Bruksanvisning – LMA Supreme™

Transcription

Bruksanvisning – LMA Supreme™
Norsk
Bruksanvisning – LMA Supreme™
1. BESKRIVELSE AV ENHET
LMA Supreme™ er en innovativ, steril luftveisslange for engangsbruk
i supraglottis.
LMA Supreme™ gir tilgang til og funksjonell separasjon av luft- og
spiserøret. Den anatomisk utformede luftveisslangen har et elliptisk
tverrsnitt og ender distalt i larynxmasken. Den oppblåsbare mansjetten
er utformet slik at den tilpasses konturene i hypofarynx, med
mansjetten og masken mot larynxåpningen.
LMA Supreme™ har også en dreneringsslange som fungerer som en
separat port proksimalt og fortsetter distalt langs den fremre
overflaten av mansjetten, passerer gjennom den distale enden av
mansjetten og kommuniserer distalt med den øvre lukkemuskelen
i spiserøret. Dreneningsslangen kan brukes til å føre ned en godt smurt
gastrisk slange i magen, som gir enkel tilgang for tømming av
mageinnholdet. Dreneringsslangen har en ekstra og viktig funksjon –
den kan brukes til å kontrollere at LMA Supreme™ er riktig plassert
etter innsetting og deretter kontinuerlig overvåke at masken blir
liggende riktig under bruk.
LMA Supreme™ gjør innsettingen enkel uten behov for digitale verktøy
eller innføringsenhet, og den gir tilstrekkelig fleksibilitet til at enheten
holdes på plass hvis pasientens hode beveges. De to laterale sporene
i luftveisslangen er laget for å forhindre at luftveisslangen bøyes når
den beveges. En innebygd tannsperre reduserer muligheten for skade
på slangen og obstruksjon ved at pasienten biter.
LMA Supreme™ har et nytt festesystem som forhindrer proksimal
forskyvning. Hvis dette brukes på riktig måte, forbedrer det
forseglingen av den distale enden rundt den øvre lukkemuskelen
i spiserøret, slik at luftrøret isoleres fra spiserøret og faren for utilsiktet
aspirasjon reduseres.
En slange for oppblåsning av mansjetten er festet til masken, og den
ender ut i en pilotballong og en enveis tilbakeslagsventil som brukes til
å blåse opp og slippe luften ut av masken.
Ingen av komponentene inneholder naturgummi (lateks).
LMA Supreme™ leveres steril og kun til engangsbruk. Den er sterilisert
med etylenoksidgass.
Figur 1: LMA Supreme™-komponenter
LMA Supreme™-komponenter (figur 1):
(a) Anatomisk formet luftveisslange
(b) En separat dreneringsslange er lagt inn
(c) Oppblåsbar mansjett med møtende proksimale og distale deler
(d) Oppblåsningsslange for mansjett
(e) Pilotballong
(f) En stiv, støpt proksimal komponent som danner separate porter for
luftvei og dreningsslange
(g) Festeklaff
(h) Integrert tannsperre
2. INDIKASJONER FOR BRUK
LMA Supreme™ er indikert for bruk for å oppnå og opprettholde
kontroll over luftveiene ved rutinemessige og akutte
anestesiprosedyrer for fastende pasienter med enten spontan eller
positiv trykkventilering.
Den er også indikert for bruk som nødluftveisenhet ved hjerte-lungeredning, der LMA ProSeal™, LMA Dlassic™ eller LMA Unique™ vanligvis
har blitt brukt. LMA Supreme™ er også indikert som "nødluftveisenhet"
ved kjente eller uventede og vanskelige luftveisproblemer. LMA
Supreme™ kan brukes til å etablere en umiddelbar fri luftvei under
gjenopplivning hos en dypt ubevisst pasient som mangler
glossofaryngeale eller laryngeale reflekser og kan ha behov for kunstig
åndedrett.
Den kan også brukes til å sikre en direkte luftvei når trakeal intubering
er utelukket som et resultat av mangel på tilgjengelig ekspertise eller
utstyr, eller når forsøk på trakeal intubering har mislyktes.
3. KONTRAINDIKASJONER
- Pasienter som har vært gjennom stråleterapi mot halsen, inkludert
hypofarynx (risiko for traume eller ineffektiv forsegling)
- Pasienter med utilstrekkelig munnåpning, som forhindrer innsetting
- Pasienter som trenger akutt kirurgi og er i faresonen for massiv
refluks, for eksempel akutt tarmslyng eller ileus, eller pasienter som
har blitt skadet rett etter at de har inntatt et stort måltid (men se
ovenfor under Indikasjoner for bruk)
- Pasienter som trenger hode- eller halskirurgi der kirurgen ikke kan
få tilstrekkelig tilgang på grunn av enheten
- Responsive pasienter med intakt brekningsrefleks (HLR)
- Pasienter som har svelget etsende midler
4. ADVARSLER
- Til tross for lovende caserapporter er det for øyeblikket ikke kjent
om LMA Supreme™ alltid beskytter mot aspirasjon selv når den er
plassert og festet på riktig måte.
- Bruk av gastrisk slange utelukker ikke muligheten for aspirasjon hvis
enheten ikke er riktig plassert og festet.
- LMA Supreme™ kan være ineffektiv ved bruk på pasienter med
redusert lungefunksjon som følge av kronisk obstuerte luftveier,
siden kravet til positivt luftveistrykk kan overskride
forseglingstrykket.
- Ikke forsøk å føre en gastrisk slange ned i magen via dreneringsslangen
hvis det er kjennskap til eller mistenkes skader i spiserøret.
- Det finnes en teoretisk risiko for å forårsake ødem eller hematom
hvis det brukes utsuging direkte fra enden på dreneringsslangen.
- Fordelene med å etablere ventilasjon med LMA Supreme™ må veies
opp mot den potensielle risikoen for aspirasjon i enkelte situasjoner,
for eksempel: symptomatisk eller ubehandlet gastroøsofageal refluks,
graviditet over 14 uker, flere eller omfattende skader, tilstander
assosiert med forsinket magetømming, for eksempel bruk av opiater
hos pasienter med akutt skade eller peritoneale smittsomme
sykdommer eller betennelsessykdommer.
- LMA Supreme™ er til engangsbruk og må ikke brukes flere ganger.
Gjenbruk kan føre til kryssinfeksjon og redusere produktets
pålitelighet og funksjon.
- Se Vedlegg for MR-informasjon før du bruker LMA Supreme™
I MR-miljøer.
5. FORSIKTIGHETSREGLER
- Ikke resteriliser og/eller bruk LMA Supreme™ på nytt. Enheten
leveres i steril tilstand og må brukes rett fra emballasjen. Den er ikke
beregnet på å tåle gjenbruk, rengjøring eller eksponering for
desinfiserende eller steriliserende midler.
- Ikke legg eller senk enheten i væske før bruk.
- Bruk bare med de anbefalte prosedyrene som beskrives
I instruksjonene for bruk.
- Ikke bruk LMA Supreme™ hvis enheten er skadet eller enhetens
emballasje er skadet eller åpnet.
- Når du påfører smøremiddel, må du unngå å blokkere
luftveisåpningen med smøremiddelet.
- Unngå overdreven bruk av kraft under innsettingen av LMA
Supreme™ eller innføringen av en gastrisk slange gjennom
dreneringsslangen. Dette for å unngå traume.
- Mansjetten må aldri blåses opp for mye etter at den er satt inn.
60 cm H2O er et passende trykk i mansjetten. Dette trykket må ikke
overskrides. For høyt trykk i mansjetten kan føre til feilplassering
og faryngolaryngeal morbiditet, inkludert sår hals, dysfagi og
nerveskade.
- Hvis luftveisproblemene vedvarer eller ventilasjonen er utilstrekkelig,
må LMA Supreme™ tas ut og en annen luftvei etableres.
- Varsom håndtering er avgjørende. LMA Supreme™ er laget av
medisinsk PVC som kan revne eller perforere. Unngå alltid kontakt
med skarpe eller spisse gjenstander. Ikke sett inn enheten med
mindre mansjetten er fullstendig tømt for luft, slik det beskrives
I instruksjonene for innsetting.
- Bruk hansker under forberedelsen og innsettingen for å redusere
kontaminasjon av luftveien til et minimum.
- Oppbevar enheten et mørk og kjølig sted, og unngå direkte sollys
eller ekstreme temperaturer.
- Brukte enheter skal først dekontamineres i henhold til lokale
sykehusprosedyrer for håndtering av medisinsk avfall og deretter
avhendes ved forbrenning eller på søppelfylling i henhold til samtlige
lokale og nasjonale forskrifter.
- Bruk bare sprøyter med standard konisk luer-tupp når mansjetten
blåses opp/tømmes for luft.
Denne enheten inneholder Di(2-ethylhexyl)phthalate (DEHP), et stoff
som er assosiert med toksisitet ved bruk under langvarige prosedyrer
I transfusjonsutstyr. Denne enheten er imidlertid ikke beregnet på
langvarig bruk, og det er usannsynlig at den utgjør en toksisk fare. Det
er ingen problemer og/eller kjente risikoer ved bruk av denne enheten
på barn eller ammende/gravide kvinner, siden enheten ikke er
beregnet på følgende eksponeringsscenarier:
• langvarig hemodialyse hos voksne (testikler, fertilitet, nyretoksisitet
og utvikling)
• langvarig blodoverføring hos barn (testikler)
• overføringer hos neonatale (testikler og fertilitet)
• ekstrakorporal oksygenering hos barn (testikulære virkninger,
fertilitet og nyretoksisitet)
Risikoen og fordelene ved bruk av denne enheten må evalueres
grundig av klinikere fra tilfelle til tilfelle.
6. BIVIRKNINGER
Det finnes for øyeblikket ingen data som dokumenterer bivirkninger
ved LMA Supreme™. Frem til data blir tilgjengelig, må det antas at en
lignende insidens og et lignende omfang av bivirkninger kan oppstå
med LMA Supreme™ som med LMA ProSeal™.
- Både ubetydelige bivirkninger (f.eks. sår hals) og alvorlige
bivirkninger (f.eks. aspirasjon) som følge av standardbruk av LMA™
(LMA Classic™) luftveisenhet er rapportert.
- Gjennomgang av publisert litteratur viser at insidensen av aspirasjon
med LMA™ luftveisenhet er lav (0,012 %), der hovedårsakene er feil
pasientvalg eller utilstrekkelig anestesidybde1.
- LMA ProSeal™ er rapportert å gi noe beskyttelse mot aspirasjon av
mageinnhold og, siden utformingen av LMA Supreme™ generelt sett
er lik utformingen av LMA ProSeal™ men med en forbedret
forseglingsmekanisme for spiserøret, forventes det at LMA
Supreme™ beskytter i minst like stor grad.
- Insidensen av sår hals etter bruk av luftveisenheten LMA™ er cirka
13 % og er vanligvis mild og kortvarig 1.
Side 1 av 3
- Sjeldne nevrovaskulære hendelser som er rapportert med
luftsveienheten LMA™, omfatter tilfeller av hypoglossal nerveskade,
nummen tunge sekundært til lingual nerveskade, tungecyanose,
tungemakroglossi, tilbakevendende laryngal nerveskade og lammelse
av stemmebåndene. Selv om dette ikke er påvist i enkelttilfeller, er
det på anatomisk grunnlag sannsynlig at feilplassering og/eller for
høyt mansjettrykk forårsaker komprimering av nerver og/eller
blodkar. Feilplassering av mansjetten kommer vanligvis av feil
innsettingsteknikk eller utilstrekkelig anestesidybde, og for høyt
mansjettrykk kommer vanligvis av at mansjetten blåses for mye opp
etter innsetting, feil valg av størrelse eller diffusjon av lystgass inn
I silikonmansjetter. Effektene av feilplassert mansjett eller mansjett
med for høyt trykk ses vanligvis etter langvarige kirurgiske inngrep.
Varigheten av inngrepet er ikke et problem når luftveisenheten
LMA™ er riktig plassert og blåst opp, forutsatt at mansjettrykket
opprettholdes på det anbefalte nivået av 60 cm H2O.
1
Brimacombe JR, Laryngeal Mask Anaesthesia. Principles and Practice,
Saunders 2004.
7. VALG AV STØRRELSE
For normale voksne brukes størrelse 4 som førstevalg. Etter at enheten
er satt inn, festet og deretter blåst opp til det anbefalte trykket, må det
være et mellomrom på minst én cm mellom festeklaffen og pasientens
overleppe. Hvis klaffen trykker på leppen eller er svært nær den, indikerer
det at enheten er for liten til pasienten, og at størrelse 5 i stedet bør
brukes for å unngå (a) dårlig forsegling mot spiserøret og (b) mulig
trykktraume mot leppen. Hvis festeklaffen er mer enn 2,5 cm fra
overleppen etter festing, kan det være nødvendig å bruke størrelse 3.
Luftveiskvaliteten, enhetens stabilitet og forseglingstrykket som
oppnås, er med på å avgjøre om det skal byttes til en mindre enhet.
Klaff
10–< 25 mm
Ringbrusk
Skjoldbrusk
Luftrør
Spiserør
Øvre øsofagussfinkter
Figur 2: LMA Supreme™ – velge størrelse
Figur 3: LMA Supreme™ – velge størrelse (metode 2)
Metoden for valg av størrelse som beskrives ovenfor, krever at alle de
tre voksenstørrelsene av LMA Supreme™ må være umiddelbart
tilgjengelige før anestesien innledes.
For voksne pasienter som enten er mindre eller større enn normalt, er
det ofte mulig å oppnå gode resultater med størrelse 4, forutsatt at
mengden luft som brukes til å blåse opp mansjetten, alltid er basert på
å oppnå et mansjettrykk på 60 cm H2O. Hos mindre pasienter oppnås
dette trykket med en relativt liten luftmengde, mens større pasienter
krever større luftmengder. Når det foreligger tvil, kan imidlertid et
omtrentlig estimat av riktig størrelse oppnås ved å holde hver enhet
mot siden av pasientens ansikt i posisjonen som vises i figur 3.
8. FUNKSJONSTESTER FØR BRUK
Følgende inspeksjoner og tester må utføres før enheten tas i bruk.
Funksjonstestene må utføres i et område og på en måte som
samsvarer med godkjent medisinsk praksis som reduserer
kontaminering av LMA Supreme™ til et minimum før innsetting.
Advarsel: Ikke bruk enheten hvis den ikke består alle inspeksjonene og
testene.
• Undersøk om overflaten på LMA Supreme™ og dreneringsslangen
har skader, for eksempel hull, slitasje, avskrapninger eller
bøyninger.
• Undersøk innsiden av luftveisslangen og dreneringsslangen for
å sikre at det ikke finnes blokkeringer som bøyer dreneringsslangen
inne i luftveisslangen, eller løse partikler. Eventuelle partikler
i slangen må fjernes. Ikke bruk luftveisenheten hvis blokkeringen
eller partikkelen ikke kan fjernes.
• Tøm mansjetten fullstendig for luft. Når den er tom, må
mansjetten kontrolleres med tanke på spontan oppblåsning. Ikke
bruk luftveisenheten hvis mansjetten spontant blåses opp.
9. TØMME ENHETEN FOR LUFT FØR INNSETTING
- Fest en sprøyte på minst 50 ml godt til porten for oppblåsning, og
hold sprøyten og LMA Supreme™ akkurat slik det vises i figur 4. Flytt
den tilkoblede sprøyten bort fra enheten til oppblåsningsslangen
strekkes lett, som vist. Trykk sammen den distale enden av enheten
mellom pekefinger og tommel mens du trekker ut luft, til det
opprettes vakuum.
- Mens luften slippes ut, holder du enheten slik at den distale enden er
lett fremoverbøyd, som vist i figur 4.
- Tøm enheten til spenningen i sprøyten indikerer at det er dannet
vakuum i masken. Hold sprøyten under trykk mens du raskt kobler
den fra porten for oppblåsning. Dette sikrer at masken forblir tom på
riktig måte, som vist i figur 5.
Figur 4: Tømme luften fra
LMA Supreme™
Figur 5: Etter at mansjetten har
blitt kileformet under tømmingen
av luft, kobler du sprøyten fra
oppblåsningsslangen
10. INNSETTING
- Smør den posteriore overflaten av masken og luftveisslangen rett før
innsetting
- Stå bak eller ved siden av pasientens hode
- Plasser hodet i nøytral eller lett "snusende" posisjon (snusende =
hodet strukket ut + bøyd nakke)
- Hold enheten akkurat slik det vises i figur 6
- Trykk den distale tuppen mot innsiden av tennene i overkjeven eller
innsiden av gommene
- Skyv lett diagonalt innover (før tuppen bort fra midtlinjen)
- Fortsett å skyve innover mens du roterer hånden med en
sirkelbevegelse slik at enheten følger kurven bak tungen
- Du skal føle motstand når den distale enden av enheten møter den
øvre lukkemuskelen i spiserøret. Nå er enheten fullstendig satt inn
Figur 6: Trykk tuppen av masken
mot den harde ganen.
Figur 8: Sving enheten innover
med en sirkelbevegelse mens
trykker mot konturene i den
harde og myke ganen.
Figur 7: Trykk mansjetten
lenger inn i munnen mens du
opprettholder trykk mot ganen.
Figur 9: Skyv enheten lenger
inn i hypofarynx til du
kjenner motstand.
11. FESTING
Fest LMA Supreme™ til pasientens ansikt med teip på følgende måte:
- Bruk en 30–40 cm lang teipbit, og hold den vannrett i begge ender
- Fest teipen på tvers av festeklaffen, og fortsett å trykke den ned slik
at endene på teipen festes til pasientens kinn og selve enheten
skyves forsiktig innover av teipen
- Ikke roter teipen rundt den proksimale enden av enheten
- Ikke bruk en Guedel-luftveisenhet – enheten har en integrert
tannsperre
14. GASTRISK DRENASJE
Dreneringsslangen tilrettelegger for kanalisering av væsker og gasser
som kommer fra magen. Du tilrettelegger for gastrisk drenasje ved
å føre en gastrisk slange gjennom dreneringssslangen ned i magen når
som helst i løpet av den anestesiprosedyren. Se tabell 1 for maksimale
størrelser på den gastriske slangen. Den gastriske slangen må smøres
godt og føres inn sakte og forsiktig. Det må ikke utføres utsuging før
den gastriske slangen har nådd magen. Ikke anvend utsuging direkte
på enden av dreneringsslangen, siden dette kan føre til at
dreneringsslangen kollapser og i teorien kan føre til skade
på den øvre lukkemuskelen i spiserøret.
15. VEDLIKEHOLD AV ANESTESI
LMA Supreme™ tolereres godt hos spontant pustende pasienter når
den brukes med volatile midler eller intravenøs anestesi, forutsatt
at anestesien er tilstrekkelig til å utjevne kirurgisk stimuli og at det
ikke er for høyt trykk i mansjetten.
Ved ventilasjon med positivt trykk må ikke tidevolumene for
LMA Supreme™ overskride 8 ml/kg, og toppinspirasjonstrykk
må holdes under det maksimale luftveisforseglingstrykket.
16. OPPVÅKNING
Fjerning må bare utføres av kvalifisert personell. Selv om enheten ikke
skal fjernes i operasjonssalen, har den lav grad av invasivitet og er en
egnet enhet for opprettholdelse av luftveien under oppvåkning på
postoperativ avdeling, forutsatt at personellet har riktig opplæring og
utstyr. Siden oppvåkningen medfører økning i faryngeal tonus, er det
fornuftig å redusere luftvolumet i mansjetten før pasienten sendes til
postopertiv avdeling. Mansjetten må imidlertid aldri tømmes
fullstendig for luft på dette tidspunktet.
Mansjetten må IKKE tømmes for luft og samtidig fjernes før pasienten
kan åpne munnen på kommando. Hvis mansjetten tømmes
FULLSTENDIG for luft før svelgings- og hosterefleksen er gjenopprettet,
kan sekret i øvre farynx komme inn i larynx og provosere frem hosting
eller strupekramper.
Figur 10b
12. OPPBLÅSNING
Blås opp mansjetten med luft til det relevante mansjettrykket nås. Det
anbefalte mansjettrykket må aldri overskride 60 cm H2O. Hvis du ikke
har en trykkmåler tilgjengelig, blåser du opp mansjetten med akkurat
tilstrekkelig luft til at det oppnås en forsegling som gir ventilering uten
lekkasjer.
Luftveisstørrelse Pasientens
vekt
Maks. str. Anbefalt
OG-slange maksimalt
oppblåsningsvolum
1
< 5kg
6 Fr
5 ml
1.5
5-10 kg
6 Fr
8 ml
2
10–20kg
10 Fr
12 ml
2.5
20-30 kg
10 Fr
20 ml
3
30–50kg
14 Fr
30 ml
4
50–70kg
14 Fr
45 ml
5
70–100kg
14 Fr
45 ml
Tabell 1: Veiledning for valg av LMA Supreme™
Optimalt
mansjetttrykk
60cm H₂O
Autorisert representant i Europa
Kontakt IFU på dette nettstedet:
www.LMACO.com
Luftfyllingsvolum
Pasientvekt
Inneholder ikke naturgummi (lateks)
Håndter forsiktig
Unngå sollys
Hold tørr
Denne siden opp
Produktkode
Produktlotnummer
Pasientovervåkning må opprettholdes gjennom oppvåkningsstadiet.
Etter behov kan oksygen administreres kontinuerlig gjennom
anestesikretsen eller via en t-kobling som er festet til den proksimale
enden av luftveisenheten.
CE-merke
17. BRUK MED MAGNETRESONANSTOMOGRAFI (MR)
Ikke for gjenbruk
"INNEHOLDER ELLER HAR SPOR
AV FTALATER":
Bis(2-ethylhexyl) phthalate (DEHP)
MR med forbehold
Det er utført testing for å fastslå kompatibiliteten for LMA Supreme™
med MR. Før LMA Supreme™ brukes i dette miljøet, må brukeren
sammenligne utstyret og testforholdene grundig med de som er
planlagt for bruk i det faktiske kliniske miljøet.
Se nedenfor for detaljerte testresultater for enhetene i MR-miljø.
LMA Supreme™ er fastslått å kunne brukes med MR med forbehold.
Ikke-klinisk testing har vist at LMA Supreme™ kan brukes med MR
med forbehold. En pasient med denne enheten kan trygt skannes
umiddelbart etter plassering på følgende betingelser:
MR-relatert temperaturstigning
I ikke-klinisk testing produserte LMA Supreme™ følgende
temperaturstigning i løpet av 15-minutters MR-skanninger (dvs. per
pulsseksvens) i et MR-system på 3 tesla (3 tesla/128 MHz, Excite, HDx,
programvare 14X.M5, General Electric Healthcare, Milwaukee, WI):
Figur 10: Fest enheten med teip. Strekk teipen loddrett nedover (se
figur 10a), og kontroller at midtpunktet på teipen trykkes loddrett
nedover over klaffen slik det vises i figur 10b.
Produsent
Les instruksjonene før bruk
Hvis det oppstår lekkasjer i løpet av ventilasjon med positivt trykk,
kan dette skyldes at lett anestesti fører til en grad av glottal lukking,
alvorlig reduksjon av lungefunksjon knyttet til prosedyren eller
pasientfaktorer, eller at mansjetten er feil plassert eller flyttes fordi
hodet snus på eller at en feilaktig festet maske strekkes.
Statisk magnetfelt
-statisk magnetfelt på 3 tesla eller mindre
-maksimalt spatialt magnetisk gradientfelt på 720 Gauss/cm eller mindre
Figur 10a
18. DEFINISJON AV SYMBOLER
Høyeste temperaturendring +1,6 °C
Derfor rapporterte MR-relaterte oppvarmingseksperimenter for LMA
Supreme™ ved 3 tesla og med HF-kroppsspole for overføring/mottak
på MR-system en gjennomsnittlig stråleverdi (SAR) for hele kroppen på
2,9 W/kg (dvs. assosiert med en kalometrimålt gjennomsnittsverdi for
hele kroppen på 2,7 W/kg), som indikerte at den største graden av
oppvarming som oppstod i forbindelse under disse spesifikke
forholdene, var lik eller mindre enn +1,6 °C.
Artefaktinformasjon
MR-bildekvaliteten kan kompromitteres hvis interesseområdet er
I nøyaktig det samme området eller relativt nært plasseringen av
LMA Supreme™. Det kan derfor være nødvendig å optimalisere
MR-avbildingsparametrene for å kompensere for tilstedeværelsen
av denne enheten.
Pulssekvens
Størrelse på
signaltomrom
Planretning
T1-SE
T1-SE
GRE
GRE
5481 mm2
3400 mm2
12 343 mm2
7394 mm2
Parallel
Perpendikulær
Parallel
Perpendikulær
13. RIKTIG PLASSERING
Ved riktig plassering skal forseglingen mot glottis med masketuppen
mot den øvre lukkemuskelen i spiserøret være lekkasjefri.
Den integrerte tannsperren skal ligge mellom tennene.
Du bekrefter riktig plassering av masken ved å plassere en liten bolus
(1–2 ml) av egnet viskøst vannoppløselig smøremiddel i den proksimale
enden av dreneningsslangen. Hvis masken er riktig plassert, skal
smøremiddelet bue seg og bevege seg lett opp og ned når det påføres
lett trykk i halsgropen. Dette indikerer at den distale enden av
dreneringsslangen er riktig plassert, slik at den forsegler den øvre
lukkemuskelen i spiserøret ("halsgroptesten"). En lignende bevegelse
kan også ses hvis det påføres forsiktig manuelt positivt trykk på
luftveien gjennom enheten.
Side 2 av 3
Sterilisert med etylenoksid
Utløpsdato
Skal ikke brukes hvis emballasjen er
beskadiget
Copyright © 2013 Teleflex Incorporated
Med enerett. Ingen del av denne utgivelsen kan reproduseres, lagres
i et gjenfinningssystem eller overføres i noen form eller på noen måte,
enten elektrisk, mekanisk, ved kopiering eller annet, uten skriftlig
tillatelse fra utgiveren.
LMA, LMA Better by Design og LMA Supreme er varemerker eller
registrerte varemerker for Teleflex Incorporated eller tilknyttede
selskaper. LMA Supreme™ er beskyttet av en rekke tildelte eller
anmeldte patenter.
Informasjonen i dette dokumentet var riktig på trykketidspunktet.
Produsenten forbeholder seg retten til å forbedre eller endre
produktene uten varsel.
Les instruksjonene om indikasjoner, kontraindikasjoner, advarsler og
forholdsregler eller informasjonen om hvilke LMA™-enheter som er
best egnet til forskjellige typer bruk.
Produsentens garanti:
LMA Supreme™ er beregnet på engangsbruk og er underlagt garanti
mot produksjonsfeil på leveringstidspunktet.
Garantien gjelder kun hvis produktet er kjøpt hos en autorisert
forhandler. LARYNGEAL MASK COMPANY LIMITED FRASIER SEG ALLE
ANDRE GARANTIER, UTTRYKTE ELLER IMPLISERTE, INKLUDERT, UTEN
BEGRENSNING, GARANTIENE FOR SALGBARHET ELLER EGNETHET TIL ET
SPESIFIKT FORMÅL.
Varsel: Ifølge føderal lov i USA kan denne enheten bare selges av lege
eller på ordre fra lege som iht. til offentlig lov er lisensiert til å bruke
enheten.
Teleflex Medical
IDA Business and Technology Park
Dublin Road, Athlone
Co Westmeath, Ireland
Kontaktinformasjon i USA:
Teleflex Medical
2917 Weck Drive, Research Triangle Park, NC 27709 USA
International: (919)544-8000
USA: (866) 246-6990
The Laryngeal Mask Company Limited
Le Rocher, Victoria, Mahé, Seychelles
www.LMACO.com
Utgave: PAJ-2121-000 Rev H NO
Side 3 av 3