Vimec V64/V74 - Handicare AS
Transcription
Vimec V64/V74 - Handicare AS
Monteringsveiledning Vimec V64/V74 Plattform trappeheis INNHOLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Levering ..............................................................................................................side 2 Montering av skinnen ........................................................................................side 3 Montering av drivvogn ......................................................................................side 4 Komplett aktuator montering ...........................................................................side 4 Montering av drivenhet .....................................................................................side 4 Montering av plattform med motorisert sidepåkjøring ...................................side 7 Montering av plattform .....................................................................................side 9 Elektrisk tilkobling ..............................................................................................side 10 Kontroll av montering ........................................................................................side 10 Montering av deksler drivenhet ........................................................................side 10 Sluttkontroll ........................................................................................................side 11 2 Innhold ved levering 1) INNHOLD VED LEVERING 1) SYSTEM SUPPLY CONDITION Trappeheisen leveres delt i følgende komponenter: FIG.1 The stairlift is supplied subdivided into the following Drivenhet (fig 1/a) components: Komplett med girmotor, sikkerhetsbøyler, drivverksLift structure (Fig. 1/a) og elektriske komponenter. Complete with gear motor, safety bars, drive components and electrical system. Plattform (fig 1/b) Komplett med deksler sikkerhetsbrett (inkl. mikroCarrier platform (Fig.og 1/b) brytere). Complete with guard boards and sensor base with safety microswitches. a Drivvogn (fig 2) Drive carriage (Fig. 2) Komplett med fangapparat – fig 2/a. Complete with safety gear - Fig. 2/a. b Betjeningspanel på heis(fig 3/a) Lift control board (Fig. 3/a) Med 2, 4 eller 6 knapper. With 2 - 4 or 6 buttons. (Heis opp/ned). (lift up/down). (Plattform (platform heve/senke). fold/lower). (Bøyler åpne/lukke). (bars open/close). Control board atved floor (Fig.(fi3/b) Betjeningspanel gulv g 3/b) With4 4knapper buttons (B.C.). (B.C.). Med With6 6knapper buttons (B.I. (B.I. –- B.R.). B.R.). Med FIG.2 Rail unit (Fig. 4) Skinne (fig 4) Består av: Comprising: - komplett skinne produsert etter mål (fig 4/a) - Complete rail constructed to measure (Fig. 4/a). - -kjede (fig 4/a). 4/a) Chainløpebane runway (Fig. - -kjede til kabelholder og electric elektriske kabler Cable carrier chain and wires (Fig. 4/c). - -føtter til trapper (fi g 4/d) (valgfri) Feet for stairs (Fig. 4/d) (optional). FIG.3 b b b a a FIG.4 b a d c d Montering av skinnen 2. MONTERING AV SKINNEN FIG.5 2) INSTALLING THE RAIL Installasjons tips! GUIDE: ONLY FOR STOCK Følg dimensjonene vist på monterings - Following thesom dimensions shown tegningen on the (eksempel fi g 6) , som er spesifi kk til hver6)enkelt inassembly drawing (see example in Fig. specific stallasjon, plasser skinnen i riktig posisjon på skinneto each installation, place the rail in position of the guide connections the M8 x 25 fotens brakett med skruerusing M8x25 (fiscrews g 5/a) (moment: 1,6(Fig. – 2 5/a) Nm)(driving torque: 1,6 ÷ 2 DaNm). MAX . 120 b . 300 MAX 200 MIN. 0 . 500 MAX - If the guide junction is projected, connect to plates a a b 377,5 ± 0,25 Hvis skinnen kommer i to eller flere 5deler monter (plates + dowels with driving torque: ÷ 6 DaNm - Fig. disse 1/b). sammen med skjøtestykkene og medfølgende skruer som vist på fig. 5b. drawing envisages then, - If the system installation Hvis skinnen er levert medasføtter, plasser place the feet (optional) shown in Fig.føttene 6/a, fixed resting onsom the vist flooruorfig on6/a, the stairs. (valgfritt) fast montert på gulvet eller trappen. - When mounting a rail without stair steps, supported Hvis montering uten trappeføtter, menpositioning med veggfesby the wall-mountings only, use the feet provided (accessories for the installation technician). ter, bruk eventuelt posisjoneringsføtter. (tilbehør for montør). - After fixing all the feet (if present) and checking the project dimensions 8) prearrange the wall Etter montering av alle(Fig. føttene, eventuelt veggfesattachments (shim with washers to reach the minimum tene, kontroller prosjektdimensjonene som vist på (fig dimension 100 mm)mellom and fixed the 8), sjekk at avstanden veggby oginserting forkant skinne expansion plugs provided (Fig. 7). er minimum 100mm +/- 0,5mm. (bruk mellomleggsN.B.: for maximum error on 4 connecting skiver å oppnåflatness riktig dimensjonen, se fig 7).points MA X . 12 0 0 FIG.6 a of 1 mm. FIG.7 10 0 Max.1 mm FIG.8 Kontrollbrett CONTROL BOARD øvre nivå HIGH LEVEL A A (V64) A (V74) B C 163 127 110 100 84 64 46 43 50 56 63 69 76 83 90 97 104 112 120 129 263 227 210 200 184 164 146 143 150 156 163 169 176 183 190 197 204 212 220 229 169 156 144 133 122 113 103 92 85 74 68 61 54 48 42 37 33 29 25 22 304 320 336 351 368 384 400 417 433 450 467 483 500 517 533 550 566 583 600 615 Mantel SHEATH Ø20mm Ø 20 C Mantel SHEATH Ø20mm Ø 20 a 10 ÷ 12 12,1 ÷ 14 14,1 ÷ 16 16,1 ÷ 18 18,1 ÷ 20 20,1 ÷ 22 22,1 ÷ 24 24,1 ÷ 26 26,1 ÷ 28 28,1 ÷ 30 30,1 ÷ 32 32,1 ÷ 34 34,1 ÷ 36 36,1 ÷ 38 38,1 ÷ 40 40,1 ÷ 42 42,1 ÷ 44 44,1 ÷ 46 46,1 ÷ 48 48,1 ÷ 50 KoblingsCONNECTOR blokk BLOCK Kontrollbrett CONTROL BOARD nedre nivå B LOW LEVEL a 3 Montering av skinnen Monterings tips! ONLY FOR STOCK GUIDE: - Holding to the specific dimensions (Fig. 9) for each equipment, proceed to the drilling of the chain Ihht til de spesifikke dimensjonene for hver enkelt enhet (fig 9), borr nå hullene i kjedeholderprofilen som vist holder profile (aluminium bonnet - Fig. 10). på -fig 10 (aluminiumsdekselt). Assemble the terminal mesh (Fig. 11/a) to the cable carriage chain (Fig. 11/b) and fix it to the support. Monter strekkavlasteren (fig 11a) med kabelkjedet (fig 11/b)guard og fest det its til holderen. (fig 11c) festes The cable (Fig. 11/c) must be placed with the protection (plus seal - Fig.Kabelen 11/d) bending the two med beskyttelsesdeksel og tetningen (fi g 11d), ved å bøye ut de to leppene (fi g 11c). tongues (Fig. 11/e). Fest- Insert kabelkjeden (figcarriage 9a) medchain skrue(Fig. TSPCE M4x45, skiver 6x18 låsemutter M4.TSPCE Fest kabelklemmen g 9b) the cable 9/a) and fix it with the og indicated screw M4x45, washer(fi6x18 and nut M4. Fix the cable-stopper clamp (Fig. 9/b) with the indicated screw TE M6x14 and med vistself-locking skrue TE M6x14 og låsemutter M6. self-locking nut M6. Monter og fest teleskop-platen (fig 9f) med selvgjengene skruer 4,8x13 (fig 9g). Assemble and fix the telescoping plate (Fig. 9/f) with self-tapping screws 4.8x13 (Fig. 9/g). Monter og fest kabelholderprofilen. Assemble and fix the cable guide profile. Monter beskyttelsesdekselet med viste selvgjengene skruer 4,8x13 på skinnens nedre del (fig 9d). - Assemble the guard and the cover with the indicated self-threading screws 4.8x13, on the guide lower side (Fig. 9/d). g FIG.9 g c g ØvreHIGH SIDE 50 B c g A f Nedre LOW SIDE A a a A d FIG.10 Guide lenght Dimension A from 1500 to 3300 1400 from 3300 to 6900 3200 from 6900 to 14100 6800 FIG.11 SECTION B-B a c 15 40 Ø7 Ø 10 SECTION A-A e B b Ø5 4 b e d Montering Monterings tips! ONLY FOR STOCK GUIDE: Legg tilførselskabelen inne i spiralhylsa og fest med - Passkabel the power supply cable inside the spiral korrekt gjennomføring til øvre skinnedeksel (fitube g 9e).and fix with the proper fairlead to the guard in plate cover support ved at high sideØ(Fig. Fest kabelkjedeholderen å borre 4,259/e). hull, i skinnebraketten og fest med korrekt selvgjengene - Drill with Ø 4,25 the chain carriage profile close to the guide(ficonnection and fix with the proper skruer 4,8x13 g 9c). FIG.12 self-threading screws 4,8x13 (Fig. 9/c). 3) MONTERING AV DRIVVOGN INSTALLING THE Ta3)med drivvognen til CARRIAGE øvre nivå, fjern deretter den mekaniske på upper endenfloor av skinnen. - Bring the endestopperen carriage unit to the then remove Monter drivvognen skinnen the mechanical limitpåstop buffer on the top end of the rail. kabelkjedets brakett til drivvognen (mot retMonter ning nedover)the med medfølgende skruer g 12c). - Assemble cover and the plate with(fithe proper Kontroller nå atscrews fangapparatest er horisontal (fig self-threading 4,8x13, onkrok the guide at high side. 12e) og at pinnene (fig 12a) er vertikalt innstilt (bruk - Fix the cable carriage plate to the carriage (facing in vater). the down direction) using suitable screws (Fig. 12/c). NB: Hvert enkelt anlegg er påført ett kort som - At thisom point, check that the safety gear hook is forteller innstilling av fangapparatet. horizontal (Fig. 12/e) and that (Fig. aktivering 12/a - Fig. Koble fra fangapparatets krok the for pins å unngå 12/b) are vertically aligned (using a spirit level). mens heisen monteres. h c e b f 0 274 -0,5 FIG.13 b posite side of the micros of the actuator itself). (vibration-damping) (Fig. 14/b), then screw the actuator (Fig. 14/e) with a TE til M10x90 screw (Fig. Fest aktuatorens gaffel drivenheten med14/a), skruea Ø UNI 6593 washer (Fig. 14/c) and M10 self-locking nut M10x30 skruer se fig 15. (Fig. 14/d) (it is advisable doing this before as the frame Aktiviser plattformens nødutløser (fig 16a). is obstructing the field). Trekk utløserrøret nedtill ogplacing fest detthe til plattform braketPlease Note: screw rubber spacers ten M8x50 skrue (Fig 17) husk å bruke låsevæske. at support level. d FIG.14 c as the support holes (Fig. 17/b) and fix with TE M8x50 screw (Fig. 17/c) and thread-locking adhesive. 5) FITTING THE LIFT BODYWORK - Bring the lift bodywork towards the carriage, trying to align it with the carriage sprocket. - Connect the connectors of the cable carrier chain driver: (blue cable 4 x 1 for power supply) (green cable 8 x 0,35 for control board) (optional) a c 2) On Skru the support (fork) insert the two inntill. rubber pieces MERK: gummidemperne passe Screw into the frame (on the machine low side) (Fig. 5)3)MONTERING AV DRIVENHET TIL DRIVVOGN 15/c) with M10x30 screw (Fig. 15/a) and Ø 10 washer Sentrer drivenhet og drivvogn. (Fig. 15/b). Koble til kablene fra kabelkjedet : 4) Release thetilfriction (Fig. 16/a). (blå kabel 4x1 strømforsyning) (grønn kabel 8x0,35 tube til betjeningspanel)(valgfri) 5) Bring the friction (Fig. 17/a) at the same level g a N.B.: Each system will carry a card listing the to be out. FOR MOTORISERT 4)operations MONTERING AVcarried AKTUATOR PLATTFORM - Engage the safety gear hook to prevent undesirable Monter aktuatoren (figlift 13a) med mutter movements when the structure is fitted.(fig 13b) og skive (fig 13c) til plattformutløseren (13d). Husk å 4) COMPLETE ACTUATORriktig ASSEMBLY montere plattformutløseren vei avhengig av om aktatoren monteres på høyre venstre side. 1) Assemble the actuator (Fig.eller 13/a) with nut (Fig.Sjekk 13/ b), washer (Fig. 13/c)ihht and til friction aktatordimmensjonen fig 13.(Fig. 13/d) paying attention thatpå theaktuatoren release friction must av result opposite Fest gaffelen ved hjelp gummidemto the machine and check the quote 271 mm (vedi Fig. pere, skiver, skrue og låsemutter som vist på fig 14 13) when the actuator is closed (therefore on the opa-e. d b d e b c a 5 6 Montering Fest den nedre endebryter (SQ16 eller SQ12)(fig 12g). - Fix theøvre downendebryter limit stop plate (SQ16 or SQ12) 12/g). Fest den (SQ16 eller SQ12) (Fig. og øvre sikkerhetsbryter g 12h). - Fix the up limit(fi stop plate (SQ16 or SQ12) and the up overlimits microswitch (SQ4) (Fig. 12/h). Fest drivenheten til drivvognen med tre skruer (fig - Connect the safety gear microswitch connector (SQ2) 12d), drivenheten skal være horisontalt. Moment Fig. 12/f. M10x1 – 3,5 Nm. - Fix body to the carriage by means of the 3 Bor ett the hulllift (min Ø10mm, dybde 4mm) gjennom screws - Fig. that it isSkru horizontal. M12 hullet (fig 12/d, 18a) checking på drivenheten. deretter (Tightening torque M10x1 3.5 DaNm). inn M12x25 settskruen inn -i hullet og fest den med vedlagte - Use a mutter. bit with diameter 10 mm to drill a hole at least 4 mm deep in (fi the plate through the M12og hole Fest drivkjedet g carriage 18b) med vedlagte kjedelås, (Fig.med 18/a)kjedestrammeren on the frame. Then(forhåndsmontert screw the M12x25på studjuster bolt supplied the holegand fix it with the nut provided. undersiden avinto vognen)(fi 18c). FIG.17 a c - Fit the drive chain (Fig. 18/b) with links as supplied adjust usingopp the kjeden chain stretcher (Fig. 18/c), preNBand – ikke stram for mye! mounted on the underside of the carriage. N.B.: Do not over-stretch the chain. Hvis nødvendig, bruk nødsveiven til manuell drift for If necessary, use the handwheel for manual å forenkle montering av kjedestrammeren (fig opera19a). tion to adjust the chain in order to simplify fitting Fjern støttebena og håndtak fra drivenheten. of the chain stretcher - Fig. 19/a. - Remove the supporting feet and handles from the lift body. FIG.15 b FIG.18 a b c b c a FIG.19 FIG.16 a a Montering 6) MONTERING AV PLATTFORMEN MED MOTORISERT SIDEPÅKJØRING (B.I. – B.C. – B.R.) 6) ASSEMBLING THE PLATFORM WITH MOTORIZED ACCESS er FRONTAL (B.I.som - B.C. - B.R.) Motorisert sidepåkjøring tilgjengelig tilbehør. (fiOn g 20a). Detterequest tilbehøret på nederste customer it is tillater, possiblekun to have a footboard nivå, adkomst/utgang vinkelrett på plattformen. with overturning front side (Fig. 20/a). FIG.21 Such a footboard permits, on the lower floor only, to 6.1) MONTERING AV MOTORISERT SIDEPÅKJØRING access/go down perpendicularly to the machine. a) Demonter plattformgulvet fra plattform ved å skru 6.1) Assembling the platform ut gjeldende skruer. b)a) Påse at monteringsbrakettene drivenheten er i Remove the top plate from thepåplatform by undoing korrekt monteringsposisjon (fig 21a/b). Fjern kilen the relative screws. og plaststripset. Make sure that the two platform supports, fixed by a c) b) Sett på plass plattformen, hold den vertikalt og wedge and a plastic clamp, are in the assembly position sving den 90° nedover som vist (fig 22). (Fig. 21/a/b). d)Fest plattformen til drivenheten med M8 skruer c) the platform, keeping it vertical and turning it (figFit22a). through 90° as shown into (Fig. 22). e) Fest sikkerhetsbrettets mikrobrytere (fig 23a) til plattformen – før de mellom sikkerhetsbrettet og d) Fix the platform to the frame using the relative M8 plattformrammen (fig 23b). flathead screws (Fig. 22/a). e) Fix the two microswitches of the sensor base (Fig. Hvis nødvendig kan sikkerhetsbrettets utløserarm (fig 23/a)skyves to the platform, passing themtilbetween the sensor 23/c) tilbake for å gi plass gjennomføring and the platform frame (Fig. 23/b).original avbase mikrobryterne. Gjenopprett deretter posisjon slik at back sikkerhetsbrettet utløser If necessary, off the sensor base mikrotripping cams bryterne når den skyves ned. (Fig. 23/c) to allow the microswitch to pass. b a d c FIG.22 Then restore the original positions so that the sensor base trips the microswitches when it is pressed. FIG.20 a FIG.23 b c a a a 7 Montering f) Koble til av-/påkjøringsklaffenes kontrollkabler (fig 24f-e) til gaffelleddet (figuard g 24b).board operating cables f) Connect the lateral (Fig. 24/f) and frontal (Fig. 24/e) to the fork (Fig. 24/b). Trekk til med ogscrew. låseskrue. - Tighten withmutter nut and Monter eksenter (fig 24h) med ledeblekk (fig 24g), på - Insert the eccentric (Fig. 24/h) with handling belt (Fig. spesialtappen (fig 24i) og fest med låsering (fig 24m). 24/g), front chute on the special pin (Fig. 24/i) and block with seeger (Fig. 24/m). B.R.: fest kabelen (fig 24f) til påkjøringsbrettet med B.R.: fix the cable (Fig. 24/f) already present on the spesialskruer. sidekabeløyet bar chute(fi with special screws. Fest g 24e) til eksenteren (fig 24h) med skrue, mutter låsemutter, klaring - Fix the cableog eye (Fig. 24/e)med to thetilstrekkelig eccentric (Fig. 24/ forh) rotasjon av selve kabeløyet. by screw, nut and lock nut leaving the necessary clearance for the rotation of the eye itself. FIG.24 125 8 b d b e c f a e m i h g Proceeds toåcheck the proper working of the frontfunacFortsett med kontrollere at påkjøringsklaffene cess chute: gerer tilfredstillende. Kontroller at vinkelen mellom (i posi- Check the angle between theplattformgulvet chute (in working arbeidsstilling) og påkjøringsklaffen er minimum 90° tion) and the footboard is 90° (Fig. 25). max. 120othe (figfront 25).access micro chute intervenes with a - Check Hvis påkjøringsklaffene ikkeofåpner eller chute lukkerwith kor-remaximum rotation of 30° the same rekt, juster til spesifi sert posisjon med gaffelen (fig spect to the working position as in Fig. 25. 24b). - If the guards are not opened or closed correctly, adjust to the specified position using the register fork (Fig.21/ b). FIG.25 Replace the top plate on the platform using the relag)g) Monter plattformgulvet. tive fixing screws. h) Fjern kilen og plastklemmen (fig 21c-d). i) Trekk til justeringsskruen og låsemutteren med 4 h) Remove the wedge and the plastic clamp (Fig. 21/ Nm (fig 26a-c). c/d) used to keep the platform horizontal during the adjustments from the platform supports. I) Kontroller at plattformens nødutløser blir resatt. i) Tighten with a driving torque of 4 daN ± 0,1the dowel, the nut and the locknut (Fig. 26/a,b,c). l) Check friction group is engaged. FIG.26 c b a Montering 7) MONTERING AV PLATTFORMEN 7) ASSEMBLING THE PLATFORM MED STANDARD PÅKJØRING FIG.27 a) Remove the top plate from the platform by undoing a)the Demonter fra plattform ved å skru relative plattformgulvet screws. ut gjeldende skruer. b)b) Påse at monteringsbrakettene påsupports, drivenheten Make sure that the two platform fixeder byi a wedge and a plastic clamp, are in the assembly position korrekt monteringsposisjon (fig 27a/b). Fjern kilen (Fig. 27/a/b). og plaststripset. c) Sett på plass plattformen, hold den vertikalt og c) Fit the keeping vertical and turning it sving den platform, 90° nedover som itvist (fig 28). through 90° as shown in (Fig. 28). d)Fest plattformen til drivenheten med M8 skruer (figFix 28a). d) the platform to the frame using the relative M8 e)flathead Fest sikkerhetsbrettets to mikrobrytere (fig 29a) screws (Fig. 28/a). til plattformen – før de mellom sikkerhetsbrettet og plattformrammen (fig 29b). of the sensor base (Fig. e) Fix the two microswitches b a d c 29/a) to the platform, passing them between the sensor base and the platform frame (Fig. 29/b). Hvis nødvendig kan sikkerhetsbrettets utløserarm (fig If necessary, back off the base tripping cams 29/c) skyves tilbake for å gisensor plass til gjennomføring (Fig. 29/c) to allow the microswitch to pass. av mikrobryterne. Gjenopprett deretter original posiThen the original positions that the sensor sjon slikrestore at sikkerhetsbrettet utløser so mikrobryterne base trips the microswitches when it is pressed. når den skyves ned. f) Connect the lateral guard board operating cables to FIG.28 f) the Koble til av-/påkjøringsklaffenes kontrollkabler relative bar actuators, passing them around thetil pin gaffelleddet (fig 30)ved å føre dem rundt pinnen (Fig.30/a). g 30a). If(fithe guards are not opened or closed correctly, adjust to the specified position using the register fork (Fig.30/ g)b). Monter plattformgulvet. h) Fjern kilen og plastklemmen (fig 21c-d). g) Replace the top plate on the platform using the relai) tive Trekk til justeringsskruen og låsemutteren med 4 fixing screws. Nm (fig 26a-c). h) Remove the wedge and the plastic clamp (Fig. 27/ I) c/d) Kontroller at keep plattformens nødutløser blir during resatt. the used to the platform horizontal adjustments from the platform supports. i) Tighten with a driving torque of 4 daN ± 0,1the dowel, the nut and the locknut (Fig. 29/d,e,f). a l) Check friction group is engaged. FIG.29 b f c a e d 9 10 Elektrisk tilkobling 8) CONNECTING THE ELECTRICAL SYSTEM ToTwo kabler kommer ut from av avthe toppen på of dentheekstruderte wires lead out top end extruded aluminiumskanalen (fig 31a-b). aluminium racewaypå onskinnen the rail (Fig. 31/a/b) 1.-kabel 4x1,4x1, strømforsyning blue wire power supply 2.- kabel til betjeningspanel (valgfri) green 8x0,35 wire 8x0,35 for control board at floor (optional) Connect these wires as follows: Koble til kablene som følger: - Connect the 4x1(fiblue wiretil(Fig. 31/a) to the power Koble 4x1 kabelen g 31a) nettforsyningens siksupply mains using the circuit breaker installed ring (installert av kunde på forhånd). previously the customer (fairlead + sheath). Koble 8x0,35bykabelen til koblingsboksen under skin- If the optional floor control board is present: nens lokk ved det øvre nivå (fig 31b). - Connect the 8x0,35 green wire to the junction box I boksen, kablene hente/ underkoble the lidsammen of the raildeattothe top endfor (Fig. 31/b). sendetablåene som vist i vedlagte skjema. - In the box, connect the two cables provided for Koblethe til floor det øvre hente/sendetablåets direkte, push-buttons as shown inkabel the enclosed pass diagram. på å beskytte den hele veien, ved hjelp av kanalen. - Connect the top control board cable (Fig. 31/c) care to protect it throughout path Leggdirectly, kabelentaking for nedre hente/sendetablå (fig its 31d) using the raceway provided. gjennom den nedre skinnen og ut nederst, koble den - Pass the cable of the control board lower deretter til nedre hente/sendetablå, passfor påthe å befloor (Fig. 31/d) through the lower tubular rail, skytte den hele veien, ved hjelp av den medfølgende leading it out at the bottom end, then connect it to plastkanalen. the lower floor control board, taking care to protect Monter de to endedekslene på the skinnen. it throughout its path using raceway provided. - Fit the two rail cover guards (Fig. 32). FIG.30 b 125 8) ELEKTRISK TILKOBLING a FIG.31 NB: Sikringen til hovedstrømforsyningen må være N.B.: The differential security breaker connected to the installert av kunden før heisen kan monteres. mains power supply must be installed by the customer before the system is installed. 9) KONTROLL AV KJØRERETNING 9) INSTALLATION CHECKS Kontoller at driftsmodusbryteren (JB22 – JB23) er satt ihht systemtype (RH eller LH). - Check that the operating mode setting switch (JB22 Kontroller motasvedlagte koblingsskjema alle(RH hei-or JB23) is set appropriate to the systemattype LH).mikrobrytere er posisjonert korrekt. sens - Check that all the lifts microswitches are correctly positioned,consulting the electrical system diagrams provided. 10) MONTERING AV DEKSLER 10) FITTING THE BODYWORK SECTIONS Monter alle deksler på drivenhet og drivvogn som fulgte med heisen. - Fit all the bodywork sections provided with the lift. b c d FIG.32 a Sluttkontroll 11 11) SLUTTKONTROLL 11) FINAL TESTING FIG.33 Koble til hovedstrømmen og utfør følgende Supply power to the system and perform the funksjonstester: SN CARRIAGE CONFIGURATION following functional checks: Belastningsprøve - Load test: Last heisen med 1,1 ganger maks belastning påført - Load the lift with 1.1 times the rated load stated on merkeplaten. the nameplate. Kjør heisen opp og ned flere ganger, og kontroller heisens stabilitet på skinnen. - Send the lift up and down several times, checking its Kjør heisen stability on til theøvre rail. nivå og plasser plattformen i normal endepossisjon for avkjøring. Påse at mikrobryte- Drive the machine to the upper level and place the ren skyvesasinn 33a). platform to (fi letgthe unloading of the bodywork and Kjør heisenthe til nedre plasser assemble cam onnivå the og guide (Fig. plattformen 33/a), so thati the normal endepossisjon for avkjøring. Påse at mikrobryrise limitstop micro is pressed on (Fig. 33/b). teren skyves inn (fig 33d). - Drive the machine to the lower level and place the Gjenta operasjonen for å kontrollere endepossisjon platform as to let the unloading of the bodywork and Lås anslaget tilcam endebryterne med den sylindriske assemble the on the guide (Fig. 33/c),so that the pinnen Ø4x30. descent limitstop micro operates (Fig. 33/d). Plasser det tredje anslaget (mekanisk ekstra stem- Repeat the operation to check the operating of the pelslag) med sylindrisk pinne Ø4x30, til skinnens limit stop and extra stroke micro, making the machine nedstigningsside rise and descent.– oppmerksom på montering rotert 180° (fig 33e). FRONT VIEW ~1 30 DE SC S I D ENT E RI S SID E E c e d -Lock the cams with the indicated cylindrical pin Ø4x30. Innledende kontroller - Place the third cam (mechanical extra stroke) with the indicated cylindrical pin Ø4x30, thei brukerveiledguide decent Utfør kontrollene beskrevet i punkton6.1 side paying attention to assemble it rotated 180° (Fig. ningen. 33/e). Kontroll av fangapparat - Preliminary checks Kontroller fangapparatet som beskrevet i teknisk doPerform the checks described in point 6.1 on page 8 of kumentasjon. Denne testen må kun utføres uten last the Use and Maintenance Manual. på heisen. - Safety gear test Kontroller skinnens festepunkter Test the safety gear as described in Section 9, point Kontroller at skinnen er festet ihht dimensjonene d. (This test must be carried out witheller no load on the lift). fastlagt i installasjonstegningen, systemoppsettet, levert med heisen. - Check on fixing of the rail - Check that the festeskruer rail is positioned in accordance with Kontroller at alle eller ekspansjonsplugger the dimensions stated in the installation drawing (or er stabile og festet ordentlig. system layout) supplied with the lift. - Check that all the fixing screws of the connections to the mounts or any expansion plugs are stable and firmly tightened. MA AD CH VA INE NC E a a MERK: Innholdet i denne brukermanualen er kun ment som informasjon. Denne informasjonen kan endres uten forvarsel og må derfor ikke oppfattes som forpliktelser fra Handicare ASA. Handicare ASA påtar seg intet ansvar, juridisk eller økonomisk, for eventuelle feil eller unøyaktigheter som kan finnes i denne brukermanualen. Alle produktene som er nevnt i denne brukermanualen, er registrerte varemerker og kan ikke benyttes i andre sammenhenger uten samtykke fra Handicare asa. © 2005 Handicare ASA - utgitt 200504 Handicare marked. Øreveien 37 - Postboks 163 - 1501 Moss telefon:6924 4400 - faks: 6924 4500 post@handicare.no - www.handicare.no