Patientinformation PleurX® dräneringsset
Transcription
Patientinformation PleurX® dräneringsset
Patientinformation PleurX® dräneringsset 50-7500B / 500 ml 50-7510 / 1000 ml Har ni frågor eller behöver ni hjälp? Ring oss, vi hjälper er gärna. Telefon 04 56 - 82 00 04 Innan ni använder detta system bör ni ha blivit informerade av en sjuksköterska, en läkare eller utbildningspersonal från fenik om hur delarna i detta set används på ett korrekt sätt. Vänligen fråga er läkare eller er sjuksköterska om ni har svårigheter eller frågor angående hur man dränerar vätskan. Läs igenom hela broschyren grundligt innan ni tappar ur vätskan. Information Vänligen följ dräneringsanvisningarna som läkaren har gett er. Om smärtor uppstår medan vätska dräneras kan dräneringslinjen klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet ett par minuter. Om smärtorna fortfarande kvarstår efter det bör läkare eller sjuksköterska kontaktas. BRÖSTKORG: Mer än 1000 ml vätska per dag får inte tappas ur bröstkorgen. När man tappar ur vätska är det vanligt att känna en lätt smärta. Skulle smärtan bli för stark under själva dräneringen kan dräneringslinjen klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet ett par minuter. Om smärtorna fortfarande kvarstår efter det bör läkare eller sjuksköterska kontaktas. ABDOMEN (buken): Mer än 2000 ml vätska per dag får inte tappas ur buken. Under dräneringen bör inga smärtor uppstå. Skulle smärtor ändå uppstå kan dräneringslinjen klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet ett par minuter. Om smärtorna fortfarande kvarstår efter det bör läkare eller sjuksköterska kontaktas. Håll ventilen till PleurX katetern och munstycket till dräneringslinjen rena. Använd aldrig saxar eller andra skarpa föremål i närheten av PleurX katetern. Gör så här om katetern skulle skäras igenom av misstag: a. Tryck ihop katetern hårt med fingrarna. b. H åll den blåa nödfallsklämman över katetern och för sedan in hela katetern i den smala delen av klämman. På så sätt stängs katetern helt. c. Kontakta genast läkare. 3 Ingenting annat än munstycket på dräneringslinjen får föras in i ventilen på PleurX katetern eftersom ventilen annars kan skadas. En skadad ventil kan möjligen leda till att luft dras in i bröstkorgen (om katetern befinner sig i bröstkorgen), eller att vätska sipprar ut genom ventilen. Försiktighetsåtgärder Materialet i detta set är förbrukningsmaterial och får endast användas en gång. För att säkerställa att vätskan som befinner sig i flaskan inte rinner tillbaka in i katetern ska den vita tryckklämman som sitter på dräneringslinjen stängas efter dräneringen. När vätska inte tappas ur bröstkorgen eller buken måste tryckklämman på dräneringslinjen vara fullständigt stängd, eftersom vakuumet i flaskan annars försvinner. Se till att ventilen och munstycket på slangen är ordentligt förbundna med varandra under dräneringen. Om de råkar lossna kan de smutsas ned och vakuumet i flaskan kan försvinna. Om detta skulle hända: rengör ventilen med en rengöringsduk och använd en ny dräneringsflaska. Rengöringsdukarna innehåller alkohol och fattar lätt eld. De måste därför hållas på avstånd från öppen eld. BRÖSTKORG: Möjliga komplikationer som kan uppstå vid dräneringen är bland annat pneumothorax, återexpansions-lungödem, hypotension, cirkulationskollaps och infektion (se ordlista på sidan 17). ABDOMEN (buken): Möjliga komplikationer som kan uppstå vid dräneringen är bland annat hypotension, cirkulationskollaps, elektrolytisk obalans, proteinförbrukning, läckage av ascitesvätska, peritonit, sårinfektion och septabildning i peritonealhålan (se ordlista på sidan 17). Sterilitet Innehållet i förbandsmaterialförpackningen, dräneringslinjen (som sitter fast i vakuum flaskan) och yttersidan på vakuumflaskan i detta set är steriliserade. Flaskans insida är inte steriliserad. Dessa produkter är engångsprodukter och får inte återsteriliseras. Skadade förpackningar ska inte användas. fenik och producenterna CareFusion / ewimed ansvarar inte för återsteriliserade produkter. Kreditfakturor eller ersättning utgår inte för öppnade (även oanvända) produkter. 4 PleurX katetern PleurX katetern kan placeras i bröstkorgen för att dränera vätska runt lungorna, eller i buken för att dränera vätska som samlas i det området. Läkaren har implanterat en PleurX kateter så att patienten själv ska kunna dränera vätskan ur bröstkorgen eller buken hemma. En del av katetern är placerad inuti kroppen och har flera hål, genom vilka vätskan kommer in i katetern. Vätskan dräneras via ventilen i den yttre änden av katetern. Denna ventil förhindrar att luft kommer in i katetern, samt att vätska läcker ut när dränering inte sker. Använd alltid PleurX dräneringsset med vakuumflaskor när vätska dräneras ur bröstkorgen eller buken. Detta förhindrar att PleurX katetern skadas och ger bäst resultat. PleurX katetern öppningar (hål) polyestermanschett inre del ventil yttre del PleurX dräneringsset Dräneringssetet innehåller alla delar som behövs för att tappa vätska ur bröstkorgen eller buken. Setet innehåller: 1 x vakuumtät flaska (500 ml eller 1000 ml) med fastsatt dräneringslinje. 3 x rengöringsdukar (70 % isopropylalkohol) 1 x förbandsmaterialförpackning med följande innehåll: 1 x självhäftande transparent förband 1 x blå duk svept runt följande: 1 x par handskar 1 x skyddskapsyl 1 x blå nödfallsklämma 4 x gasbindor (ca 10 cm x 10 cm) 1 x skumgummiplatta med slits 5 Dräneringssetets innehåll 50-7500B / 500 ml 50-7510 / 1000 ml Dränagesatsens innehåll Förbandsmaterialförpackning Procedurpaket Plastflaska med vakuum Vakuumflaska i plast blå sveptsom runt Blåttduk omslag följande artiklar: innesluter följande artiklar handskar Vit “T“-spets "T"-kolv vit Handskpar flexibel Böjligt flasklock flaskkapsyl skyddskapsyl Ventillock Stödklämma låsklämma folieförsegling Folieförsegling munstycksskydd Spetslock munstycke Åtkomstspets Blå nödfalls- blå/skjutklämma nödfallsklämma Vakuumflaska, vakuumflaska, 500 ml 500 ml eller 1000 ml gasbindor Gasvävsdynor Dränageslang dräneringslinje skumgummiplatta Kateterdyna avslits skumgummi med Nypklämma tryckklämma självhäftande transparent Självhäftande rengöringsdukar förband Alkoholdynor förband 50 6 Anvisning för dränering med PleurX dräneringsset När läkaren, sjuksköterskan eller vår utbildningspersonal har visat hur man dränerar bör följande anvisningar inte vara något problem. Vätskan bör dräneras ur bröstkorgen eller buken enligt läkares rekommendationer, vanligen varje eller varannan dag. Ändra inte dräneringsfrekvensen eller dräneringsmängden utan att först konsultera läkare. Första åtgärder 1. F örbered en ren, fri arbetsyta på ett bord eller på en annan jämn yta. 2. Tvätta händerna noggrant med tvål och vatten under minst 1 minut. 3. T a av förbandet runt katetern. Om huden vid katetern har en synbar rodnad, är svullen eller täckt med vätska, kontakta läkare eller sjuksköterska efter dräneringen. 4. Öppna påsen med dräneringssetet. 5. Ö ppna förbandsmaterialförpackningen genom att dra isär de båda sidorna på påsen uppifrån. Lägg det självhäftande transparenta förbandet åt sidan. 6. Lägg det blåa paketet på arbetsytan. Ta bort tejpen. Vik försiktigt upp det blåa förpackningspappret genom att dra isär det från ytterkanterna. Låt innehållet ligga på förpackningspappret. Delarna och insidan på förpackningen är sterila och får inte komma i kontakt med icke-sterila föremål, inte heller i direkt kontakt med bara händer. 7. Öppna påsen med vakuumflaskan och ta ut flaskan tillsammans med dräneringslinjen. Delarna i denna påse är sterila. Det är särskilt viktigt att munstycket förblir sterilt. Se upp så att munstycket inte kommer i kontakt med handen eller andra icke-sterila föremål om munstycksskyddet har fallit av. Ställ flaskan på det blåa förpackningspappret bredvid de andra sterila föremålen. 7 8. R iv upp de tre rengöringsdukarna, men ta inte ut dem ur förpackningarna. Lägg dukarna på det blåa förpackningspappret med lite avstånd till de sterila föremålen. 9. T a tag i ena handsken i den uppvikta delen och ta på den. Ta sedan tag i den andra handsken i den uppvikta delen och ta på den på andra handen. Båda handskar passar båda händer. Låt inte utsidan av handsken komma i kontakt med icke-sterila ytor, som t ex hud eller kläder. 10. Dra isär påsen med skyddskapsylen och låt kapsylen falla på det sterila, blåa förpackningspappret. Anslut dräneringsflaskan 1. T ryck samman klämman på dräneringslinjen tills den är helt stängd. 8 2. H åll i dräneringslinjen bredvid munstycket och ta av skyddet från munstycket med den andra handen. Lägg tillbaka munstycket på det sterila blåa förpackningspappret. 3. H åll i kateterventilen och skruva av skyddskapsylen genom att vrida den moturs. Dra försiktigt av skyddskapsylen och släng den. 4. H åll i katetern bakom ventilen med en hand och rengör området runt ventilöppningen med en rengöringsduk. 5. F ortsätt att hålla i katetern nära ventilen. Ta tag i dräneringslinjen med den andra handen och tryck in munstycket i kateterventilen. Munstycket och ventilen är ordentligt förbundna när man hör och känner ett tydligt klick. Varning: Håll ventilen på PleurX katetern och munstycket på dräneringslinjen rena. För att undvika att de blir smutsiga bör man se upp så att de inte kommer i kontakt med andra föremål. Varning: Ingenting annat än munstycket till dräneringslinjen får föras in i ventilen på PleurX katetern, då ventilen annars kan skadas. En skadad ventil skulle kunna leda till att luft dras in i bröstkorgen (om PleurX katetern är placerad i bröstkorgen), eller att vätska sipprar ut genom ventilen. 9 Dränera vätska 1. L åsklämman på vakuumflaskan säkerställer att vakuumförseglingen på flaskan inte bryts innan dräneringen. Ta bort låsklämman genom att ta tag i övre delen av klämman och dra den utåt. 2. H åll i flaskan med ena handen och tryck ner den vita ”T”-spetsen med den andra handen så att folieförseglingen går sönder. Vakuumet i flaskan kommer att dra ner den flexibla flaskkapsylen enligt bilden nedan. 3. Öppna klämman på dräneringslinjen så att dräneringen kan börja. Vätskan flyter nu in i vakuumflaskan. Hastigheten på flödet kan sänkas genom att delvis stänga klämman på dräneringslinjen. 4. När större delen av vätskan har tappats ur bröstkorgen eller buken flyter den eventuellt långsammare in i flaskan. När det inte kommer mer vätska, eller när flaskan är full, måste klämman på dräneringslinjen stängas fullständigt. Dräneringen tar vanligtvis mellan 5 och 15 minuter. Information Följ dräneringsanvisningarna som läkaren har gett er. BRÖSTKORG: Mer än 1000 ml vätska per dag får inte dräneras ur bröstkorgen. När man tappar ur vätska är det vanligt att känna en lätt smärta. Skulle smärtan bli för stark under själva dräneringen kan dräneringslinjen klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet ett par minuter. Om smärtorna fortfarande kvarstår efter det bör läkare eller sjuksköterska kontaktas. 10 ABDOMEN (buken): Mer än 2000 ml vätska per dag får inte dräneras ur buken. Under dräneringen bör inga smärtor uppstå. Skulle smärtor ändå uppstå kan dräneringslinjen klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet ett par minuter. Om smärtorna fort farande kvarstår efter det bör läkare eller sjuksköterska kontaktas. OBS: Om katetern av misstag skärs av, måste den blåa klämman användas. Se information på sidan 3 och försiktighetsåtgärder på sidan 4. Avslutande åtgärder 1. T a dräneringslinjen i en behandskad hand och kateterventilen i den andra handen. Dra ut munstycket ur ventilen med en stadig, jämn rörelse. Lägg dräneringslinjen åt sidan. 2. Rengör ventilen med en rengöringsduk. 3. S ätt på den nya kapsylen på kateterventilen och vrid den medurs tills den hakar i. 11 Sätta på ett nytt förband 1. Rengör huden runt kateteröppningen med en rengöringsduk. 2. Placera skumgummiplattan så att slitsen omger katetern. 3. Rulla upp katetern och lägg den mot skumgummiplattan. 4. T äck katetern med gasbindorna. 5. Ta av båda handskarna. 6. T a det självhäftande transparenta förbandet i handen och dra av den stora delen av de båda pappersbitarna på baksidan av förbandet. 12 7. Centrera förbandet över gasbindorna och tryck fast det. 8. F örbandet har en plastfolie som måste dras av. Böj tillbaka plastfolien i ett av hörnen, på vilka pappersbaksidan inte är avdragen än, och tryck ihop hörnan på papperet och förbandet så att plastfolien kan dras av från förbandet. Det kan ibland vara lättare att ta bort en hörna av papperet på förbandet och dra av plastfolien med fingret eller fingernageln (som man tar bort en bit tejp eller en etikett). Dra av plastfolien från förbandet. 9. Dra av resten av pappersbaksidan från förbandet och tryck fast förbandet. Byte av dräneringsflaskan Om flaskan måste bytas av någon anledning bör proceduren innehålla samma åtgärder. 1. Öppna ett andra dräneringsset och ta ut vakuumflaskan med den fast monterade dräneringslinjen. Innehållet i påsen är sterilt. Det är särskilt viktigt att munstycket förblir sterilt. Se upp så att munstycket inte kommer i kontakt med handen eller andra icke-sterila föremål om munstycksskyddet har fallit av. Ställ flaskan bredvid det blåa förpackningspappret och lägg munstycket på förpackningspappret bredvid de andra sterila föremålen. 2. Tryck samman klämman på dräneringslinjen tills den är helt stängd. 3. Håll i dräneringslinjen bredvid munstycket och ta av skyddet från munstycket med den andra handen. Lägg tillbaka munstycket på det sterila blåa förpackningspappret. 13 4. Håll i dräneringslinjen med en hand och i kateterventilen med den andra handen för att ta bort den första flaskan. Dra ut munstycket ur ventilen med en stadig, jämn rörelse. Lägg dräneringslinjen åt sidan. 5. Fortsätt att hålla i katetern nära ventilen. Ta tag i den nya dräneringslinjen med den andra handen och tryck in munstycket i kateterventilen. Munstycket och ventilen är ordentligt förbundna när man hör och känner ett tydligt klick. 6. Upprepa åtgärderna efter punkten Dränera vätska på sidan 10. Ventilen måste inte rengöras innan den andra flaskan ansluts. Tömning av vakuumflaskan 1. H åll flaskan stadigt med en hand och tryck ner ”T”-spetsen. För sedan denna i en cirklande rörelse för att göra en större öppning i folieförseglingen. 2. Nu måste dräneringslinjen tas bort från flaskan. Öppna den vita tryckklämman på dräneringslinjen för att släppa ut eventuellt vakuum som är kvar i flaskan. Dräneringslinjen är ansluten till ett flexibelt lock. Placera tummen på toppen av locket och tryck locket åt sidan och neråt mot flasköppningen för att få locket att lossna från flaskkanten. Ta tag i locket och dra bort det från den sidan av flaskkanten där det har lossnat. 3. Töm flaskan i toaletten eller vasken. 4. Placera flaskan i en plastpåse, stäng denna ordentligt och släng den. 14 Garanti fenik och producenterna CareFusion / ewimed garanterar att denna produkt är fri från material- och fabrikationsfel. Denna garanti ersätter alla andra uttalade eller underförstådda garantier, inklusive alla garantier som gäller tillfredsställande kvalitet eller lämplighet för visst syfte. En kvalificerad läkare bedömer om denna medicinska produkt är lämplig för ett kirurgiskt ingrepp. fenik/CareFusion/ewimed ansvarar inte för eventuella biverkningar eller följeskador. Frågor och svar När kan stygnen tas bort? Stygnen i huden kan tas bort efter 7-10 dagar. Stygnen som håller fast katetern måste sitta i minst 30 dagar, sedan kan de tas bort. Hur ofta måste jag tappa vätska ur bröstkorgen eller ur buken? Vätskan bör dräneras enligt läkares rekommendationer, vanligen varje eller varannan dag. Konsultera din läkare om du vill dränera vätska mer eller mindre ofta. Bröstkorg - Ju mindre vätska som finns i bröstkorgen, desto mindre andfådd är man. Sannolikheten att ingen vätska samlas mer även på lång sikt ökar så att katetern kanske kan tas bort. Buken - Vid regelbunden dränering uppstår förmodligen mindre tryck på buken och mindre obehag. Vad ska jag göra om jag fortfarande känner mig andfådd efter dräneringen (bröstkorg)? Mer än 1000 ml bör inte tappas ur bröstkorgen åt gången. Det betyder att fler än en 1000 ml flaska eller två 500 ml flaskor inte bör användas. Ta kontakt med läkare om du fortfarande känner dig andfådd efter en full 1000 ml eller två fulla 500 ml flaskor. När vet jag om katetern kan tas bort? När vätska dräneras tre gånger i rad och mindre än 50 ml vätska flyter in i flaskan varje gång kan man kontakta läkare för att fråga om katetern ska tas bort eller ersättas (se nästa fråga). 15 Vad gör jag om mängden vätska är mindre, eller om ingen vätska flyter in i flaskan? Det finns tre möjliga orsaker till att detta händer: 1. Om förra dräneringen fungerade som vanligt och dräneringen plötsligt slutar, eller om det inte går att dränera alls den här gången, kan dräneringslinjen ha blockerats av små fragment. Tryck försiktigt ihop katetern vid kateterventilen och tryck därefter lätt ihop dräneringslinjen i närheten av munstycket. Om flödet inte uppstår direkt efter detta så dra ut dräneringslinjen och försök med en annan flaska. Kontakta läkare ifall dräneringen inte fungerar med en andra flaska. 2. Om mängden vätska är lite mindre vid varje dränering och den nuvarande mängden vätska är mycket mindre än förra gången kan det tänkas att ingen vätska bildas längre. Då kan det vara dags att ta bort katetern. Ring läkare för konsultation. 3. Om vätskan försvinner plötsligt eller om mängden vätska gradvis minskar kan det bero på att katetern är blockerad. Ring läkare för konsultation. Hur länge kan katetern vara kvar i bröstkorgen eller buken? Bröstkorg - Katetern kan vara kvar i bröstkorgen tills ingen vätska mer kan dräneras. Tiden varierar från patient till patient och kan vara ett par veckor eller flera månader. Buken - Katetern kan vara kvar så länge den behövs. Vad ska jag göra om färgen på vätskan ser annorlunda ut än vanligt? Alla förändringar av färgen bör meddelas till läkare. Kan jag duscha med PleurX katetern? Ja, när ett självhäftande förband, som det som ingår i förbandsmaterialförpackningen, är väl fastklistrat på huden kan man duscha. Det självhäftande förbandet förhindrar att vätska kommer in. Kontrollera att förbandet satts på ordentligt och att katetern och alla gasbindor täcks komplett av det. Om gasbindorna blir våta under tiden man duschar ska förbandet genast tas bort, området ska rengöras och torkas, och ett nytt förband ska sättas på (se Sätta på ett nytt förband på sidan 12). Vad gör jag om PleurX katetern dras ut av misstag? PleurX katetern har en polyestermanschett, vilken normalt sitter under huden där katetern går in i kroppen. Denna manschett och stygnen runt kateteringången på kroppen hjälper till att hålla katetern på plats. Om katetern mot förmodan ändå skulle dras ut bör kateter ingången täckas med en steril duk och en läkare bör omedelbart uppsökas. 16 Ordlista Abdomen: bukhålan. Ascites: vätska som bildas i buken. Elektrolytisk obalans: förändring av den normala nivån av vissa kemiska substanser, som till exempel natrium eller kalium, i blodet eller i kroppsceller. Hypotension: lågt blodtryck. Cirkulationskollaps: plötsligt blodtrycksfall, chock. Peritonit: infektion i peritoneum (bukhinneinflammation). Peritoneum: (bukhinnor) membran som ligger i insidan av buken och omger organen i buken. Peritonealhålan: (bukhålan) område i buken vilket formas av de inre och yttre membranen i peritoneum. Pneumothorax: luft i utrymmet mellan lungorna och bröstväggen. Proteinförbrukning: minskning av mängden protein i blodet. Septabildning: avskilda rum i en kroppshåla (t ex abdomen) som bildats genom sammanväxt vävnad. Återexpansions-lungödem: ackumulering av vätska i lungvävnaden förorsakad av en plötslig expansion av den tidigare hoptryckta lungan; akut andnöd. Extra dräneringsprodukter Produktbeskrivning Art.nr. PleurX dräneringsset (1000 ml flaska) 50-7510 PleurX dräneringsset (500 ml flaska) 50-7500B Vakuumflaska (1000 ml) med dräneringslinje 50-7210 Pneu-Pack P7775 Pneu-Pack II P7899 Säkerhetsklämma P1100 Sekretpåse P7738 Dräneringslinjer 50-7225 Skyddskapsyler 50-7235 Information om var man kan få tag på förbrukningsartiklar erhålles av läkare, vårdpersonal eller fenik. Innehåller ftalater. Fördelen med behandlingen uppväger den ytterst lilla risken för utsättning av ftalater. 17 Dräneringsprotokoll Datum 18 Volym (ml) Anteckningar Dräneringsprotokoll Datum Volym (ml) Anteckningar 19 sv da PleurX Drainage Kit Latexfri Latexfri 50-7500B Drainage Kit Ei sisällä latexia 500 ml Instructions for Use Dem fr peqivei Kitksen de drainage PleurX Drainage Kit fr Notice 500d’utilisation ml 50-7500B de Drainage-Set de Gebrauchsanweisung en Drainage Kit500 ml en Instructions for Use PleurXit Drainage Kit it Kit per drenaggio Istruzioni per l’uso fr inquiries or technical assistance: fr t@carefusion.com Kit de drainage Notice Drainage Kitpara drenaje Instructions for Use d’utilisation es Set es Instrucciones de uso sion.com/pleurx de drainage de Drainage-Set Kit de Gebrauchsanweisung en nl Instructions Drainageset for Use Notice nld’utilisation Gebruiksaanwijzing trademark and/or registered trademark it Drainage-Set it Kit drenaggio Gebrauchsanweisung on Corporation, of itsper subsidiaries. fr or one Istruzioni per l’uso sv Notice d’utilisation sv Bruksanvisning Dränagesats 500 ml 50-7500B Kit per Istruzioni l’uso es drenaggio esper de Set para Instrucciones de uso fi Drainage Gebrauchsanweisung fi PleurX Kit drenaje Dreneeraussarja Käyttöohjeet Set Drainage para drenaje Instrucciones de uso Kit nl Instructions for Use nl it Drainageset ja Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing ja Kit de drainage Notice d’utilisationGebruiksaanwijzing Drainageset Drainage-Set Gebrauchsanweisung sv Instrucciones es sv Bruksanvisning DEHP Dränagesats de uso Kit per drenaggio Istruzioni per l’usoBruksanvisning Dränagesats USApara Rx drenaje Only Set Instrucciones de uso nl fi Gebruiksaanwijzing fi Dreneeraussarja Käyttöohjeet Dreneeraussarja 500 mlLatex Free 50-7500B GebruiksaanwijzingKäyttöohjeet Drainageset Dränagesats sv Sans latex Bruksanvisning ja Bruksanvisning ja PleurX Drainage Kit Dreneeraussarja Käyttöohjeet 500 mlDieses Produkt 50-7500B 1 fi Käyttöohjeet 500 ml for Useist latexfrei 50-7500B Drainage Kit Instructions PleurX Drainage Kit fi en el ja n en fr e s l v a en de it en es en fr fr de de it it es es nl nl sv sv fi fi ja ja en SA Rx Only USA Rx Only USA Rx Only frja nl sv en fi fr ja de en it Senza lattice PleurX Drainage Kit fr en d’utilisation Kit de drainage Latex Free Notice en Latex Free en Drainage Kit es en Instructions for UseSin Látex fr Sans latex de Drainage de Gebrauchsanweisung Kit Instructions for Use Drainage-Set fr pt Não contém fr Sans latex fr látex Kitdededrainage drainage Noticede d’utilisation Dieses Produkt Noticeit d’utilisation it Kit Kit per drenaggio Istruzioni per l’uso nl Latexvrij de Dieses Produkt de Drainage-Set ist latexfrei de Gebrauchsanweisung en Latex Free Drainage-Set Gebrauchsanweisung es Set para drenaje es Instrucciones it Senza lattice ist latexfrei sv de uso per drenaggio it Kit Istruzioni per l’uso fr produkt it Kit per drenaggio denna fri från latex Sansärlatex Istruzioni per l’usoda Latexfri 2 nl it es nl Drainageset Set para drenaje Senza lattice Sin Látex Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Latexfri de Dieses Produkt es Set para es Instrucciones de uso drenaje For Single Use Only pt Drainageset sv Dränagesats Gebruiksaanwijzing Não contém látex fi Eies sv Bruksanvisning Sin latexia Látex sisällä ist latexfrei nl nl For Single Use Only Drainageset Gebruiksaanwijzing nl Latexvrij Dränagesats Bruksanvisning el Dem pt peqivei fi it Senza lattice fi ksen látex Não contém Dreneeraussarja Käyttöohjeet sv Dreneeraussarja sv Bruksanvisning sv Latexfri Käyttöohjeet Dränagesats får endast användas en gång ja es nl ja ja Sin Látex Latexvrij da Latexfri fi fi Dreneeraussarja Käyttöohjeet pt Não contém látex sv en en fr 2 de it es nl sv 2 ja sv U.S. Patent No’s. 5,484,401; 7,048,724 fi 2010, CareFusion Corporation, © Copyright or one of its subsidiaries. All rights reserved. ja Latex Free fr Sans latex de Dieses Produkt en ist latexfrei it Senza lattice fr es Sin Látex de pt Não contém látex nl Latexvrij it sv Latexfri da Latexfri es fi Ei sisällä latexia nl Dem peqivei ksen el CareFusion McGaw Park, IL 60085 USA CareFusion France 205 S.A.S. USA Rx Châteaubriant Only jaF-44110 362-12006 • 2010-02 2 fi For product inquiries or technical assistance: pleurx-info@carefusion.com ja www.carefusion.com/pleurx Pleurx is a trademark and/or registered trademark U.S. Patent No’s. 5,484,401; 7,048,724 of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries. ja USA Rx Only ForDate: Single Use Onlynl Latexvrij © Copyright 2010, CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries. All rights reserved. sv Latexfri Copy checked: USA Rx Only For Single Use Only DEHP CareFusion da Latexfri S. Patent No’s. 5,484,401; McGaw7,048,724 Park, IL USA fi 60085 Ei sisällä latexia Copyright 2010, CareFusion Corporation, CareFusion France 205 S.A.S. el Dem peqivei ksen one of its subsidiaries. All F-44110 rights reserved. Châteaubriant 0123 en Latexfri da Latexfri For product inquiries or technical assistance: fr Sans latex fi ja pleurx-info@carefusion.com Ei sisällä latexia de en Latex DiesesFree Produkt www.carefusion.com/pleurx el Dem peqivei ksen ist latexfrei fr fi Ei sisällä latexia enel Latex Free Dem peqivei ksen Latex Free Sans latex de Dieses Produkt ist latexfrei it Senza lattice es Sin Látex Sans latex it ja pt Não contém látexde Senza lattice Dieses PleurxProdukt is a trademark and/or registered trademark es Sin Fornl product or latexfrei technical Látex assistance: Latexvrij inquiries ist of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries. 0123pleurx-info@carefusion.com sv Latexfri pt it Senza Não contém lattice látex 362-12006 • 5,484,401; ja 2010-02 7,048,724 U.S. Patent No’s. da Latexfri CareFusion www.carefusion.com/pleurx nl Latexvrij es Sin Látex fi Ei sisällä latexia McGaw Park, IL 60085 USAUse Only © Copyright CareFusion Corporation, For Single2010, pt Latexfri el Dem peqivei ksen sv Não contém látex inquiries or technical assistance: CareFusion France 205 S.A.S. All rights reserved. or one of its subsidiaries. For product fr 2 2 2 Pleurx is a trademark and/or registered trademark ja da nl Latexfri Latexvrij pleurx-info@carefusion.com of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries. fi Ei sisällä latexia sv Latexfri www.carefusion.com/pleurx For Single Use Only U.S. Patent2010, No’s.CareFusion 5,484,401; 7,048,724 © Copyright Corporation, el Dem peqivei ksen da pleurx-info@carefusion.com 60085 USA or one of McGaw its subsidiaries.Park, All rightsIL reserved. For product inquiries or technical assistance: Latexfri DEHP pleurx-info@carefusion.com PleurX is a trademark and/or registered trademark ja fi Ei sisällä latexia www.carefusion.com/pleurx CareFusion CareFusion France 205 S.A.S. www.carefusion.com/pleurx Pleurx is a trademark and/or registered trademark RC0210104 of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries. McGaw Park, ILSingle 60085 USAUse For Only Proofed by: Date: McGaw Park, IL F-44110 el Dem peqivei ksen Châteaubriant Pleurx CareFusion France 205 S.A.S. of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries. is a trademark Cisneroz U.S.Richard Patent No’s. 5,484,401; 7,048,724 0123 and/or registered trademark F-44110 Châteaubriant 0123 -12006 •For 2010-02 U.S. Patent No’s. 5,484,401; 7,048,724 CareFusion product inquiries or technical assistance: F-44110 Châteaubriant Dimensions checked: 0123 02-19-10 Copyofchecked: CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries. Pleurx is 2010, a trademark and/or registered trademark ja 362-12006 • 2010-02 © Copyright CareFusion Corporation, 362-12006 2010-02 362-12006 • DEHPassistance: ofone CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries. or of its subsidiaries. All rights reserved. For product inquiries or technical pleurx-info@carefusion.com U.S. Patent No’s. 5,484,401; 7,048,724 CareFusion www.carefusion.com/pleurx © Copyright 2010, CareFusion Corporation, Park, IL 60085 or oneMcGaw of its subsidiaries. All USA rights reserved. For product inquiries or technical assistance: DEHP CareFusion France 205 S.A.S. pleurx-info@carefusion.com Pleurx is a trademark and/or registered trademark F-44110 Châteaubriant of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries. CareFusion www.carefusion.com/pleurx 0123 362-12006 • IL 2010-02 McGaw Park, 60085 USA CareFusion France 205 S.A.S. Pleurx is a trademark and/or registered trademark F-44110 Châteaubriant of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries. 0123 DEHP 362-12006 • 2010-02 DEHP DEHP DEHP fenik AB Tomsavägen 6507 294 94 Sölvesborg t: 04 56-82 00 04 f: 04 56-82 00 05 info@fenik.se www.fenik.se