bosi ali če stojite v vodi. • Izogibajte se nevarnim zunanjim vplivom. Črpalke ne izpostavljajte dežju in je ne uporabljajte v mokrem in vlažnem okolju. • Črpalke nikoli ne uporabljajte v bližini vnetljivih in eksplozivnih materialov, tekočin in plinov. • Črpalke ne uporabljajte v zaprtih prostorih, kjer so stroji, ki jih poganja bencin ali plin. • Če črpalka iz katerega koli razloga preneha delovati, jo izključite in jo izklopite iz električnega omrežja. Tako preprečite nepričakovan ponovni zagon ter izliv tekočine. • Če delate z rezervoarji za postavitev na prostem, priporočamo, da črpalko namestite čim dlje, saj tako preprečite poškodbe in okvare zaradi škropljenja vode. • Zavarujte delovno območje. Prepričajte se, da v območju dela ni drugih oseb, otrok ali živali. • Uporaba črpalke otrokom in osebam, ki niso seznanjena z navodili za uporabo ni dovoljena Uporaba črpalke ni dovoljena za črpanje: - morske vode, umazane vode in vode ki vsebuje večje, abrazivne in korozivne delce - tekočin s temperaturo večjo od 90°C - pijač - eksplozivnih, vnetljivih in nevarnih tekočin (npr. bencin) Ne pozabite: • črpalke med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora • črpalke nikoli ne zaženite, če nista priključeni sesalna in točilna cev • ko sprostite ročico točilne pipe, takoj ugasnite motor • s črpalko ne upravljajte, če imate mokre roke, če ste bosi ali če stojite v vodi 3 Instruction_CG-600_2009 17.6.11 10:16 Page 4 Navodila za uporabo 1. Skrajšajte priloženo sesalno cev (1) na potrebno dolžino. Na en konec pritrdite protipovratni ventil (2), drugi konec pa z objemko (3) tesno pritrdite na črpalko. 2. Polnilno cev (4) pritrdite z objemko (3) na točilno pipo (5) in na izhodno odprtino (6) na števcu (7). 3. Odvijte vijak za odzračevanje (8), popolnoma napolnite prostor črpalke in sesalno cev brez zračnih mehurčkov in vijak zopet privijte. 4. Priključite motor črpalke (9) preko vtičnice na omrežje. Odprite izklopno stikalo za tipko za izklop v sili (10) in pritisnite na zeleno tipko. 5. Pri pravilni montaži in pravilnem polnjenju bo pritekla tekočina že samo s pritiskom na točilno pipo. Pozor! Vsi priključki na ceveh morajo biti popolnoma zrakotesno pritrjeni. V nasprotnem primeru lahko pride do nepravilnega delovanja črpalke. Kot tesnilo lahko uporabite teflonski trak. Važno: Črpalka se ne napolni samodejno! Črpalko smete zagnati šele potem, ko ste napolnili sesalno cev, protipovratni ventil in telo črpalke. Pri delovanju črpalke točilna pipa ne sme biti zaprta več kot 3 minute. Z vrtljivim gumbom (11) lahko števec nastavite na ničlo. Kazalnika skupne količine (12) ne morete nastaviti na ničlo. Obe puščici za števcem kažeta, v katero smer se pretaka tekočina. Temperatura okolice ne sme preseči 50°C. Števec bo brezhibno deloval samo, če tekočina ne bo onesnažena. V nasprotnem primeru pa morate dodatno vgraditi zelo fin filter. Umerjanje Števec je tovarniško umerjen na pritisk 1,5 bara za pretakanje dizelskega pogonskega goriva. Ker predstavlja uporabni tlak pomemben faktor za mehanizem zajemanja, je treba umerjanje ponoviti, kadar uporabljate drugačen pritisk ali drugo tekočino. Števec je treba na novo umeriti vsakokrat, ko ga zaradi vzdrževanja demontirate ali kadar uporabite namesto dizelskega pogonskega goriva kakšno drugo tekočino. Navodila za umerjanje 1. Odvijte čep za umerjanje (13). 2. Zaprite točilno pipo in tako prekinite tok tekočine, ne da bi črpalko ustavili. 3. Kazalnik delne količine nastavite na ničlo. 4. Delajte s kapaciteto, pri kateri želite doseči največjo natančnost. Pretočite v kalibrirano posodo, ki drži najmanj 20 litrov. Pri tem primerjajte vrednost na kazalniku delnih pretočenih količin z vrednostjo v kalibrirani posodi (resnična vrednost). V primeru, da je vrednost nižja, zavrtite nastavitveni gumb v smeri urnega kazalca; če je vrednost višja, zavrtite v nasprotni smer urnega kazalca. 5. Postopek ponovite 4 krat, da bo meritev zadovoljiva. 6. Spet privijte čep za umerjanje. Vzdrževanje Pred vsakim opravilom (menjava pribora, popravilo, vzdrževanje...) črpalko obvezno izključite iz omrežja! Vsako vrsto demontaže lahko izvedete le, če je črpalka izključena, stikalo ni več povezano z izvorom električne energije, povezovalna cev in števec pa sta izpraznjena. Če želite zagotoviti pravilno delovanje stroja, priporočamo, da vsake tri mesece pregledate in po potrebi očistite filter črpalke. 4 Instruction_CG-600_2009 17.6.11 10:16 Page 5 Pri naro~ilu se sklicujte na tip stroja in {tevilko sestavnega dela! Razlaga simbolov Pred uporabo natan~no preberite navodila! Varujte okolje! Izrabljene stroje, pribor in embala`o odstranite na okolju prijazen na~in. Vaš prispevek k varovanju okolja Spoštovane kupce obveščamo, da je podjetje Inter diskont vključeno v sistem ravnanja z odpadno embalažo, odpadno električno in elektronsko opremo ter odpadnimi baterijami in akumulatorji. Prosimo vas, da embalažo izdelkov, ki jih kupujete pri nas, ločeno odlagate na komunalnih otokih in s tem prispevate k čistejšemu okolju. Odpadna električna in elektronska oprema (EEO) ne spada med hišne odpadke! Stare, pokvarjene in odpadne električne aparate, baterije ter akumulatorje lahko brezplačno oddate na zbirnih mestih prodajalcev, pooblaščenih zastopnikov ali pri najbližjemu izvajalcu javne službe ravnanja z odpadki – komunalno podjetje. * Nekatere skice so simbolične. Napake v tisku so možne. * Proizvajalec si v smislu tehničnih izboljšav pridržuje pravico do sprememb. Copyright © 2011 INTER DISKONT d.o.o. Vse pravice pridržane. 5 Instruction_CG-600_2009 17.6.11 10:16 Page 6 EC Declaration of Conformity We, Ningbo Sunway Electro-Machinery Co. Ltd, P.R. China declare under our sole responsibility that the following products to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of EC based on its design and type, as brought into circulation by us. In case of alteration of the product(s), not agreed by us, this declaration lose its validity. Products description: OIL PUMP Products type: CYB400, CYB-600 / CG-600 Applicable EC Directives: EC Low Voltage Directive 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibily Directive 2004/108/EC Applicable Standards: EN 66335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A2:2006+A12:2006 EN 60335-2-41:2003+A1:2004 EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997/A1:2001/IS.1:2007 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995/A1:2001/A2:2005 EU import: Inter diskont d.o.o., Partizanska 15, SI-2390 Ravne na Koroškem Stojan Šater, direktor Authorized signature: Title of Signatory: Date: 2009-6-30 ES Izjava o skladnosti Podpisani izjavlja v imenu podjetja: Ningbo Sunway Electro-Machinery Co. Ltd, P.R. China da naslednji opisan izdelek, v zasnovi in izdelavi, kakor tudi v izvedbi namenjeni prodaji, ustreza osnovnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam predpisanim s strani ES. opis izdelka: ČRPALKA ZA DIZELSKO GORIVO IN KURILNO OLJE tip: CYB400, CYB-600 / CG-600 Izdelek ustreza direktivam: Pravilnik o elektri~ni opremi (LVD 2006/95/ES) Pravilnik o elektromagnetni zdru`ljivosti (2004/108/ES) po naslednjih standardih: EN 66335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A2:2006+A12:2006 EN 60335-2-41:2003+A1:2004 EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997/A1:2001/IS.1:2007 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995/A1:2001/A2:2005 EU import: Inter diskont d.o.o., Partizanska 15, SI-2390 Ravne na Koroškem datum: 30.06.2009 Stojan Šater, direktor podpis odgovorne osebe 6 Instruction_CG-600_2009 17.6.11 10:16 Page 7 GARANCIJSKA IZJAVA: Izjavljamo, da bo izdelek brezhibno deloval, ~e bo uporabnik upo{teval prilo`ena navodila za uporabo in navodila za varno delo. INTER DISKONT d.o.o. se obvezuje, da bo vse okvare in tehni~ne pomanjkljivosti, ki bi nastale na izdelku ob normalni uporabi, popravil v garancijskem roku. Izdelek ni namenjen uporabi v industriji in obrti. Proizvajalec nudi za imenovani izdelek 1 leto garancije od dneva nakupa ali drug zakonsko dolo~en rok ob naslednjih garancijskih pogojih: • pri reklamaciji morate predlo`iti veljaven garancijski list in ra~un o nakupu izdelka (ali kopijo obeh); • v garancijski dobi sme servis opravljati le INTER DISKONT d.o.o.; • izdelek mora biti uporabljan skladno z navodili; • kupec mora sporo~iti vidne napake na stroju v roku 8 dni od nakupa; • izdelek mora biti ob predaji v servis o~i{~en, v originalni embala`i, ne sme biti mehansko po{kodovan in v razstavljenem stanju; • iz garancije so izvzeti akumulatorji ter potro{ni deli, ki so podvr`eni stalni obrabi; • vzdr`evanje in nega proizvoda ne sodita v garancijo. Proizvajalec se obvezuje, da bo izdelek zamenjal z novim ali vrnil kupcu kupnino, ~e okvare v garancijskem roku ne bo mogo~e odpraviti v 45 dneh po prejemu izdelka v popravilo. Ob predaji v servis prilo`ite tudi opis okvare. Garancija preneha veljati: • v primeru po{kodb, nastalih zaradi zunanjih vplivov (transport, vpliv okolice, udarec strele, elementarne nezgode); • pri vsakem nepoobla{~enem ali nestrokovnem posegu v stroj; • v primeru nepravilne uporabe in monta`e. Obdobje, v katerem zagotavljamo servisiranje, zna{a garancijski rok in 3 leta od datuma prenehanja garancije. V tej dobi zagotavljamo servis, pribor in nadomestne dele. Izdelek ustreza vsem varnostnim in tehni~nim zahtevam. GARANCIJO LAHKO UVELJAVLJATE Z RA^UNOM! Servis: INTER DISKONT d.o.o., Partizanska 15, 2390 Ravne na Koro{kem, tel: 02 82 18 391 www.interdiskont.si; interdiskont@siol.net ^e se stroj pokvari v garancijskem roku in ga `elite poslati v popravilo, pokli~ite brezpla~no telefonsko {tevilko 080 14 00 7 Instruction_CG-600_2009 17.6.11 10:16 Page 8 16. Skrbno, kot dober gospodar, vzdr`ujte orodje: •pribor naj bo oster, ~ist in nepo{kodovan •upo{tevajte navodila za uporabo in vzdr`evanje pribora •uporabljajte samo pribor, ki ustreza tehni~nim lastnostim orodja •preverjajte priklju~ni kabel z vti~em in ~e je po{kodovan, poskrbite, da vam ga bo zamenjala kvalificirana oseba •preverjajte kabelski podalj{ek in ga zamenjajte, ~e je po{kodovan •pazite, da bodo ro~aji na orodju suhi, ~isti in nezama{~eni 17. Uporaba kabelskega podalj{ka: •uporabljajte samo podalj{ek, ki ima presek najmanj 3x1.5mm •~e je podalj{ek navit na kolutu, mora biti med delom popolnoma odvit •pazite, da pri delu izven zaprtih prostorov, uporabljate le ozna~en, za take pogoje dela namenjen kabelski podalj{ek 18. Bodite pozorni: •glejte, kaj delate •delajte zbrano in po zdravi pameti •orodja ne uporabljajte, ~e ste utrujeni •orodja ne uporabljajte kadar ste pod vplivom alkohola, drog ali drugih narkoti~nih sredstev 19. Po kon~anem delu pospravite orodje: •shranite ga v suhem, zaklenjenem prostoru, izven dosega otrok 20. Preglejte orodje: •preden za~nete z delom, vedno pazljivo preglejte orodje in za{~itne dele ter se prepri~ajte, da bodo pri delu odigrali svojo vlogo •preverite, da so vsi premakljivi deli pravilno usmerjeni, gibljivi in da niso po{kodovani •preverite, da so vsi deli orodja pravilno montirani in da so izpolnjeni pogoji za njihovo brezhibno delovanje •{~itnik, stikalo ali drug po{kodovan del vam mora zamenjati za to poobla{~ena oseba •ne uporabljajte orodja, ~e stikalo ne deluje brezhibno •~e stroj deluje nepravilno (npr. se iskri), ga takoj izklju~ite 21. Nikoli ne segajte v obmo~je delovanja orodja. 22. Orodja nikoli ne usmerjajte proti ljudem ali `ivalim. 23. Orodja ne smete dati v uporabo osebam, ki niso seznanjene z navodili za uporabo in navodili za varno delo. 24. Elektri~na napeljava, varnostni sistemi (varovalke, varnostno stikalo), vti~nice, vtika~i, priklju~ki, kabli in kabelski podalj{ki morajo ustrezati vsem varnostnim in tehni~nim zahtevam in morajo biti za{~iteni pred kratkim stikom ali preobremenitvijo. Monta`o in vse napake naj odpravi strokovnjak ali poobla{~eni serviser. NAVODILA ZA VARNO DELO POZOR! Pri uporabi elektri~nega orodja vedno upo{tevajte naslednja navodila, da boste zmanj{ali nevarnost izbruha po`ara, po{kodbe z elektri~nim tokom ali druge po{kodbe. Natan~no preberite navodila za uporabo in navodila za varno delo in jih shranite na vedno dosegljivem mestu. Plasti~no embala`no vre~ko shranite izven dosega otrok! Embala`o odstranite na okolju prijazen na~in! 1. Preverite skladnost omre`ne napetosti (V) s podatkom na napisni tablici. 2. Izognite se nepredvidenemu vklopu: •pred priklju~itvijo orodja na omre`je preverite, da stikalo ni vklju~eno •pri prena{anju orodja ne pritiskajte na stikalo 3. Orodje izklju~ite iz omre`ja: •pred kakr{nim koli nastavitvenim ali vzdr`evalnim posegom na orodju •preden menjate pribor, npr. svedre, rezila, bruse, no`e... •ko ga prenehate uporabljati 4. Skrbite za red v delovnem okolju: •nered na delovnem prostoru in mizi izziva po{kodbe 5. Upo{tevajte vpliv okolja na delovno mesto: •orodja ne uporabljajte v vla`nem okolju ali na de`ju •delovno mesto mora biti dovolj osvetljeno •elektri~nega orodja ne uporabljajte v bli`ini lahko vnetljivih ali eksplozivnih snovi 6. Prepre~ite dostop nepoklicanim: •ne dovolite, da otroci ali druge osebe pridejo v delovno obmo~je ali da se dotikajo orodja ali kabla 7. Varujte se po{kodbe z elektri~nim tokom: •med delom z orodjem se ne dotikajte ozemljenih stvari npr. pipe, grelnega telesa, hladilnika... 8. Pri delu bodite primerno oble~eni: •ne nosite ohlapnih obla~il ali nakita, ker jih lahko zagrabijo premi~ni deli orodja •uporabljajte za{~itne rokavice in obutev •~e imate dolge lase, si nadenite za{~itno pokrivalo 9. Uporabljajte za{~itna sredstva: •vedno uporabljajte za{~itna o~ala •~e pri delu nastaja prah, uporabite za{~itno masko •~e nivo hrupa presega 85 dB (A), uporabite za{~itne slu{alke 10. Priklju~itev naprave za odsesavanje: •~e je orodje opremljeno z napravami za odsesavanje in zbiranje prahu, preverite, ~e so le-te priklju~ene in pravilno uporabljene 11. Pazite na priklju~ni kabel: •orodja nikdar ne prena{ajte s pomo~jo kabla •stroja nikdar ne izklju~ujte s potegom kabla iz vti~nice •kabla ne izpostavljajte vro~ini, olju ali ostrim predmetom •po{kodovan priklju~ni kabel lahko zamenja samo strokovnjak 12. Pritrdite obdelovanec: •uporabite pritrdilne naprave za pridr`evanje obdelovanca; le na ta na~in boste lahko uporabljali orodje varno, z obema rokama 13. Uporabljajte primerno orodje in pribor: •ne uporabljajte {ibkih orodij ali pribora za delo, ki je namenjeno te`jim strojem •orodja ne uporabljajte za nepredvidene namene •pred delom vedno odstranite pribor, ki ga ne potrebujete 14. Ne preobremenjujte orodja: •delajte enakomerno in postopoma •delo boste bolje in varneje opravili s takim tempom, za kakr{nega je orodje predvideno 15. Pri delu se ne nagibajte: •stojte tako, da boste stabilni in imeli trdno oporo OPOZORILO! •z uporabo kakr{nega koli pribora, ki ni predviden v navodilih za uporabo, se izpostavljate nevarnosti po{kodb •popravilo orodja zaupajte le poobla{~enim osebam •to orodje je izdelano v skladu z varnostnimi zahtevami •njegova popravila smejo opravljati le poobla{~ene osebe, in sicer le z originalnimi rezervnimi deli, saj lahko orodje v nasprotnem primeru postane nevarno za uporabnika VA@NO! Proizvajalec in njegov poobla{~eni zastopnik ne odgovarjata za morebitne po{kodbe oseb ali stroja v naslednjih primerih: •pri vsaki predelavi ter pri vsakem nepoobla{~enem in nestrokovnem posegu v stroj, ki bi spremenil njegove tehni~ne lastnosti, •kadar se stroj ne uporablja v skladu z navodili za uporabo ter navodili za varno delo. 8 Instruction_CG-600_2009 17.6.11 10:16 Page 9 ČRPALKA ZA DIZELSKO GORIVO IN KURILNO OLJE CYB-600 / CG-600 230V~50Hz • 2800 U/min 600W • 24 l/min • IP 54 • MFD 2011 Ningbo Sunway Electro-Machinery Co. Ltd, P.R. China for Inter diskont, Partizanska 15, SI-2390 Ravne na Koroškem OPOZORILO! • Črpalka je namenjena črpanju dizelskega goriva in kurilnega olja! • Napetost v omrežju se mora skladati z napetostjo v motorju črpalke. • Vsi cevni priključki morajo hermetično tesniti. • Črpalko lahko zaženete šele potem, ko ste napolnili sesalno cev, protipovratni ventil in telo črpalke. • Ne črpajte onesnaženih tekočin. • Črpalka ni namenjena za trgovinsko uporabo. OPOZORILO! Črpalka ni namenjena za trgovinsko uporabo. Instruction_CG-600_2009 17.6.11 10:16 Page 10 ČRPALKA ZA DIZELSKO GORIVO IN KURILNO OLJE CYB-600 / CG-600 230V~50Hz • 2800 U/min 600W • 24 l/min • IP 54 • MFD 2011 On the Front Ningbo Sunway Electro-Machinery Co. Ltd, P.R. China for Inter diskont, Partizanska 15, SI-2390 Ravne na Koroškem On the Top On the Front On the Sde OPOZORILO! OPOZORILO! Črpalka ni namenjena za trgovinsko uporabo. • Črpalka je namenjena črpanju dizelskega goriva in kurilnega olja! • Napetost v omrežju se mora skladati z napetostjo v motorju črpalke. • Vsi cevni priključki morajo hermetično tesniti. • Črpalko lahko zaženete šele potem, ko ste napolnili sesalno cev, protipovratni ventil in telo črpalke. • Ne črpajte onesnaženih tekočin. • Črpalka ni namenjena za trgovinsko uporabo.