St. Bernard`s Welcomes a New Lord of the Miracles Image

Transcription

St. Bernard`s Welcomes a New Lord of the Miracles Image
T HE P ARISH P ROCLAIMER
T HE C HURCH OF S T . B ERNARD
51 Prospect Street, White Plains, New York 10606
www.stbernardswp.com
November 6, 2011
RECTORY
914-949-2111
St. Bernard’s Welcomes a New
Lord of the Miracles Image
LITTLE DISCIPLE
LEARNING CENTER
914-428-4727
Rev. Robert J. Morris
Pastor
Veronica Melendez
Parish
Administrative Assistant
Lisa Piscopiello
Director
The Little Disciple
Learning Center
Lina Rosso
Coordinator
of Religious Education
Jennifer Frias
Youth Minister
Parish Trustees:
Reyna Lefkowitz
Christina Eyssen
SUNDAY MASSES /
MISAS DEL DOMINGO
Saturday/Sábado
5:30 pm
Sunday/Domingo
9:00am, 10:30am,
12:00pm
(Spanish/Español),
1:30pm
Last Sunday, a new image of the Lord
of Miracles was blessed and welcomed into its new home at The
Church of St. Bernard. We thank all
the parishioners who joined in the
procession to Chapel Hall where we
tasted some authentic Peruvian
dishes and prayed together for the
long-awaited coming of the miraculous Lord of the Miracles to the sound
of the Nazarene anthem. See page 3.
El domingo pasado, una nueva imagen del Señor de los Milagros fue
bendecida y tuvo una gran bienvenida en su nuevo hogar, la Iglesia de
San Bernardo. Agradecemos a todos
los feligreses que se unieron en la
procesión hacia el Chapel Hall donde
pudimos saborear comida típica peruana, y rezamos juntos al ritmo del
himno del Nazareno, por la tan ansiada llegada del milagroso Señor de los
Milagros. Vean la pagina 3.
The Pastor’s Page
La Pagina del Pastor
Efectos Nutritivos de las Devociones
The Nourishing Effects
of Devotions
The Catholic Church has a rich treasury of Devotions that have nourished the spiritual lives of
the faithful in every time and place. Devotions are prayers and
practices of piety that develop one’s spiritual life and deepen
one’s religious convictions. While all devotions differ in their
practice and expression, they are all similar in so far as their
purpose is to make the faithful more responsive to the will of
God in acts of worship and service. Devotions that have thrived
in the life of the Church have done so because of their ability to
appeal to specific human needs and spiritual sentiments in the
lives of the faithful. Some examples include the Rosary, the
Stations of the Cross, and Our Lady of Guadalupe.
The Rosary, originally known as Our Lady’s Psalter, was an alternative form of prayer for those who could not read. Instead of
reading all 150 psalms, people prayed 150 Our Father’s and Hail
Mary’s (all 15 decades of the Rosary). The Way of the Cross
originated as a devotional practice for Christians who could not
physically travel to the Holy Land to visit the scenes of our
Lord’s passion. Those who could not physically walk the journey
to Calvary in Jerusalem could do so “in spirit” through praying
The Stations of the Cross in their hearts.
Other long lasting devotions have their roots in hardships that
were experienced by people of a particular country. In their
travels to Mexico, Hernan Cortes and other Spanish explorers
were very cruel, oppressive, and abusive, toward the Aztec people, particularly women. In response to these injustices, our
Blessed Mother appeared to a poor peasant, Juan Diego, to
bring a message of hope and compassion to the Aztec people
whose human dignity had been so grievously assaulted. To this
day, our Lord brings a renewed sense of hope and human dignity to anyone who practices devotion to Our Lady of Guadalupe.
We are blessed at the Church of St. Bernard to have such a rich
array of devotional groups. Each group nourishes the faith of
our parish community in ways that lead to more vibrant liturgical worship of our Lord Jesus Christ. Last Sunday’s celebration
and blessing of our new Lord of the Miracles devotional image,
at the 12:00 pm mass, is living proof!
La Iglesia Católica tiene un rico Tesoro de Devociones que han nutrido la vida espiritual de sus fieles
en todo momento y lugar. Las Devociones son oraciones y prácticas de piedad que desarrollan nuestra vida espiritual y
nos permiten profundizar en las convicciones religiosas. A pesar de
que las devociones difieren en su práctica y expresión, son parecidas
en su propósito de lograr que los fieles sean más sensibles a la voluntad de Dios en actos de culto y servicio. Las Devociones que han prosperado en la vida de la Iglesia han sido posibles por su habilidad de
apelar a las necesidades humanas específicas y a los sentimientos
espirituales en la vida de los fieles. Algunos ejemplos que podemos
citar incluyen el Rosario, el Vía Crucis y Nuestra Señora de Guadalupe.
El Rosario, el cual originalmente se conocía como Nuestra Señora del
Saltero, era la forma que usaban para rezar los que no podían leer. En
vez de leer los 150 salmos se rezaban 150 Padre Nuestros y Ave Marías (15 décadas). El Vía Crucis fue una práctica devota que se originó
por los cristianos que no podían viajar a la Tierra Santa a visitar las
escenas de la Pasión del Señor. Aquellos que no podían caminar físicamente la jornada del Calvario en Jerusalén, podían hacerlo espiritualmente rezando las Estaciones del Vía Crucis en sus corazones.
Otras devociones tienen sus raíces basadas en dificultades que sufrieron las personas de algún país en particular. En sus viajes a México,
Hernán Cortes y otros exploradores de España, eran crueles, opresivos
y abusivos con los aztecas y en particular con las mujeres. En respuesta a estas injusticias, nuestra Madre Bendita se le apareció a un
humilde campesino, Juan Diego, para llevar un mensaje de esperanza
y compasión. Aun hoy en día nuestro Señor les da un renovado sentido de esperanza y dignidad humana a los que practican la devoción a
Nuestra Señora de Guadalupe.
En la Iglesia de San Bernardo nos sentimos bendecidos de poder contar con tantos grupos de devoción. Cada grupo nutre la fe de nuestra
comunidad parroquial de forma tal que nos lleva a la adoración vibrante y litúrgica de nuestro Señor Jesucristo. La celebración y bendición de la nueva imagen del Señor de los Milagros el pasado domingo
en la misa de las 12, es prueba evidente.
Padre Morris
Page. 2
Fr. Morris
The Lord of the Miracles Devotion
La Devoción del Señor de los Milagros
By Gloria Enciso & Fr. Robert Morris
Por Gloria Enciso & Padre Robert Morris
During the 17th and 18th centuries,
devotion to Lord of the Miracles began in Peru in the aftermath of a series of massive earthquakes that left
only a mural of “Christ of Pachacamilla” standing. In the wake of these earthquakes, Lima’s
citizens initially turned to the mural for protection from future
earthquakes. Over time, continued veneration of the mural and
the subsequent miracles that were reported through prayers
offered in its presence led to the devotion and re-naming of the
mural as El Señor de los Milagros (The Lord of the Miracles).
The original image was painted by a black Angolian slave
named Pedro Dalcon around the year 1651 in a mural in the
village of Pachacamilla and depicts a “Black Christ” who has a
darker complexion than most traditional images. In the image
Christ is shown enduring the pain of crucifixion. Above the cross
is the Holy Spirit and God the Father.
Below, and to the right of Jesus, is the
Virgin Mary with the metaphorical
sword piercing her heart. To her right
is St. Mary Magdalene.
The mural, which remains standing
today, is enthroned in the Temple of
the Nazarene Sisters in Lima, Peru. After having survived two
earthquakes and one tsunami in the years 1687 and 1746 it still
remains intact to this day. The month of October is the “Purple
Month” and includes religious processions in Lima and many
other cities throughout the world to honor The Lord of the Miracles. Those who practice the devotion with fervor wear purple
tunics during the entire month of October, representing the
same tunic worn by the sisters in the Nazarene Monastery. The
purple tunic symbolizes devotion, humility, and faith in our
Lord’s power to work miracles in the lives of the faithful.
The Church of St. Bernard is happy to announce the formation of
a new devotional Lord of the Miracles group that will be prayercentered and service-oriented. If you would like to participate in
the spiritual life of this new devotional group, please contact
Father Morris. The surrounding pictures are from our parish
celebration last Sunday. May the Lord
of the Miracles bless you!
La Devoción al Señor de los Milagros
comenzó en Perú durante los siglos
17 y 18, después de una serie de
terremotos donde lo único que
quedó de pie fue el mural del “Cristo
de Pachacamilla”. A raíz de estos terremotos, los ciudadanos
de Lima le pedían a la imagen que los protegiera de futuros
terremotos. Con el tiempo, la veneración al mural y los milagros realizados por este a base de oraciones ofrecidas, llevó a
que se le diera el nombre de El Señor de los Milagros.
La imagen original fue pintada por un esclavo negro de Angola
llamado Pedro Dalcón, en el año
1651 en un mural de la villa de
Pachacamilla. La misma muestra
un Cristo Negro que tiene la piel
más obscura que las imágenes
tradicionales. En la imagen se observa a Cristo soportando el dolor de la crucifixión. Encima de la
cruz está el Espíritu Santo y Dios Padre. Abajo, a la derecha de
Jesús, está la Virgen Maria con una espada atravesando su corazón. A su derecha está Santa Maria Magdalena.
El mural, el cual permanece todavía en pie, está en el Templo
de las Hermanas del Nazareno en Lima, Perú. Después de haber
sobrevivido dos terremotos y un tsunami en los años 1687 y
1746, todavía permanece intacto. El mes de octubre se le conoce como el “mes morado”, ya que es cuando se celebran las
procesiones religiosas en Lima y en muchas otras ciudades en
otras partes del mundo. Los que practican esta devoción usan
una túnica morada durante todo el mes de octubre como representando la túnica que usaron las religiosas del Monasterio
Nazareno. La túnica morada simboliza devoción, humildad, y fe
en el poder del Señor para realizar milagros en la vida de sus
seguidores.
La Iglesia de San Bernardo se regocija en anunciarles que tenemos un nuevo grupo de devoción al Señor de los Milagros, el
cual está centralizado en la oración y en el servicio. Si desea
participar de la vida espiritual de este nuevo grupo de devoción, por favor comuníquese con el Padre Morris. Las fotos que
pueden observar son de la celebración
del pasado domingo. Que el Señor de
los Milagros les bendiga.
English Bible Study
Family Catechesis
St. Bernard’s Bible Group meets every Tuesday evening at 7:30 PM, in the Fatima Room.
We are currently studying the Gospel of St.
John, and finishing Psalms and Proverbs.
Please join us, as we learn more about God’s
Word. God’s instruction and wisdom are
greater than any earthly treasure. Refreshments are provided. For more information,
please call Jeanne Cashman at (914) 9930831. (Picture painted by Jeanne Cashman)
On Saturday, November 19th, Family Catechesis
sessions will be offered in Chapel Hall. The topic of
this family-centered catechetical gathering will be
Thanksgiving. A session will be offered in English
from 11:30 a.m. to 2:00 p.m. and another in
Spanish from 6:00 p.m. to 9:00 p.m. A light lunch
will be served at the afternoon session and a light dinner at
the evening session. These sessions are open to all families
of the parish. Signup sheets will be distributed in Religious
Education classes. You can also signup in the Religious
Education office or in the Rectory.
2011 Christmas Pageant
The first practice for the 2011 Christmas Pageant
will be held on Saturday, November 26th from
10:30 am to 12:00 pm in the Main Church. Children planning to participate must attend the practices on Saturday December 3rd, 10th, and 17th,
from 10:30 am to 12:00 pm in the Church, as well
as the Dress Rehearsal at 4:00 pm on December 24th prior to
the 5:30 pm Christmas Eve Family Mass. Sign-up sheets will
be distributed in Religious Education Class.
Youth Group Corner
Last Friday we had another great Midnight Run for the
High School Youth Group! There were 16 Youth Group
members who participated in delivering food and clothing to the needy in New York City. We stopped at five
different locations and helped about 30 homeless people. Our next Midnight Run, which will be on Friday,
November 18th, is open to the youth of the parish. Contact Jennifer Frias at 949-2111 ext. 11 if you would like
to participate.
Pee Wee Basketball
Bernie’s Pee Wee Basketball is set to begin on Tuesday, December 6th. Registration will start at 6pm and instruction
will run from 6:30 pm until 7:30 pm. This program is designed to teach the fundamentals of basketball to children
ages 5-9. Sessions will run for one hour once a week on
Tuesdays through the middle of February. The cost is $40
for St. Bernard’s families and $50 for all
others. Space is limited, 45 slots available.
If you have any questions please contact Dan
Furry at 949-3948, dfurrywitt@netzero.com.
St. Bernard Rake-a-Thon
Many of the 8th level students in our Religious Education
Program are volunteering their time to rake leaves on
Saturday, November 12th, as part of their Confirmation
Service Project. We are asking families in our Parish to sign
up to have their lawns raked for a donation of $20. The
money raised by the students will be used to purchase Bibles
for the imprisoned men and women at the Westchester
County Jail in Valhalla. If you would like to have your lawn
raked please sign up in the Religious Education Office after
Mass or call the rectory.
Parish Recipe For The Week:
Moist Chocolate Cake
Newspaper
On Wednesday, November 9th, from 7:00 pm – 8:30 pm
the High School Youth Group will meet to make preparations for the publication of their upcoming newspaper. Any creative ideas from the youth of our parish are
welcome.
Holy Humor
A Catholic School Teacher asked, “Now, Little Johnny, tell me
honestly, do you say prayers before eating?” “No Sir,” Little
Johnny replied, “I don’t have to. My mom is a good cook.”
Tom Sheridan, Book of Catholic Jokes, Acta Publications.
1 Cup sugar
1 egg
1 cup flour
1 tsp. baking powder
1 tsp. baking soda
1/2 tsp. salt
6 tbsp. cocoa
1 tsp. vanilla
1/3 cup oil
1 cup boiling water
Put sugar in bowl, add egg, and flour which has been
sifted together with baking soda and baking powder,
salt and cocoa. Add 1 tsp. vanilla and the oil. Pour 1
cup boiling water over all ingredients and mix together
quickly. Pour into an 8x8x2 pan and bake 20-30 minutes at 350˚.
Mrs. Thomas Ginter, Our Best Recipes — St. Bernard’s Auxiliary
Mass Intentions for the Week
Saturday, November 5, 2011
5:30 Agustine Cuculisa
Sunday, November 6, 2011
9:00 Giocchino Giglio
10:30 Nancy Strong Caruso
12:00 Luzminda Aronce
1:30 For the people
Monday, November 7, 2011
9:00 Philomena Lauria
Tuesday, November 8, 2011
9:00 Giuseppe & Maria Giommona Family
Wednesday, November 9, 2011
9:00 Luigi Lauria
Thursday, November 10, 2011
9:00 Rosamma Kattukaran
Friday, November 11, 2011
9:00 Lissy Mathew
Saturday, November 12, 2011
5:30 Devassy Manalil
Sunday, November 13, 2011
9:00 Vincent Longo
10:30 William B. Finn
12:00 For the people
1:30 Gizzo Family (Living)
Last Sunday’s Collection:
First Collection
$3,259
Today’s Second Collection is for Parish Maintenance.
Next week’s Second Collection is for Fuel. Thank you
for your generous support of our parish.
La segunda colecta de hoy es para el mantenimiento de
la parroquia.
La Segunda Colecta de la proxima semana sera para
gastos de calefacción . Gracias por sus generosas
contribuciones a nuestra parroquia.
Mass of Anointing of the Sick Misa Anual De Unción
On Saturday, November 12th we will celebrate a Mass of Anointing
of the Sick at 2:00 pm for anyone in our parish who is suffering
from a physical, mental, or spiritual illness. There will be a light
reception following the Mass.
El sábado, 12 de noviembre celebraremos la misa Anual de Unción
a las 2:00 pm para cualquier feligrés de nuestra parroquia que
sufre de alguna enfermedad física, mental, o espiritual. Habrá
una pequeña recepción después de la misa.
Prayers for the Dead
Please pray for repose of the souls of Joan McGovern and Maria
Naulaguari and who recently passed away . May they rest in
peace. Por favor rece por las almas de Joan McGovern y Maria
Naulaguari las cuales recientemente han fallesido. Que descansen
en paz.
Prayers for the Sick
Please remember in your prayers those who are ill and those who
serve them. Recemos por todas las personas de nuestra parroquia
quienes se encuentran enfermas.
Luzminda Aronce
Tom Burke
Mysha Browning
John Capalbo
Teresa Dequina
Charlie Ginter
Charlene Guller
Virginia Kernathan
Sixto Maya
Helen Minck
Louis Petrulo
Dollar Sunday & Thanksgiving Baskets Domingo del Dolar & Cestas de Acción de
Gracias
Our Parish is again planning on providing a box of Thanksgiving
food to any Parish family-in-need. Next weekend, you will have an
opportunity to contribute to this Christian effort by adding your
dollar(s) to the "Dollar Sunday" collection following each of the
Masses.
If there is a needy family (e.g., an elderly individual with very low
income; an unemployed head of household; a low-income family
with four or more children) who could benefit from a thanksgiving
basket (incl. turkey) which is made available on November 22nd,
such family information should be given to St. Bernard's Rectory
(949-2111) no later than November 17th.
Nuestra parroquia está planeando una vez más el obsequio de una
caja de comida de Acción de Gracias a cualquier familia de nuestra
parroquia en necesidad. El próximo fin de semana, usted tendrá la
oportunidad de contribuir a este esfuerzo cristiano mediante la
adición de su dolar (es) a la colección del "Dollar Sunday" después
d e
c a d a
u n a
d e
l a s
m i s a s .
Si hay una familia necesitada (por ejemplo, una persona de edad
avanzada con ingresos muy bajos, un cabeza de familia que no
tenga trabajo, una familia de bajos ingresos, con cuatro o más
hijos) que podrían beneficiarse de una canasta de acción de gracias
(incluyendo pavo), la cual sera puesta en disposición el 22 de
noviembre, la información de la familia se debe dar a la Rectoría
de San Bernardo (949-2111) a más tardar el 17 de noviembre.
ANNOUNCEMENTS OF EL CENTRO HISPANO
ANUNCIOS DEL CENTRO HISPANO
914-289-0500
EL CENTRO HISPANO’S SCHOLARSHIP
BECAS DEL CENTRO HISPANO
If you are interested in applying to El Centro Hispano’s
scholarships, please contact Ms. Paula Dalton, Student Activities Coordinator at White Plains High School, and Building C as soon as possible after December 15th.
Si están interesados en solicitar a las becas del Centro Hispano, deben contactar a la Sra. Paula Dalton, Coordinadora
de Actividades Estudiantiles de la Escuela Secundaria de
White Plains en el Edificio C lo antes posible después del 15
de diciembre.
The requirements to receive the scholarships are as follow:
•
Los requisitos para recibir las becas son los siguientes:
Have a grade point average of at least 3.0
•
Be involved in extracurricular activities in school and/or
the community, especially at El Centro Hispano.
•
Be accepted at a college or university, which the student
will attend in September.
•
Be Hispanic or of Hispanic descent
•
Speak Spanish
•
Reside or attend a school in White Plains
•
Graduate from high school the year of the application.
•Tener un promedio académico mínimo de 3.0.
•Estar involucrado en actividades extra-curriculares en el
colegio y en la comunidad, especialmente en el Centro
Hispano.
•Haber sido aceptado en una universidad a la cual asis-
tirá en septiembre.
•
•Ser hispano o de descendencia hispana.
Use the money awarded in the fall of that same year
2012-2013.
•Hablar español.
•
•Vivir en White Plains o estudiar en una de las escuelas
Complete the application on time.
privadas o públicas de esta ciudad.
COMPUTER CLASSES FOR ADULTS
Registration has already begun for the next cycle of beginners’ computer classes, which will begin in February.
Classes will be held twice a week from 6:30 to 8:30 p.m. or
Friday from 5:00 to 9:00 p.m. If you are interested in registering, please go to El Centro Hispano during business hours.
LAS CANCIONES DE HOY SON:
Entrada: 256
Comunión: 249
Ofertorio: 142
Salida: 414
•Graduarse de la escuela secundaria este año.
•Usar el dinero para pagar la matrícula del primer semestre del año escolar 2012-2013.
•Llenar la solicitud a tiempo.
CLASES DE COMPUTACION PARA ADULTOS
La matricula para el próximo ciclo de clases de computación
para principiantes, las cuales se ofrecerán a partir de febrero, ya ha comenzado. Las clases se ofrecerán dos veces a la
semana de 6:30 a 8:30 p.m. o los viernes de 5:00 a 9:00
p.m. Si está interesado en matricularse, pase por el Centro
Hispano lo antes posible durante nuestro horario laboral.