november 8 – 2015 – 8 listopada
Transcription
november 8 – 2015 – 8 listopada
This poor widow put in more than all the other contributors to the treasury. - Mark 12:43 Ta uboga wdowa wrzuciła najwięcej ze wszystkich, którzy kładli do skarbony. - Marek 12,43 NOVEMBER 8 – 2015 – 8 LISTOPADA Rev. Tomasz Sielicki SChr- Pastor Mrs. Celena Strader - Business Manager Mrs. Małgorzata Kołpak - Music Minister Miss Marilyn Carroll & Rev. Tomasz Sielicki SChr - Coordinators of Religious Education Miss Regina Grynkiewicz - Sacristan/Parish Office Assistant Mr. Marion Valle - Parish Pastoral Council Chairperson Mr. Sylvester Majka - Parish Finance Council Chairperson POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL – A Consolidated Catholic School subsidized by the 4 Parishes of Brighton Park 4325 S. Richmond St., Chicago, Illinois (773) 523-6161 Mrs. Debbie Coffey - Principal PARISH MISSION STATEMENT We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love within our community and church to deepen our relationship with God. Working together we strive to strengthen our faith through prayer, preaching love, forgiveness and peace. As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives. We promote the teachings of Pope John Paul II and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come. Five Holy Martyrs Parish Page 2 November 8, 2015 Mass Intention and Devotion Schedule 32ND SUNDAY ORDINARY TIME 32. NIEDZIELA ZWYKŁA Vigil - Saturday - November 7, 2015 4:00 pm-EN † Novena for the deceased Sunday - November 8, 2015 7:30 am-PL † Nowenna za zmarłych 9:00 am-EN † Novena for the deceased 11:00 am-PL† Nowenna za zmarłych Monday - November 9 - poniedziałek The Dedication of the Lateran Basilica Rocznica Poświęcenia Bazyliki Laterańskiej 6:30 pm-PL † Nowenna za zmarłych Tuesday - November 10 - wtorek St. Leo the Great - św. Leona Wielkiego 8:00 am-EN † Novena for the deceased 8:30 am - Adoration of the Blessed Sacrament Adoracja Najświętszego Sakramentu 5:00 - 5:45 pm - Confessions / Spowiedź św. 6:00 pm - Nabożeństwo - Błog. Najśw. Sakramentem Wednesday - November 11- środa St. Martin of Tours - św. Marcina z Tours 6:30 pm-PL † Rozalia Hajkowa Thursday - November 12 - czwartek St. Josaphat - św. Jozafata 8:00 am-EN † Deceased members of the Fillinsky & Mirecki Families (req. by R. & C. Maszka) 6:00 pm - First Holy Communion Information Meeting Friday - November 13 - piątek Sts. Benedict, John, Matthew, Isaac & Christian Five Holy Martyrs, First Martyrs of Poland św. Benedykta, Jana, Mateusza, Izaaka i Krystyna Pięciu Braci Męczenników, I Męczenników Polski 12:00 pm-E † For all the deceased Pastors, Priests, Sisters & Staff of Five Holy Martyrs Parish 1:00 pm - Exposition of the reliquary containing relics of the Five Holy Martyrs / Wystawiony będzie relikwiarz z relikwiami Świętych Pięciu Braci Męczenników 33RD SUNDAY ORDINARY TIME 33. NIEDZIELA ZWYKŁA Vigil - Saturday - November 14, 2015 4:00 pm-EN † Chester Koniuszny Sunday - November 15, 2015 7:30 am-PL † Feliks Zagata 9:00 am-EN † Bogdan Felczak (birthday remembrance) † Anna Chowaniec † Maria Remiasz † Henry Kaczmarczyk (req. by wife) †† Henryk & Stefania Felczak †† Stanley & Stephanie Chwierut 11:00 am-PL - Za parafian i dobrodziejów - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Ryszarda Staronia w dniu urodzin i dla całej jego rodziny - Za członków z Towarzystwa Obywateli Starszych im. Ojca Świętego Jana Pawła II, którzy zmarli w listopadzie † Jadwiga Wróbel † Siostra Michaela Homan † Helena Styrczula (30 dni po śm.) † Ryszard Mazerant † Sylwester Biedroń † Tadeusz Paśko (43. roczn. śm.) (zam. syn) †† Mary i Henry Rogala †† Czesław i Józefa Kwit †† Zygmunt Zalesko i wszyscy zmarli z rodziny Zalesko †† Maria i Jan Kopeć i wszyscy zmarli z rodziny Kopeć Liturgical Ministry Saturday, November 14, 2015 4:00 pm L&C: W. Galka & E. Galka EMHE: C. Galka & J.A. Scorzo Sunday, November 15, 2015 9:00 am L&C: J. Koziel & R. Maciuszek EMHE: J. Valle & M. Valle L&C stands for Lector & Commentator 6:30 pm-PL - Za parafian i dobrodziejów EMHE stands for Extraordinary Minister of the Holy Eucharist Saturday - November 14 - sobota 8:00 am-EN †† Bruno, Marie & Theresa Kubiak God’s blessings, good health, and many warm wishes for a happy birthday (Nov. 9) to Fr. Tomasz! Cheers to 100 years! 3:00 - 3:45 pm - Confessions / Spowiedź św. Z okazji urodzin (9.XI) składamy ks. Tomaszowi Sielickiemu serdeczne życzenia dużo zdrowia i błogosławieństwa Bożego. Sto lat! November 8, 2015 Parafia Pięciu Braci Męczenników Przemyślenia proboszcza Page 3 Pastor’s reflections Nowy świat bez Boga Listopad nastraja nas do refleksji nad sprawami ostatecznymi, wychodzącymi poza doczesną egzystencję. Oglądałem kilka lat temu relację telewizyjną z uroczystości pogrzebowych popularnego australijskiego prezentera świata zwierzęcego, Steve’a Irwina, który zginął podczas nurkowania ugodzony kolcem płaszczki. W przebiegu tego widowiska, zorganizowanego z wielkim rozmachem na stadionie - i oglądanego podobno przez 300 milionów ludzi na całym świecie uderzyło mnie to, że nie było żadnego, najmniejszego choćby odniesienia do Boga, Stwórcy pięknego świata, tak rzekomo podziwianego i kochanego przez Irwina. Zauważamy, jak po świecie rozlewa się szeroko moda czy raczej faktyczny styl życia całkowicie laicki, w którym wszelkie odniesienie do Boga i religii jest nietaktem i prawie wykroczeniem przeciwko nowemu porządkowi społecznemu. Święta Bożego Narodzenia bez Chrystusa (‘Feast Season’ - sezon świąteczny), Thanksgiving dziękczynienie skierowane nie wiadomo do kogo, wielkie imprezy rozpoczynane już bez prośby o Boże błogosławieństwo, ogólnikowe zapewnianie o jakichś „prayers”, modlitwach nie wiadomo do kogo zanoszonych - to tylko kilka przejawów funkcjonowania tego „nowego świata”... Bóg nie potrzebuje tego, bym występował w Jego obronie. ON JEST ponad tym wszystkim. Natomiast przejmuję się niebezpieczeństwem, na które świat się wystawia, odwracając się od Niego, udając, że Go nie widzi, że Go nie potrzebuje. Ludzkość w swej historii przechodziła podobne okresy wielokrotnie, zawsze z tragicznymi skutkami. Jako moją osobistą odpowiedź na to bezrozumne i nie wiodące do nikąd zachowanie świata pragnę wołać i śpiewać słowami psalmisty: Psalm 146 Chwal, duszo moja, Pana; † będę chwalił Pana do końca mego życia, * będę śpiewał mojemu Bogu, dopóki istnieję. Nie pokładajcie ufności w książętach * ani w człowieku, który zbawić nie może. Kiedy duch go opuści, znów w proch się obraca * i przepadają wszystkie jego zamiary. Szczęśliwy ten, kogo wspiera Bóg Jakuba, * kto pokłada nadzieję w Panu Bogu. On stworzył niebo i ziemię, i morze * ze wszystkim, co w nich istnieje. On wiary dochowuje na wieki, * uciśnionym sprawiedliwość wymierza, Chlebem karmi głodnych, * wypuszcza na wolność uwięzionych. Pan przywraca wzrok ociemniałym, † Pan dźwiga poniżonych, * Pan kocha sprawiedliwych. Pan strzeże przybyszów, † ochrania sierotę i wdowę, * lecz występnych kieruje na bezdroża. Pan króluje na wieki, * Bóg twój, Syjonie, przez pokolenia. ks. Tomasz A New World Without God November inspires us to reflect on issues of finality, issues after exiting from this temporal existence, this earthly life. A few years ago, I watched the funeral coverage on television of a popular Australian wildlife expert and TV personality, Steve Irwin, who died after being pierced in the chest by a stingray barb while filming an underwater documentary. In the course of this program, organized on a grand scale in a stadium - and watched reportedly by 300 million people around the world - it struck me, that there was not any, even the slightest reference to God, Creator of the beautiful world, so allegedly admired and loved by Irwin. We take notice, how broadly around the world spreads this fashion, or rather this actual lifestyle, completely secular, in which any reference to God and religion is tactless and almost offensive to this new social order. Christmas without Christ (“Feast Season” - the holiday season), Thanksgiving - gratitude directed not known to whom, grand events starting already without a plea for God’s blessing, a generic assurance of some “prayers”, prayers said not known to whom - these are just a few manifestations of the functioning of this “new world”… God does not need this, I would come to His defense. HE IS above all of this. On the other hand, I am concerned about the danger to which the world exposes itself, turning away from Him, pretending not to see Him, that it does not need Him. Humanity in its history has passed through similar periods many times, always with tragic consequences. As my personal answer to this mindless and leading to nowhere behavior of the world, I wish to shout and sing out the words of the psalmist: Psalm 146 Praise the LORD, my soul; I shall praise the LORD all my life, sing praise to my God while I live. I put no trust in princes, in mere mortals powerless to save. When they breathe their last, they return to the earth; that day all their planning comes to nothing. Happy those whose help is Jacob's God, whose hope is in the LORD, their God, The maker of heaven and earth, the seas and all that is in them, Who keeps faith forever, secures justice for the oppressed, gives food to the hungry. The LORD sets prisoners free; the LORD gives sight to the blind. The LORD raises up those who are bowed down; the LORD loves the righteous. The LORD protects the stranger, sustains the orphan and the widow, but thwarts the way of the wicked. The LORD shall reign forever, your God, Zion, through all generations! Hallelujah! Fr. Tomasz Page 4 Five Holy Martyrs Parish Gift of Good Health - FREE Flu Shot Flu season is not over and you can receive a FREE flu shot this Sunday, November 8, 2015 in the Bishop Abramowicz Hall between 8:30 am - 12:30 pm. The event is sponsored by 15th Ward Alderman Raymond Lopez and Walgreens - many thanks to you for providing us with this service! Importance of the Dedication of the Lateran Basilica St. John Lateran Basilica in Rome is considered the mother church of all the Catholic churches in the Western world; inscribed on the church facade for all to see are the Latin words „omnium urbis et orbis ecclesarium mater et caput” meaning „the mother and head of all the churches of the city and of the world.” The church home of a diocesan bishop is the cathedral. Here the bishop is enthroned on the cathedra, or chair, the symbol of his teaching authority. Among his celebrations in the cathedral are ordinations, baptisms, confirmations, the blessing of the holy oils and celebrating great feasts of the Church such as the Triduum. In the Diocese of Rome, the official church of the Bishop of Rome, the pope, is St. John Lateran (not St. Peter’s Basilica). Very early in his pontificate, each new pope goes to St. John Lateran and officially takes possession. While the duties of the pope require his presence in many other churches, St. John Lateran has been the cathedral for the Bishop of Rome for over 1,700 years. The feast day honoring the dedication of St. John Lateran was introduced in the 12th century and was initially celebrated only in the city of Rome. In 1726, Pope Benedict XIII ordered a worldwide commemoration of the basilica as a sign of universal Catholic unity. The feast is celebrated on November 9th and is known today as the Feast of the Dedication of St. John Lateran Basilica. The intent behind the annual feast day is to encourage Catholics to keep strong ties to our past and to the universal Catholic Church. November 8, 2015 CATHOLIC WAR VETERANS POST #500 established at Five Holy Martyrs Parish in 1948 LOOKING FOR NEW MEMBERS from all previous conflicts including Vietnam, Gulf War, Irag & Afghanistan Monthly meetings - Membership benefits We foster education for the children about American liberty & Constitutional freedom. HELP US GROW & SUPPORT OUR TROOPS! Call Larry Kulik at 773-927-9747 Five Holy Martyrs 4327 S. Richmond St., Chicago, IL 60632 First Holy Communion Parent Info Meeting Just a reminder that the parents of the children from our Parish Religious Education Program and from Pope John Paul II Catholic School who will be receiving the Sacrament of Eucharist (Holy Communion) in April, are expected to attend the First Holy Communion Information Meeting on Thursday, November 12, 2015 in the church at 6:00 pm. 2nd Collection Next Weekend: Renovation Fund The second collection on the third Sunday of the month is designated for our Parish Renovation Fund. Thanks for your generosity! Guest Vocalist on November 22 at 11:00 am Anna Danowska, known to many of us already from the pilgrimage back in October, will be singing at the 11:00 am Mass on Sunday, November 22, 2015, the Solemnity of Christ the King - titular feast of the Society of Christ. Ms. Danowska will also give a short performance for parishioners immediately after the Mass in the Bishop Abramowicz Hall, where her CD will be available for purchase. Our St. John Paul II Centrum Committee will prepare a small reception for this occasion. Admission is free. Everyone is invited! XXIV Math Kangaroo Competition in U.S.A. Registrations for the XXIV Math Kangaroo Competition set for March 17, 2016 are now being accepted via the internet until December 15, 2015. Math Kangaroo is an International Math Competition for any student in grades 1-12. Students must be able to work independently, that is, read and answer 24-30 multiple choice questions on their own. The registration fee is $20 per student. Awards for the top scores range from certificates and medals to summer camps and college grants, AND each participant receives a certificate, a t-shirt and a souvenir on the test day. To register, check out test locations, or for more information, please visit: ww.mathkangaroo.org November 8, 2015 Parafia Pięciu Braci Męczenników November 13 - Feast of the Five Holy Martyrs St. Benedict (c. 970-1003) Italian, priest, hermit, martyr St. John (c. 940-1003) Italian, priest, hermit, martyr St. Isaac & St. Matthew (975-1003) Polish, novitiates, hermits, martyrs, blood brothers St. Christinus (or Christian) (c. 980-1003) Polish, young lad, lay brother, hermit, martyr In the year 1001, Emperor Otto III made the decision to establish a monastery in Poland to evangelize the Gospel message. To assist him in this effort, he asked Bishop Bruno of Querfurt (a relative of his), who knew the land and was a companion of St. Adalbert. Bishop Bruno in turn asked a hermit monk, Benedict, whom he knew to live a prayerful life in the Pyrenees, near Ravenna, in Italy, to lead this mission. In 1002, Benedict arrived with John - an Italian hermit who previously lived alongside Benedict near Monte Cassino and in the Pyrenees, to join Bishop Bruno for this mission. The three of them were later joined by two Polish brothers (as in blood brothers) - Isaac and Matthew - and a young lad from a nearby village - Christinus (or Christian). Emperor Otto III supplied this group of hermits with books and liturgical items, and King Boleslaus Chrobry made sure they were taken care of; supplying them with the minimum of their material needs. King Boleslaus also designated an area for the hermits to live, near the confluence of the Odra and Warta Rivers. They lived as a community according to the Benedictine Rule of poverty, chastity, and obedience. Their mission was to accept and train novitiates, live out the Gospel, and to convert the Pagans. It was their fervent desire to begin their mission in this territory, but they first had to receive official permission from Rome to do so. Bishop Bruno of Querfurt left the monastery to do just that. The death of Emperor Otto III in 1002, thwarted the plans of the mission. The new Emperor, Henry II, did not permit Bishop Bruno to return to the monastery with the necessary Papal authorization. Becoming impatient, Benedict decided to find Bishop Bruno and meet him if even halfway. He took along with him a young monk named Barnabas. They made it only to Prague, where the political situation prevented them from proceeding to their destination in Rome. For this Page 5 reason, Benedict decided to return to the monastery in Poland and sent Barnabas alone on the journey to seek for Bishop Bruno. Barnabas was captured in Magdeburg. The chamberlain in King Boleslaus’ court assigned to assist the hermits in Poland, along with his companions, planned to rob the monastery of the silver which was given to Benedict from King Boleslaus for the journey to Rome. What the chamberlain did not know was that Benedict returned this gift of silver to the King in order to remain in perfect poverty. During the night of November 10 into the 11 in the year 1003, the brigands attacked the hermits. When the royal gift was not found, they murdered the holy hermits in anger. To cover their tracks, the brigands set fire to the monastery and the hermits’ remains. All that could be salvaged after the fire was the mission of the order. The next morning, the local Bishop Unger arrived at the site and ordered that the remains of these martyrs be properly buried, and for the monastery to be rebuilt and fortified with armed guards. He also assigned a priest to immediately celebrate the liturgy for the people there. The murderers were caught and ordered by King Boleslaus to a life sentence of work and service in the monastery. From that moment on, the monastery became the site for numerous pilgrimages. By this time, overcoming many obstacles, Bishop Bruno arrived at the monastery with the official permission from Rome. A few years later, Bishop Bruno wrote „The Life of Five Brothers”. He wrote that they were truly brothers, even though they were not linked by nationality (they were Italian and Polish), or blood (outside of Isaac and Matthew who were blood brothers), or even religious order (because Christian was a lay person). What united them was their death as martyrs. Pope John XVIII (1003-1009) upon hearing the news of their death, immediately proclaimed them Blessed. They were canonized as Saints in 1508 by Pope Julius II (1503-1513) and are the first five holy martyrs of Poland. They are the patron saints of the Gorzow Diocese, and the church of Poland celebrates their feast day on November 13th. Friday, November 13, we will honor the Five Holy Martyrs with the exposition of the reliquary containing their relics (bone fragments of the Five Holy Martyrs) from approximately 1:00 pm until 7:00 pm. Please honor these relics of our Patron Saints and ask them to intercede for us, for the needs of our families, and for the needs of our Parish family. Additionally, a special English Mass will be celebrated at 12:00 pm (noon) for all parishioners and friends of the parish to attend. Five Holy Martyrs Parish Page 6 Pięciu Braci Męczenników, pierwszych męczenników Polski Wspomnienie obowiązkowe 13 listopada Kanonizowani w 1508 roku przez Papieża Juliusza II Św. Benedykt (ok.970-1003) Włoch, kapłan, pustelnik, męczennik Św. Jan (ok. 940-1003) Włoch, kapłan, pustelnik, męczennik Św. Izaak, Św. Mateusz (975-1003) Polscy nowicjusze, pustelnicy, rodzonymi braćmi, męczennicy Św. Krystyn (Kryspin) (ok.980-1003) Polak, pustelnik, męczennik Cesarz Otto II w 1001 roku powziął decyzję założenia w Polsce klasztoru – eremu dla głoszenia Ewangelii. W tym celu zwrócił się o pomoc do benedyktynów z eremu w Pereum, koło Rawenny, we Włoszech. Grupa benedyktyńskich eremitów. Pustelników, przybyła na teren Polski około 1002 roku. Byli to: Benedykt i Jan, Włosi, którzy przedtem prowadzili życie pustelnicze w pobliżu Monte Cassino i w Pereum, oraz Polacy, bracia Izaak i Mateusz, a także pochodzący ze wsi Krystyn. Cesarz Otton III zaopatrzył ich w księgi i naczynia liturgiczne, król Bolesław I Chrobry zaś zapewnił im środki utrzymania i wyznaczył miejsce na erem w Wojciechowie koło Międzyrzecza. Prowadzili oni życie wspólnotowe według reguły św. Benedykta i mnicha Romualda. Głównym ich zadaniem było przyjmowanie i kształcenie nowicjuszy oraz prowadzenie działalności misyjnej wśród pogan. Śmierć ceszarza Ottona III w 1002 roku pokrzyżowała jego plany. Nowy cesarz, Henryk II, nie zezwolił Brunonowi z Kwerfurtu, wiozącemu od papieża pozwolenie na prowadzenie misji, na przybycie do eremu. Wówczas Benedykt udał się w podróż na spotkanie z Brunonem. Dotarł tylko do Pragi. Sytuacja polityczna nie pozwoliła na poszukiwania w Rzymie, dlatego Benedykt wysłał w dalszą podróż zakonnika Barnabę. Mimo starań cesarz Henryk II nie pozwolił Brunonowi udać się do Polski, a Barnabę zatrzymał w Magdeburgu. Ochmistrz który z polecenia Bolesława Chrobrego usługiwał zakonnikom, wraz ze swymi kompanami postanowił zrabować srebro, które Benedykt otrzymał od króla na podróż do Rzymu. Nie wiedział jednak, iż dar ten zakonnik zwrócił królowi. W nocy z 10 na 11 listopada 1003 roku rabusie wymordowali pięciu braci, zabijając ich mieczem. Nie znalazłszy srebra, zabrali wyszywany perłami i drogimi November 8, 2015 kamieniami ornate, dar Ottona III. Dla zatarcia śladów podpalili erem i kościół. Ocalały jedynie cele zakonne. Następnego ranka przybył do eremu biskup poznański Unger, kazał pochować męczenników, a następnie odbudować i ufortfikować klasztor, który obsadził uzbrojoną załogą. Pozostawił także kapłana, aby sprawował nabożeństwa dla ludzi. Morderców zaś na rozkaz Chrobrego przeznaczono do dożywotniej pokuty i pracy w klasztorze. Od tego momentu erem stał się celem wielu pielgrzymów. Tymczasem Brunon, mający zezwolenie papieskie, po pokonaniu wielu trudności ze strony cesarza dotarł do pustelni. W kilka lat później napisał „Żywot Pięciu Braci”. Pisze on, że byli rzeczywiście braćmi, choć nie łączyła ich ani narodowość (Włosi i Polacy), ani więzy krwi (tylko dwóch było rodzonymi braćmi – Izaak i Mateusz), ani nawet zakonna reguła (bo przecież jeden z nich mnichem nie był tylko bratem laikiem – Krystyn). Zbratało ich rzeczywiście męczeństwo. Papież Jan XVIII (panujący w latach 1003 – 1009) natychmiast po zapoznaniu się z okolicznościami ich śmierci zaliczył ich w poczet błogosławionych. Zostali kanonizowani w roku 1508 przez papieża Juliusza II. Są patronami diecezji gorzowskiej. Ich liturgiczne wspomnienie obchodzone jest 13 listopada. Opracował Stanisław Wróbel 13 listopada będzie wystawiony w naszym kościele relikwiarz z relikwiami Świętych Pięciu Braci Męczenników przez dzień, tj od 13.00 do 19.00. Zachęcamy do uczczenia relikwii naszych świętych patronów i do modlitwy za ich wstawiennictwo w potrzebach naszych rodzin, jak i naszej wspólnoty parafialnej podczas polskiej Mszy św. o godz. 18.30. Modlitwa Boże, Ty uświęciłeś początki wiary w narodzie polskim krwią świętych męczenników Benedykta, Jana, Mateusza, Izaaka i Krystyna, wspomóż swoją łaską naszą słabość, abyśmy naśladując Męczenników, którzy nie wahali się umrzeć za Ciebie, odważnie wyznawali Cię naszym życiem. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez wszystkie wieki wieków. November 8, 2015 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 7 Church Open Everyday Our church is open everyday (7 days a week) from 7:00 am until 7:00 pm for private prayer. Why don’t you stop inside? - Jesus is waiting for you! Adoration of the Blessed Sacrament every Tuesday after the 8:00 am Mass until time of benediction at 6:00 pm Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy św. o godz. 8.00 aż do godz. 18.00 Kościół otwarty codziennie Kościół jest otwarty codziennie przez cały dzień, od godz. 7.00 do 19.00. Zapraszamy wstąpić na rozmowę z Panem Jezusem! Tuesday Prayer Intention Request Please print your intention in the space below to be remembered in prayer through the intercession of St. John Paul II on Tuesdays at 6:00 pm at the closing of Adoration of the Blessed Sacrament. Prayer intentions should be cut out and placed in the glass urn at the foot of the St. John Paul II statue near the BVM side altar. Weekly offertory Tygodniowa kolekta 10/31-11/1/2015 Mass Msza św. 4:00 pm 7:30 am 9:00 am 11:00 am Mailed In TOTAL ________________________________________________ ________________________________________________ # Envelopes returned Collection amount # wykorzystanych kopert Zebrana suma 31 32 43 56 27 189 $455.00 $528.00 $802.88 $939.00 $276.00 $3,000.88 2nd collection - Energy Fund / 2. kolekta - koszty energii - $1,251.49 Vigil lights / świece - $856.17 Other donations (funeral, magazines. parking & misc. collection envelopes) / Inne donacje (pogrzeb, magazyny, parking i koperty z różnych kolekt) - $499.10 All Souls Remembrance / koperty wypominkowe - $665.00 For the needy / Dla potrzebujących - $19.34 TOTAL - $6,291.98 ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ Prośba przez wstawiennictwo św. Jana Pawła II Po napisaniu (drukowanymi literami) swojej intencji modlitewnej należy ramkę wyciąć z biuletynu i wrzucić do szklanej urny przed figurą św. Jana Pawła II z lewej strony prezbiterium w naszym kościele. Intencje są czytane w modlitwie kończącej Adorację Najśw. Sakramentu w każdy wtorek o godz. 18.00. Five Holy Martyrs Parish Page 8 BEZPŁATNE zastrzyki przeciw grypie można otrzymać w Sali bpa Abramowicza w przyszłą niedzielę, 8 listopada 2015 od godziny 8.30 do 12.30 Zastrzyki te są sponsorowane przez burmistrz (alderman) 15. gminy (ward) Raymond Lopez i sklep „Walgreens” Zawierzyć się Bogu Uboga wdowa, która wrzuca do skarbony całe swoje utrzymanie, jest symbolem osoby, która powierza swój los całkowicie Bogu. Jezus, przytaczając to wydarzenie, zachęca nas do oddania Najwyższemu całego naszego majątku – tak duchowego, jak i materialnego. Zawierzamy się Bogu. Oddajemy Mu cały nasz umysł, serce i wolę – totus Tuus, cały Twój. Tym sposobem będziemy przez Pana prowadzeni i uświęcani. Przekonamy się w krótkim czasie, jak pięknym doświadczeniem jest to, gdy Bóg jest w naszym życiu realnie obecny. Nawet krzyże, które niewątpliwie nas nie ominą, będą przeżywane w inny sposób, w łączności z krzyżem Chrystusa, źródłem wszelkich łask. Panie, składam Ci hołd wdzięczności za wykupienie mnie z niewoli grzechu. Ofiarowuję Tobie wszystkie moje cierpienia, niewygody, upokorzenia oraz wszystkie moje dobre uczynki i modlitwy. Zebranie Komitetu Centrum św. Jana Pawła II Następne zebranie Komitetu Centrum św. Jana Pawła II odbędzie się w niedzielę, 15 listopada w Sali im. Bpa Abramowicza po Mszy św o godz. 11.00. Zebranie jest otwarte dla wszystkich. Zapraszamy! Śpiew Anny Danowskiej w 22 listopada br. W niedzielę 22 listopada br., czyli w Uroczystość Chrystusa Króla - tytularne święto Towarzystwa Chrystusowego - podczas Mszy św. o godz. 11.00 usłyszymy śpiew pani Anny Danowskiej, znanej wielu z nas z niedawnej pielgrzymki autobusowej. Wystąpi też ona dla nas po Mszy św. w Sali im. Bpa Abramowicza, gdzie będzie można nabyć jej płytę CD. Komitet Centrum Św. Jana Pawła II przygotuje z tej okazji mały poczęstunek. Wstęp wolny. ZAPRASZAMY! Studio apartament do wynajęcia Nowo-odnowione studio apartament najlepiej nadaje się dla 1-2 osób, jest wynajęcia w okolicach Archer Ave. Zainteresowanych prosimy dzwonić pod 1-773-218-8344. (kawalerka), dostępne do i Troy St. nr. telefonu November 8, 2015 Rocznica poświęcenia Bazyliki Laterańskiej Arcybazylika Najświętszego Zbawiciela, św. Jana Chrzciciela i św. Jana Ewangelisty na Lateranie jest katedrą biskupa Rzymu. Możemy zatem powiedzieć, że jest najważniejszą świątynią dla wszystkich wierzących. Jej uroczystego poświęcenia 9 listopada 324 roku dokonał papież Sylwester I. Stanowiła siedzibę papiestwa i centrum Kościoła katolickiego do początku niewoli awiniońskiej, dopiero w 1377 roku papież Grzegorz IX przeniósł swoją siedzibę na Watykan. Choć papieże rezydują na wzgórzu watykańskim, to jednak bazylika laterańska pozostaje katedrą papieża. Przed wejściem do świątyni możemy przeczytać napis: omnium urbis et orbis ecclesarium mater et caput, co znaczy: „Matka i głowa wszystkich kościołów miasta i świata”. Kościół nakazuje nam obchodzić święto jej poświęcenia z kilku powodów. Najpierw oczywiście ze względu na historię Kościoła, która przez wieki kształtowała się w jej murach, ale nade wszystko dla podkreślenia znaczenia jedności Kościoła i wszystkich wierzących, która wyraża się właśnie przez posługę każdego zastępcy Chrystusa na ziemi. To święto przypomina nam również, że wyznając wiare w Jezusa Chrystusa i oddając się przewodnictwu Ojca Świętego, tworzymy wspólnotę Kościoła świętego. 2. kolekta w przyszłą niedzielę: Fundusz Renowacyjny Druga kolekta zbierana w każdą trzecią niedzielę miesiąca będzie zasiłać Fundusz Renowacyjny. Bóg zapłać za Waszą hojność! XXIV Konkurs „Kangur Matematyczny” w Ameryce Zapisy uczestników do XXIV konkursu „Kangur Matematyczny” w Ameryce odbywa się wyłącznie drogą elektroniczną już dzisiaj aż do 15 grudnia, 2015 r. Miedzynarodowy konkurs „Kangur Matematyczny” jest adresowany do uczniów szkół podstawowych, gimnazjalnych i średnich, od klasy pierwszej szkoły podstawowej jeśli uczeń potrafi samodzielnie czytać i poradzi sobie z arkuszem odpowiedzi—do klas maturalnych w liceach i technikach. Konkurs ma charakter jednorazowego testu w dniu 17 marca, 2016 r. Na rozwiązanie testu przeznaczone jest 75 minut. Opłata rejestracyjna wynosi $20 od każdego uczestnika. Każdy uczestnik otrzyma pamiątkową koszulkę, dyplom oraz podarunek w dniu konkursu. Wśród nagród dla zwyciężców są granty pieniężne i wakacje w Europie. Więcej informacji można uzyskać na stronie internetowej: www.mathkangaroo.org lub pod nr. tel. 630-624-6284 November 8, 2015 Parafia Pięciu Braci Męczenników Parish Information ENGLISH MASS SCHEDULE Weekday: 8:00 am Tuesday, Thursday, & Saturday Weekend: 4:00 pm Saturday; 9:00 am Sunday CONFESSION 30 minutes before every weekday & weekend Mass Tuesday from 5:00 pm to 5:45 pm Saturday from 3:00 pm to 3:45 pm First Friday of the month from 5:00 pm to 5:45 pm ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Every Tuesday from 8:30 am to 6:00 pm Summer months: every Tuesday from 5:00 to 6:00 pm ENGLISH BAPTISM 4th Sunday of the month after the 9:00 am Mass Please contact the parish office one month in advance to register and to make arrangements with a priest for the Baptismal Preparation class (that is held by appointment only) MARRIAGE Arrangements should be made with one of the parish priests at least 6 months before the planned date ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office to make arrangements with a priest as soon as possible PARISH OFFICE HOURS Monday, Tuesday & Friday from 9:00 am until 7:00 pm Wednesday & Thursday from 9:00 am until 5:00 pm Saturdays from 9:30 am until 2:30 pm Please Pray For The Sick… Page 9 Informacje Parafialne MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM W tygodniu: 18.30 w poniedziałek, środę i w piątek Pierwszy Piątek: 18.30 W niedziele: 7.30 i 11.00 SPOWIEDŹ ŚW. 30 minut przed każdą Mszą św. W wtorek od 17.00 do 17.45 W sobotę od 15.00 do 15.45 W Pierwszy Piątek miesiąca od 17.00 do 17.45 ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Każdy wtorek od 8.30 do 18.00 Czas letni: każdy wtorek od 17.00 do 18.00 CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM 4. niedziela miesiąca po Mszy św. o 11.00 Prosimy o kontakt z biurem parafialnym miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się i przygotować się do tej uroczystośći SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Należy zgłosić się do biura parafialnego na rozmowę z kapłanem przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu NAMASZCZENIE CHORYCH Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego w celu ustalenia spotkania z księdzem GODZINY BIURA PARAFIALNEGO Poniedziałek, wtorek i piątek od 9.00 do 19.00 Środa i czwartek od 9.00 do 17.00 Sobota od 9.30 do 14.30 Módlmy Sie Za Chorych... Anna Barashas, Father Wojciech Baryski, Christopher Bizub, Zofia Drozdowska, Antonina Gal, Edward Glowicki, Loretta Gomolka, Tom Grecek, Henry Gromala, Stanisław Grzegorczyk, Hasenbach Family, Loretta Henry, Janice Ickes, Brooke Imhof, Joe Jeczmionka, Christine Joswick, Victoria Kasper, Zbigniew Kołpak, Anna Koniuszny, Helena Korzeń, Raymond Kubiak, Helen Kuzlik, George Kwak, Angeline Lanucha, Wayne & Linda Leonhardt, Joel Lopez, Geraldine Luye, Stephen Marszalek, Sylvia Mizerka, Marion Niedospial, Julia Poloway, Patrick Reynolds, Ludwika Rusin, Rudy Schurko, Christopher Scorzo, Rose Marie Stelmachowski, Zenon Swatowski, Kevin Tenczar, Steve Waitekus, Stan Wajda, Dorothy Wiercioch, Mary Wink, Jean Witowski, Carol & Leonard Zanck, Rosie Zydowicz Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen. Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem i chorobą; nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią na krzyżu. Niech dzięki Twej obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane z miłością przyczynia się do zbawienia świata. Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać te trudne chwile. Amen.
Similar documents
november 22 – 2015 – 22 listopada
Mrs. Celena Strader - Business Manager Mrs. Małgorzata Kołpak - Music Minister Miss Marilyn Carroll & Rev. Tomasz Sielicki SChr - Coordinators of Religious Education Miss Regina Grynkiewicz - Sacri...
More information