Bruksanvisning – LMA Supreme™
Transcription
Bruksanvisning – LMA Supreme™
Norsk Bruksanvisning – LMA Supreme™ 1. BESKRIVELSE AV ENHET LMA Supreme™ er en innovativ, steril luftveisslange for engangsbruk i supraglottis. LMA Supreme™ gir tilgang til og funksjonell separasjon av luft- og spiserøret. Den anatomisk utformede luftveisslangen har et elliptisk tverrsnitt og ender distalt i larynxmasken. Den oppblåsbare mansjetten er utformet slik at den tilpasses konturene i hypofarynx, med mansjetten og masken mot larynxåpningen. LMA Supreme™ har også en dreneringsslange som fungerer som en separat port proksimalt og fortsetter distalt langs den fremre overflaten av mansjetten, passerer gjennom den distale enden av mansjetten og kommuniserer distalt med den øvre lukkemuskelen i spiserøret. Dreneningsslangen kan brukes til å føre ned en godt smurt gastrisk slange i magen, som gir enkel tilgang for tømming av mageinnholdet. Dreneringsslangen har en ekstra og viktig funksjon – den kan brukes til å kontrollere at LMA Supreme™ er riktig plassert etter innsetting og deretter kontinuerlig overvåke at masken blir liggende riktig under bruk. LMA Supreme™ gjør innsettingen enkel uten behov for digitale verktøy eller innføringsenhet, og den gir tilstrekkelig fleksibilitet til at enheten holdes på plass hvis pasientens hode beveges. De to laterale sporene i luftveisslangen er laget for å forhindre at luftveisslangen bøyes når den beveges. En innebygd tannsperre reduserer muligheten for skade på slangen og obstruksjon ved at pasienten biter. LMA Supreme™ har et nytt festesystem som forhindrer proksimal forskyvning. Hvis dette brukes på riktig måte, forbedrer det forseglingen av den distale enden rundt den øvre lukkemuskelen i spiserøret, slik at luftrøret isoleres fra spiserøret og faren for utilsiktet aspirasjon reduseres. En slange for oppblåsning av mansjetten er festet til masken, og den ender ut i en pilotballong og en enveis tilbakeslagsventil som brukes til å blåse opp og slippe luften ut av masken. Ingen av komponentene inneholder naturgummi (lateks). LMA Supreme™ leveres steril og kun til engangsbruk. Den er sterilisert med etylenoksidgass. Figur 1: LMA Supreme™-komponenter LMA Supreme™-komponenter (figur 1): (a) Anatomisk formet luftveisslange (b) En separat dreneringsslange er lagt inn (c) Oppblåsbar mansjett med møtende proksimale og distale deler (d) Oppblåsningsslange for mansjett (e) Pilotballong (f) En stiv, støpt proksimal komponent som danner separate porter for luftvei og dreningsslange (g) Festeklaff (h) Integrert tannsperre 2. INDIKASJONER FOR BRUK LMA Supreme™ er indikert for bruk for å oppnå og opprettholde kontroll over luftveiene ved rutinemessige og akutte anestesiprosedyrer for fastende pasienter med enten spontan eller positiv trykkventilering. Den er også indikert for bruk som nødluftveisenhet ved hjerte-lungeredning, der LMA ProSeal™, LMA Dlassic™ eller LMA Unique™ vanligvis har blitt brukt. LMA Supreme™ er også indikert som "nødluftveisenhet" ved kjente eller uventede og vanskelige luftveisproblemer. LMA Supreme™ kan brukes til å etablere en umiddelbar fri luftvei under gjenopplivning hos en dypt ubevisst pasient som mangler glossofaryngeale eller laryngeale reflekser og kan ha behov for kunstig åndedrett. Den kan også brukes til å sikre en direkte luftvei når trakeal intubering er utelukket som et resultat av mangel på tilgjengelig ekspertise eller utstyr, eller når forsøk på trakeal intubering har mislyktes. 3. KONTRAINDIKASJONER - Pasienter som har vært gjennom stråleterapi mot halsen, inkludert hypofarynx (risiko for traume eller ineffektiv forsegling) - Pasienter med utilstrekkelig munnåpning, som forhindrer innsetting - Pasienter som trenger akutt kirurgi og er i faresonen for massiv refluks, for eksempel akutt tarmslyng eller ileus, eller pasienter som har blitt skadet rett etter at de har inntatt et stort måltid (men se ovenfor under Indikasjoner for bruk) - Pasienter som trenger hode- eller halskirurgi der kirurgen ikke kan få tilstrekkelig tilgang på grunn av enheten - Responsive pasienter med intakt brekningsrefleks (HLR) - Pasienter som har svelget etsende midler 4. ADVARSLER - Til tross for lovende caserapporter er det for øyeblikket ikke kjent om LMA Supreme™ alltid beskytter mot aspirasjon selv når den er plassert og festet på riktig måte. - Bruk av gastrisk slange utelukker ikke muligheten for aspirasjon hvis enheten ikke er riktig plassert og festet. - LMA Supreme™ kan være ineffektiv ved bruk på pasienter med redusert lungefunksjon som følge av kronisk obstuerte luftveier, siden kravet til positivt luftveistrykk kan overskride forseglingstrykket. - Ikke forsøk å føre en gastrisk slange ned i magen via dreneringsslangen hvis det er kjennskap til eller mistenkes skader i spiserøret. - Det finnes en teoretisk risiko for å forårsake ødem eller hematom hvis det brukes utsuging direkte fra enden på dreneringsslangen. - Fordelene med å etablere ventilasjon med LMA Supreme™ må veies opp mot den potensielle risikoen for aspirasjon i enkelte situasjoner, for eksempel: symptomatisk eller ubehandlet gastroøsofageal refluks, graviditet over 14 uker, flere eller omfattende skader, tilstander assosiert med forsinket magetømming, for eksempel bruk av opiater hos pasienter med akutt skade eller peritoneale smittsomme sykdommer eller betennelsessykdommer. - LMA Supreme™ er til engangsbruk og må ikke brukes flere ganger. Gjenbruk kan føre til kryssinfeksjon og redusere produktets pålitelighet og funksjon. - Se Vedlegg for MR-informasjon før du bruker LMA Supreme™ I MR-miljøer. 5. FORSIKTIGHETSREGLER - Ikke resteriliser og/eller bruk LMA Supreme™ på nytt. Enheten leveres i steril tilstand og må brukes rett fra emballasjen. Den er ikke beregnet på å tåle gjenbruk, rengjøring eller eksponering for desinfiserende eller steriliserende midler. - Ikke legg eller senk enheten i væske før bruk. - Bruk bare med de anbefalte prosedyrene som beskrives I instruksjonene for bruk. - Ikke bruk LMA Supreme™ hvis enheten er skadet eller enhetens emballasje er skadet eller åpnet. - Når du påfører smøremiddel, må du unngå å blokkere luftveisåpningen med smøremiddelet. - Unngå overdreven bruk av kraft under innsettingen av LMA Supreme™ eller innføringen av en gastrisk slange gjennom dreneringsslangen. Dette for å unngå traume. - Mansjetten må aldri blåses opp for mye etter at den er satt inn. 60 cm H2O er et passende trykk i mansjetten. Dette trykket må ikke overskrides. For høyt trykk i mansjetten kan føre til feilplassering og faryngolaryngeal morbiditet, inkludert sår hals, dysfagi og nerveskade. - Hvis luftveisproblemene vedvarer eller ventilasjonen er utilstrekkelig, må LMA Supreme™ tas ut og en annen luftvei etableres. - Varsom håndtering er avgjørende. LMA Supreme™ er laget av medisinsk PVC som kan revne eller perforere. Unngå alltid kontakt med skarpe eller spisse gjenstander. Ikke sett inn enheten med mindre mansjetten er fullstendig tømt for luft, slik det beskrives I instruksjonene for innsetting. - Bruk hansker under forberedelsen og innsettingen for å redusere kontaminasjon av luftveien til et minimum. - Oppbevar enheten et mørk og kjølig sted, og unngå direkte sollys eller ekstreme temperaturer. - Brukte enheter skal først dekontamineres i henhold til lokale sykehusprosedyrer for håndtering av medisinsk avfall og deretter avhendes ved forbrenning eller på søppelfylling i henhold til samtlige lokale og nasjonale forskrifter. - Bruk bare sprøyter med standard konisk luer-tupp når mansjetten blåses opp/tømmes for luft. Denne enheten inneholder Di(2-ethylhexyl)phthalate (DEHP), et stoff som er assosiert med toksisitet ved bruk under langvarige prosedyrer I transfusjonsutstyr. Denne enheten er imidlertid ikke beregnet på langvarig bruk, og det er usannsynlig at den utgjør en toksisk fare. Det er ingen problemer og/eller kjente risikoer ved bruk av denne enheten på barn eller ammende/gravide kvinner, siden enheten ikke er beregnet på følgende eksponeringsscenarier: • langvarig hemodialyse hos voksne (testikler, fertilitet, nyretoksisitet og utvikling) • langvarig blodoverføring hos barn (testikler) • overføringer hos neonatale (testikler og fertilitet) • ekstrakorporal oksygenering hos barn (testikulære virkninger, fertilitet og nyretoksisitet) Risikoen og fordelene ved bruk av denne enheten må evalueres grundig av klinikere fra tilfelle til tilfelle. 6. BIVIRKNINGER Det finnes for øyeblikket ingen data som dokumenterer bivirkninger ved LMA Supreme™. Frem til data blir tilgjengelig, må det antas at en lignende insidens og et lignende omfang av bivirkninger kan oppstå med LMA Supreme™ som med LMA ProSeal™. - Både ubetydelige bivirkninger (f.eks. sår hals) og alvorlige bivirkninger (f.eks. aspirasjon) som følge av standardbruk av LMA™ (LMA Classic™) luftveisenhet er rapportert. - Gjennomgang av publisert litteratur viser at insidensen av aspirasjon med LMA™ luftveisenhet er lav (0,012 %), der hovedårsakene er feil pasientvalg eller utilstrekkelig anestesidybde1. - LMA ProSeal™ er rapportert å gi noe beskyttelse mot aspirasjon av mageinnhold og, siden utformingen av LMA Supreme™ generelt sett er lik utformingen av LMA ProSeal™ men med en forbedret forseglingsmekanisme for spiserøret, forventes det at LMA Supreme™ beskytter i minst like stor grad. - Insidensen av sår hals etter bruk av luftveisenheten LMA™ er cirka 13 % og er vanligvis mild og kortvarig 1. Side 1 av 3 - Sjeldne nevrovaskulære hendelser som er rapportert med luftsveienheten LMA™, omfatter tilfeller av hypoglossal nerveskade, nummen tunge sekundært til lingual nerveskade, tungecyanose, tungemakroglossi, tilbakevendende laryngal nerveskade og lammelse av stemmebåndene. Selv om dette ikke er påvist i enkelttilfeller, er det på anatomisk grunnlag sannsynlig at feilplassering og/eller for høyt mansjettrykk forårsaker komprimering av nerver og/eller blodkar. Feilplassering av mansjetten kommer vanligvis av feil innsettingsteknikk eller utilstrekkelig anestesidybde, og for høyt mansjettrykk kommer vanligvis av at mansjetten blåses for mye opp etter innsetting, feil valg av størrelse eller diffusjon av lystgass inn I silikonmansjetter. Effektene av feilplassert mansjett eller mansjett med for høyt trykk ses vanligvis etter langvarige kirurgiske inngrep. Varigheten av inngrepet er ikke et problem når luftveisenheten LMA™ er riktig plassert og blåst opp, forutsatt at mansjettrykket opprettholdes på det anbefalte nivået av 60 cm H2O. 1 Brimacombe JR, Laryngeal Mask Anaesthesia. Principles and Practice, Saunders 2004. 7. VALG AV STØRRELSE For normale voksne brukes størrelse 4 som førstevalg. Etter at enheten er satt inn, festet og deretter blåst opp til det anbefalte trykket, må det være et mellomrom på minst én cm mellom festeklaffen og pasientens overleppe. Hvis klaffen trykker på leppen eller er svært nær den, indikerer det at enheten er for liten til pasienten, og at størrelse 5 i stedet bør brukes for å unngå (a) dårlig forsegling mot spiserøret og (b) mulig trykktraume mot leppen. Hvis festeklaffen er mer enn 2,5 cm fra overleppen etter festing, kan det være nødvendig å bruke størrelse 3. Luftveiskvaliteten, enhetens stabilitet og forseglingstrykket som oppnås, er med på å avgjøre om det skal byttes til en mindre enhet. Klaff 10–< 25 mm Ringbrusk Skjoldbrusk Luftrør Spiserør Øvre øsofagussfinkter Figur 2: LMA Supreme™ – velge størrelse Figur 3: LMA Supreme™ – velge størrelse (metode 2) Metoden for valg av størrelse som beskrives ovenfor, krever at alle de tre voksenstørrelsene av LMA Supreme™ må være umiddelbart tilgjengelige før anestesien innledes. For voksne pasienter som enten er mindre eller større enn normalt, er det ofte mulig å oppnå gode resultater med størrelse 4, forutsatt at mengden luft som brukes til å blåse opp mansjetten, alltid er basert på å oppnå et mansjettrykk på 60 cm H2O. Hos mindre pasienter oppnås dette trykket med en relativt liten luftmengde, mens større pasienter krever større luftmengder. Når det foreligger tvil, kan imidlertid et omtrentlig estimat av riktig størrelse oppnås ved å holde hver enhet mot siden av pasientens ansikt i posisjonen som vises i figur 3. 8. FUNKSJONSTESTER FØR BRUK Følgende inspeksjoner og tester må utføres før enheten tas i bruk. Funksjonstestene må utføres i et område og på en måte som samsvarer med godkjent medisinsk praksis som reduserer kontaminering av LMA Supreme™ til et minimum før innsetting. Advarsel: Ikke bruk enheten hvis den ikke består alle inspeksjonene og testene. • Undersøk om overflaten på LMA Supreme™ og dreneringsslangen har skader, for eksempel hull, slitasje, avskrapninger eller bøyninger. • Undersøk innsiden av luftveisslangen og dreneringsslangen for å sikre at det ikke finnes blokkeringer som bøyer dreneringsslangen inne i luftveisslangen, eller løse partikler. Eventuelle partikler i slangen må fjernes. Ikke bruk luftveisenheten hvis blokkeringen eller partikkelen ikke kan fjernes. • Tøm mansjetten fullstendig for luft. Når den er tom, må mansjetten kontrolleres med tanke på spontan oppblåsning. Ikke bruk luftveisenheten hvis mansjetten spontant blåses opp. 9. TØMME ENHETEN FOR LUFT FØR INNSETTING - Fest en sprøyte på minst 50 ml godt til porten for oppblåsning, og hold sprøyten og LMA Supreme™ akkurat slik det vises i figur 4. Flytt den tilkoblede sprøyten bort fra enheten til oppblåsningsslangen strekkes lett, som vist. Trykk sammen den distale enden av enheten mellom pekefinger og tommel mens du trekker ut luft, til det opprettes vakuum. - Mens luften slippes ut, holder du enheten slik at den distale enden er lett fremoverbøyd, som vist i figur 4. - Tøm enheten til spenningen i sprøyten indikerer at det er dannet vakuum i masken. Hold sprøyten under trykk mens du raskt kobler den fra porten for oppblåsning. Dette sikrer at masken forblir tom på riktig måte, som vist i figur 5. Figur 4: Tømme luften fra LMA Supreme™ Figur 5: Etter at mansjetten har blitt kileformet under tømmingen av luft, kobler du sprøyten fra oppblåsningsslangen 10. INNSETTING - Smør den posteriore overflaten av masken og luftveisslangen rett før innsetting - Stå bak eller ved siden av pasientens hode - Plasser hodet i nøytral eller lett "snusende" posisjon (snusende = hodet strukket ut + bøyd nakke) - Hold enheten akkurat slik det vises i figur 6 - Trykk den distale tuppen mot innsiden av tennene i overkjeven eller innsiden av gommene - Skyv lett diagonalt innover (før tuppen bort fra midtlinjen) - Fortsett å skyve innover mens du roterer hånden med en sirkelbevegelse slik at enheten følger kurven bak tungen - Du skal føle motstand når den distale enden av enheten møter den øvre lukkemuskelen i spiserøret. Nå er enheten fullstendig satt inn Figur 6: Trykk tuppen av masken mot den harde ganen. Figur 8: Sving enheten innover med en sirkelbevegelse mens trykker mot konturene i den harde og myke ganen. Figur 7: Trykk mansjetten lenger inn i munnen mens du opprettholder trykk mot ganen. Figur 9: Skyv enheten lenger inn i hypofarynx til du kjenner motstand. 11. FESTING Fest LMA Supreme™ til pasientens ansikt med teip på følgende måte: - Bruk en 30–40 cm lang teipbit, og hold den vannrett i begge ender - Fest teipen på tvers av festeklaffen, og fortsett å trykke den ned slik at endene på teipen festes til pasientens kinn og selve enheten skyves forsiktig innover av teipen - Ikke roter teipen rundt den proksimale enden av enheten - Ikke bruk en Guedel-luftveisenhet – enheten har en integrert tannsperre 14. GASTRISK DRENASJE Dreneringsslangen tilrettelegger for kanalisering av væsker og gasser som kommer fra magen. Du tilrettelegger for gastrisk drenasje ved å føre en gastrisk slange gjennom dreneringssslangen ned i magen når som helst i løpet av den anestesiprosedyren. Se tabell 1 for maksimale størrelser på den gastriske slangen. Den gastriske slangen må smøres godt og føres inn sakte og forsiktig. Det må ikke utføres utsuging før den gastriske slangen har nådd magen. Ikke anvend utsuging direkte på enden av dreneringsslangen, siden dette kan føre til at dreneringsslangen kollapser og i teorien kan føre til skade på den øvre lukkemuskelen i spiserøret. 15. VEDLIKEHOLD AV ANESTESI LMA Supreme™ tolereres godt hos spontant pustende pasienter når den brukes med volatile midler eller intravenøs anestesi, forutsatt at anestesien er tilstrekkelig til å utjevne kirurgisk stimuli og at det ikke er for høyt trykk i mansjetten. Ved ventilasjon med positivt trykk må ikke tidevolumene for LMA Supreme™ overskride 8 ml/kg, og toppinspirasjonstrykk må holdes under det maksimale luftveisforseglingstrykket. 16. OPPVÅKNING Fjerning må bare utføres av kvalifisert personell. Selv om enheten ikke skal fjernes i operasjonssalen, har den lav grad av invasivitet og er en egnet enhet for opprettholdelse av luftveien under oppvåkning på postoperativ avdeling, forutsatt at personellet har riktig opplæring og utstyr. Siden oppvåkningen medfører økning i faryngeal tonus, er det fornuftig å redusere luftvolumet i mansjetten før pasienten sendes til postopertiv avdeling. Mansjetten må imidlertid aldri tømmes fullstendig for luft på dette tidspunktet. Mansjetten må IKKE tømmes for luft og samtidig fjernes før pasienten kan åpne munnen på kommando. Hvis mansjetten tømmes FULLSTENDIG for luft før svelgings- og hosterefleksen er gjenopprettet, kan sekret i øvre farynx komme inn i larynx og provosere frem hosting eller strupekramper. Figur 10b 12. OPPBLÅSNING Blås opp mansjetten med luft til det relevante mansjettrykket nås. Det anbefalte mansjettrykket må aldri overskride 60 cm H2O. Hvis du ikke har en trykkmåler tilgjengelig, blåser du opp mansjetten med akkurat tilstrekkelig luft til at det oppnås en forsegling som gir ventilering uten lekkasjer. Luftveisstørrelse Pasientens vekt Maks. str. Anbefalt OG-slange maksimalt oppblåsningsvolum 1 < 5kg 6 Fr 5 ml 1.5 5-10 kg 6 Fr 8 ml 2 10–20kg 10 Fr 12 ml 2.5 20-30 kg 10 Fr 20 ml 3 30–50kg 14 Fr 30 ml 4 50–70kg 14 Fr 45 ml 5 70–100kg 14 Fr 45 ml Tabell 1: Veiledning for valg av LMA Supreme™ Optimalt mansjetttrykk 60cm H₂O Autorisert representant i Europa Kontakt IFU på dette nettstedet: www.LMACO.com Luftfyllingsvolum Pasientvekt Inneholder ikke naturgummi (lateks) Håndter forsiktig Unngå sollys Hold tørr Denne siden opp Produktkode Produktlotnummer Pasientovervåkning må opprettholdes gjennom oppvåkningsstadiet. Etter behov kan oksygen administreres kontinuerlig gjennom anestesikretsen eller via en t-kobling som er festet til den proksimale enden av luftveisenheten. CE-merke 17. BRUK MED MAGNETRESONANSTOMOGRAFI (MR) Ikke for gjenbruk "INNEHOLDER ELLER HAR SPOR AV FTALATER": Bis(2-ethylhexyl) phthalate (DEHP) MR med forbehold Det er utført testing for å fastslå kompatibiliteten for LMA Supreme™ med MR. Før LMA Supreme™ brukes i dette miljøet, må brukeren sammenligne utstyret og testforholdene grundig med de som er planlagt for bruk i det faktiske kliniske miljøet. Se nedenfor for detaljerte testresultater for enhetene i MR-miljø. LMA Supreme™ er fastslått å kunne brukes med MR med forbehold. Ikke-klinisk testing har vist at LMA Supreme™ kan brukes med MR med forbehold. En pasient med denne enheten kan trygt skannes umiddelbart etter plassering på følgende betingelser: MR-relatert temperaturstigning I ikke-klinisk testing produserte LMA Supreme™ følgende temperaturstigning i løpet av 15-minutters MR-skanninger (dvs. per pulsseksvens) i et MR-system på 3 tesla (3 tesla/128 MHz, Excite, HDx, programvare 14X.M5, General Electric Healthcare, Milwaukee, WI): Figur 10: Fest enheten med teip. Strekk teipen loddrett nedover (se figur 10a), og kontroller at midtpunktet på teipen trykkes loddrett nedover over klaffen slik det vises i figur 10b. Produsent Les instruksjonene før bruk Hvis det oppstår lekkasjer i løpet av ventilasjon med positivt trykk, kan dette skyldes at lett anestesti fører til en grad av glottal lukking, alvorlig reduksjon av lungefunksjon knyttet til prosedyren eller pasientfaktorer, eller at mansjetten er feil plassert eller flyttes fordi hodet snus på eller at en feilaktig festet maske strekkes. Statisk magnetfelt -statisk magnetfelt på 3 tesla eller mindre -maksimalt spatialt magnetisk gradientfelt på 720 Gauss/cm eller mindre Figur 10a 18. DEFINISJON AV SYMBOLER Høyeste temperaturendring +1,6 °C Derfor rapporterte MR-relaterte oppvarmingseksperimenter for LMA Supreme™ ved 3 tesla og med HF-kroppsspole for overføring/mottak på MR-system en gjennomsnittlig stråleverdi (SAR) for hele kroppen på 2,9 W/kg (dvs. assosiert med en kalometrimålt gjennomsnittsverdi for hele kroppen på 2,7 W/kg), som indikerte at den største graden av oppvarming som oppstod i forbindelse under disse spesifikke forholdene, var lik eller mindre enn +1,6 °C. Artefaktinformasjon MR-bildekvaliteten kan kompromitteres hvis interesseområdet er I nøyaktig det samme området eller relativt nært plasseringen av LMA Supreme™. Det kan derfor være nødvendig å optimalisere MR-avbildingsparametrene for å kompensere for tilstedeværelsen av denne enheten. Pulssekvens Størrelse på signaltomrom Planretning T1-SE T1-SE GRE GRE 5481 mm2 3400 mm2 12 343 mm2 7394 mm2 Parallel Perpendikulær Parallel Perpendikulær 13. RIKTIG PLASSERING Ved riktig plassering skal forseglingen mot glottis med masketuppen mot den øvre lukkemuskelen i spiserøret være lekkasjefri. Den integrerte tannsperren skal ligge mellom tennene. Du bekrefter riktig plassering av masken ved å plassere en liten bolus (1–2 ml) av egnet viskøst vannoppløselig smøremiddel i den proksimale enden av dreneningsslangen. Hvis masken er riktig plassert, skal smøremiddelet bue seg og bevege seg lett opp og ned når det påføres lett trykk i halsgropen. Dette indikerer at den distale enden av dreneringsslangen er riktig plassert, slik at den forsegler den øvre lukkemuskelen i spiserøret ("halsgroptesten"). En lignende bevegelse kan også ses hvis det påføres forsiktig manuelt positivt trykk på luftveien gjennom enheten. Side 2 av 3 Sterilisert med etylenoksid Utløpsdato Skal ikke brukes hvis emballasjen er beskadiget Copyright © 2013 Teleflex Incorporated Med enerett. Ingen del av denne utgivelsen kan reproduseres, lagres i et gjenfinningssystem eller overføres i noen form eller på noen måte, enten elektrisk, mekanisk, ved kopiering eller annet, uten skriftlig tillatelse fra utgiveren. LMA, LMA Better by Design og LMA Supreme er varemerker eller registrerte varemerker for Teleflex Incorporated eller tilknyttede selskaper. LMA Supreme™ er beskyttet av en rekke tildelte eller anmeldte patenter. Informasjonen i dette dokumentet var riktig på trykketidspunktet. Produsenten forbeholder seg retten til å forbedre eller endre produktene uten varsel. Les instruksjonene om indikasjoner, kontraindikasjoner, advarsler og forholdsregler eller informasjonen om hvilke LMA™-enheter som er best egnet til forskjellige typer bruk. Produsentens garanti: LMA Supreme™ er beregnet på engangsbruk og er underlagt garanti mot produksjonsfeil på leveringstidspunktet. Garantien gjelder kun hvis produktet er kjøpt hos en autorisert forhandler. LARYNGEAL MASK COMPANY LIMITED FRASIER SEG ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKTE ELLER IMPLISERTE, INKLUDERT, UTEN BEGRENSNING, GARANTIENE FOR SALGBARHET ELLER EGNETHET TIL ET SPESIFIKT FORMÅL. Varsel: Ifølge føderal lov i USA kan denne enheten bare selges av lege eller på ordre fra lege som iht. til offentlig lov er lisensiert til å bruke enheten. Teleflex Medical IDA Business and Technology Park Dublin Road, Athlone Co Westmeath, Ireland Kontaktinformasjon i USA: Teleflex Medical 2917 Weck Drive, Research Triangle Park, NC 27709 USA International: (919)544-8000 USA: (866) 246-6990 The Laryngeal Mask Company Limited Le Rocher, Victoria, Mahé, Seychelles www.LMACO.com Utgave: PAJ-2121-000 Rev H NO Side 3 av 3