instruction manual
Transcription
instruction manual
Modell / Malli / Model: PSD008 SE BRUKSANVISNING FI KÄYTTÖOHJEET EN INSTRUCTION MANUAL Batteriladdare 12V 8A Akkulaturi 12V 8A Smart Charger 12V 8A 52 006 11 Innehåll / Sisältö / Contents SE .....................................sida 3-10 FI ...................................sivu 11-18 EN .................................page 19-26 SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. FI HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. EN NOTE! Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. SE Vänligen läs och följ följande säkerhets- och bruksanvisningar noga. Viktiga säkerhetsinstruktioner Gaser När batteriet laddas kan du höra ett bubblande ljud i vätskan som orsakas av utsläpp av gas. Eftersom gasen är brandfarlig får eld ej användas i närheten av batteriet, och området bör hållas väl ventilerat. På grund av denna explosionsrisk anslut och koppla bort kablarna endast när nätspänningen är frånkopplad. Batterityp Denna laddare är endast avsedd för bly-syra, underhållsfria, fritids- eller gelbatterier och bör inte användas för att ladda NiCd eller någon annan typ av batteri. Användning Förvaring När apparaten inte används, förvara den på en torr plats för att undvika att fukt skadar transformatorn. Reparation • H öljet på batteriladdaren får inte öppnas. Varje försök till modifiering eller reparation av användaren kommer att innebära förlust av garanti. • Anslutningssladden på denna apparat kan inte bytas ut. Om sladden är skadad måste laddaren kasseras. Fara! • Undvik att få batterisyra på hud och kläder eftersom det kan orsaka brännskador. Om detta ändå inträffar ska du genast spola det drabbade området med vatten. • Om du får batterisyra i ögonen – spola ögonen noga och sök läkarvård omedelbart. • Ladda aldrig ett fruset batteri. Om batterivätska (elektrolyt) har frusit, flytta batteriet till ett varmt område att låt batteriet tina innan du börjar laddningen. Laddaren får ej stå på batteriet vid laddning. • Klämmorna får inte vidröra varandra när laddaren är på. • Använd aldrig laddaren om den har fått ett hårt slag, tappats eller blivit skadad på annat sätt. Ta den till en behörig yrkesman för inspektion och reparation. • Försäkra dig om att anslutningssladden är placerad ur vägen så att den förhindras från att bli trampad på, snubblad över eller skadas. • Håll i stickproppen, ej sladden när du kopplar bort apparaten från vägguttaget. Anslutning Anslut laddaren till batteriets pluspol och därefter till minuspolen. Anslut sedan laddaren till vägguttaget. 3 Funktioner Automatisk och intelligent laddning med 9 laddningsfaser PSD008 är en primärswitched batteriladdare som styrs av en mikroprocessor med 9 laddningsfaser för laddning av batterier bilar, motorcyklar, snöskotrar, traktorer, vattenskotrar, båtar etc. En mikroprocessor känner av batteriets laddningstatus och styr regulatorn för att ge rätt spänning och ström till batteriet (laddningskarakteristik). Detta kommer att ge bäst effekt vid laddning och behålla maximal livstid för batteriet. Ström (A) Spänning (V) Laddningskarakteristik: 1 2 3 5 4 6 7 8 Ej aktuell Kollar om spänningsfall är minde än 2V 13,20-14,1 4h 13,0-14,4 13,20-14,1 4h 13,0-14,4 13,30-14,2 4h 13,0-14,7 13,30-14,2 4h 13,0-14,7 12V/Långsam 5V-14,0V gott skick 2A tills spänningen sjunker mer än 2V 1A tills 10V Ökande spänning 14,4V 2A Sjunkande ström 14.4V 12V/GEL Snabb 5V-14,0V gott skick 2A tills spänningen sjunker mer än 2V 1A tills 10V Ökande spänning 14,4V 8A Sjunkande ström 14.4V Ej aktuell Kollar om spänningsfall är minde än 2V 12V/AGM Snabb 5V-14,0V gott skick 2A tills spänningen sjunker mer än 2V 1A tills 10V Ökande spänning 14,4V 8A Sjunkande ström 14.7V Ej aktuell Kollar om spänningsfall är minde än 2V 12V/Recond 5V-14,0V gott skick 2A tills spänningen sjunker mer än 2V 1A tills 10V Ökande spänning 14,7V 8A Sjunkande ström 14.7V Max. 15,7V, 2A Kollar om spänningsfall är minde än 2V Gräns: Detektion Max 4h Max 9h Max 36h Max 2h 1,5 sek 9 4h laddnings- Laddningscykel cykel startar startar om, om om, om spänspänningen ningen faller faller Batteritest och mjukstart (Fas 1): Kontrollera batterispänningen för att se till att batterianslutningarna är bra och batteriet är i ett stabilt tillstånd innan du påbörjar laddningen. Avsulfatering (Fas 2): Pulserande ström och spänning avlägsnar sulfat från batteriets blyplattor och återställer batteriets kapacitet. Mjukstart (Fas 3): Inledande batteritest för att avgöra batteriets kondition. Om batteriet är väldigt urladdat, kommer laddaren att börja med mjukstart. Laddningen börjar med lägre ström tills batteriets spänning når ett normalt tillstånd för laddning. Bulk (Fas 4): Det största laddningsstadiet där batteriet tar emot merparten av sin laddning, cirka 75-80%. Laddaren levererar maximal ström tills polspänningen har stigit till full laddningsnivå. Adsorption (Fas 5): Slutför laddningen upp till nästan 100%. Strömmen avtar när den nått miniminivån. Recondition (Fas 6): Vid “Recondition” läge, laddas batteriet med en högre spänning för att återställa djupt urladdade batterier. Tar bort syraskiktning som förkortar batteriets livslängd. Analys (Fas 7): Testar om batteriet kan behålla laddningen. Batterier som inte kan behålla laddningen kan behöva bytas ut. Float (Fas 8): Låg konstantspänning, minimal laddningsström, batteriet laddas fullt. Puls (Fas 9): Upprätthåller batteriets kapacitet till 95-100%. Laddaren övervakar batterispänningen och ger en puls när det är nödvändigt för att hålla batteriet fulladdat. 4 Strömförsörjning PSD008 har ett ”Power supply”-läge som har en konstantspänning på 13,8V och ström upp till 5A, använd detta läge för att ge ström till en modern bil med datorsystem när du byter batteri (vänd inte batterianslutningen för att undvika skador på laddaren). Temperaturkompensation En sensor justerar automatiskt spänningen vid laddning om temperaturen avviker från -20°C till +45°C. Spänningskompensation På grund av visst spänningsfall i kablarna, kan den faktiska spänningen vid klämmorna på batteriet vara lägre än batteriladdarens utspänning. En särskild krets inuti enheten kommer att övervaka den faktiska ingångsspänningen till batteriet och justera utspänningen av enheten i enlighet med detta. Detta kommer att maximera laddningseffektiviteten. Skydd mot fel polaritet Denna enhet erbjuder skydd mot fel polaritet. I laddningsläge, kommer den röda lysdioden tändas och laddningsprocessen startar inte. Om detta händer, koppla från elnätet omedelbart, anslut röd krokodilklämma till pluspol (+) svart krokodilklämma till minuspol (-), anslut därefter till elnätet och uppladdningsprocessen startar. Kortslutningsskydd Om krokodilklämmorna av misstag råkar vidröra varandra då laddaren är ansluten till elnätet, kommer enheten inte utföra laddning. Koppla från elnätet och starta processen igen. Var noga med att klämmorna inte vidrör varandra. Laddningsminne Om strömmen skulle brytas under laddningsprocessen sparas automatiskt aktuellt laddningsläge. När strömmen kommer tillbaka återupptas laddningen som förut. OBS: När laddarens klämma är bortkopplad från batteriet, är detta minne raderat och laddningsläge måste väljas på nytt. Beskrivning • • • • Gnistskydd Överhettningsskydd för batteri och laddare Om fel uppstår varnar apparaten med ett surrande ljud Vattentätt hölje. Kapslingsklass IP65 5 Användning Front Grön LED-diod “POWER” indikerar att ström är ansluten till laddaren Röd LED-diod “ERROR” indikerar fel på laddningen eller batteri-problem LCD-display LCD-displayen visar laddningsstatus: Batterinivå Långsamt Snabbt laddladdningläge ningsläge Std/Gel batteri AGM batteri Fel polaritet Fel på laddning Aktuell batterispänning Power supply läge Recondition läge Laddningsfas 6 Laddningslägen “Mode”-knappen på enheten används för att välja mellan de fem olika laddingslägena enligt nedan: 1.“STD/SLOW”-läge Långsam laddning med Standard eller GEL bly-syra batteri. 2.“STD/FAST”-läge Snabb laddning med Standard eller GEL bly-syra batteri. 3.“AGM/DEEP/FAST”-läge Snabb laddning med AGM-batteri. 4.“Recondition”-läge Ett särskilt läge för att rekonditionera batteriet om batteriet använts under en längre tid eller efter lång djupurladdning som försämrar batteriets prestanda. Recondition-läge kan minska batteriets livslängd, rådfråga därför din batterileverantör om du är osäker. 5. “Power supply”-läge Laddaren ger en konstant utspänning om 13,8V och max 5A ström. Lämpligt läge för exempelvis byta av batteri i moderna bilar med datorsystem som kräver kontinuerlig spänning. 7 Laddning av batteri LÄS NOGA INNAN DU BÖRJAR Lämplig för 12V bly-syra, underhållsfria, fritids- eller gelbatterier mellan 5-160Ah 1. Förbered batteriet Börja med att ta bort locken från varje cell och kontrollera att vätskenivån är tillräcklig i varje cell. Om vätskenivån är under den rekommenderade, fyll på med avjoniserat eller destillerat vatten. OBS: Kranvatten får under inga omständigheter användas. Locket på cellerna ska inte sättas tillbaka förrän laddningen är klar. Detta gör att gaser som bildas under laddningen kan läcka ut. Det är oundvikligt att mindre läckage av syra inträffar under laddningen. För permanent förseglade batterier, är det ej nödvändigt att utföra instruktionerna ovan. 2. Anslutning Anslut den positiva laddningskabeln (röd) till den positiva polen på batteriet (märkt P eller +). Anslut den negativa laddningskabeln (svart) till den negativa polen på batteriet (märkt N eller -). När du anslutit PSD008 batteriladdaren till elnätet, kommer en signal att ljuda i 0,5 sekunder och alla lamporna på pekskärmen kommer att lysa under en kortare tid. Varning! Koppla alltid ur nätkontakten ur vägguttaget innan du ansluter batteriet eller innan du kopplar ur batteriet. 3. Laddning När laddaren är ansluten till elnätet och batteriet, kommer laddaren automatiskt hamna i laddningsläge. Långsamt laddningsläge är förinställt som standard. Ikonen för långsamt laddningsläge tänds och laddaren börjar automatisk kontroll av batteriet. För att byta till annat laddningsläge trycker du på MODE-knappen. Se under rubriken ”Laddningslägen” för alla alternativ. Gör så här: Steg 1 – Anslut laddaren till elnätet. Steg 2 – Välj önskat läge genom att trycka på MODE-knappen. Steg 3 – Anslut batteriet, laddning påbörjas automatiskt. Steg 4 – Laddningen är klar. Koppla från klämman och sedan laddarens nätkontakt. 8 Batterifel – Några sekunder efter start i driftläge, kommer FAIL LED-indikatorn och FAILikonen på LCD-displayen tändas om följande inträffar: A. Batterispänning >15V B. I mjukstartsfasen, om laddningsspänning är mellan 5-8V efter 1 minut och 8-10V efter 9 timmars laddning. (För att upptäcka felaktig batterityp, såsom 6V eller 24V, är laddaren endast kompatibel med 12V batterier.) C. Felaktig anslutning av laddare och batteri-polaritet D. Laddning stoppas under avsulfateringsprocessen eller i adsorptionsläget, tryck på “MODE”-knappen för att återgå till laddning. Om samma problem kvarstår kan det bero på: 1. Batteriet är översulfaterat 2. Batteri kan inte laddas 3. Batteri kan inte hålla laddningen Om det är något av felen ovan, kommer batteriladdaren stoppa laddningen. Om det beror på punkt A, B eller D kan batteriet vara trasigt och vi råder dig att konsultera ditt närmaste battery service centre. Om problemet beror på C, försäkra dig om rätt polaritet och börja sedan ladda. När ikonen och lyser i fas 8 är batteriet fulladdat. Batteriladdaren hamnar nu i underhållsläge och kräver inte din uppmärksamhet tills nästa gång den används, den kommer automatiskt hålla ditt batteri laddat. på LCD-displayen visas i fas 9, betyder det att laddaren automatiskt har Om ikonen hållit ditt batteri laddat. 4. När laddningen är klar Stäng av nätspänningen, koppla ur laddaren och koppla bort kablarna från batteripolerna. Kontrollera vätskenivåerna i varje cell och fyll på, med rätt vätska, om det behövs. Sätt tillbaka locken. Eventuellt överskott av vätska runt cellöppningarna bör torkas bort (detta bör göras med stor försiktighet eftersom vätskan kan vara frätande). 9 UNDERHÅLL Det är viktigt att hålla ditt batteri regelbundet laddat under hela året, särskilt under vintermånaderna. På vintern minskas effektiviteten i bilbatteriet av kylan. Olja är tjockt. Motorn är svårarare att starta och uppvärming, vindrutetorkare och lampor drar på elen. Det är framförallt denna tid som batteriet måste vara i toppskick. Om batteriet inte underhålls regelbundet och inte hålls fulladdat, kan det orsaka problem och eventuellt haveri. Nedan följer några användbara tips om hur du håller ditt batteri i gott skick tillsammans med din batteriladdare. Felaktiga celler Batterier görs vanligen med sex celler. En av dessa celler kan försämras eller skadas. Om ditt batteri fortfarande är urladdat efter flera timmars laddning, bör du testa batteriet. Gör en hydrometer avläsning från varje cell i batteriet. Om en avläsning är lägre än de andra, kan det tyda på en defekt cell. Om det behövs, låt en expert kontrollera batteriet. En felaktig cell är tillräckligt för att förstöra ditt batteri. Det är meningslöst att fortsätta använda batteriet och det är bättre du skaffar ett nytt. Underhåll Ibland kan batteriet verka urladdat, men istället kan det bero på smutsiga eller lösa anslutningar på batteripolerna. Det är viktigt att regelbundet utföra underhåll på kablarna. Gör detta genom att ta bort kablarna från batteriet, rengör insidan av varje kontakt och polerna på batteriet, smeta polerna och kontakter med vaselin, sätt tillbaka dem i korrekt läge och dra åt ordentligt. Det är viktigt att hålla elektrolytnivån ovan plattorna i batteriet. Observera dock att man inte ska överfylla cellen, eftersom elektrolyten är starkt frätande. Använd alltid destillerat eller avjoniserat vatten och inte kranvatten när du fyller på. Det är viktigt att hålla syranivån uppe. Om du är osäker kan du kontrollera nivån på en bensinstation. Kontroll av skicket på batteriet Med hjälp av en hydrometer, som kan köpas från de flesta motortillbehörsbutiker, kan du kontrollera den specifika densiteten av elektrolyten i varje cell. Hydrometern suger upp en viss mängd vätska från cellen. Flytkropppen inuti hydrometern registrerar konditionen hos den cellen. Häll tillbaka vätskan i cellen efter provning, var noga med att vätskan inte stänker upp. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Driftspänning Frekvens Max. inström Antal laddningssteg Batterispänning Batterityper Batterikapacitet Laddningsminne Kapslingsklass 10 220-240V AC 50Hz 1,4A 9 12V Bly-syra, underhållsfria, fritids-, Gel, AGM 5-160Ah 12 timmar IP65 FI Tutustu huolella seuraaviin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Kaasut Kun akkua ladataan, akkunesteestä saattaa kuulua kuplintaa joka johtuu kaasujen vapautumisesta. Koska vapautuva kaasu on helposti syttyvää, alueen täytyy olla hyvin tuuletettu eikä lähistöllä saa olla esim. avoimia valaisimia. Syttyvien kaasujen takia, akun kytkentä ja irrotus täytyy tapahtua silloin kun virta ei ole kytkettynä laturiin. Akkutyypit Akkulaturi käy normaaleille lyijyakuille, suljetuille akuille, vapaa-ajan akuille sekä geeliakuille. Akkulaturia ei tule käyttää NiCd eikä muiden kuin listattujen akkujen lataamiseen. KÄYTTÖ Säilytys Kun akkulaturia ei käytetä, tulee se säilyttää kuivissa olosuhteissa kosteuden aiheuttamien vikojen estämiseksi. Huolto • Akkulaturia ei tule avata. Laitteen muokkaaminen tai käyttäjän suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun eväämisen. • Laitteen liitosjohto ei ole vaihdettavissa; jos liitosjohto on vahingoittunut, täytyy laite hävittää. Varoitus! • Varo saamasta akun elektrolyyttiä iholle tai vaatteille. Elektrolyytti on syövyttävää ja voi aiheuttaa palovammoja. Vahingon sattuessa, hapolle aiheutunut kohta on välittömästi huuhdottava runsaalla vedellä. • Jos happoa joutuu silmiin, huuhtele välittömästi vedellä ja hakeudu lääkäriin. • Älä koskaan lataa jäätynyttä akkua. Jos Akkuhappo (elektrolyytti) jäätyy, vie akku lämpimään tilaan ja anna sulaa ennen lataamista. Älä koskaan aseta akkua laturin päälle lataamisen aikana. • Älä anna latauskaapeleiden koskettaa toisiaan kun laturi on kytkettynä päälle. • Älä koskaan käytä laturia jos se on vahingoittunut kuljetuksessa, pudonnut tai muutoin vahingoittunut. Laturi on tässä tapauksessa toimitettava valtuutetulle korjaajalle tarkistusta ja mahdollista korjausta varten. • Aseta käytön aikana virtajohto pois kulkuväyliltä välttääksesi johdon vahingoittumisen. • Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä. Irrota virtajohto aina vetämällä pistotulpasta. Liittäminen Yhdistä akkuun ensin + kaapeli, sitten – kaapeli. Tämän jälkeen laturi voidaan yhdistää verkkovirtaan. 11 TOIMINNOT Automaattinen älykäs 9- vaiheinen latauskäyrä PSD008 on mikroprosessoriohjattu akkulaturi 9-vaiheisella latausominaisuudella akkujen lataamiseen autoissa, moottoripyörissä, moottorikelkoissa, traktoreissa, veneissä jne. Mikroprosessori tunnistaa ladattavan akun tilan ja lataa sitä optimaalisella virralla ja jännitteellä (kts. taulukko). Tämä antaa parhaan lataustehon ja pidemmän käyttöiän akuille. Virta (A) Jännite (V) Latausominaisuudet: 12V/HIDAS 12V/ NOPEA 12V/AGM NOPEA 12V/ EHEYTYS Rajoitus: 1 5V-14,0V Hyvä kunto 5V-14,0V Hyvä kunto 5V-14,0V Hyvä kunto 5V-14,0V Hyvä kunto Tunnistus 2 3 5 4 6 7 8 9 Kunnes jännite laskee alle 2V 1A kunnes 10V Jännite kasvaa 14,4V 2A Virta vähenee 14.4V N/A Tarkistaa että jännite putoaa alle 2V 13,20-14,1 4h 13,0-14,4 Kunnes jännite laskee alle 2V 1A kunnes 10V Jännite kasvaa 14,4V 8A Virta vähenee 14.4V N/A Tarkistaa että jännite putoaa alle 2V 13,20-14,1 4h 13,0-14,4 Kunnes jännite laskee alle 2V 1A kunnes 10V Jännite kasvaa 14,4V 8A Virta vähenee 14.7V N/A Tarkistaa että jännite putoaa alle 2V 13,30-14,2 4h 13,0-14,7 Kunnes jännite laskee alle 2V 1A kunnes 10V Jännite kasvaa 14,7V 8A Virta vähenee 14.7V Max. 15,7V, 2A Tarkistaa että jännite putoaa alle 2V 13,30-14,2 4h 13,0-14,7 Max 4h Max 9h Max 36h Max 2h 1,5 sekuntia 4h lataus Lataussykli alkaa alkaa alusta jos uudelleen jos jännite putoaa jännite putoaa Akkutesti ja esilataus (vaihe 1): Tarkistaa akun jännitteen tarkistaakseen akun kytkennän ja akun valmiuden lataamiseen ennen lataussyklin aloittamista. Desulfatoiminen (vaihe 2): Pulssimainen virta ja jännite auttavat irrottamaan sulfaattia akun lyijylevyistä palauttaakseen akun kapasiteettia. Pehmytkäynnistys (vaihe 3): Testaa akun kunnon. Jos akku on pahoin purkautunut, lataaminen aloitetaan Pehmytkäynnistys- tilassa. Lataaminen alkaa korkeammalla virralla kunnes akun jännite saavuttaa vaaditun tason normaalin lataamisen aloittamiseen. Päälataus (vaihe 4): Pääsääntöinen lataustila jossa akku vastaanottaa suurimman osan latauksestaan. Tämän vaiheen aikana varauksesta saavutetaan 75-80%. Laturi tuottaa maksimivirran kunnes varausjännite on noussut maksimitasolle. Adsorptiolataus (vaihe 5): Viimeistelee latauksen 100 %:iin varaustasosta. Virran määrä vähenee ja loppuu kun se on saavuttanut minimitason. Kunnostus (vaihe 6): Kunnostus-tilassa akkua ladataan suuremmalla jännitteellä sulfaatin poistamiseksi akkukennoista akun pidemmän käyttöiän saavuttamiseksi. Analysointi (vaihe 7): Tarkistaa pitääkö akku varauksensa. Akku joka ei pysty säilyttämään varausta tarvitsee uusia. Ylläpito (vaihe 8): Matala jännite ja pieni latausvirta, akku pysyy täyteen ladattuna. Pulssi (vaihe 9): Pitää varaustason 95-100%:ssa. Laturi valvoo akun tilaa ja antaa tarvittaessa pulssin pitääkseen akun täyteen ladattuna. 12 VIRTALÄHDE PSD008:ssa on sisäänrakennettu virtalähde 13.8V jännitteellä ja max. 5A virralla. Tällä ominaisuudella pystyy ylläpitämään modernien ajoneuvojen sähköjärjestelmää akunvaihdon ajan (älä vaihda akun napaisuutta välttääksesi laturin vahingoittumisen). Lämpötilan tunnistus Tunnistin säätää automaattisesti latausjännitettä jos ympäristön lämpötila vaihtelee -20°C ja +45°C asteen välillä. Jännitteen tunnistus Johtuen pienestä jännitehävikistä latauskaapeleissa, saattaa jännite latausliittimissä olla pienempi kuin laturin ulostulojännite. Erityinen piiri laturissa valvoo todellista akulle tulevaa jännitettä ja säätää latausjännitettä sen mukaisesti. Tämä mahdollistaa parhaan mahdollisen hyötysuhteen. Väärän napaisuuden tunnistus Laturissa on sisäänrakennettu väärän napaisuuden tunnistus. Lataus-tilassa punainen merkkivalo palaa ja latausprosessi ei ala jos napaisuus on kytketty väärin. Jos näin käy, irrota laitteen virtajohto välittömästi pistorasiasta ja yhdistä punainen latausliitin plusnapaan (+) ja musta miinusnapaan (-). Tämän jälkeen virtajohdon voi kytkeä pistorasiaan ja latausprosessi voi alkaa. Oikosulkusuojaus Jos latausliittimet koskettavat vahingossa toisiaan laitteen ollessa päällä, laite ei aloita lataamista. Irrota virtajohto pistorasiasta, irrota latausliittimet ja aloita prosessi uudelleen varoen koskettamasta latausliittimillä uudelleen toisiaan. Muistitoiminto Jos kesken lataamisen sattuu virtakatko, PSD008 osaa jatkaa lataamista kesken jääneestä vaiheesta virran palauduttua. HUOMIO: Jos latausliittimet irrotetaan akusta, muisti nollautuu ja lataustila on valittava uudelleen. Muut ominaisuudet • • • • Kipinöintisuojaus Akun ja laturin ylikuumenemissuojaus Äänimerkki virheen tapahtuessa Vesitiivis kotelointi, IP65 13 KÄYTTÖ Laturin LED- näyttö Virta LED – Vihreä LED ilmaisee virran olevan päällä laturissa Virhe LED – Punainen LED ilmaisee virheen tai vian akussa Laturin LCD- näyttö Laturissa on sisäänrakennettu LCD- näyttö laitteen toimintojen esittämiseen: Varaustaso Nopea Hidas lataustila lataustila Normaali/ geeliakku AGM akku Eheytystila Virhe lataamisessa Akun jännite Virtalähdetila Väärä napaisuus Latauksen vaihe 14 LATAUKSEN TILAT Laturissa olevasta valintapainikkeesta valitaan jokin seuraavista käyttötiloista: 1. “STD/SLOW” tila Hidas lataus normaaleille tai geeliakuille. 2.“STD/FAST”-tila Nopea lataus normaaleille tai geeliakuille. 3.“AGM/DEEP/FAST”-tila Nopea lataus AGM-akuille. 4.“Recon”-tila Erityinen eheytystila käytettäväksi silloin kun akku on ollut pitkään purkautuneena. Eheytystila saattaa lyhentää akun käyttöikää joten ole yhteydessä akkumyyjään jos tarpeellista. 5. “Power supply”-tila Laturi toimii virtalähteenä 13.8V jännitteellä ja max. 5A virralla. Tällä ominaisuudella pystyy ylläpitämään modernien ajoneuvojen sähköjärjestelmää akunvaihdon ajan. 15 LATAAMISEN ALOITTAMINEN LUE HUOLELLA ENNEN KÄYTTÖÄ 5-160Ah 12V lyijy-, suljetuille-, vapaa-ajan-, ja geeliakuille 1. Akun valmistelu Irrota ensin korkit jokaisesta akkukennosta ja tarkista että akkunesteen määrä on riittävä. Jos nestepinta on vajaa, lisää tarpeellinen määrä akkuvettä. HUOM: Akussa ei tule käyttää vesijohtovettä. Akkukennojen korkkien tulee olla irrotettuna kunnes lataaminen on valmis. Tämä edesauttaa lataamisessa syntyvien kaasujen poistumista. On normaalia että lataamisen aikana akusta häviää hieman nestettä. För permanent förseglade batterier, är det ej nödvändigt att utföra instruktionerna ovan. 2. Liittäminen Yhdistä punainen latauskaapeli (+) akun plusnapaan (merkitty P tai +). Yhdistä musta latauskaapeli (-) akun miinusnapaan (merkitty N tai -). Kun olet liittänyt PSD008 akkulaturin verkkovirtaan, kuuluu 0.5 sekuntia kestävä merkkiääni ja laturin kaikki LED-valot palavat hetken. Varoitus! Irrota aina virtajohto verkkovirrasta ennen kuin liität tai irrotat laturin akkuun/ akusta. 3. Lataaminen Kun laturi on yhdistettynä verkkovirtaan ja akkuun, lataus alkaa välittömästi hitaassa lataustilassa joka on oletuksena. Hitaan latauksen merkki ilmestyy näyttöön ja laturi tunnistaa akkutyypin automaattisesti. Tämä on normaali lataustila. Vaihtaaksesi lataustilaa, paina valintapainiketta. Katso vaihtoehdot otsikon ”Lataustilat” alta. Toimi seuraavasti: Vaihe 1 – Yhdistä akku laturiin. Vaihe 2 – Yhdistä laturi verkkovirtaan. Vaihe 3 – Valitse haluttu lataustila painamalla valintapainiketta. Vaihe 4 – Lataus on valmis. Irrota laitteen virtajohto ja tämän jälkeen latauskaapelit akusta. 16 Akkuvika – Muutama sekunti lataustilan valitsemisen jälkeen syttyy punainen virhe LED, LCD- näytössä syttyy virheilmoitus seuraavista syistä: A. Akun jännite yli 15V B. Pehmytkäynnistyksen latausjännite on välillä 5-8V 1 minuutin jälkeen ja 8-10V 9 tunnin lataamisen jälkeen. (Väärä akkutyyppi tunnistettu, laturi on vain 12V akuille. Ei käy esim. 6V tai 24V akkujen lataamiseen). C. Väärin kytketty napaisuus. D. Lataustila pysähtynyt kohtaan ”Desulfaltointi” tai ”Adsorptointi”, paina valintapainiketta vaihtaaksesi lataustilaa. Jos virhe toistuu, saattaa vika johtua seuraavista: 1. Akku on ylisulfanoitunut 2. Akkua ei voida ladata 3. Akku ei pysty pitämään varausta Näissä tapauksissa laturi lopettaa lataamisen. Kohdissa A, B tai D akku saattaa olla viallinen, ota yhteyttä lähimpään akkuhuoltoon. Kohdassa C, tarkista uudelleen kytkennän napaisuus. Kun Tilan 8 merkki ja Full ilmestyvät näyttöön, akku on täyteen ladattu. Laturi siirtyy tämän jälkeen ylläpitotilaan eikä tämän jälkeen tarvitse huolenpitoa ennen seuraavaa käyttökertaa, laturi ylläpitää akun varaustasoa automaattisesti. Jos Tila 9 akun. ilmestyy LCD- näyttöön, ilmaisee se että laturi on itsenäisesti huoltanut 4. Kun lataaminen on valmis Sammuta laturi, irrota virtajohto pistorasiasta ja latausliittimet akusta. Tarkista akkukennojen nestetaso ja tarvittaessa täytä vaaditulle tasolle. Kiinnitä akkukennojen korkit. Kaikki akkukennoista yli tulleet nesteet tulee pyyhkiä pois varovaisuutta noudattaen koska akkuneste on syövyttävää. 17 YLLÄPITO JA HUOLTO On olennaista ladata akkusi säännöllisesti läpi vuoden, etenkin talviaikana. Talvella auton akun suorituskyky laskee kylmän vaikutuksesta. Moottoriöljy on jäykempää, auto on hitaampaa käynnistää, lämmittimet, ajovalot ja tuulilasinpyyhkijät kuluttavat akkua rankemmin. Tällöin akkujen täytyisi olla jatkuvasti huippukunnossa. Jos akkuasi ei ole huollettu ja ladattu säännöllisesti, voi se aiheuttaa ongelmia ja vikatilanteita tien päällä. Listattuna muutama seikka joilla pidät akkusi hyvässä kunnossa akkulaturisi avulla. Vialliset kennot Akut koostuvat yleensä kuudesta kennosta. Jokin näistä kennoista saattaa heikentyä ja vahingoittua. Jos akkusi varaustaso jää alhaiseksi huolimatta pidemmästä latauksesta, täytyisi akku testata. Mittaa hydrometrillä jokainen kenno akusta. Jos akusta löytyy kenno jossa lukema on alhaisempi, saattaa se tarkoittaa vikaa akussa. Jos mahdollista, anna ammattilaisen tarkistaa akkusi. Yksikin viallinen kenno saattaa tuhota koko akun. Tässä tapauksessa on parempi uusia koko akku. Huolto Jossain tilanteessa akku saattaa vaikuttaa tyhjältä mutta oikea syy saattaa olla akun napoihin liitetyt likaiset tai löysällä olevat liittimet. On tärkeää pitää akun napoja säännöllisesti silmällä. Irrota liittimet akun navoista, puhdista liittimien sisäpinta ja akun navat ja laita liitospintoihin tähän tarkoitettua rasvaa. Kiinnitä liittimet uudestaan ja kiristä tarvittavaan momenttiin. On olennaista pitää akun elektrolyytin pinta levyjen yläpuolella. Elektrolyyttiä ei tule kuitenkaan yli täyttää koska se on voimakkaasti syövyttävää. Täyttöön ei tule käyttää hanavettä, käytä vain tislattua akkuvettä. On tärkeää pitää nestepinta riittävän korkealla. Jos mahdollista, tarkistuta akkusi ammattilaisella. Akun kunnon tarkistaminen Käyttämällä hydrometriä, jollaisen voi hankkia esim. autotarvikeliikkeestä, voit tarkistaa elektrolyytin ominaispainon jokaisesta akkukennosta erikseen. Hydrometrillä imetään pieni määrä elektrolyyttiä kennosta jolloin mittarin asteikosta pystyy näkemään kennon tilan. Mittaamisen jälkeen neste laitetaan takaisin kennoon, varoen läikyttämästä syövyttävää nestettä. TEKNISET OMINAISUUDET Käyttöjännite Taajuus Maks. virta Lataustasoja Akun jännite Akkutyyppi Akkukapasiteetti Muistitoiminto Suojausluokka 18 220-240V AC 50Hz 1,4A 9 12V Lyijy, geeli, suljettu, vapaa-aika, AGM 5-160Ah 12 tuntia IP65 EN Please carefully read and follow the following safety and operating instructions. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Gases When the battery is being charged you may notice bubbling in the fluid caused by the release of gas. As the gas is flammable no naked lights should be used around the battery, and the area should be kept well ventilated. Because of this risk of explosive gas only connect and disconnect the battery leads when the mains supply is disconnected. Type of batteries This charger is only suitable for normal lead acid, sealed, leisure or gel batteries and should not be used to recharge NiCd or any other type of battery. USAGE Storage When not in use, store the charger in a dry area to avoid moisture damaging the transformer. Repair • T he Battery Charger should not be opened. Any attempt at modification or repair by the user will entail the loss of your guarantee. • The mains supply cord of this appliance can not be replaced; if the cord is damaged, the appliance should be discarded. Danger! • Avoid getting electrolyte on your skin or clothes. It is acidic and can cause burns. If this occurs you should rinse the affected area with water immediately. • If it gets into your eyes - wash thoroughly and seek medical attention immediately. • Never charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) becomes frozen, bring battery into a warm area to allow battery to thaw before you begin charging. Never put the battery on top of the charger during charging. • Do not touch the battery clamps together when the charger is on. • Never operate charger if it has received a hard blow, been dropped, or otherwise damaged. Take it to a qualified professional for inspection and repair. • Be sure to position the power cord out of the way to prevent it from being stepped on, tripped over or damaged. • Do not pull the power cord to disconnect with power source. Always grasp the plug to pull out. Connection First connect the charger to the + pole and then to the - pole of the battery. Then the charger can be connected to the power outlet. 19 FEATURES Automatic and Intelligent 9-Stage Charging Curve PSD008 is controlled by a microprocessor with 9-stage charging characteristic for charging batteries automobiles, motorcycles, snow mobiles, tractors, personal watercraft, boats etc. A microprocessor senses the condition of the battery and controls the regulator to provide the right current and voltage to the battery (charging characteristic). This will give the best effect on charging and give the longest life to battery. Current (A) Voltage (V) Charging characteristic: 1 2 3 5 4 12V/Slow 5V-14.0V good condition 2A until the voltage drops less than 2V 1A until 10V Increasing voltage 14.4V 2A Declining current 14.4V 12V/GEL Fast 5V-14.0V good condition 2A until the voltage drops less than 2V 1A until 10V Increasing voltage 14.4V 8A 12V/AGM Fast 5V-14.0V good condition 2A until the voltage drops less than 2V 1A until 10V 12V/Recond 5V-14.0V good condition 2A until the voltage drops less than 2V 1A until 10V Limit: Detection Max 4h Max 9h 6 7 8 9 N/A Checks if voltage drop less than 2V 13.20-14.1 4h 13.0-14.4 Declining current 14.4V N/A Checks if voltage drop less than 2V 13.20-14.1 4h 13.0-14.4 Increasing voltage 14.4V 8A Declining current 14.7V N/A Checks if voltage drop less than 2V 13.30-14.2 4h 13.0-14.7 Increasing voltage 14.7V 8A Declining current 14.7V Max. 15.7V, 2A Checks if voltage drop less than 2V 13.30-14.2 4h 13.0-14.7 1.5 second 4h charge cycle restarts if voltage drops Charge cycle restarts if voltage drops Max 36h Max 2h Battery Test and Precharge (Stage 1): Check the battery voltage to make sure battery connections are good and the battery is in a stable condition before beginning the charge process. Desulphation (Stage 2): Pulsing current and voltage, removes sulfate from the lead plates of the battery restoring the battery capacity. Soft Start (Stage 3): Initial battery test to determine battery condition. If the battery is severely discharged, charger will begin the Soft Start stage. Charging starts with reduced current until battery voltage reaches a normal condition for charge. Bulk (Stage 4): Major charging stage where the battery receives the majority of its charge. During this stage the battery brought to 75-80% of its charger. The charger delivers maximum current until the terminal voltage has risen to the full charge level. Adsorption (Stage 5): Completes the charge up to virtually 100% at a constant voltage. The current tapers off after the current reached the minimum level. Recondition (Stage 6): In “Recondition” mode, the battery is charged by higher voltage to recondition the sulfate of the battery to save battery life. Analysis (Stage 7): Tests if the battery can hold charge. Batteries that can not hold charge may need to be replaced. Float (Stage 8): Low constant voltage, minimal charge current, battery is fully charged. Pulse (Stage 9): Maintaining the battery at 95-100% capacity. The charger monitors the battery voltage and gives a pulse when necessary to keep the battery fully charged. 20 Power Supply PSD008 has a power supply mode setting which has a constant voltage of 13.8V and current up to 5A, keep to provide power to computer system of modern car when replacing battery (do not reverse battery connection to avoid the damage on the charger). Temperature Compensation A sensor will automatically adjust the charging voltage if the temperature deviates from – 20°C to +45°C. Voltage compensation Because of some voltage drop in the cables, the actual voltage at the clamps of the battery can be lower than the charger output voltage. A special circuitry inside the unit will monitor the true input voltage to the battery and adjust the output voltage of the unit accordingly. This will maximize the charging efficiency. Reverse-polarity protection This unit offers reverse-polarity protection. Under charging mode, the RED LED will illuminate and the charging process will not start. If this happens, unplug immediately from mains, connect the red crocodile clip to plus (+) and black crocodile clip to minus (-), then plug into the mains power and the charging process will start. Short-circuit protection Should you accidentally touch the crocodile clips together whilst the mains power is on, the unit will not perform charging. Unplug from mains, disconnect and start the process again being careful not to touch the clips together. Charge Memory If power off on charging, PSD008 can automatically restart charging based on previous power down status for battery and charging current. ATTENTION: Once the clamp of charger is disconnected from the battery, this memory is erased and the charging mode will need to be reselected. Other features • • • • Anti Spark Protection Battery and Charger Overheating Protection It will give a warning buzz while error occurs Waterproof Plastic Housing. Ingress Protection Rating IP65 21 Operation Charger LED display Power LED - Green color LED to indicate Power is connect to charger Fail LED - Red color LED to indicate a charging failure or battery problem. Charger LCD display The unit is built-in with LCD display for showing charger status: Battery level Slow charge mode Fast charge mode Std/Gel battery AGM battery Reverse connection Fail in Charging Battery voltage read out DC supply mode Recondition mode Charging stage 22 Charger Modes The Mode button on unit is used to select the Five different battery charger mode as below: 1. “STD/SLOW” Mode Slow charge with Standard or GEL lead acid battery. 2. “STD/FAST” Mode Fast charge with Standard or GEL lead acid battery. 3. “AGM/DEEP/FAST” Mode Fast charge with AGM type lead acid battery. 4. “Recondition” Mode A special mode to recondition your battery after battery long time used or after long deep discharge that degrade the battery performance. The Recondition mode may decrease the battery life hence consult your battery vendor for advise if necessary. 5. “Power supply” Mode In this mode the battery charger has a constant voltage of 13.8V and current up to 5A. Suitable mode when changing batteries in modern cars with computer system which requires constant current. 23 Start to charging your battery PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING Suitable for 12V Normal Lead Acid, Sealed, Leisure or Gel Batteries between 5-160Ah 1. Preparing the battery Firstly remove the caps from each cell and check that the level of the liquid is sufficient in each cell. If it is below the recommended level, top up with de-ionized or distilled water. Note: Under no circumstances should tap water be used. The cell caps should not be replaced until charging is complete. This allows any gases formed during charging to escape. It is inevitable that some minor escape of acid will occur during charging. For permanently sealed battery, it is not necessary to carry out the above checks. 2. Connection Connect the positive charging lead (red) to the positive terminal post of the battery (marked P or +). Connect the negative charging lead (black) to the negative terminal post of the battery (marked N or -). Once you connected the PSD008 battery charger to AC power, it will sound a tone for 0.5 seconds and all of the LEDs on the touch panel will be on for a short time. Warning! Always disconnect the AC plug from the AC mains socket before connecting or disconnecting the appliance to or from the battery. 3. Charging Connected to power supply and the battery, the charger will automatically enter charging status, it is working on slow charging stage by default. The slow charge icon will illuminate, and the charger is automatically detecting the battery. This is the standard charging mode, to change charger mode, press the MODE button. See under the heading “Charger modes” for all alternatives. Proceed as follows: Step 1 – Connect the charger to power supply. Step 2 – Select the desired mode by pressing the mode key. Step 3 – Connect the battery to start charging automatically. Step 4 – Charging is completed. Disconnect clip and then the power supply to the charger. 24 Battery Fault – A few seconds after switching on to the operating mode, the FAIL LED indicator, and LCD Fail icon will illuminate if the following occurs: A. Battery voltage >15V B. Softstart charging voltage between 5-8V after 1 minute and 8-10V after 9 hours charging. (To detect improper battery type, such as 6V or 24V, the charger is applicable for 12V battery ONLY.) C. Improper connection of Charger and battery polarity D. Charging stopped under “Desulphation” or “ Adsorption” mode, then press “MODE” button could resume to charging, if still have the same problem, maybe caused by: 1. Battery is over-sulphated 2. Battery cannot be charged 3. Battery cannot hold the charge Under these conditions, the battery charger will stop charging. In the event of point A, B or D the battery may be defective and we advise you to consult your nearest battery service centre. If the problem is attributable to C, please ensure proper polarity then start to charge. When the Stage 8 icon and Full illuminates, the battery is completely charged. The battery charger now switches to the Float mode and doesn’t require your attention until the next time it is used, it will automatically maintain your battery. If LCD stage 9 icon illuminates, it indicates that the charger has automatically maintained your battery. 4. When charging is complete Switch off the mains supply, unplug the charger, and disconnect the leads from the battery posts. Inspect the liquid levels in each cell and top up, using the correct fluid, if necessary. Replace the caps. Any surplus fluid around the cell tops should be wiped off (this should be done with extreme care as it may be acidic/corrosive). 25 MAINTENANCE AND CARE It is essential to keep your battery regularly charged throughout the year, especially during the winter months. In the winter the effectiveness of your car battery is reduced by the cold. Oil is thick. Engines are difficult to start and the heater, windscreen wipers and lights are all draining power. It is at this time that batteries have to be at peak power. If your battery is not regularly maintained and kept fully charged, it can cause problems and a possible breakdown. Listed are some helpful hints on how to keep your battery healthy in conjunction with your Battery Charger. Faulty Cells Batteries are usually made with six cells. One of these cells can deteriorate or get damaged. If, after several hours charging your battery is still flat, you should test the battery. Take hydrometer readings from each cell in the battery. If one reading is lower than the others, this could indicate a faulty cell. If necessary, get an Auto-Electrician to check your battery. One faulty cell is enough to ruin your battery. It is pointless to continue using it and you would be better getting a new one. Care Sometimes the battery may appear flat, but this could simply be dirty or loose connections on your battery terminals. It is important to maintain the leads on a regular basis. Do this by removing the leads from the battery, clean the inside of each connector and terminal posts on the battery, smear the terminal posts and connectors with Vaseline, refit in there correct positions and tighten firmly. It is essential to keep the electrolyte level above the plates. Note, however, that you should not overfill it, as the electrolyte is strongly acidic. When topping up do not use tap water. Always use distilled or de-ionized water. It is important to keep the acid level up. If necessary have it checked by your garage. Checking the condition of your battery Using a hydrometer, which can be purchased, from most motor accessory stores, you can check the specific gravity of the electrolyte in each cell. The hydrometer is use to suck up a quantity of fluid from the cell. The weighted float inside the hydrometer will register the condition of that cell. Put the fluid back into the cell after testing, taking care not to splash the fluid about. TECHNICAL SPECIFICATIONS Operating voltage Operation AC frequency Max. input current Charging stages Battery voltage Battery type Battery capacity Charging stage memory time Protection class 26 220-240V AC 50Hz 1,4A 9 12V Lead-acid, Sealed, Leisure, Gel, AGM 5-160Ah 12 Hours IP65 27 MJ-JA/JZ-150527 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com