75/80/90/100/115 EFI firetakter

Transcription

75/80/90/100/115 EFI firetakter
© 2015 Mercury Marine
75/80/90/100/115 EFI firetakter
Påhengsmotor
Sjekkliste
Vedlikehold
Garanti
Montering
Håndbok
8M0107779
415 nor
nor
Samsvarserklæring for motorer som benyttes i fritidsbåter, ihht.
Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv 2003/44/EC
Motorprodusentens navn: Mercury Marine
Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939
By: Fond du Lac, WI
Postnummer: 54936-1939
Land: USA
Navn på autorisert representant: Brunswick Marine in EMEA Inc.
Adresse: Parc Industriel de Petit-Rechain
By: Verviers
Postnummer: B-4800
Land: Belgia
Navn på teknisk kontrollorgan for melding om vurdering av utslippskontroll: Det Norske Veritas AS
Adresse: Veritasveien 1
By: Høvik
Postnummer: 1322
Land: Norge
ID-nummer: 0575
Navn på teknisk kontrollorgan for melding om vurdering av støynivåer: Det Norske Veritas AS
Adresse: Veritasveien 1
By: Høvik
Postnummer: 1322
Land: Norge
ID-nummer: 0575
Samsvarsmodul brukt for vurdering av ek‐
sosutslipp:
☐ B+C
☐ B+D
☐ B+E
☐ B+F
Samsvarsmodul brukt for vurdering av
støynivåer:
☐ Slange‐
klemme på
☐ Aa
☐G
☒H
☐G
☒H
Andre gjeldende EU-direktiver: Sikkerhet i maskindirektivet 2006/42/EC; Direktiv om elektromagnetisk kom‐
patibilitet 2004/108/EC
Beskrivelse av motorer og grunnleggende krav
Motortype
Drivstofftype
Forbrenningssyklus
☒ Påhengsmotor
☒ Bensin
☒ Firetakter
Identifikasjon av motorer som dekkes av denne samsvarserklæringen
nor
Navn på motorserien
Unikt motoridentifikasjonsnummer:
serienummer f.o.m.
EC-modul H
sertifikatnummer
Verado sekssylindret 200, 225,
250, 275, 300, 350, 400R hk
0P401000 eller 1B227000
RCD-H-2 Rev 4
Verado firesylindret 135, 150, 175,
200 hk
0P401000 eller 1B227000
RCD-H-2 Rev 4
L4NA 4firesylindret 75, 80, 90,
100, 115 hk (2,1 l)
2B000000
RCD-H-2 Rev 4
150 hk firetakter (3,0 l)
0P401000 eller 1B227000
RCD-H-2 Rev 4
i
Standar‐
der
Andre
normgiven‐
de doku‐
menter/
metoder
Teknisk
doku‐
ment
B.1 Motoridentifikasjon
☐
☐
☒
B.2 Krav vedrørende eksosutslipp
☒*
☐
☐
*EN ISO 8178-1:1996
B.3 Holdbarhet
☐
☐
☒
EN ISO 8178-1: 1996
B.4 Eierhåndbok
☒
☐
☐
ISO 8665: 2006
C.1 Støynivåer
☒*
☐
☐
EN ISO 14509
C.2 Brukerhåndbok
☐
☒
☐
Brukerhåndbok
Grunnleggende krav
Vennligst spesifiser mer detaljert
(* = obligatorisk standard)
Tillegg 1.B — Eksosutslipp
Tillegg 1.C — Støyutslipp
Denne samsvarserklæringen utgis under produsentens eneansvar. Jeg erklærer på vegne av
motorprodusenten at de nevne motorene er i overensstemmelse med alle gjeldende, essensielle krav på
spesifisert måte.
Navn / stilling:
John Pfeifer, President,
Mercury Marine
Dato og sted for utstedelse:
4. desember 2014
Fond du Lac, Wisconsin, USA
Velkommen!
Du har valgt en av de beste påhengsmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som
gjør den enkel å bruke og gir lang levetid.
Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede av dette produktet i mange båtsesonger. For å sikre maksimal
ytelse og bekymringsløs bruk ber vi deg lese denne håndboken nøye.
Håndboken for bruk, vedlikehold og garanti inneholder spesifikke anvisninger for bruk og vedlikehold av
produktet. Vi anbefaler at denne håndboken oppbevares nær produktet slik at den er tilgjengelig når du ferdes
på vannet.
Takk for at du kjøpte et av våre produkter. Vi håper du vil ha glede av båtlivet!
Mercury Marine
EPA-forskrifter om utslipp
Påhengsmotorer som selges av Mercury Marine i USA, er sertifisert av United States Environmental
Protection Agency (miljøverndepartementet i USA) for å oppfylle kravene til forskriftene for kontroll av
luftforurensning fra nye påhengsmotorer. Denne sertifiseringen er betinget av visse justeringer når det gjelder
fabrikkstandardene. Fabrikkprosedyrer for utførelse av service på produktet skal derfor følges til punkt og
prikke, og motoren skal så langt det er praktisk mulig tilbakeføres til den opprinnelige hensikten med
utformingen. Vedlikehold, utskifting eller reparasjon av utslippskontrollutstyr og -systemer kan utføres ved et
hvilket som helst båtmotorverksted eller av en båtmekaniker.
ii
nor
Motorene er utstyrt med et informasjonsmerke vedrørende utslippskontroll som et permanent bevis på EPAsertifiseringen.
!
ADVARSEL
Eksosen fra dette produktet inneholder kjemikalier som i delstaten California er kjent for å forårsake kreft,
fosterskader eller skade reproduksjonsevnen.
Garantimelding
Produktet du har kjøpt, leveres med en begrenset garanti fra Mercury Marine. Garantivilkårene er fremsatt i
delen Garantiinformasjon i denne håndboken. Garantibetingelsene inneholder en beskrivelse av hva som
dekkes og ikke dekkes, dekningens varighet, hvordan skaffe garantidekning på enkleste måte, viktige
ansvarsfraskrivelser og skadebegrensinger samt annen relatert informasjon. Vi ber deg lese gjennom denne
viktige informasjonen.
Disse beskrivelsene og spesifikasjonene var gjeldende på tidspunktet da denne håndboken ble godkjent for
trykking. Mercury Marine, som kontinuerlig forsøker å forbedre sine produkter, forbeholder seg retten til når
som helst å stanse produksjonen av modeller eller endre spesifikasjoner, utforming, metoder eller prosedyrer
uten å måtte opplyse om det på forhånd og uten videre forpliktelser.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA.
Mercury Premier Service
Mercury evaluerer forhandlernes serviceytelse, og de som yter førsteklasses service, får Mercurys høyeste
klassifisering, Mercury Premier.
Klassifiseringen "Mercury Premier" krever at forhandleren:
•
Scorer høyt på CSI (kundetilfredshetsindeks) for garanti/service etter 12 måneder.
•
Har tilgang til nødvendig verktøy, testutstyr, håndbøker og delehåndbøker.
•
Har minst en sertifisert tekniker eller tekniker med høyere teknisk utdannelse.
•
Yter service til rett tid for alle Mercury Marine-kunder.
•
Tilbyr service utenfor normal arbeidstid og mobil service om nødvendig.
•
Bruker, viser og har tilstrekkelig tilgang til originale Mercury Precision-deler.
•
Har rene og ryddige lokaler med verktøy og servicelitteratur godt organisert.
Informasjon om varemerker og opphavsrett
© MERCURY MARINE. Med enerett. Reproduksjon av hele eller deler av dokumentasjonen er forbudt hvis
ikke samtykke er innhentet.
Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M med bølgelogo, K-planes, Mariner, MerCathode,
MerCruiser, Mercury, Mercury med bølgelogo, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers,
Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado,
VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water og We're Driven to Win er registrerte varemerker som tilhører
Brunswick Corporation. Pro XS er et varemerke som tilhører Brunswick Corporation. Mercury Product
Protection er et registrert servicemerke som tilhører Brunswick Corporation.
nor
iii
nor
iv
GARANTIINFORMASJON
Garantiregistrering.............................................................................................................................................. 1
Overføring av garanti.......................................................................................................................................... 1
Overføring av Mercury Product Protection‑plan (utvidet servicedekning) (USA og Canada)............................. 2
3 års begrenset garanti mot korrosjon................................................................................................................ 2
Garantidekning og unntak................................................................................................................................... 3
Begrenset garanti for utslipp ihht. EPA (Environmental Protection Agency ‑ miljøtilsynet i USA):..................... 4
Utslippskontrollsystemets komponenter............................................................................................................. 4
Begrenset garanti for utslipprelaterte komponenter i California.......................................................................... 5
California Air Resources Boards forklaring vedrørende CARB‑garantierklæringen........................................... 7
Sertifiseringsstjerne for utslipp............................................................................................................................ 7
Garantibestemmelser i Australia og New Zealand.............................................................................................. 8
Globale garantitabeller for påhengs‑ og Jet‑motorer........................................................................................ 11
Generell informasjon
Båtførerens ansvar........................................................................................................................................... 15
Før utenbordsmotoren tas i bruk....................................................................................................................... 15
Båtens hk‑kapasitet.......................................................................................................................................... 15
Bruke båten ved høy hastighet og høy ytelse................................................................................................... 16
Påhengsmotorer med fjernkontroll ................................................................................................................... 16
Merknad angående fjernstyring........................................................................................................................ 16
Merknad om feste av påhengsmotor................................................................................................................ 17
Valg av propell.................................................................................................................................................. 18
Dødmannsbryter............................................................................................................................................... 18
Beskytte personer i vannet............................................................................................................................... 20
Melding om passasjersikkerhet – båter med pongtong og dekk....................................................................... 21
Hopping på bølger og kjølvann......................................................................................................................... 22
Støt mot objekter under vann............................................................................................................................ 22
Eksosutslipp...................................................................................................................................................... 23
Velge tilbehør til påhengsmotoren.................................................................................................................... 25
Anbefalinger for sikker båtbruk......................................................................................................................... 25
Registrere serienummer................................................................................................................................... 27
Spesifikasjoner.................................................................................................................................................. 27
Motorens komponenter..................................................................................................................................... 29
Transport
Transport av båt/påhengsmotor........................................................................................................................ 30
nor
v
Drivstoff og olje
Anbefalt drivstoff............................................................................................................................................... 31
Tilsetninger for drivstoff..................................................................................................................................... 31
Unngå at drivstofftilførselen hindres................................................................................................................. 32
Krav om drivstoffslange med lav gjennomtrengning ........................................................................................ 32
EPA‑krav til bærbare, trykksatte drivstofftanker................................................................................................ 32
Krav til drivstofftilførselsventil............................................................................................................................ 32
Bærbar, trykksatt drivstofftank fra Mercury Marine........................................................................................... 32
Fylle på drivstofftanken..................................................................................................................................... 33
Anbefalt motorolje............................................................................................................................................. 34
Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje.............................................................................................. 34
Funksjoner og betjeningsorganer
Fjernkontrollfunksjoner...................................................................................................................................... 36
Varslingssystem................................................................................................................................................ 36
Powertrim og tilt................................................................................................................................................ 38
Sjekkliste
Viktig informasjon.............................................................................................................................................. 41
Bruk ved kuldegrader........................................................................................................................................ 41
Bruk i saltvann eller forurenset vann................................................................................................................. 42
Bruk i høyereliggende områder......................................................................................................................... 42
Hvordan ytelsen påvirkes av høyde over havet og værforhold......................................................................... 42
Justere trimvinkelen mens motoren går ved tomgangshastighet...................................................................... 43
Kjøring på grunt vann........................................................................................................................................ 43
Innkjøring av motoren....................................................................................................................................... 43
Starte motoren.................................................................................................................................................. 43
Skifte gir............................................................................................................................................................ 46
Stanse motoren................................................................................................................................................. 47
vi
nor
Vedlikehold
Vedlikehold av påhengsmotoren....................................................................................................................... 48
EPA‑forskrifter om utslipp................................................................................................................................. 48
Kontroll‑ og vedlikeholdsoversikten.................................................................................................................. 49
Vedlikeholdsmerke (75‑115)............................................................................................................................. 51
Skylle kjølesystemet......................................................................................................................................... 52
Ta av og sette på toppdekslet........................................................................................................................... 53
Rengjøre toppdekslet og bunndekslet.............................................................................................................. 53
Ta av og sette på svinghjuldekslet.................................................................................................................... 54
Rengjøre motorhodet (bruk i saltvann)............................................................................................................. 54
Kontrollere batteriet .......................................................................................................................................... 55
Drivstoffsystem................................................................................................................................................. 55
Anode for korrosjonskontroll............................................................................................................................. 57
Skifte propell..................................................................................................................................................... 57
Kontrollere og skifte tennpluggene................................................................................................................... 60
Skifte sikringer.................................................................................................................................................. 62
Smørepunkter................................................................................................................................................... 63
Kontrollere powertrimoljen................................................................................................................................ 65
Skifte motorolje ................................................................................................................................................ 66
Girolje................................................................................................................................................................ 68
Oppbevaring
Klargjøre før lagring.......................................................................................................................................... 71
Beskytte eksterne motorkomponenter.............................................................................................................. 71
Beskytte interne motorkomponenter................................................................................................................. 71
Girkasse............................................................................................................................................................ 72
Plassering av påhengsmotoren ved lagring...................................................................................................... 72
Lagre batteriet................................................................................................................................................... 72
Feilsøking
Startmotoren klarer ikke å dra motoren rundt................................................................................................... 73
Motoren vil ikke starte....................................................................................................................................... 73
Motoren går ujevnt............................................................................................................................................ 73
Redusert ytelse................................................................................................................................................. 74
Batteriet lades raskt ut...................................................................................................................................... 74
Serviceassistanse for eier
Hjelp til service.................................................................................................................................................. 75
Bestille dokumentasjon..................................................................................................................................... 76
nor
vii
Montere påhengsmotoren
Mercury Marine‑godkjente festeanordninger for motor..................................................................................... 78
Tilbehør montert til klembraketten på akterspeilet............................................................................................ 78
Viktig informasjon.............................................................................................................................................. 81
Båtens hk‑kapasitet.......................................................................................................................................... 81
Beskyttelse mot starting i gir............................................................................................................................. 82
Velge tilbehør til påhengsmotoren.................................................................................................................... 82
Drivstoffsystem................................................................................................................................................. 82
Spesifikasjoner for installering.......................................................................................................................... 86
Finne anbefalt monteringshøyde for påhengsmotoren..................................................................................... 87
Bore monteringshull for påhengsmotoren......................................................................................................... 88
Løfte påhengsmotoren...................................................................................................................................... 89
Fjerne transportbraketten.................................................................................................................................. 89
Styrekabel – rutet på styrbord side................................................................................................................... 90
Feste påhengsmotoren på akterspeilet............................................................................................................. 91
Festeanordninger for styrestangen (utstyrsavhengig)...................................................................................... 95
Elektriske kabler, drivstoffslange og styrekabler............................................................................................... 96
Trim inn‑pinne................................................................................................................................................. 105
Vedlikeholdsloggen
Vedlikeholdslogg............................................................................................................................................. 107
viii
nor
GARANTIINFORMASJON
Garantiregistrering
USA OG CANADA
Produktet må være registrert hos Mercury Marine for å være berettiget garantidekning.
Forhandleren skal fylle ut garantiregistreringen når produktet selges, og umiddelbart sende den inn til Mercury
Marine via MercNET, e-post eller post. Ved mottakelse av denne garantiregistreringen vil Mercury Marine
foreta registreringen.
Du skal motta en kopi av garantiregistreringen fra selgende forhandler.
MERK: Registreringslister skal oppbevares hos Mercury Marine og hos alle forhandlere av Mercury Marineprodukter solgt i USA i tilfelle det skulle bli nødvendig med en kunngjøring om tilbakekallelse i henhold til den
amerikanske loven Federal Safety Act.
Du kan endre den registrerte adressen når som helst, også ved fremsetting av garantikrav, ved å ringe til
Mercury Marine eller sende et brev eller en faks med navnet ditt, den gamle adressen, den nye adressen og
motorens serienummer til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine. Forhandleren kan også
behandle disse informasjonsendringene.
Mercury Marine
Attn: Warranty Registration Department
W6250 W. Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI, USA 54936-1939
920-929-5054
Faks +1 920 907 6663
ANDRE LAND ENN USA OG CANADA
Dersom produktene er kjøpt utenfor USA og Canada, skal du kontakte distributøren i ditt land eller nærmeste
Marine Power-servicesenter.
Overføring av garanti
USA OG CANADA
Den begrensede garantien kan overføres til ny eier, men bare den ubrukte delen av garantien. Dette gjelder
ikke for produkter som brukes til kommersielle formål.
Ved overføring av garantien til ny eier skal en kopi av kvitteringen eller salgsavtalen, den nye eierens navn og
adresse samt motorens serienummer, sendes per post eller telefaks til avdelingen for garantiregistrering hos
Mercury Marine. I USA og Canada sendes det til:
Mercury Marine
Attn: Warranty Registration Department
W 6250 W. Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI, USA 54936-1939
920-929-5054
Faks +1 920 907 6663
Når garantioverføringen behandles vil Mercury Marine registrere den nye eierens informasjon.
Denne tjenesten er gratis.
UTENFOR USA OG CANADA
Dersom produktene er kjøpt utenfor USA og Canada, skal du kontakte distributøren i ditt land eller nærmeste
Marine Power-servicesenter.
nor
1
GARANTIINFORMASJON
Overføring av Mercury Product Protection-plan (utvidet
servicedekning) (USA og Canada)
Gjenstående dekningsperiode på Mercury Product Protection-planen er overførbar til etterfølgende kjøper av
motoren innen tretti (30) dager etter kjøpsdatoen. Kontrakter som ikke overføres innen tretti (30) dager etter
videresalgsdatoen vil ikke kjennes gyldig, og produktet vil ikke være kvalifisert for dekning under
kontraktvilkårene.
For å overføre planen til neste eier, må du ta kontakt med Mercury Product Protection eller en autorisert
forhandler for å få et "Request for Transfer"-skjema (anmodning om overføring). Send et utfylt "Request of
Transfer"-skjema til Mercury Product Protection med kvittering/kjøpsbevis samt en sjekk på USD 50 (per
motor) utstedt til Mercury Marine, som skal dekke overføringsavgiften.
Dekningen som gis av ordningen kan ikke overføres fra ett produkt til et annet produkt eller til ikke-berettigede
produkter.
Ordninger for sertifiserte bruktmotorer kan ikke overføres.
For å få hjelp eller assistanse: Ta kontakt med avdelingen for Mercury Product Protection på
+1-888-427-5373 mellom 07:30–16:30 CST (GMT-6 /CET-7) mandag–fredag, eller send en e-postmelding til
mpp_support@mercmarine.com.
3 års begrenset garanti mot korrosjon
GARANTIEN DEKKER FØLGENDE: Mercury Marine garanterer at ingen nye motorer av merket Mercury,
Mariner, Mercury Racing Outboards, Sport Jet, M2 Jet Drive, Tracker fra Mercury Marine Outboard, Mercury
MerCruiser-innenbordsmotorer eller hekkaggregater (Produktet) vil svikte som et direkte resultat av korrosjon
i den tidsperioden som er beskrevet nedenfor.
GARANTIENS VARIGHET: Denne begrensede korrosjonsgarantien gir tre (3) års dekning enten fra datoen
da produktet først ble solgt, eller fra datoen da produktet først ble tatt i bruk, alt etter hva som inntreffer først.
Reparasjon eller utskiftning av deler, eller utførelse av service under denne garantien, forlenger ikke
garantien utover den opprinnelige utløpsdatoen. Den delen av garantiperioden som ikke er utløpt, kan
overføres til ny kjøper (ikke bruk i næringsvirksomhet) ved riktig omregistrering av produktet.
BETINGELSER SOM MÅ OPPFYLLES FOR Å OPPNÅ GARANTIDEKNING: Garantidekning gis kun til
forbrukere som kjøper fra eller gjennom en forhandler som er autorisert av Mercury Marine til å distribuere
produktet i det aktuelle landet der salget finner sted. Dekning gis da kun etter at Mercury Marines spesifiserte
kontroll før levering har blitt utført og dokumentert. Garantidekningen trer i kraft når en autorisert forhandler
registrerer produktet på riktig måte. Korrosjonshindrende utstyr som er angitt i bruks- og
vedlikeholdshåndboken må være i bruk på båten, og rutinemessig vedlikehold som er beskrevet i bruks- og
vedlikeholdshåndboken må utføres til riktig tid (inkludert, uten begrensning, utskifting av offeranoder, bruk av
angitte smøremidler og utbedring av hakk og riper) for å opprettholde garantidekningen. Mercury Marine
forbeholder seg retten til å kreve bevis for tilfredsstillende vedlikehold før det gis garantidekning.
DETTE VIL MERCURY GJØRE: Mercury Marines eneste og utelukkende forpliktelse under denne garantien
er begrenset til, etter egen vurdering, å reparere korroderte deler, skifte ut slik del eller slike deler med nye
eller refabrikerte deler som er godkjent av Mercury Marine, eller tilbakebetale kjøpesummen for Mercury
Marine-produktet. Mercury Marine forbeholder seg retten til å foreta forbedringer eller endre på produkter uten
derved å forplikte seg til å utføre dette på tidligere leverte produkter.
SLIK OPPNÅS GARANTIDEKNING: Kunden må gi Mercury Marine rimelig anledning til å utføre reparasjoner
samt rimelig adgang til produktet for å utføre garantiarbeid. Når krav fremsettes under garantien, skal
produktet leveres inn for inspeksjon hos en Mercury Marine-forhandler som er autorisert til å utføre service på
produktet. Dersom det ikke er mulig for kjøperen å levere produktet til en slik forhandler, må vedkommende
sende skriftlig melding til Mercury Marine. Mercury Marine vil da sørge for at det blir utført en inspeksjon og
eventuell reparasjon som garantien dekker. Kjøper er i slike tilfeller ansvarlig for alle kostnader i forbindelse
med transport og reisetid. Dersom den utførte servicen ikke dekkes av denne garantien, må kjøperen dekke
utgifter til arbeid og materialer, og alle andre utgifter i forbindelse med servicen. Kjøperen skal ikke, med
mindre Mercury Marine ber om det, sende produktet eller deler av produktet direkte til Mercury Marine.
Registreringsbevis skal fremlegges for forhandleren når garantiservicen bes utført, for å oppnå dekning.
2
nor
GARANTIINFORMASJON
GARANTIEN DEKKER IKKE FØLGENDE: Denne begrensede garantien dekker ikke korrosjon på det
elektriske anlegget; korrosjon som følge av skade, korrosjon som utgjør utelukkende kosmetisk skade,
misbruk eller feilaktig service; korrosjon på tilbehør, instrumenter, styresystem; korrosjon på fabrikkinstallert
vannjetaggregat; skade som følge av marinevekster; produkt som er solgt med mindre enn ett års begrenset
garantidekning; reservedeler (deler som brukeren har kjøpt); produkter som er brukt kommersielt.
Kommersiell bruk er definert som enhver bruk av dette produktet til arbeid eller bruk i tilknytning til et
arbeidsgiver-/arbeidstakerforhold, eller eventuell bruk av produktet som inntektskilde i en del av
garantiperioden. Dette gjelder selv om produktet bare brukes leilighetsvis til slike formål.
Korrosjonsskade som skyldes tilfeldig elektrisitet (strømtilkopling på land, nærliggende båter, metall i vannet),
dekkes ikke av korrosjonsgarantien, og det skal beskyttes mot slik skade ved bruk av et
korrosjonsbeskyttelsessystem, f.eks. Mercury Precision Parts eller Quicksilvers MerCathode-system og/eller
galvanisk isolasjon. Korrosjonsskade som skyldes feil påføring av kobberbasert antigro-maling, dekkes heller
ikke av denne begrensede garantien. Dersom det er påkrevd med grohemmende beskyttelse, anbefales bruk
av TBTA-basert (Tri-Butyl-Tin-Adipate) grohemmende maling på båter med påhengsmotor eller MerCruiser. I
områder der TBTA-basert maling er forbudt ved lov, kan kobberbaserte malingstyper brukes på skroget og
akterspeilet. Bruk ikke maling på Outboard- eller MerCruiser-produktet. Videre må eieren være påpasselig
med å unngå elektrisk forbindelse mellom det garantidekkede produktet og malingen. For MerCruiserprodukter skal det være et umalt område på minst 38 mm (1.5 in.) rundt akterspeilenheten. Se i bruker- og
vedlikeholdshåndboken for å få ytterligere informasjon.
Mer informasjon angående hendelser og forhold som dekkes eller ikke dekkes av garantien, finner du i
avsnittet om garantidekning i håndboken for bruk og vedlikehold, inkludert som referanse i denne garantien.
FRASKRIVELSER OG BEGRENSNINGER:
UNDERFORSTÅTTE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT
FORMÅL DEKKES IKKE AV DENNE GARANTIEN. I DEN UTSTREKNING DE IKKE KAN FRASKRIVES,
ER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV DEN BEGRENSEDE
GARANTIEN. DENNE GARANTIEN UTELUKKER DEKNING AV TILFELDIGE SKADER OG
FØLGESKADER.
ENKELTE
DELSTATER/LAND
TILLATER
IKKE
DE
FRASKRIVELSER,
BEGRENSNINGER OG UTELATELSER SOM ER NEVNT OVENFOR, OG DET ER DERFOR MULIG AT
DETTE IKKE GJELDER ALLE KUNDER. DENNE GARANTIEN GIR DEG VISSE JURIDISKE
RETTIGHETER. DET KAN OGSÅ VÆRE DU HAR ANDRE RETTIGHETER, NOE SOM KAN VARIERE
FRA LAND TIL LAND OG DELSTAT TIL DELSTAT.
Garantidekning og unntak
Formålet med denne delen er å eliminere noen av de vanligste misforståelsene angående garantidekning.
Informasjonen nedenfor beskriver noe av det servicearbeidet som ikke dekkes av garantien. Bestemmelsene
nedenfor er blitt innlemmet ved henvisning i den treårige begrensede garantien mot korrosjonssvikt, den
internasjonale begrensede garantien for påhengsmotorer, og den amerikanske og kanadiske begrensede
garantien for påhengsmotorer.
Husk at garantien i garantiperioden dekker reparasjoner som er nødvendig på grunn av materialdefekter og
fabrikasjonsfeil. Installasjonsfeil, ulykker, normal slitasje og forskjellige andre årsaker som påvirker produktet,
dekkes ikke.
Garantien er begrenset til materialdefekter og fabrikasjonsfeil, men kun når produktet selges til kunden i et
land der distribusjonen er autorisert av oss.
Kontakt nærmeste autoriserte forhandler dersom du skulle ha spørsmål angående garantidekningen. De
svarer gjerne på dine spørsmål.
GENERELLE UNNTAK FRA GARANTIEN
nor
1.
Mindre justeringer og fininnstillinger, inkludert kontroll, rengjøring eller justering av tennplugger,
tenningskomponenter, forgasserinnstillinger, filtre, remmer og betjeningselementer, samt oljesjekk,
som inngår i vanlig service.
2.
Fabrikkinstallerte jetdrevne enheter – Spesifikke deler som er unntatt fra garantien, er: jetdrevhjul og
jetdrevforing som skades på grunn av slag eller slitasje, og vannskadede drivaksellagre som følge av
utilstrekkelig vedlikehold.
3
GARANTIINFORMASJON
3.
Skade som skyldes forsømmelse, mangel på vedlikehold, ulykke, uvanlig bruk eller feil montering eller
service.
4.
Kostnader i forbindelse med opphaling, sjøsetting og tauing, og/eller utskiftning av båtskillevegger eller
-materiale på grunn av båtens design for å få tilgang til produktet, samt alle kostnader i forbindelse
med transport og/eller reisetid osv. Rimelig tilgnang må gis til produktet for garantiservice. Kunden må
levere produktet til en autorisert forhandler.
5.
Annen service som kunden ber om utover det som kreves for å oppfylle garantiforpliktelsen.
6.
Arbeid utført av andre enn en autorisert forhandler kan kun dekkes av garantien under følgende
forhold: når det utføres i en nødssituasjon (forutsatt at det ikke finnes en autorisert forhandler i området
som kan utføre arbeidet, eller som har utstyr for opphaling osv., og forutsatt at det er gitt
forhåndsgodkjenning fra fabrikken om at arbeidet kan utføres ved dette anlegget).
7.
Alle tilfeldige skader og/eller følgeskader (lagringsomkostninger, eventuelle utgifter til telefon eller leie,
besværligheter eller tap av tid eller inntekt) er eierens ansvar.
8.
Bruk av andre deler enn Mercury Precision- eller Quicksilver-deler ved reparasjoner under garantien.
9.
Olje, smøremidler eller væsker som skiftes i forbindelse med vanlig vedlikehold, er kundens ansvar,
med mindre tap eller forurensning av disse er forårsaket av en produktsvikt som dekkes av garantien.
10. Deltakelse i eller klargjøring for båtrace eller annen konkurransevirksomhet eller bruk av en
girhusenhet som er beregnet for racerkjøring.
11. Motorstøy indikerer ikke nødvendigvis et alvorlig problem med motoren. Dersom diagnosen indikerer
en alvorlig intern motortilstand som kan føre til svikt, kan tilstanden som forårsaker støyen repareres
under garantien.
12. Skade på undervannshus og/eller propell forårsaket av sammenstøt med gjenstander under vann
behandles som en sjørisiko.
13. Vann som kommer inn gjennom drivstoffinntaket, luftinntaket eller eksossystemet, eller nedsenking i
vann.
14. Deler som svikter på grunn av mangel på kjølevann fordi motoren startes når den ikke er i vannet, fordi
fremmedlegemer blokkerer inntak eller fordi motoren er montert for høyt eller trimmet for langt ut.
15. Bruk av drivstoff og smøremidler som ikke passer for bruk med eller på produktet. Se Vedlikehold .
16. Vår begrensede garanti gjelder ikke eventuell skade på produktene som skyldes installering eller bruk
av deler og tilbehør som ikke er produsert eller solgt av oss. Svikt som ikke er forbundet med bruken
av disse delene eller tilbehøret, dekkes av garantien dersom de på andre måter oppfyller betingelsene
for den begrensede garantien for dette produktet.
Begrenset garanti for utslipp ihht. EPA (Environmental Protection
Agency - miljøtilsynet i USA):
I overensstemmelse med forpliktelsene i 40 CFR, paragraf 1045, underparagraf B, gir Mercury Marine
detaljkunder en motorgaranti på 5 år eller 175 motortimer (det som inntreffer først) for at motoren er designet,
bygget og utstyrt slik at den på salgstidspunktet er i overensstemmelse med gjeldende forskrifter under
paragraf 213 i Clean Air Act, og at motoren er uten materialdefekter og fabrikasjonsfeil som kan føre til at
motoren ikke overensstemmer med gjeldende forskrifter. Denne utslippsrelaterte garantien dekker alle
komponentene oppgitt i Utslippskontrollsystemets komponenter.
Utslippskontrollsystemets komponenter
EPAs og Californias utslippsrelaterte garanti dekker komponenter oppgitt i følgende liste:
KOMPONENTER I UTSLIPPSKONTROLLSYSTEMET:
1.
Målingssystemet for drivstoff
a. Forgasser og interne deler (og/eller trykkregulator eller drivstoffinnsprøytingssystem)
b. Forsterket kaldstartsystem
c. Innsugingsventiler
2.
Luftinnsugingssystem
4
nor
GARANTIINFORMASJON
a. Innsugingsmanifold
b. Turbolader- eller superladersystemer (hvor aktuelt)
3.
Tenningssystem
a. Tennplugger
b. Magnetisk eller elektronisk tenningssystem
c. System for fortenning/tenningsforsinkelse
d. Tenningscoil og/eller kontrollmodul
e. Tenningskabler
4.
Smøresystem (med unntak for 4-takters motorer)
a. Oljepumpe og interne deler
b. Oljeinjektorer
c. Oljemåler
5.
Eksossystem
a. Eksosmanifold
b. Eksosventiler
6.
Diverse utstyr som brukes i systemene ovenfor
a. Slanger, klemmer, koplinger, rør, tetningspakninger- eller utstyr, og festeanordninger
b. Remskiver, remmer og spennruller
c. Vakuum-, temperatur-, trykk- og tidsfølsomme ventiler og brytere
d. Elektroniske kontroller
Den utslippsrelaterte garantien dekker ikke komponenter som, hvis de svikter, ikke vil øke motorens utslipp av
regulerte, forurensende stoffer.
Begrenset garanti for utslipprelaterte komponenter i California
California Air Resources Board (CARB) har offentliggjort regler vedrørende luftutslipp fra påhengsmotorer.
Reglene gjelder alle påhengsmotorer som er solgt til detaljkunder i California, og som er produsert i 2001 eller
senere. Mercury Marine tilbyr i samsvar med disse reglene denne begrensede garantien for
utslippskontrollsystemer (se listen over komponentene i Utslippskontrollsystemets komponenter, og
garanterer videre for at innenbordsmotoren ble konstruert, bygget og utstyrt for å være i overensstemmelse
med alle gjeldende CARB-regler i henhold til kapittel 1 og 2, del 5, avsnitt 26 i regelverket for helse og
sikkerhet. Informasjon angående den begrensede garantien for komponenter som ikke er relatert til luftutslipp,
finner du i den begrensede garantierklæringen for påhengsmotoren.
GARANTIEN DEKKER FØLGENDE: Mercury Marine garanterer at komponentene i utslippskontrollsystemet
(se listen over komponentene i Utslippskontrollsystemets komponenter på nye påhengsmotorer som er
produsert i 2001 eller senere, og som er solgt av en forhandler i California til en detaljkunde bosatt i
California, skal være fri for materialdefekter og fabrikasjonsfeil som fører til svikt av en del som dekkes av
garantien, og som er identisk med delen som beskrives i Mercury Marines søknad om sertifisering fra
California Air Resources Board, i den tidsperioden og under de forholdene som beskrives nedenfor. Utgifter i
forbindelse med diagnostisering av slike feil, dekkes av garantien (dersom garantikravet godkjennes). Dersom
andre motorkomponenter skades som følge av at en del som dekkes av garantien, svikter, vil reparasjonen av
disse komponentene også dekkes av garantien.
GARANTIENS VARIGHET: Den begrensede garantien gir dekning for komponenter i utslippskontrollsystemet
på nye påhengsmotorer som er produsert i 2001 eller senere, og som er solgt til detaljkunder bosatt i
California, i fire (4) år fra datoen da produktet først ble solgt eller først ble tatt i bruk, alt etter hva som
inntreffer først, eller etter 250 driftstimer (fastsatt av eventuell timeteller for motoren). Vanlige
vedlikeholdsdeler i utslippskontrollsystemet, for eksempel tennplugger og filtre, som står oppgitt på listen over
deler som dekkes av garantien, dekkes frem til første utskiftningsintervall. Les Utslippskontrollsystemets
komponenter og vedlikeholdsoversikt. Reparasjon eller utskiftning av deler, eller utførelse av service under
denne garantien, forlenger ikke garantien utover den opprinnelige utløpsdatoen. Den delen av
garantiperioden som ikke er utløpt, kan overføres til ny kjøper. (Se anvisningene om overføring av garanti.)
nor
5
GARANTIINFORMASJON
SLIK OPPNÅS GARANTIDEKNING: Kunden må gi Mercury rimelig anledning til å reparere, og rimelig
adgang til produktet for å utføre garantiarbeid. Når krav fremsettes under garantien, skal produktet innleveres
til inspeksjon hos en Mercury-forhandler som er autorisert til å utføre service på produktet. Dersom det ikke er
mulig for kjøperen å levere produktet til en slik forhandler, må vedkommende melde fra om dette til Mercury
Marine som så vil sørge for at det blir utført en inspeksjon og eventuell reparasjon som dekkes av garantien.
Kjøper er i slike tilfeller ansvarlig for alle kostnader i forbindelse med transport og/eller reisetid. Dersom den
utførte service ikke dekkes av denne garantien, må kjøper dekke utgifter til arbeid og materialer, og alle andre
utgifter i forbindelse med denne service. Kjøperen skal ikke, med mindre Mercury ber om det, sende
produktet eller deler av produktet direkte til Mercury.
DETTE VIL MERCURY GJØRE: Mercury Marines eneste og utelukkende forpliktelse under denne garantien
er begrenset til, på egen bekostning og etter egen vurdering, å reparere defekte deler, skifte ut slike deler
med nye eller Mercury Marine-godkjente refabrikkerte deler, eller refundere kjøpesummen for Mercuryproduktet. Mercury forbeholder seg retten til å foreta forbedringer eller endre på produkter uten dermed å
forplikte seg til å utføre dette på produkter som allerede er produsert.
GARANTIEN DEKKER IKKE FØLGENDE: Denne begrensede garantien dekker ikke deler for rutinemessig
vedlikehold, motorjustering, andre justeringer, normal slitasje, skade som følge av misbruk, unormal bruk,
bruk av propell- og girforhold som ikke tillater at motoren kjøres innenfor anbefalt turtallsområde på full gass
(se Generell informasjon – Spesifikasjoner), bruk av produktet på en måte som ikke samsvarer med anbefalte
driftsprosedyrer, forsømmelse, ulykke, nedsenking i vann, feilaktig installasjon (riktige spesifikasjoner og
teknikker for installasjon er beskrevet i installasjonsanvisningene for produktet), feilaktig service,
vannjetpumpeimpellere og innerkledning, kjøring med drivstoff, olje eller smøremidler som ikke egner seg til
bruk med produktet (se Drivstoff og olje), endring eller fjerning av deler.
Utgifter i forbindelse med opphaling, sjøsetting, tauing, lagring, telefonutgifter, leie, besværligheter,
havneavgifter, forsikring, avdrag på lån, tap av tid, tap av inntekt eller annen type tilfeldige skader eller
følgeskader dekkes ikke under denne garantien. Videre er utgifter i forbindelse med fjerning og/eller utskifting
av båtskillevegger eller -materiale på grunn av båtens design for å få tilgang til produktet, ikke dekket av
denne garantien.
Vedlikehold, utskifting eller reparasjon av utslippskontrollutstyr og -systemer som ikke dekkes av garantien,
kan utføres ved et hvilket som helst båtmotorverksted eller av en båtmekaniker. Bruk av deler som ikke er fra
Mercury, ved vedlikehold og reparasjoner som ikke dekkes av garantien, vil ikke ha innvirkning på
garantidekningen av annet arbeid. Bruk av tilleggsdeler (som beskrevet i paragraf 1900 (b)(1) og (b)(10)
under overskrift 13 i regelverket for California) eller modifiserte deler som ikke er godkjente av CARB kan
være en grunn nok til at Mercury Marine bestemmer seg for å avvise et garantikrav. Når feil på deler som
dekkes av garantien, skyldes bruk av tilleggsdeler eller modifiserte deler som ikke er godkjente, vil
garantikravet bli avvist.
FRASKRIVELSER OG BEGRENSNINGER
UNDERFORSTÅTTE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT
FORMÅL DEKKES IKKE AV DENNE GARANTIEN. I DEN UTSTREKNING DE IKKE KAN FRASKRIVES,
ER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV DEN BEGRENSEDE
GARANTIEN. DENNE GARANTIEN UTELUKKER DEKNING AV TILFELDIGE SKADER OG
FØLGESKADER.
ENKELTE
DELSTATER/LAND
TILLATER
IKKE
DE
FRASKRIVELSER,
BEGRENSNINGER OG UTELATELSER SOM ER NEVNT OVENFOR, OG DET ER DERFOR MULIG AT
DETTE IKKE GJELDER ALLE KUNDER. DENNE GARANTIEN GIR DEG VISSE JURIDISKE
RETTIGHETER. DET KAN OGSÅ VÆRE DU HAR ANDRE RETTIGHETER, NOE SOM KAN VARIERE
FRA LAND TIL LAND OG DELSTAT TIL DELSTAT.
Dersom du har spørsmål angående garantirettigheter og -ansvar, kan du kontakte Mercury Marine på
telefonnummer 1-920-929-5040.
6
nor
GARANTIINFORMASJON
California Air Resources Boards forklaring vedrørende CARBgarantierklæringen
DINE RETTIGHETER OG FORPLIKTELSER I FORBINDELSE MED GARANTIEN: California Air Resources
Board vil nå forklare garantien for utslippskontrollsystemene på påhengsmotorer av modellår 2014-2015. I
California må nye påhengsmotorer konstrueres, bygges og utstyres slik at de tilfredsstiller delstatens strenge
utslippsstandarder for å redusere smogproblemet. Mercury Marine må gi garantidekning for
utslippskontrollsystemet på påhengsmotoren for perioden som er oppgitt nedenfor, under forutsetning av at
den ikke har vært utsatt for misbruk, forsømmelse eller utilstrekkelig vedlikehold.
Utslippskontrollsystemet kan bestå av deler som forgasser eller drivstoffinnsprøytingssystem, tenningssystem
og katalysator. Slanger, remmer, konnektorer og andre utslippsrelaterte enheter kan også komme inn under
dette.
Når det foreligger et forhold som kommer inn under garantien, vil Mercury Marine reparere påhengsmotoren
uten at det koster deg noe. Garantien dekker diagnostisering, deler og arbeid.
PRODUSENTENS GARANTIDEKNING: Utvalgte deler i utslippskontrollsystemet på påhengsmotorer av
modellår 2001 eller senere, dekkes av garantien i fire (4) år eller 250 driftstimer, alt etter hva som inntreffer
først. Garantidekning basert på timetall tillates kun for påhengsmotorer og personlige vannscootere som er
utstyrt med timetellere, som definert i 2441(a)(13) eller tilsvarende. Hvis en utslippsrelatert del på motoren er
defekt under garantien, vil delen bli reparert eller byttet av Mercury Marine.
EIERENS GARANTIANSVAR: Som eier av påhengsmotoren, er du ansvarlig for at nødvendig vedlikehold,
som oppgitt i delen Vedlikehold blir utført. Mercury Marine anbefaler at du tar vare på alle kvitteringer som
gjelder vedlikehold på påhengsmotoren, men Mercury Marine kan ikke avvise garantikrav kun fordi det
mangler kvitteringer eller fordi du ikke kan bevise at alt vedlikehold er utført til riktig tid.
Som eier av påhengsmotoren, bør du likevel være klar over at Mercury Marine kan avvise garantikrav dersom
utenbordmotoren eller en del har sviktet på grunn av misbruk, forsømmelse, utilstrekkelig vedlikehold eller
modifikasjoner som ikke er godkjente.
Så snart problemet oppstår, er det ditt ansvar å levere påhengsmotoren til en Mercury-forhandler som har
autorisasjon til å utføre service på produktet. Garantireparasjoner vil bli fullført innen rimelig tid, som ikke skal
overskride 30 dager.
Dersom du har spørsmål angående garantirettigheter og -ansvar, kan du kontakte Mercury Marine på
telefonnummer 1-920-929-5040.
Sertifiseringsstjerne for utslipp
Et av de følgende stjernemerkene er plassert på påhengsmotorens motordeksel.
Symbolet for renere båtmotorer betyr følgende:
Renere luft og vann – for sunnere livsstil og bedre miljø.
Lavere drivstofforbruk – forbrenner opp til 30–40 % mindre bensin og olje enn vanlige totaktsmotorer med
forgasser, slik at du sparer penger og ressurser.
Lengre garantidekning for utslippskontrollsystemet – mindre bekymringer for brukeren.
En stjerne - lavt utslipp
Motorer merket med én stjerne tilfredsstiller 2001-standardene for
eksosutslipp fra Air Resources Board. Motorer som tilfredsstiller disse
standardene, har et utslipp som er 75 % lavere enn for vanlige
22531 totaktsmotorer med forgasser. Disse standardene tilsvarer EPAs 2006standarder for båtmotorer.
nor
7
GARANTIINFORMASJON
To stjerner - svært lavt utslipp
42537
Motorer merket med to stjerner tilfredsstiller 2004-standardene fra Air
Resources Board for eksosutslipp fra vannscootermotorer og
påhengssmotorer. Motorer som tilfredsstiller disse standardene, har et
utslipp som er 20 % lavere enn for motorer med en stjerne – lavt utslipp.
Tre stjerner - ekstra lavt utslipp
42538
Motorer med tre stjerner tilfredsstiller 2008-standardene for eksosutslipp
fra Air Resources Board for eksosutslipp fra vannscootermotorer og
påhengsmotorer, eller 2003/2008-standardene for eksosutslipp fra
hekkaggregatmotorer og innenbordsmotorer. Motorer som tilfredsstiller
disse standardene, har et utslipp som er 65 % lavere enn for motorer
med en stjerne – lavt utslipp.
Fire stjerner - superlavt utslipp
42539
Firestjernersmerket angir motorer som innfrir Air Resources Boards
2009-standarder for eksosutslipp fra hekkaggregater og
innenbordsmotorer. Vannskutermotorer og påhengsmotorer kan også
være i overensstemmelse med disse standardene. Motorer som
tilfredsstiller disse standardene, har et utslipp som er 90 % lavere enn
for motorer med en stjerne – lavt utslipp.
Garantibestemmelser i Australia og New Zealand
BEGRENSET GARANTI FOR MERCURY/MARINER-PÅHENGSMOTORER –
BESTEMMELSER I AUSTRALIA OG NEW ZEALAND
Denne begrensede garantien er utstedt av Marine Power International Pty Ltd ACN 003 100 007 med
adressen 41–71 Bessemer Drive, Dandenong South, Victoria 3175, Australia (tlf.: +61 3 9791 5822), epostadresse: merc_info@mercmarine.com.
Garantien dekker følgende
Mercury Marine garanterer at alle nye produkter skal være fri for materialdefekter og fabrikasjonsfeil i
perioden som er angitt nedenfor. Kundens rettigheter under denne garantien kommer i tillegg til andre
rettigheter og rettsmidler som kunden lovmessig måtte ha i forbindelse med varene eller tjenestene garantien
gjelder for.
Garantier i henhold til forbrukerlover i Australia
Våre produkter leveres med garantier som ikke kan ekskluderes i henhold til forbrukerlovgivningen i Australia
(Australian Consumer Law). Du er berettiget en erstatning eller refusjon ved fullstendig svikt og
kompensasjon for alle andre tap eller skader som med rimelighet kan forutses. Du har også rett til å få varene
reparert eller erstattet dersom varene ikke er av akseptabel kvalitet og svikten ikke skyldes fullstendig svikt.
Garantiperiode for fritidsbruk
Denne begrensede garantien gir tre (3) års dekning enten fra datoen da produktet først ble solgt til en
detaljkunde til fritidsformål, eller fra datoen da produktet ble tatt i bruk, alt etter hva som inntreffer først. Den
delen av garantiperioden som ikke er utløpt, kan overføres til ny kjøper (til fritidsbruk) ved riktig omregistrering
av produktet.
8
nor
GARANTIINFORMASJON
Garantiperiode for kommersiell bruk
Kommersielle brukere av disse produktene får i henhold til denne begrensede garantien ett (1) års
garantidekning fra datoen da produktet først ble solgt til en detaljkunde, eller ett (1) år fra datoen da produktet
ble tatt i bruk for første gang, alt etter hva som inntreffer først. Kommersiell bruk er definert som enhver bruk
av dette produktet til arbeid eller bruk i tilknytning til et arbeidsgiver-/arbeidstakerforhold, eller eventuell bruk
av produktet som inntektskilde i en del av garantiperioden. Dette gjelder selv om produktet bare brukes
leilighetsvis til slike formål. Den delen av garantiperioden som ikke er utløpt, kan ikke overføres verken til eller
fra en kunde som bruker båten kommersielt.
Betingelser som må oppfylles for å få garantidekning
Garantidekning gis i henhold til denne begrensede garaniten kun til forbrukere som kjøper fra eller gjennom
en forhandler som er autorisert av Mercury Marine til å distribuere produktet i det aktuelle landet der salget
finner sted. Dekning gis da kun etter at Mercury Marines spesifiserte kontroll før levering har blitt utført og
dokumentert. Garantidekningen trer i kraft når en autorisert forhandler registrerer produktet på riktig måte.
Feilaktig informasjon vedrørende garantiregistrering i forbindelse med fritidsbruk, eller senere bruksendring
fra fritidsbruk til kommersiell bruk (ved registrering for feil bruksområde), kan annullere garantien etter
Mercury Marines egen vurdering. Rutinemessig vedlikehold som er beskrevet i håndboken for bruk og
vedlikehold, må utføres til riktig tid for å opprettholde garantidekningen. Mercury Marine forbeholder seg
retten til å kreve bevis for tilfredsstillende vedlikehold før det gis garantidekning.
Dette vil Mercury gjøre
Mercury Marines eneste og utelukkende forpliktelse i henhold til denne begrensede garantien er begrenset til,
etter egen vurdering, å reparere defekte deler, skifte ut slik del eller slike deler med nye eller refabrikerte deler
som er godkjent av Mercury Marine, eller tilbakebetale kjøpesummen for Mercury Marine-produktet. Mercury
Marine forbeholder seg retten til å foreta forbedringer eller endre på produkter uten derved å forplikte seg til å
utføre dette på tidligere leverte produkter.
Slik oppnås garantidekning i henhold til denne begrensede garantien
Kunden må gi Mercury Marine rimelig anledning til å reparere, og rimelig adgang til produktet for å utføre
garantiarbeid. Når krav fremsettes under garantien, skal produktet leveres inn for inspeksjon hos en Mercury
Marine-forhandler som er autorisert til å utføre service på produktet. En oversikt over forhandlere og deres
kontaktinformasjon er tilgjengelig på www.mercurymarine.com.au. Hvis det ikke er mulig for kjøperen å levere
produktet til en slik forhandler, må vedkommende sende skriftlig melding om dette til Mercury Marine på
adressen ovenfor. Mercury Marine vil da sørge for at det blir utført en inspeksjon og eventuell reparasjon som
garantien dekker. Denne begrensede garantien dekker ikke kjøperens kostnader i forbindelse med transport
og reisetid. Hvis de utførte tjenestene ikke dekkes av denne begrensede garantien, skal kjøperen betale for
all arbeidstid, alt materiell og alle andre utgifter forbundet med tjenestene, med det unntaket at forbrukere ikke
vil måtte betale hvis tjenestene er utført for å utbedre en feil som faller inn under bestemmelsene om
akseptabel kvalitet som Mercury Marine er bundet av under australsk forbrukerlovgivning. Kjøperen skal ikke,
med mindre Mercury Marine ber om det, sende produktet eller deler av produktet direkte til Mercury Marine.
Registreringsbevis skal fremlegges for forhandleren når garantiservicen bes utført, for å oppnå dekning i
henhold til denne begrensede garantien.
nor
9
GARANTIINFORMASJON
Dette dekkes ikke
Denne begrensede garantien dekker ikke deler for rutinemessig vedlikehold, motorjustering, andre
justeringer, normal slitasje, skade som følge av misbruk, unormal bruk, bruk av propell- og girforhold som ikke
tillater at motoren kjøres innenfor anbefalt turtallsområde på full gass (se håndboken for bruk og vedlikehold),
bruk av produktet på en måte som ikke samsvarer med anbefalingene i delen om bruk/driftssyklus i
håndboken for bruk og vedlikehold, forsømmelse, ulykke, nedsenking i vann, feilaktig installasjon (riktige
spesifikasjoner og teknikker for installasjon er beskrevet i installasjonsanvisningene for produktet), feilaktig
service eller bruk av ekstrautstyr eller deler som ikke er produsert eller solgt av Mercury,
vannjetpumpeimpellere og innerkledning, kjøring med drivstoff, olje eller smøremidler som ikke egner seg til
bruk med produktet (se håndboken for bruk og vedlikehold), endringer eller fjerning av deler, vann som
kommer inn i motoren gjennom drivstoffinntaket, luftinntaket eller eksossystemet, eller skade på produktet
som følge av utilstrekkelig kjølevann fordi kjølesystemet er blokkert av et fremmedelement, kjøring av
motoren når den ikke er i vannet, for høy montering av motoren på akterspeilet eller kjøring av båten med
motoren trimmet altfor langt ut. Garantien gjøres ugyldig dersom produktet brukes til båtrace eller annen
konkurransevirksomhet, eller dersom produktet på et eller annet tidspunkt har blitt brukt med en girhusenhet
for racerkjøring, selv om dette gjelder en tidligere eier.
Utgifter i forbindelse med opphaling, sjøsetting, tauing, lagring, telefon, leie, besværligheter, havneavgifter,
forsikring, avdrag på lån, tap av tid, tap av inntekt eller annen type tilfeldige skader eller følgeskader dekkes
ikke i henhold til denne begrensede garantien. Videre er utgifter i forbindelse med fjerning og/eller utskifting
av båtskillevegger eller -materiale på grunn av båtens design for å få tilgang til produktet, ikke dekket av
denne garantien.
Ingen enkeltperson eller selvstendig virksomhet, innbefattet Mercury Marine-autoriserte forhandlere, har fått
tillatelse fra Mercury Marine til å gi noen annen forsikring, fremstilling eller garanti i forbindelse med produktet
enn det som omfattes av denne begrensede garantien. Slike erklæringer kan eventuelt ikke håndheves
overfor Mercury Marine. Mer informasjon angående hendelser og forhold som dekkes eller ikke dekkes av
garantien, finner du i avsnittet om garantidekning i håndboken for bruk og vedlikehold, inkludert som
referanse i denne garantien.
Kostnader forbundet med fremsetting av krav henhold denne begrensede garantien
Denne begrensede garantien dekker ikke kostnader som måtte påløpe i forbindelse med fremsetting av
eventuelle krav.
FRASKRIVELSER OG BEGRENSNINGER:
MED UNNTAK FOR GJELDENDE GARANTIER OG ANRE RETTIGHETER OG RETTSMIDLER SOM EN
KUNDE MÅTTE HA I HENHOLD TIL FORBRUKERLOVGIVNING I AUSTRALIA, ELLER I HENHOLD TIL
ANNEN LOVGIVNING SOM MÅTTE GJELDE PRODUKTENE, FRASKRIVES UNDERFORSTÅTTE
GARANTIER OM SALGBARHET OG EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. I DEN UTSTREKNING
DE IKKE KAN FRASKRIVES, ER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV
DEN BEGRENSEDE GARANTIEN. DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN UTELUKKER DEKNING AV
TILFELDIGE SKADER OG FØLGESKADER.
OVERFØRING AV GARANTI – RETNINGSLINJER FOR AUSTRALIA OG NEW
ZEALAND
Den begrensede garantien kan overføres til ny eier, men bare den ubrukte delen av garantien. Dette gjelder
ikke for produkter som brukes til kommersielle formål.
Ved overføring av garantien til ny eier skal en kopi av kvitteringen eller salgsavtalen, den nye eierens navn og
adresse samt skrogets identifikasjonsnummer (HIN), sendes per post eller telefaks til avdelingen for
garantiregistrering hos Mercury Marine. I Australia og New Zealand sendes dette til:
10
nor
GARANTIINFORMASJON
Mercury Marine
Attn: Warranty Registration Department
Brunswick Asia Pacific Group
Private Bag 1420
Dandenong South, Victoria 3164
Australia
Ved behandling av garantioverføringen vil Mercury Marine sende registreringsbekreftelsen per post til den
nye eieren av produktet. Denne tjenesten er gratis.
Du kan endre adressen din når som helst, også på tidspunktet for fremsetting av garantikrav, ved å ringe til
Mercury Marine eller sende et brev eller en faks med navnet ditt, den gamle adressen, den nye adressen og
skrogets identifikasjonsnummer (HIN) til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine.
Globale garantitabeller for påhengs- og Jet-motorer
GARANTITABELLER FOR USA – PÅHENGSMOTORER OG JET-MOTORER
Produkt
Standard begrenset
garanti
Standard begrenset
korrosjonsgaranti
Firetaktere (2,5-350 hk, inklusive påhengsmotorene
Verado, Pro FourStroke og Jet)
3 år
3 år
OptiMax (75–250 hk, inklusive påhengsmotorene
Pro XS og Jet)
3 år
3 år
OptiMax Jet-motorer (200 og 250 hk)
1 år
3 år
Racing-produkter
(kun fritidsbruk)
Standard begrenset garanti
Standard begrenset korrosjonsgaranti
OptiMax (250 XS)
2 år
3 år
OptiMax (300 XS)
2 år
3 år
Verado (400R)
2 år
3 år
Utenfor USA
Hvis produktene er kjøpt utenfor USA, må du kontakte distributøren i ditt eget land eller nærmeste autoriserte
Marine Power-servicesenter.
GARANTITABELLER FOR CANADA – PÅHENGSMOTORER OG JETMOTORER
nor
Produkt
Standard begrenset
garanti
Standard begrenset
korrosjonsgaranti
2-takters forgassermotor (50–90 hk)
1 år
3 år
2-takters EFI (150 hk)
2 år
3 år
2-takters forgassermotor (V6)
2 år
3 år
Firetaktere (2,5–350 hk, inkl. påhengsmotorene
Verado, Pro FourStroke og Jet)
3 år
3 år
11
GARANTIINFORMASJON
Produkt
Standard begrenset
garanti
Standard begrenset
korrosjonsgaranti
OptiMax (75–250 hk, inkl. påhengsmotorene Pro
XS og Jet)
3 år
3 år
OptiMax Jet-motor (200 og 250 hk)
1 år
3 år
Racing-produkter
(kun fritidsbruk)
Standard begrenset garanti
Standard begrenset korrosjonsgaranti
OptiMax (250 XS)
2 år
3 år
OptiMax (225 Sport XS)
2 år
3 år
OptiMax (300 XS)
2 år
3 år
Verado (400R)
2 år
3 år
Andre land enn Canada
Hvis produktene er kjøpt utenfor Canada, må du kontakte distributøren i ditt eget land, nærmeste, autoriserte
Marine Power-servicesenter eller nærmeste forhandler.
GARANTITABELLER I AUSTRALIA OG NEW ZEALAND –
PÅHENGSMOTORER OG JET-MOTORER
Produkter
Standard begrenset
garanti
Standard begrenset
korrosjonsgaranti
Lett kommersiell bruk
Alle påhengsmotorer
3 år
3 år
Ta kontakt med nærmeste
Marine Power-servicesenter
Andre land enn Australia og New Zealand
Hvis produktene er kjøpt utenfor Australia og New Zealand, må du kontakte distributøren i ditt eget land eller
nærmeste Marine Power-servicesenter.
GARANTITABELL FOR DET SØRLIGE STILLEHAVSOMRÅDE –
PÅHENGSMOTORER OG JET-MOTORER
Produkter
Standard begrenset
garanti
Standard begrenset
korrosjonsgaranti
Lett kommersiell bruk
Alle påhengsmotorer
2 år
3 år
Ta kontakt med nærmeste
Marine Power-servicesenter
Utenfor det sørlige Stillehavsområdet
Hvis produktene er kjøpt utenfor det sørlige Stillehavsområdet, må du kontakte distributøren i ditt eget land
eller nærmeste Marine Power-servicesenter.
GARANTITABELLER FOR ASIA – PÅHENGSMOTORER OG JET-MOTORER
Produkt
(kun fritidsbruk)
Standard begrenset
garanti
Standard begrenset
korrosjonsgaranti
totakter
1 år
3 år
Firetakters
1 år
3 år
Kommersielt formål
Ta kontakt med nærmeste
Marine Power-servicesenter
12
nor
GARANTIINFORMASJON
Produkt
(kun fritidsbruk)
Standard begrenset
garanti
Standard begrenset
korrosjonsgaranti
OptiMax
1 år
3 år
Verado
1 år
3 år
Racing-produkter
(kun fritidsbruk)
Standard begrenset
garanti
Standard begrenset
korrosjonsgaranti
Kommersielt formål
Verado 400R
1 år
3 år
Ingen
Kommersielt formål
Utenfor Asia
Hvis produktene er kjøpt utenfor Asia, må du kontakte distributøren i ditt eget land eller nærmeste Marine
Power-servicesenter.
GARANTITABELLER FOR EUROPA OG FELLESSKAPET AV UAVHENGIGE
STATER (CIS) – PÅHENGSMOTORER OG JET-MOTORER
Produkt
(kun fritidsbruk)
Standard begrenset
garanti
Standard begrenset
korrosjonsgaranti
totakter
2 år
3 år
Firetakters
2 år
3 år
OptiMax
(inkl. Pro XS)
3 år
3 år
Verado
(inkl. Pro)
3 år
3 år
Racing-produkter
(kun fritidsbruk)
Standard begrenset
garanti
Standard begrenset
korrosjonsgaranti
Kommersielt formål
Verado 400R
2 år
3 år
Ta kontakt med nærmeste
Marine Power-servicesenter
Kommersielt formål
Ta kontakt med nærmeste
Marine Power-servicesenter
Utenfor Europa og CIS
Hvis produktene er kjøpt utenfor Europa eller CIS, må du kontakte distributøren i ditt eget land eller nærmeste
Marine Power-servicesenter.
GARANTITABELLER FOR MIDTØSTEN OG AFRIKA (EKSKL. SØR-AFRIKA) –
PÅHENGSMOTORER OG JET-MOTORER
nor
Produkt
(kun fritidsbruk)
Standard begrenset
garanti
Standard begrenset
korrosjonsgaranti
totakter
1 år
3 år
Firetakters
2 år
3 år
OptiMax
(inkl. Pro XS)
3 år
3 år
Verado
(inkl. Pro)
3 år
3 år
13
Kommersielt formål
Ta kontakt med nærmeste
Marine Power-servicesenter
GARANTIINFORMASJON
Racing-produkter
(kun fritidsbruk)
Standard begrenset garanti
Standard begrenset korrosjonsgaranti
Verado 400R
2 år
3 år
Utenfor Midtøsten og Afrika
Hvis produktene er kjøpt utenfor Midt-Østen og Afrika, må du kontakte distributøren i ditt eget land eller
nærmeste Marine Power-servicesenter.
GARANTITABELLER FOR SØR-AFRIKA – PÅHENGSMOTORER OG JETMOTORER
Produkt
(kun fritidsbruk)
Standard begrenset
garanti
Standard begrenset
korrosjonsgaranti
totakter
2 år
3 år
Firetakters
2 år
3 år
OptiMax
(inkl. Pro XS)
3 år
3 år
Verado
(inkl. Pro)
3 år
3 år
Kommersielt formål
Ta kontakt med nærmeste
Marine Power-servicesenter
Racing-produkter
(kun fritidsbruk)
Standard begrenset garanti
Standard begrenset korrosjonsgaranti
Verado 400R
2 år
3 år
Andre land enn Sør-Afrika
Hvis produktene er kjøpt utenfor det Sør-Afrika, må du kontakte distributøren i ditt eget land eller nærmeste
Marine Power-servicesenter.
14
nor
GENERELL INFORMASJON
Båtførerens ansvar
Båtføreren er ansvarlig for riktig og sikker kjøring av båten samt sikkerheten til alle passasjerene om bord og
allmennheten. Det anbefales på det sterkeste at båtførere leser og forstår hele denne håndboken før de tar i
bruk påhengsmotoren.
Sørg for at minst én annen person i båten får instruksjon i grunnleggende start og drift av påhengsmotoren og
håndtering av båten, i tilfelle båtføreren skulle bli ute av stand til å føre båten.
Før utenbordsmotoren tas i bruk
Les denne håndboken nøye. Lær riktig bruk av påhengsmotoren. Eventuelle spørsmål kan rettes til
forhandleren.
Sikkerhets- og driftsinformasjon kombinert med sunn fornuft, kan bidra til å forhindre personskade og skade
på produktet.
Både denne håndboken og sikkerhetsmerkingen på påhengsmotoren bruker følgende sikkerhetsvarsling for å
henlede oppmerksomheten på spesielle sikkerhetsinstruksjoner som skal følges.
!
FARE
Markerer en farlig situasjon som vil føre til alvorlig personskade dersom den ikke avverges.
!
ADVARSEL
Markerer en farlig situasjon som kan føre til alvorlig personskade dersom den ikke avverges.
!
FORSIKTIG
Markerer en farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade dersom den ikke avverges.
OBS
Markerer en situasjon som kan føre til svikt i motor eller større komponenter dersom den ikke avverges.
Båtens hk-kapasitet
!
ADVARSEL
Hvis båtens hk-kapasitet overskrides, kan dette føre til alvorlig personskade eller død. Bruk av for kraftig
motor kan påvirke båtens håndteringsegenskaper og oppdrift eller skade hekkplaten. Du skal ikke installere
en motor som overskrider båtens maksimale, nominelle motoreffekt.
nor
15
GENERELL INFORMASJON
Båten må ikke overbelastes eller utstyres med for kraftig motor. De fleste båter er utstyrt med et
kapasitetsmerke som angir maks. motoreffekt og belastning, som spesifisert av produsenten i
overensstemmelse med visse føderale retningslinjer. Hvis du er i tvil, skal du kontakte forhandleren eller
båtprodusenten.
U.S. COAST GUARD CAP ACITY
MAXIMUM HORSEPOWER XXX
MAXIMUM PERSON
CAPACITY (POUNDS)
XXX
MAXIMUM WEIGHT
CAPACITY
XXX
26777
Bruke båten ved høy hastighet og høy ytelse
Dersom du har en båt med høy hastighet og høy ytelse, og du ikke har erfaring med denne, anbefaler vi at du
unngår å kjøre båten ved høy hastighet før forhandleren eller en annen person som har erfaring med båten/
påhengsmotoren, har gitt deg en innføring og en prøvetur. Du finner ytterligere informasjon i brosjyren om
bruk av båt med høy ytelse som kan fås hos forhandleren, distributøren eller Mercury Marine.
Påhengsmotorer med fjernkontroll
Fjernkontrollen som er koplet til påhengsmotoren, må være utstyrt med en beskyttelsesanordning for å kunne
starte bare i fri. Dette hindrer at motoren kan startes når giret står i en annen stilling enn nøytral.
!
ADVARSEL
Å starte motoren i gir kan resultere i alvorlig personskade eller dødsulykker. Bruk aldri en båt som ikke har
en beskyttelsesanordning for å kunne starte bare i fri.
N
58237
Merknad angående fjernstyring
Styrestangen som forbinder styrekabelen med motoren, må strammes ved hjelp av selvlåsende muttere.
Disse selvlåsende mutterne skal aldri erstattes med vanlige muttere (ikke-låsende) ettersom disse vil løsne
ved vibrering slik at styrestangen løsner.
16
nor
GENERELL INFORMASJON
!
ADVARSEL
Feil festeanordninger eller feil installeringsprosedyrer kan føre til at styrestangen løsner eller frigjøres.
Dette kan forårsake plutselig og uventet tap av kontroll over båten, noe som kan føre til alvorlig
personskade eller dødsfall fordi passasjerer kastes rundt i båten eller over bord. Bruk alltid riktige
komponenter, følg anvisningene og bruk riktige prosedyrer.
a-
a
a
Selvlåsende muttere
27740
Merknad om feste av påhengsmotor
!
ADVARSEL
Før bruk må påhengsmotoren være riktig montert med riktige festeanordninger, som vist. Dersom
påhengsmotoren ikke festes på forsvarlig måte, kan den løsne fra båtens akterspeil og forårsake alvorlig
personskade, dødsulykker eller materielle skader.
Vi anbefaler på det sterkeste at forhandleren installerer påhengsmotoren og tilhørende utstyr for å være
sikker på alt blir riktig installert og fungerer som det skal. Hvis du monterer påhengsmotoren selv, se delen
Montere påhengsmotor.
Påhengsmotoren skal festes til akterspeilet med de fire monteringsboltene og låsemutterne med diameter på
12,7 mm (1/2 in.) , som følger med. Monter to bolter i de øvre hullene og to bolter i de nedre hullene.
27746
nor
17
GENERELL INFORMASJON
Valg av propell
For å oppnå best mulig total ytelse for kombinasjonen av utenbordsmotor og båt, skal du velge en propell
som lar motoren gå i øvre halvdel av det anbefalte turtallsområdet ved full gass når båten er normalt belastet
(seGenerell informasjon - Spesifikasjoner). I dette turtallsområdet oppnås bedre akselerasjon samtidig som
maksimal kjørehastighet opprettholdes.
22551
Dersom turtallet reduseres til under det anbefalte området på grunn av varierende forhold, for eksempel
varmere og fuktigere vær, drift ved større høyder, større båtbelastning eller skitten båtbunn/girkasse, kan det
være nødvendig å skifte propell eller rengjøre for å opprettholde ytelsen og sikre utenbordsmotorens levetid.
Kontroller turtallet ved full gass ved hjelp av en turteller. Når du gjør dette, skal motoren være trimmet ut slik
at styringen er balansert (lik styremotstand i begge retninger), uten at propellen løsner.
Dødmannsbryter
Hensikten med en dødmannsstoppbryter er å slå av tenningen når båtføreren beveger seg så langt fra
førerstillingen at bryteren aktiveres (for eksempel når føreren blir revet bort fra førerplassen ved et uhell).
Påhengsmotorer med styrekulthåndtak og enkelte fjernkontrollenheter er utstyrt med dødmannsstoppbryter.
En dødmannsbryter kan installeres som tilbehør, vanligvis på instrumentpanelet eller på siden i nærheten av
førerplassen.
Det er plassert et merke nær dødmansstoppbryteren som en visuell påminner til føreren om å feste
dødmanssnoren til flytevesten eller håndleddet.
18
nor
GENERELL INFORMASJON
Dødmannssnoren er vanligvis 122–152 cm (4–5 fot) lang når den er utstrakt. Den har en festeanordning i den
ene enden som festes til bryteren, og en festeanordning i den andre enden som festes til båtførerens flytevest
eller håndledd. Dødmannssnoren er spiralviklet for å gjøre den så kort som mulig når den ikke strekkes, slik
at det er mindre sjanse for at den vikler seg inn i objekter i nærheten. Den fulle lengden reduserer faren for
utilsiktet aktivering hvis båtføreren beveger seg rundt i området ved førerplassen. Hvis det er ønskelig med en
kortere dødmannssnor, kan den vikles rundt båtførerens håndledd eller bein, eller du kan lage en knute på
den.
ATTACH LANYARD
RUN
b
OFF
a
c
53910
abc-
Klips for dødmannssnor
Merke ved dødmannsbryter
Dødmannsbryter
Les sikkerhetsinformasjonen nedenfor før du fortsetter.
Viktig sikkerhetsinformasjon: Hensikten med dødmannsbryteren er å slå av motoren når båtføreren beveger
seg så langt bort fra førerplassen at bryteren aktiveres. Dette skjer hvis båtføreren ved et uhell faller over
bord, eller hvis vedkommende beveger seg langt bort fra førerplassen. I visse typer båter er det større fare for
at båtføreren kan falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved et uhell, for eksempel gummibåter
med lav båtside, små båter, høyytelsesbåter og lette fiskebåter med styrekulthåndtak. Det er også større fare
for å falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved uforsvarlig bruk, for eksempel dersom du sitter
på seteryggen eller båtripen ved planingshastighet, står ved planingshastighet, sitter på høytliggende
fiskebåtdekk, kjører ved planingshastighet på grunt vann eller i områder med hindringer, slipper taket i rattet
eller styrekulthåndtaket når det trekker i en retning, er under påvirkning av alkohol eller medikamenter eller
manøvrerer båten på en uvøren måte ved høy hastighet.
Selv om motoren stanser øyeblikkelig når dødmannsbryteren aktiveres, fortsetter båten å drive et stykke
avhengig av hastigheten og styrevinkelen når motoren stanses. Båten kommer imidlertid ikke til å gå rundt i
ring. Mens båten driver fremover kan den skade personer i vannet like alvorlig som om motoren var i gang.
Vi anbefaler på det sterkeste at andre passasjerer får innføring i riktige start- og driftsprosedyrer, i tilfelle det
skulle bli nødvendig å betjene motoren i en krisesituasjon (for eksempel dersom båtføreren ved et uhell blir
slynget bort fra førerplassen).
!
ADVARSEL
Hvis båtføreren skulle falle over bord, skal motoren øyeblikkelig slås av for å redusere faren for alvorlig
personskade eller dødsulykker. Sørg alltid for at begge endene på dødmannssnoren er forsvarlig festet til
bryteren og båtføreren.
nor
19
GENERELL INFORMASJON
!
ADVARSEL
Unngå alvorlig personskade eller død som følge av brå oppbremsing fordi dødmannsbryteren aktiveres ved
et uhell. Båtføreren skal aldri forlate førerplassen uten først å kople fra dødmannssnoren.
Det kan også være at bryteren aktiveres ved et uhell ved normal drift. Dette kan føre til én eller flere av
følgende faresituasjoner:
•
Passasjerer kan bli slynget forover på grunn av brå oppbremsing. Dette er spesielt farlig for
passasjerene foran i båten fordi de kan bli slynget over baugen og bli truffet av girkassen eller
propellen.
•
Motorstopp og tap av styrekontroll ved høy sjø, sterk strøm eller kraftig vind.
•
Tap av styrekontroll når båten legges til.
SØRG FOR AT DØDSMANSSTOPPBRYTEREN OG DØDMANNSSNOREN ER
I GOD DRIFTSMESSIG STAND
Hver gang før den brukes må du kontrollere at dødsmansstoppbryteren fungerer som den skal. Start motoren.
Stopp den ved å trekke ut dødmannssnoren. Hvis motoren ikke stopper, må du få bryteren reparert før du
bruker båten.
Før hver gangs bruk skal du kontrollere dødmannssnoren og se til at den er i god driftsmessig stand uten
frynsing, kutt eller slitasje. Kontroller at klemmene på hver ende av snoren er i god driftsmessig stand. Skift
dødmannssnoren hvis den er slitt eller skadet.
Beskytte personer i vannet
NÅR BÅTEN ER I BEVEGELSE
Det er svært vanskelig for en person som står eller flyter i vannet å komme seg unna fort nok når en båt
kommer i hans/hennes retning, selv når båten holder lav fart.
21604
Sørg alltid for å senke farten og være svært forsiktig når du bruker båten i et område der det kan befinne seg
personer i vannet.
Når en båt er i bevegelse (vanlig kjøring) og giret på påhengsmotoren settes i nøytralstillingen, er det
tilstrekkelig kraft i vannet på propellen til at propellen roterer. Når propellen roterer i nøytral, kan den påføre
alvorlige personskader.
MENS BÅTEN LIGGER STILLE
!
ADVARSEL
En roterende propell, en båt i fart eller enhver solid gjenstand som er festet til båten, kan utgjøre en
dødsfare for svømmere. Stopp motoren øyeblikkelig dersom noen befinner seg i vannet og er nær båten.
Sett giret på påhengsmotoren i nøytral og slå av motoren før du lar noen bade eller oppholde seg i vannet
nær båten.
20
nor
GENERELL INFORMASJON
Melding om passasjersikkerhet – båter med pongtong og dekk
Hold øye med alle passasjerene når båten er i bevegelse. Ingen passasjerer har lov til å stå eller bruke andre
seter enn de som er beregnet på kjøring i høyere hastigheter enn tomgangshastighet. Ved en plutselig
reduksjon av båtens hastighet, for eksempel dersom båten treffer en stor bølge, gassen slippes plutselig eller
båten svinger brått, kan passasjerer bli kastet over baugen. Dersom en person faller over baugen mellom de
to pongtongene, vil han/hun bli overkjørt av påhengsmotoren.
BÅTER MED ÅPENT DEKK FORAN
Personer skal aldri oppholde seg på dekket foran rekkverket mens båten er i bevegelse. Alle passasjerer skal
oppholde seg bak rekkverket foran på båten.
Personer på dekket foran kan lett bli kastet over bord, og personer som sitter og dingler med bena over
baugen, kan bli tatt av en bølge og trekkes ut i vannet.
26782
!
ADVARSEL
Hvis passasjerer sitter eller står i et område av båten som ikke er beregnet for passasjerer, og hastigheten
er over tomgang, kan dette medføre personskader eller dødsulykker. Hold avstand til forkanten av dekket
eller hevede plattformer, og sitt på plass når båten er i bevegelse.
BÅTER MED FRONTMONTERTE, FORHØYDE FISKESETER PÅ SOKKEL
Disse forhøyde fiskesetene er ikke beregnet for bruk ved høyere hastighet enn tomgangs- eller
dorgehastighet. Bruk bare seter som er beregnet for kjøring ved høy hastighet.
Enhver form for fartsreduksjon som kommer brått og uventet, kan føre til at passasjerer i forhøyde seter faller
over baugen på båten.
26783
nor
21
GENERELL INFORMASJON
Hopping på bølger og kjølvann
Å kjøre fritidsbåter over bølger og kjølvann er en naturlig del av båtlivet. Men når denne aktiviteten gjøres ved
så stor hastighet at skroget tvinges helt eller delvis opp av vannet, oppstår det visse farer, spesielt når båten
treffer vannet igjen.
26784
Den største faren er at båten kan endre retning mens den er midt i et hopp. I slike tilfeller kan landingen føre
til at båten svinger brått i en annen retning. Slike brå retningsendringer kan føre til at passasjerer kastes ut av
setene eller faller over bord.
!
ADVARSEL
Hopping på bølger og kjølvann kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall hvis noen kastes rundt i
båten eller overbord. Unngå hopping på bølger eller kjølvann dersom det er mulig.
En annen, men mindre vanlig, fare kan oppstå hvis båten tar av fra en bølge eller kjølvann. Dersom baugen
på båten heller skarpt nok ned mens den er i luften, kan den trenge ned i vannet og komme helt under vann
et øyeblikk. Dette får båten til å bråstoppe slik at passasjerene slynges forover. Båten kan også ta en krapp
sving til én side.
Støt mot objekter under vann
Senk farten og vær forsiktig når du bruker båten på grunt vann eller i områder der objekter under vann kan
komme i kontakt med påhengsmotoren eller båtbunnen. Det viktigste du kan gjøre for å redusere faren for at
objekter på vannflaten eller under vann forårsaker personskade eller støtskade, er å regulere båtens
hastighet. Under slike forhold bør båten kjøres ved minste planingshastighet på 24 til 40 km/t (15 til 25 mph)..
26785
Dersom du treffer et objekt på vannflaten eller under vann, kan det få ulike følger. Blant annet kan dette skje:
•
Deler av eller hele påhengsmotoren kan løsne og komme inn i båten.
•
Båten kan plutselig skifte retning. Slike brå retningsendringer kan føre til at passasjerer kastes ut av
setene eller faller over bord.
22
nor
GENERELL INFORMASJON
•
En plutselig reduksjon av kjørehastigheten. Dette vil føre til at passasjerene kastes forover eller faller
over bord.
•
Slagskade på påhengsmotoren og/eller båten.
Husk at det viktigste du kan gjøre for å forhindre personskade eller støtskade i slike situasjoner, er å holde
båtens hastighet under kontroll. Båtens hastighet bør holdes ved minste planingshastighet ved kjøring i
farvann der det er hindringer under vann.
Dersom du treffer et objekt under vann, skal du stanse motoren så raskt som mulig og se etter om det er
ødelagte eller løse deler. Dersom motoren er skadet eller du har mistanke om det, skal du ta den med til en
autorisert forhandler for å få den nøye undersøkt og eventuelt reparert.
Båten bør også undersøkes for å se om den er påført skader på skroget eller akterspeilet, og om det er
vannlekkasjer.
Bruk av en skadet påhengsmotor kan føre til ytterligere skade på andre deler av motoren eller påvirke
kontrollen over båten. Dersom det er nødvendig å fortsette kjøringen, skal dette gjøres ved sterkt redusert
hastighet.
!
ADVARSEL
Bruk av en båt eller motor med støtskader kan resultere i alvorlig personskade, dødsulykker eller skade på
båten. Hvis båten utsettes for støt eller slag skal en autorisert Mercury Marine-forhandler kontrollere og
reparere båten eller motoren.
Eksosutslipp
VÆR OPPMERKSOM PÅ KARBONMONOKSIDFORGIFTNING
Karbonmonoksid (CO) er en dødelig gass som finnes i eksosrøyk fra alle interne forbrenningsmotorer,
inkludert fremdriftsmotorer på båter og generatorer som driver forskjellig utstyr på båten. Karbonmonoksid er i
seg selv en gass uten lukt, smak eller farge, men hvis du kan lukte eller smake motoreksos, betyr det at du
puster inn karbonmonoksid.
Tidlige symptomer på karbonmonoksidforgiftning, som kan minne om symptomene ved sjøsyke eller
beruselse, omfatter hodepine, svimmelhet, døsighet og kvalme.
!
ADVARSEL
Innånding av eksosgass kan føre til karbonmonoksidforgiftning, som kan forårsake besvimelse,
hjerneskader eller dødsfall. Unngå eksponering for karbonmonoksid.
Hold deg unna eksosfylte steder når motoren går. Sørg for god ventilasjon i båten både når den ligger stille
og under kjøring.
HOLD DEG UNNA EKSOSFYLTE STEDER
41127
nor
23
GENERELL INFORMASJON
Motoreksos inneholder farlig karbonmonoksid. Hold deg unna steder med konsentrert motoreksos. Hold
svømmere unna båten og sørg for at ingen sitter, ligger eller står på svømmeplattformen eller båtstigen mens
motorene går. La ikke passasjerer oppholde seg like bak båten underveis (henge på plattformen,
bodysurfing). Dette er en farlig praksis både fordi personen oppholder seg i et område med høy
eksoskonsentrasjon, og fordi personen risikerer å bli skadet av propellen.
GOD VENTILASJON
Luft ut passasjerområdet – åpne sidegardinene eller lukene foran for å fjerne avgasser.
Eksempel på riktig luftstrømning gjennom båten:
21622
DÅRLIG VENTILASJON
Under visse kjøre- og/eller vindforhold kan innebygde kabiner, kabiner med overtrekk eller førerkabiner med
utilstrekkelig ventilasjon trekke inn karbonmonoksid Installer én eller flere karbonmonoksidmålere i båten.
Svømmere og passasjerer i et åpent område på en stilleliggende båt som har, eller ligger nær, en motor i
drift, kan på en vindstille dag utsettes for farlige konsentrasjoner av karbonmonoksid, selv om dette
forekommer svært sjelden.
1.
Eksempler på dårlig ventilasjon mens båten ligger stille:
a
b
21626
ab2.
Drift av motoren når båten er fortøyd på et avgrenset område
Fortøyning av båten nær en annen båt som har motoren i gang
Eksempler på dårlig ventilasjon mens båten beveger seg:
a
b
21628
ab-
Kjøring av båten med for høy trimvinkel på baugen
Kjøring av båten uten at lukene forover er åpne (stasjonsvogneffekt)
24
nor
GENERELL INFORMASJON
Velge tilbehør til påhengsmotoren
Originalt Mercury Precision- og Quicksilver-tilbehør er laget og testet spesielt for denne påhengsmotoren.
Dette ekstrautstyret kan kjøpes fra Mercury Marine-forhandlere.
VIKTIG: Rådfør deg med forhandleren før du monterer tilbehør. Feil bruk av godkjent tilbehør, eller bruk av
tilbehør som ikke er godkjent, kan skade produktet.
Visse typer tilbehør som ikke er produsert eller solgt av Mercury Marine, er ikke konstruert for sikker bruk på
denne påhengsmotoren eller påhengsmotorens operativsystem. Les gjennom installasjons-, bruks- og
vedlikeholdshåndbøkene for alt aktuelt ekstrautstyr.
Se Montering av utenbordsmotor – Tilbehør montert til klembraketten på akterspeilet for viktig informasjon om
montering av tilbehør til klembraketten på akterspeilet.
Anbefalinger for sikker båtbruk
For å kunne nyte båtlivet på en sikker måte bør du være kjent med aktuelle lover, forskrifter og forbud som
gjelder bruk av båt, og ta hensyn til rådene nedenfor.
Gjør deg kjent med og overhold alle nautiske regler og lover for området.
•
Vi anbefaler på det sterkeste at alle motorbåtførere tar et kurs i båtsikkerhet. I USA holdes slike kurs
av kystvakten, båtorganisasjonen "Power Squadron", Røde Kors og lokale myndigheter som er
ansvarlig for båtsikkerhet. For mer informasjon i USA, ring Boat U.S. Foundation på +1 800 336 BOAT
(2628).
Utfør sikkerhetskontroller og nødvendig vedlikehold.
•
Følg regelmessige intervaller, og sørg for at alle reparasjoner utføres på en forsvarlig måte.
Kontroller sikkerhetsutstyret ombord.
•
Her er noen forslag til sikkerhetsutstyr som bør være med i båten:
Godkjente brannslukningsapparater
Signalutstyr: lommelykt, raketter eller nødbluss, flagg og fløyte eller horn
Nødvendig verktøy for småreparasjoner
Anker og ekstra ankerline
Manuell lensepumpe og ekstra dreneringsplugger
Drikkevann
Radio
Padleåre eller årer
Ekstra propell, trykknav og en passende skrunøkkel
Førstehjelpsutstyr og -anvisninger
Vanntette oppbevaringsbokser
Ekstra driftsutstyr, batterier, lyspærer og sikringer
Kart og kompass eller kart over området
Personlig flytevest/redningsvest (én per person ombord)
Vær oppmerksom på tegn til værendringer, og unngå dårlig vær og høye bølger når du er ute på sjøen.
Si fra om hvor du skal og når du regner med å være tilbake.
Ombordstigning.
nor
25
GENERELL INFORMASJON
•
Stopp motoren når passasjerer stiger om bord, går på land eller oppholder seg nær akterenden (bak)
på båten. Det er ikke nok å sette drevenheten i nøytral.
Bruk flytevest/redningsvest.
•
I USA krever føderal lov at det skal finnes redningsvester som er godkjent av kystvakten og har riktig
størrelse, til alle personer ombord, pluss en flytepute eller redningsbøye som kan kastes ut i vannet. Vi
anbefaler på det sterkeste at alle om bord har på seg redningsvesten mens de oppholder seg i båten.
Lær opp andre båtførere.
•
Instruer minst én person ombord om grunnleggende starting og betjening av motoren og håndtering av
båten dersom båtføreren blir ute av stand til å kjøre eller faller overbord.
Båten må ikke overbelastes.
•
De fleste båter er klassifisert og sertifisert for en maksimalbelastning (vekt) (se båtens typeskilt). Vær
oppmerksom på båtens drifts- og lastebegrensninger. Finn ut om båten vil flyte dersom den fylles med
vann. Ta kontakt med en autorisert Mercury Marine-forhandler eller båtprodusenten dersom du er i tvil.
Sørg for at alle passasjerene sitter ordentlig i båten.
•
Tillat ikke at noen sitter i eller på deler av båten som ikke er beregnet for dette. Dette omfatter
seterygger, riper, hekken, baugen, dekk, hevede fiskeseter og roterende fiskeseter. Passasjerer må
ikke sitte på steder der plutselig og uventet akselerasjon, oppbremsing, tap av kontroll over båten eller
båtbevegelser kan føre til at passasjerer slynges overbord eller faller i båten. Sørg for at alle
passasjerer har et sete, og at de har satt seg ned før båten settes i bevegelse.
Ikke kjør båt under påvirking av alkohol eller andre rusmidler. Dette er lovfestet.
•
Ved bruk av alkohol eller andre rusmidler reduseres dømmekraften og reaksjonsevnen kraftig.
Gjør deg kjent med farvannet, og unngå farlige områder.
Vær oppmerksom.
•
Båtføreren er i henhold til loven ansvarlig for å være aktpågivende, ha god sikt og lytte. Båtføreren skal
ha uhindret sikt, spesielt forover. Ingen passasjerer, last eller fiskeseter skal blokkere sikten for
båtføreren når båten kjøres over tomgangshastighet eller ved overgang til planing. Vær oppmerksom
på andre båter, sjøen og kjølvannet.
Ikke kjør båten like bak en person på vannski.
•
Dersom båten kjører i 40 km/t (25 MPH), vil den innhente en person på vannski som har falt i vannet
61 m (200 fot) foran deg, på fem sekunder.
Hold øye med personer på vannski som har falt.
•
Når båten brukes til å trekke vannskiløpere o.l., skal føreren alltid sørge for at personen som ligger i
vannet kommer på førersiden av båten når båten vender tilbake for å hjelpe vannskiløperen.
Båtføreren skal hele tiden holde øye med personen som har falt, og aldri rygge opp til vedkommende
eller andre som befinner seg i vannet.
Meld fra om ulykker.
•
Båtførere er i følge loven pålagt å rapportere en båtulykke til landets eller statens utøvende
myndigheter for ferdsel på sjøen når båten er innblandet i visse typer båtulykker. Det må meldes fra
om ulykken dersom 1) det er tap av liv eller sannsynlighet for tap av liv, 2) det er personskader som
krever medisinsk behandling utover førstehjelp, 3) det er skade på båter eller annen eiendom for en
verdi av over USD500.00 eller 4) båten har gått tapt. Be om ytterligere hjelp fra de lokale
myndighetene.
26
nor
GENERELL INFORMASJON
Registrere serienummer
Det er viktig å skrive ned dette nummeret for senere henvisning. Serienummeret finner du på
påhengsmotoren, som vist.
Model Number
b
XXXXXXX
-
Serial
- - Number
--
-
a
.
XXXXXXX
XL
XXXXXX
HP XXX KW XXX
LB XXX KG XXX
Mercury Marine
Brunswick Corp.
Fond du Lac, WI 54935
Assembled in the USA
from US and foreign
components
XX
c
abc-
54204
Serienummer
Typebetegnelse
Produksjonsår
Spesifikasjoner
MERK: 80 hk og 100 hk er internasjonale modeller.
Modeller
Hestekrefter
Kilowatt
Turtallsområde ved full
gass
75
80
90
100
115
75
80
90
100
115
55.9
59.6
66,2
73.6
85.7
4500–5500
5000–6000
Tomgangsturtall i nøy‐
tral (motor ved normal
driftstemperatur)
700 o/min
Antall sylindere
4
Slagvolum
2 061 cc (125,8 cid)
Sylinderboring
90 mm (3.54 in.)
Slaglengde
81 mm (3.19 in.)
Anbefalt tennplugg
NGK ZFR5F
Gnistgap
0,8 mm (0.032 in.)
Tennpluggstørrelse
(sekskant)
16 mm
Ventilklaring (kald)
Innsugingsventil
nor
0,050–0.102 mm (0.002–0.004 in.)
27
GENERELL INFORMASJON
Modeller
Eksosventil
Utvekslingsforhold
75
80
90
100
115
0,128–0,179 mm (0.005–0.007 in.)
Standard 2,07:1
Command Thrust 2,38:1
Standard 800 ml (27.1 fl oz)
Girkassens oljekapasi‐
tet
Command Thrust
Høyre 810 ml (27.4 fl oz)
Venstre 790 ml (26.7 fl oz)
Anbefalt bensin
Les Drivstoff og olje
Anbefalt olje
Les Drivstoff og olje
Motoroljekapasitet med
nytt oljefilter
5,2 liter (5,5 US qt)
Batterikapasitet
1000 MCA (Marine Cranking Ampere) eller 800 CCA (Cold Cranking Ampere) el‐
ler 65 amperetimer (At)
Utslippskontrollsystem
Elektronisk motorstyring (EC)
Støy ved førerens øre
(ICOMIA 39-94) dBA
79.2
28
nor
GENERELL INFORMASJON
Motorens komponenter
a
b
c
d
i
e
h
j
f
g
54205
abcdefghij-
nor
Toppdeksel
Motorskylling
Ekstra tiltbryter
Tiltbrakettknott
Anode
Kjølevanninntakshull
Girkasse
Motoroljedrenering
Kjølevannskontroll
Manuell utkoplingsmekanisme for tiltsystem
29
TRANSPORT
Transport av båt/påhengsmotor
Transporter båten med påhengsmotoren tiltet ned i vertikal driftsstilling.
Hvis det er nødvendig med ytterligere klaring til bakken, skal påhengsmotoren tiltes opp med en ekstra
støtteanordning for påhengsmotorer. Rådfør deg med nærmeste forhandler. Det kan være nødvendig med
større bakkeklaring over jernbaneoverganger, i oppkjørsler og dersom båthengeren fjærer.
47333
VIKTIG: Stol ikke på powertrim/tilt-systemet eller tiltstøttespaken når det gjelder å ha tilstrekkelig klaring til
bakken under transport. Det er ikke meningen at tiltstøttespaken skal støtte påhengsmotoren under transport.
Sett påhengsmotoren i forovergir. Dermed unngår du at propellen roterer fritt.
30
nor
DRIVSTOFF OG OLJE
Anbefalt drivstoff
VIKTIG: Bruk av feil type bensin kan medføre motorskade. Motorskade som skyldes feil type bensin,
betraktes som misbruk av motoren, og denne typen skade dekkes ikke under den begrensede garantien.
DRIVSTOFFKRAV
Mercury Marine-motorer vil fungere tilfredsstillende ved bruk av blyfri bensin av et kjent merke, som oppfyller
følgende spesifikasjoner:
USA og Canada - må ha et oktantall merket på pumpen på minst 87 (R+M)/2. Høyoktanbensin [92 (R+M)/2
oktan] er også akseptabelt. Ikke bruk blyholdig bensin.
I andre land enn USA og Canada - må ha et oktantallmerke på pumpen på minst 90 (R+M)/2.
Høyoktanbensin (98 RON) er også akseptabelt. Ikke bruk blyholdig bensin.
BRUK AV REFORMULERT (OKSYGENBERIKET) BENSIN (KUN USA)
Denne bensintypen er påkrevd i visse deler av USA. De to typene oksygenholdige stoffer som brukes i dette
drivstoffet, er alkohol (etanol) eller eter (MTBE eller ETBE). Dersom etanol er det oksygenberikende stoffet
som brukes i bensinen i ditt område, skal du se Bensin som inneholder alkohol.
Slik reformulert bensin kan brukes i Mercury Marine-motoren.
BENSIN SOM INNEHOLDER ALKOHOL
Hvis bensinen i ditt område inneholder enten metanol (metylalkohol) eller etanol (etylalkohol), bør du være
oppmerksom på visse negative effekter dette kan ha. Disse negative effektene er mer alvorlige med metanol.
En økning av alkoholandelen i drivstoffet kan også forverre disse negative effektene.
Noen av disse negative effektene kommer av at alkohol i bensin kan absorbere fuktighet fra luften, noe som
kan føre til en separasjon av vann/alkohol fra bensinen i tanken.
Komponentene i drivstoffsystemet til Mercury Marine-motoren tåler opptil 10 % alkoholinnhold i bensinen. Vi
vet ikke hvor stor prosentandel drivstoffsystemet på din båt vil tåle. Kontakt båtprodusenten for å få spesifikke
anbefalinger når det gjelder komponentene i båtens drivstoffsystem (drivstofftanker, drivstoffslanger og
koplinger). Vær oppmerksom på at bensin som inneholder alkohol, kan forårsake økt:
•
Korrodering av metalldeler
•
Forringelse av gummi- eller plastdeler
•
Drivstoffgjennomtrenging gjennom drivstoffslanger av gummi
•
Start- og driftsproblemer
!
ADVARSEL
Drivstofflekkasje representerer brann og eksplosjons fare som kan forårsake alvorlige personskader eller
død. Kontroller regelmessig alle delene i drivstoffsystemet for lekkasje, mykning, stivning, oppsvulming
eller korrosjon, spesielt etter lagringsperioder. Ved tegn på lekkasje eller forringelse, må komponentene
skiftes ut før motoren tas i bruk igjen.
På grunn av mulige negative effekter ved alkohol i bensin, anbefaler vi å kun bruke alkoholfri bensin der det
er mulig. Hvis alkoholholdig bensin er det eneste som er tilgjengelig, eller dersom det er uvisst om det er
alkohol i bensinen, kreves det hyppigere kontroller med tanke på lekkasjer og unormale forhold.
VIKTIG: Når du kjører en Mercury Marine-motor på alkoholholdig bensin, bør du unngå å oppbevare bensin i
tanken over lengre perioder. Lange lagringsperioder, som er vanlig i båter, medfører spesielle problemer. I
biler forbrukes normalt alkoholholdig drivstoff før det kan absorbere nok fuktighet til å forårsake problemer,
men båter ligger ofte stille så lenge at faseseparasjon finner sted. I tillegg kan intern korrosjon finne sted
under oppbevaring dersom alkoholen har vasket beskyttende oljefilm av interne komponenter.
Tilsetninger for drivstoff
Vi anbefaler at det gjennom hele båtsesongen tilsettes Mercury eller Quicksilver Quickleen Engine Treatment
(motorbehandlingsmiddel) i motorens drivstoff hver gang tanken fylles, slik at det samles minst mulig karbon i
motoren. Bruk tilsetningsmiddelet som anvist på beholderen.
nor
31
DRIVSTOFF OG OLJE
Unngå at drivstofftilførselen hindres
VIKTIG: Dersom det monteres ekstra komponenter i drivstoffsystemet (filtre, ventiler, koplinger, osv.), kan det
hindre drivstofftilførselen. Dette kan føre til at motoren kveles ved lav hastighet, og/eller at mager
drivstoffblanding ved høyt turtall forårsaker motorskade.
Krav om drivstoffslange med lav gjennomtrengning
Alle påhengsmotorer som produseres for salg, selges eller tilbys for salg i USA.
•
EPA (Environmental Protection Agency) krever at alle påhengsmotorer som er produsert etter 1.
januar 2009, må ha en drivstoffslange med lav gjennomtrengning som primær drivstoffslange mellom
drivstofftanken og påhengsmotoren.
•
En drivstoffslange med lav gjennomtrengning er USCG Type B1-15 eller Type A1-15, som ikke skal
overskride 15/gm²/24 t med CE 10-drivstoff ved 23 °C som spesifisert i SAE J 1527 – marin
drivstoffslange.
EPA-krav til bærbare, trykksatte drivstofftanker
EPA (Environmental Protection Agency) krever at bærbare drivstoffsystemer produsert etter 1. januar 2011 til
bruk med påhengsmotorer, har en trykklassifisering på minst 34,4 kPa (5,0 psi). Disse tankene kan inneholde
følgende:
•
Et luftinntak som åpnes slik at luft kommer inn i tanken når drivstoff trekkes ut av tanken.
•
Et luftinntak som åpnes (luftes) til atmosfærisk trykk hvis det interne trykket overskrider 34,4 kPa
(5.0 psi).
Krav til drivstofftilførselsventil
Ved bruk av en trykksatt drivstofftank må det monteres en drivstofftilførselsventil i drivstoffslangen mellom
drivstofftanken og motoren. Drivstofftilførselsventilen forhindrer at trykksatt drivstoff trenger inn i motoren og
oversvømmer drivstoffsystemet eller forårsaker drivstoffsøl.
Drivstofftilførselsventilen har en manuell utkoplingsfunksjon. Den manuelle utkoplingsfunksjonen kan benyttes
(trykkes inn) for å åpne (omgå) ventilen, i tilfelle det skulle oppstå en blokkering i ventilen.
b
a-
a
bc-
c
Drivstofftilførselsventil – montert på drivstoffslangen mel‐
lom drivstofftanken og motoren.
Mekanisk utkopling
Luftehull/vanndreneringshull
46273
Bærbar, trykksatt drivstofftank fra Mercury Marine
Mercury Marine har utviklet en ny, bærbar, trykksatt drivstofftank som tilfredsstiller EPA-kravene. Disse
drivstofftankene er tilgjengelig som ekstrautstyr eller medfølger enkelte bærbare påhengsmotorer.
SPESIALFUNKSJONER PÅ DEN BÆRBARE DRIVSTOFFTANKEN
•
Drivstofftanken har en toveisventil som gjør at luft kommer inn i tanken når drivstoff trekkes ut av
tanken. I tillegg åpnes ventilen til atmosfærisk trykk hvis det interne trykket overskrider 34,4 kPa
(5.0 psi). Du vil høre en hvislelyd når tanken luftes ut til atmosfærisk trykk. Dette er normalt.
•
Drivstofftanken har en drivstofftilførselsventil som forhindrer at trykksatt drivstoff trenger inn i motoren
og oversvømmer drivstoffsystemet eller forårsaker drivstoffsøl.
•
Når du setter på tanklokket, skal du vri lokket mot høyre til du hører et klikk. Dette angir at tanklokket
er helt innkoplet. En innebygget sperre forhindrer at lokket strammes for mye.
•
Drivstofftanken har en manuell lufteskrue som skal stenges før transport og åpnes før drift og fjerning
av lokket.
32
nor
DRIVSTOFF OG OLJE
Da forseglede drivstoffbeholdere ikke har lufting, vil de utvide seg i høyere omgivelsestemperaturer, når
drivstoffet utvider seg, og trekke seg sammen i lavere omgivelsestemperaturer, når drivstoffet trekker seg
sammen. Dette er normalt.
TA AV TANKLOKKET
b
abc-
a
Tanklokk
Manuell lufteskrue
Låsetapp
c
46290
VIKTIG: Innholdet kan være trykksatt. Vri tanklokket 1/4 omdreining for å avlaste trykket før du tar lokket av.
1.
Åpne den manuelle lufteskruen øverst på tanklokket.
2.
Skru på tanklokket til det er i kontakt med låsetappen.
3.
Trykk ned låsetappen. Vri tanklokket 1/4 omdreining for å avlaste trykket.
4.
Trykk ned låsetappen igjen, og ta av lokket.
ANVISNINGER FOR BRUK AV BÆRBAR, TRYKKSATT DRIVSTOFFTANK
1.
Når du setter på tanklokket, skal du vri lokket mot høyre til du hører et klikk. Dette angir at tanklokket
er helt innkoplet. En innebygget sperre forhindrer at lokket strammes for mye.
2.
Åpne den manuelle lufteskruen øverst på lokket før drift og før du tar av lokket. Lukk den manuelle
lufteskruen før transport.
3.
På drivstoffslanger med hurtigkoplinger skal du kople drivstoffslangen fra motoren eller drivstofftanken
når båten ikke er i bruk.
4.
Følg anvisningene i Fylle på drivstofftanken ved fylling av tanken.
Fylle på drivstofftanken
!
ADVARSEL
Unngå alvorlig personskade eller dødsulykker på grunn av bensinbrann eller eksplosjon. Utvis forsiktighet
ved fylling av drivstofftanken. Stans alltid motoren før du fyller på drivstofftanken, og unngå røyking, åpen
ild eller gnister i området.
Fyll drivstofftankene utendørs på god avstand fra varme, gnister og åpen ild.
Fjern bærbare drivstofftanker fra båten når de skal fylles.
Stopp alltid motoren før du fyller drivstofftankene.
Fyll ikke drivstofftanken helt opp. La det gjenstå om lag 10 % av tankvolumet. Drivstoff utvider seg når
temperaturen stiger, og kan lekke ut under trykk dersom tanken er helt full.
PLASSERING AV BÆRBARE DRIVSTOFFTANKER I BÅTEN
Plasser drivstofftanken i båten slik at ventilen er høyere enn drivstoffnivået ved normale driftsforhold.
nor
33
DRIVSTOFF OG OLJE
Anbefalt motorolje
NMMA FC-W-sertifisert eller katalysatorkompatibel, NMMA FC-W-sertifisert SAE 10W-30-firetaktsolje for
båtmotorer fra Mercury eller Quicksilver anbefales for generell bruk ved alle temperaturer. Alternativt kan de
følgende oljene brukes: Mercury eller Quicksilver NMMA FC-W SAE 25W-40 Mineral Marine 4-Stroke Engine
Oil eller SAE 25-W40 Synthetic Blend Marine 4-Stroke Engine Oil. Dersom anbefalt Mercury eller Quicksilver
NMMA FC-W-sertifisert olje ikke er tilgjengelig, kan du bruke NMMA FC-W-sertifisert olje av et kjent merke og
med tilsvarende viskositet for firetakters påhengsmotorer.
VIKTIG: Det anbefales ikke å bruke olje uten rensemiddel, multiviskositetsolje (bortsett fra NMMA FC-Wsertifisert olje fra Mercury eller Quicksilver eller NMMA FC-W-sertifisert olje av et kjent merke), olje av lav
kvalitet eller olje som inneholder tilsetningsstoffer i fast form.
58247
Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje
VIKTIG: Fyll ikke på for mye. Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget
olje renne tilbake i oljesumpen. Tilt påhengsmotoren til vertikal (ikke tiltet) stilling når du kontrollerer
motoroljen. Kontroller oljenivået når motoren er kald, eller når den har vært avslått i minst en time, slik at
målingen blir riktig.
1.
Før start (kald motor) skal du tilte påhengsmotoren ut/opp forbi vertikal stilling for å la fanget olje renne
tilbake til oljesumpen. La påhengsmotoren være tiltet i ca. ett minutt.
2.
Vipp påhengsmotoren til vertikal driftsstilling.
3.
Fjern toppdekslet. Les Vedlikehold - Ta av og sette på toppdekslet.
4.
Ta ut peilepinnen. Tørk av den med en ren klut e.l., og sett den helt tilbake på plass.
5.
Trekk ut peilepinnen igjen, og kontroller oljenivået. Oljen skal være i driftsområdet (det skraverte
området).
34
nor
DRIVSTOFF OG OLJE
VIKTIG: Forsøk ikke å fylle olje helt opp til toppen av driftsområdet (det skraverte området). Oljenivået er
riktig så sant det er innenfor driftsområdet (det skraverte området).
b
d
a
c
53753
abcd6.
Driftsområde for oljenivå
Øvre linje
Nedre linje
Øvre nivåområde (1/3)
Dersom oljenivået er under driftsområdet (det skraverte området), skal du ta av påfyllingslokket og fylle
på ca. 500 ml (16 oz) med spesifisert olje for påhengsmotorer. Vent noen få minutter slik at den
etterfylte oljen får tid til å renne ned i oljesumpen, og kontroller peilepinnen på nytt. Gjenta prosessen
til oljenivået er i driftsområdet (det skraverte området). Forsøk ikke å fylle olje helt opp til toppen av
driftsområdet (det skraverte området).
53755
VIKTIG: Se etter om oljen er forurenset. Olje som er blandet med vann, vil ha en melkeaktig farge. Olje som
er blandet med drivstoff, vil ha en sterk drivstofflukt. Dersom oljen er forurenset, skal motoren kontrolleres
hos forhandleren.
nor
7.
Skyv peilepinnen helt inn igjen.
8.
Skru oljetanklokket på for hånd.
9.
Sett på plass toppdekslet.
35
FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER
Fjernkontrollfunksjoner
Båten kan være utstyrt med en av Mercury Precision- eller Quicksilver-fjernkontrollene som er vist. Hvis dette
ikke er tilfellet, kan du ta kontakt med forhandleren for å få en beskrivelse av funksjonene til og bruken av
fjernkontrollen.
a
a
b
c
abcd-
d
c
c
58240
Trim/tilt-bryter – se Powertrim og tilt
Tenningsbryter – av, på, start
Kun gass-knapp – se Bruk – Starte motoren
Sikkerhetslås for dødmannsbryter
Varslingssystem
VARSELHORNSIGNALER
Når tenningsbryteren vris til påstillingen "ON", lyder varselhornet et øyeblikk. Dette er en test på om det
fungerer.
Det finnes to typer varslingstoner som gjør brukeren oppmerksom på et foreliggende problem med motorens
driftssystem.
1.
Vedvarende lydsignal i seks sekunder: Angir et kritisk motorproblem. Avhengig av tilstanden kan det
være at motorens overvåkingssystem aktiveres og beskytter motoren ved å begrense effekten. Du må
straks vende tilbake til havnen, og ta kontakt med serviceforhandleren.
2.
Korte lydsignaler med jevne mellomrom i seks sekunder: Angir et ikke-kritisk motorproblem. Dette
forholdet krever ikke noen umiddelbar handling. Du kan fortsette å bruke båten, men avhengig av
problemet kan det være at motoreffekten vil begrenses av Engine Guardian-systemet (se Engine
Guardian-system nedenfor) for å beskytte motoren. Du må ta kontakt med serviceforhandleren så
snart du har anledning.
Det er viktig å legge merke til at ved begge de forannevnte scenariene, vil tonen kun lyde én gang. Hvis du
skrur motoren av med nøkkelen og starter den igjen, vil tonen igjen lyde én gang hvis defekten fortsatt er der.
En visuell oversikt over de spesifikke motorfunksjonene og ytterligere motordata finner du i informasjonen om
SmartCraft-produktet som følger.
Noen få av de ikke-kritiske tilstandene, som angis ved korte pip i seks sekunder, kan rettes opp av brukeren.
De forholdene som brukeren selv kan rette opp, er følgende:
•
Vann i det båtmonterte, vannutskillende drivstoffilteret (valgfritt ekstrautstyr). Se anvisningene som
følger med tilbehørssettet.
•
Problem med kjølesystemet (vanntrykk eller motortemperatur). Stans motoren, og sjekk om det er
hindringer i vanninntakshullene i den nederste enheten.
•
Lavt motoroljenivået. Se Drivstoff og olje – Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje.
36
nor
FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER
ENGINE GUARDIAN-SYSTEM
Motorens overvåkningssystem (Engine Guardian) overvåker de kritiske sensorene på motoren og fanger opp
tidlige tegn på problemer. Motorovervåkingen virker hele tiden når motoren er i drift, slik at du aldri behøver å
bekymre deg om du er beskyttet eller ikke. Systemet gir respons på et problem ved å avgi et lydsignal i seks
sekunder og/eller redusere motoreffekten motorkraften for å beskytte motoren.
Hvis Engine Guardian-system er aktivert, skal turtallet reduseres. Problemet må finnes og rettes opp.
Systemet må nullstilles før motoren kan kjøres ved høyere hastigheter. Engine Guardian-systemet nullstilles
ved å skyve gasspaken tilbake til tomgangsstilling. Hvis Engine Guardian-systemet finner at nullstillingen ikke
har korrigert problemet, vil det forbli aktivert og begrense turtallet. Problemet må identifiseres og rettes opp
før Engine Guardian-systemet vil tillate at motoren kjøres på normalt turtall.
SPERRETURTALL
Sperreturtallet er satt til et høyere turtall enn driftsområdet. Hvis motoren brukes ved et turtall som tilsvarer
eller er høyere enn sperreturtallet, vil PCM-enheten ikke la motoren opprettholde effekten brukeren ønsker.
Se Spesifikasjoner for å finne denne motorens turtallsgrense.
Når motoren når starten på turtallsgrensen vil Engine Guardian-systemet forhindre tenningen av spesifikke
sylindere. Hvis føreren ikke reduserer motorturtallet vil Engine Guardian-systemet forhindre tenningen av alle
sylindrene. Det avgis ingen lydalarm mens Engine Guardian-systemets overturtallssperre er aktivert.
Nullstilling av Engine Guardian-systemets beskyttelsesfunksjon:
1.
Reduser turtallet helt i tre sekunder.
2.
Betjen gassfunksjonen. Gjenta trinn 1 hvis motoren ikke reagerer.
SMARTCRAFT-PRODUKTET
Til denne påhengsmotoren kan det kjøpes en Mercury SmartCraft System-instrumentpakke. Noen av
funksjonene som vil vises med denne instrumentpakken, er motorturtall, kjølevæsketemperatur, oljetrykk,
vanntrykk, batterispenning, drivstofforbruk og motorens driftstimer.
SmartCraft-instrumentpakken vil også hjelpe motorens overvåkningssystem med diagnostisering. SmartCraftinstrumentpakken vil vise kritiske alarmdata for motoren og potensielle problemer.
nor
37
FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER
Powertrim og tilt
Påhengsmotoren er utstyrt med en trim/tilt-kontroll som kalles powertrim. Med denne kontrollen kan du enkelt
justere stillingen til påhengsmotoren ved å trykke på trimbryteren. Når påhengsmotoren flyttes nærmere
båtens akterspeil, kalles dette å trimme "inn" eller "ned". Når påhengsmotoren flyttes lenger bort fra båtens
akterspeil, kalles dette å trimme "ut" eller "opp". Begrepet "trim" viser vanligvis til justeringen av
påhengsmotoren innenfor de første 20° av bevegelsesomrdet. Det er dette bevegelsesområdet som brukes
når båten er oppe i plan. Begrepet "tilt" viser vanligvis til justeringen av påhengsmotoren videre oppover og
opp av vannet. Påhengsmotoren kan tiltes opp av vannet når motoren er slått av og tenningsbryteren er på.
Ved lavt tomgangsturtall kan påhengsmotoren også tiltes opp forbi trimområdet, for eksempel når båten
brukes på grunt vann.
a
UP
DN
b
c
abc-
58238
Trimbryter
Tiltområde
Trimområde
BRUK AV POWERTRIM
For de fleste båter vil du oppnå tilfredsstillende resultater ved drift i den midtre delen av trimområdet. Men for
å dra full nytte av trimmulighetene, kan det av og til være at du velger å trimme påhengsmotoren helt inn eller
helt ut. Fordi ytelsen bedres, legges det også et større ansvar på deg som fører, og du må være oppmerksom
på noen potensielle kontrollproblemer.
Du må spesielt være oppmerksom på at du kan komme til å merke et rykk eller en vridning når du holder i
rattet eller styrekulthåndtaket. Dette skyldes at påhengsmotoren er trimmet slik at propellakselen ikke er
parallell med vannflaten.
!
ADVARSEL
Trimming av påhengsmotoren utover en nøytral styrestilling kan føre til trekk på rattet eller
styrekulthåndtaket og tap av kontroll over båten. Oppretthold kontroll over båten hvis trimmingen er utover
en nøytral styrestilling.
Les nøye gjennom denne listen.
1.
Trimming innover eller nedover kan føre til følgende:
•
Baugen senkes
•
Båten planer raskere, spesielt dersom båten er tungt lastet eller er tung i akterspeilenden
•
Gi en generelt bedre kjørekomfort i urolig sjø
•
Øker styremomentet eller trekker mot høyre (ved bruk av en vanlig propell med høyrerotasjon)
38
nor
FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER
•
2.
I verste fall kan baugen på enkelte båter senkes så mye at baugen ploger i vannet mens båten er i
plan. Båten kan da brått svinge for mye (kalles "baugstyring" eller "overstyring") når du begynner
å svinge eller dersom båten treffer en større bølge.
Trimming utover eller oppover kan føre til følgende:
•
Baugen løftes lenger opp fra vannet
•
Øke topphastigheten generelt
•
Øke klaringen til grunner eller gjenstander under vann
•
Øker styremomentet eller trekker mot venstre ved normal monteringshøyde (ved bruk av en vanlig
propell med høyrerotasjon)
•
I verste fall kan det føre til at båten vaker eller at propellen ventilerer
•
Motoren kan overopphetes dersom noen av kjølevanninntakshullene er over vannlinjen
BRUK AV TILTING
Slå av motoren og trykk trim/tilt-bryteren eller den ekstra tiltbryteren til øvre stilling for å tilte motoren.
Påhengsmotoren vil tiltes opp til du slipper bryteren, eller til den når maksimal tiltstilling.
1.
Kople inn tiltstøttespaken ved å vri knotten slik at støttespaken skyves oppover.
2.
Senk påhengsmotoren slik at den hviler på tiltstøttespaken.
3.
Kople ut tiltstøttespaken ved å løfte påhengsmotoren av støttespaken og vri spaken ned. Senk
påhengsmotoren.
ab-
Tiltstøttespak
Bryter
a
b
54169
MANUELL TILTING
Dersom påhengsmotoren ikke kan tiltes ved hjelp av powertrim/tilt-bryteren, kan den tiltes manuelt.
MERK: Den manuelle tiltutløserventilen må strammes før påhengsmotoren brukes, for å unngå at
påhengsmotoren tiltes opp under kjøring i revers.
nor
39
FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER
Skru den manuelle tiltutløserventilen ut tre omdreininger (mot klokken). Påhengsmotoren kan nå tiltes
manuelt. Tilt påhengsmotoren til ønsket stilling, og stram til den manuelle tiltutløserventilen.
54177
EKSTRA TILTBRYTER
Denne bryteren kan brukes til å tilte påhengsmotoren opp eller ned ved hjelp av powertrimsystemet.
a-
Ekstra tiltbryter
a
54178
PÅ GRUNT VANN
Når båten brukes i grunt vann, kan du tilte påhengsmotoren forbi det maksimale tiltområdet for å unngå å ta
nedi bunnen.
1.
Reduser motorturtallet til under 2000 o/min.
2.
Tilt påhengsmotoren oppover. Pass på at alle vanninntakshullene hele tiden er under vann.
3.
Motoren skal kun kjøres ved lav hastighet. Dersom motorturtallet overskrider 2000 o/min, vil
påhengsmotoren automatisk gå ned til det maksimale trimområdet.
40
nor
SJEKKLISTE
Viktig informasjon
VIKTIG, DAGLIG KONTROLL FØR BRUK
Kontroller festeanordningene til påhengsmotorer på båten for å sikre at de ikke har blitt løse. Et merke på
akterspeilbraketten minner føreren om å kontrollere påhengsmotorens akterspeilfester før hver gangs bruk.
51985
Merke på akterspeilbrakett
KONTROLLISTE FØR START
•
Føreren skal være kjent med sikre navigasjons-, båt-, og driftsprosedyrer.
•
En godkjent flytevest/redningsvest i riktig størrelse for alle personer om bord skal være lett tilgjengelig
(dette er påbudt ved lov).
•
Sørg for at det finnes en redningsbøye (ring) eller en flytepute som kan kastes ut til en person som
befinner seg i vannet.
•
Gjør deg kjent med båtens maksimale belastningskapasitet. Se på båtens typeskilt.
•
Tilstrekkelig drivstofftilførsel.
•
Plasser passasjerer og last i båten slik at vekten blir jevnt fordelt og alle sitter i et passende sete.
•
Si fra om hvor du skal og når du regner med å være tilbake.
•
Det er ulovlig å føre en båt under påvirkning av alkohol eller andre rusmidler.
•
Gjør deg kjent med farvannet og området der du skal bruke båten: tidevann, strømmer, sandbanker,
skjær og andre faremomenter.
•
Utfør kontrollene som er oppgitt under Vedlikehold – Kontroll- og vedlikeholdsoversikt.
Bruk ved kuldegrader
Når båten brukes eller er fortøyd ved temperaturer ved eller under frysepunktet, skal påhengsmotoren hele
tiden være tiltet ned slik at girkassen er under vann. Dette forhindrer at vann som er fanget i girkassen fryser
og forårsaker mulig skade på vannpumpen eller andre komponenter.
Hvis det er fare for isdannelse på vannet, skal påhengsmotoren tas opp av vannet og tømmes helt for vann.
Dersom det skulle danne seg is på vannflatenivået inni drivakselhuset til påhengsmotoren, vil dette blokkere
vannstrømmen til motoren og eventuelt forårsake skade.
nor
41
SJEKKLISTE
Bruk i saltvann eller forurenset vann
Vi anbefaler at du alltid skyller påhengsmotorens interne vannpassasjer med ferskvann etter at motoren har
vært brukt i saltvann eller forurenset vann. Dette hindrer at urenheter hoper seg opp og blokkerer
vanninntakene. Les Vedlikehold – Skylle kjølesystemet.
Hvis båten er fortøyd i vannet, skal påhengsmotoren alltid tiltes slik at girkassen er over vannet (unntatt når
det er kuldegrader) når den ikke er i bruk.
Rengjør påhengsmotoren utvendig, og skyll alltid ut av eksosutløpet på propellen og girkassen med ferskvann
etter bruk. Spray korrosjonsinhibitor fra Quicksilver eller Mercury Precision på eksterne metallflater hver
måned. Spray ikke korrosjonskontrollanodene ettersom dette vil redusere anodenes beskyttelseseffekt.
Bruk i høyereliggende områder
Motoren kompenserer automatisk for endring til høyereliggende områder. Ved å skifte til en propell med en
annen stigning kan noe av ytelsestapet som følge av tynnere luft, reduseres. Rådfør deg med forhandleren.
Hvordan ytelsen påvirkes av høyde over havet og værforhold
Følgende forhold vil redusere motorytelsen og kan ikke kompenseres for av motorens drivstoffsystem eller
elektroniske kontrollsystem:
•
Høyereliggende områder
•
Høy temperatur
•
Lavt barometertrykk
•
Høy luftfuktighet
De ovennevnte forholdene reduserer tettheten på luften som tilføres motoren, noe som vil føre til reduksjon
av:
•
Boost-trykk for kompressormotorer
•
Hestekrefter og omdreiningstall i hele turtallsområdet
•
Toppturtall
•
Omdreiningskompresjon
EKSEMPEL: Motorer som kjøres i en høyde på 2 400 m vil få redusert effekten med mer enn 30 %. På varme
og fuktige dager kan motoreffekten reduseres med opptil 14 %. Effektreduksjonen gjelder normalt motorer
med lufting og kompressormotorer.
Kompensering for effektreduserende forhold:
•
Bytt til en propell med lavere stigning.
•
Skift girforhold hvis dette er mulig.
På enkelte båter kan ytelsen økes ved å bytte propell til en med lavere stigning. Motorytelsen vil imidlertid
likevel være lavere. I enkelte tilfeller kan det hjelpe mer å redusere girforholdet. For å optimere motorens
ytelse, skal du utstyre den med en propell som gjør at den kan kjøre ved eller nær øvre del av det anbefalte
maksimumsturtallsområdet på full gass med normal båtlast.
Andre fordeler med skifte av propell eller girforhold:
•
Reduserer risikoen for banking
•
Forbedrer motorens generelle pålitelighet og holdbarhet
42
nor
SJEKKLISTE
Justere trimvinkelen mens motoren går ved tomgangshastighet
Eksosavlastningshullet på påhengsmotoren kan komme under vannlinjen på enkelte båter hvis motoren
trimmes helt inn (ned) når den går ved tomgangshastighet. Dette kan føre til blokkering av eksosen, fusking
på tomgang, unormalt mye røyk og soting av tennpluggene. Hvis denne tilstanden foreligger, skal
påhengsmotoren trimmes opp til eksosavlastningshullet er ute av vannet.
ab-
a
Eksosavlastningshullet under
vann (feil)
Eksosavlastningshullet over
vannlinjen (riktig)
b
54206
Kjøring på grunt vann
Når båten brukes i grunt vann, kan du tilte påhengsmotoren forbi det maksimale tiltområdet for å unngå å ta
nedi bunnen.
OBS
Hvis motoren kjøres mens den er i tiltområdet, kan dette skade motoren eller akterspeilet. Hvis motoren
kjøres mens den er i tiltområdet, for eksempel på grunt vann, skal du ikke overskride 2000 o/min.
1.
Reduser motorturtallet til under 2000 o/min.
2.
Tilt påhengsmotoren oppover. Pass på at alle vanninntakshullene hele tiden er under vann.
3.
Motoren skal kun kjøres ved lav hastighet.
Modeller med trimsystem med tre stag: Dersom motorturtallet overskrider 2000 o/min, vil påhengsmotoren
automatisk gå ned til det maksimale trimområdet.
Modeller med trimsystem med ett stag: Påhengsmotoren vil bli værende ved den valgte tiltposisjonen, uansett
motorturtall.
Innkjøring av motoren
VIKTIG: Hvis du ikke følger innkjøringsprosedyren for motoren, kan det skade motoren eller medføre dårlig
ytelse i hele motorens brukstid. Følg alltid innkjøringsprosedyrene.
1.
De første to driftstimene skal motoren gå ved varierende turtallsinnstillinger opp til 4500 o/min eller 3/4
turtall, og ved full gass i ca. ett minutt hvert tiende minutt.
2.
Unngå sammenhengende drift på full gass i mer enn fem minutter om gangen i de neste åtte
driftstimene.
Starte motoren
Før start må du lese Kontrolliste før startog Innkjøring av motoren i denne delen.
nor
43
SJEKKLISTE
OBS
Uten tilstrekkelig kjølevann vil motoren, vannpumpen og andre deler overopphetes og påføres skade. Sørg
for at det er tilstrekkelig vanntilførsel til vanninntakene under bruk.
1.
Kontroller motoroljenivået.
20783
2.
47820
Kontroller at kjølevanninntaket er under vann.
47412
3.
Åpne drivstofftankens lufteskrue (på påfyllingslokket) på drivstoffstanker som har manuell lufting.
19748
4.
Sett dødmannsbryteren i "RUN"-stillingen. Se Generell informasjon – Dødmannsstoppbryter.
19791
44
nor
SJEKKLISTE
5.
Sett utenbordsmotoren i nøytral (N).
N
58237
6.
Start ved hjelp av tenningsnøkkel – Vri tenningsnøkkelen til startstillingen og slipp nøkkelen. Det
elektroniske startsystemet vil automatisk sørge for at motoren dras rundt og starter. Dersom motoren
ikke starter, vil motoren ikke lenger dras rundt. Vri tenningsnøkkelen til startstillingen igjen til motoren
starter.
MERK: Drivstoffsystemet skal fylles på følgende måte første gangen en ny motor skal startes, eller etter at
motoren har gått tom for drivstoff eller drivstoffet har blitt drenert:
Vri tenningsnøkkelen til påstillingen i omtrent fem sekunder. Vri nøkkelen til startstillingen og slipp den.
Motoren vil dreie i maks. åtte sekunder. Motoren kan starte, gå ujevnt og kveles mens systemet fylles.
Gjenta denne oppstartsprosedyren til motoren fortsetter å kjøre. La startmotoren avkjøles i 20–30 sekunder
mellom hvert startforsøk.
19804
7.
Når motoren har startet, skal du kontrollere at det kommer en jevn vannstrøm ut av
kjølevannskontrollen.
VIKTIG: Dersom det ikke kommer vann ut av vannpumpens indikatorhull, skal du stanse motoren og
undersøke om kjølevanninntaket er blokkert. Hvis kjølevanninntaket ikke er blokkert, kan det tyde på at
vannpumpen har sviktet, eller at det er en blokkering i kjølesystemet. Disse tilstandene fører til at motoren
overopphetes. Få forhandleren din til å sjekke påhengsmotoren. Bruk av motoren når den er overopphetet,
fører til motorskade.
nor
45
SJEKKLISTE
8.
Dersom motoren ikke starter, skal du trykke på gassknappen og justere fjernkontrollhåndtaket til
høyere hastighet. La motoren dreie, og vær klar til å redusere gasspådraget umiddelbart etter at
motoren starter.
N
58261
VARME OPP MOTOREN
Før bruk skal motoren varmes opp ved tomgangsturtall i tre minutter.
Skifte gir
VIKTIG: Merk deg følgende:
•
Sett aldri påhengsmotoren i gir med mindre motoren går på tomgang.
•
Sett aldri påhengsmotoren i revers når motoren er stanset.
•
Påhengsmotoren har følgende tre girstillinger: forover (F), nøytral (N) og revers (R).
•
Ved girskift skal du alltid stoppe i nøytralstillingen og vente til motoren har gått tilbake til
tomgangsturtall.
•
Vær alltid rask i bevegelsen når du skifter gir.
•
Når du har satt påhengsmotoren i gir, skyver du spaken videre forover for å øke hastigheten.
N
F
R
58239
46
nor
SJEKKLISTE
Stanse motoren
Senk motorturtallet og sett påhengsmotoren i nøytral. Vri tenningsnøkkelen til "OFF"-stillingen.
26843
nor
47
VEDLIKEHOLD
Vedlikehold av påhengsmotoren
For å holde påhengsmotoren i best mulig driftstilstand er det viktig å utføre de periodiske kontrollene og
vedlikeholdet som står oppgitt i Kontroll- og vedlikeholdsoversikt. Vi anbefaler på det sterkeste at motoren
vedlikeholdes tilstrekkelig med tanke på din egen og passasjerenes sikkerhet, og også for at den skal være
pålitelig.
Før opp utført vedlikehold i Vedlikeholdsloggen bakerst i denne boken. Ta vare på alle bestillinger og
kvitteringer ved vedlikeholdsarbeid.
VELGE RESERVEDELER FOR PÅHENGSMOTOREN
Vi anbefaler bruk av originale reservedeler fra Mercury Precision eller Quicksilver og originale smøremidler.
EPA-forskrifter om utslipp
Alle nye utenbordsmotorer som produseres av Mercury Marine, er sertifisert av United States Environmental
Protection Agency (miljøtilsynet i USA) i henhold til bestemmelsene om kontroll av luftforurensning fra nye
utenbordsmotorer. Denne sertifiseringen er betinget av visse justeringer når det gjelder fabrikkstandardene.
Fabrikkprosedyrer for utførelse av service på produktet skal derfor følges til punkt og prikke, og motoren skal
så langt det er praktisk mulig tilbakeføres til den opprinnelige hensikten med utformingen. Vedlikehold,
utskifting eller reparasjon av kontrollutstyr og -systemer for utslipp kan utføres ved hvilket som helst
båtmotorverksted eller av båteieren.
SERTIFISERINGSMERKE FOR UTSLIPP
Et sertifiseringsmerke for utslipp som viser utslippsnivå og motorspesifikasjoner som har direkte
sammenheng med utslipp, festes på motoren ved fabrikken.
EMISSION CONTROL
INFORMATION
a
THIS ENGINE CONFORMS TO
CALIFORNIA AND U.S. EPA
EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES
REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE,
SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS
b
c
IDLE SPEED (in gear):
hp
kw
d
e
abcdefghij-
FAMILY:
L
HC+NOx:FEL:
g/kWh
CO FEL:
g/kWh
SPARK PLUG:
GAP:
LOW PERM/HIGH PERM:
f
g
h
i
j
43210
Tomgangshastighet
Motoreffekt (hk)
Slagvolum
Motoreffekt – kilowatt
Produksjonsdato
Familienummer
Maksimal utslippsgrense for motorfamilien
Maksimal utslippsgrense for motorfamilien
Anbefalt tennplugg og gnistgap
Prosentvis gjennomtrengelighet i drivstoffslanger
EIERANSVAR
Eieren/brukeren er pålagt å utføre rutinemessig vedlikehold på motoren for å holde utslippsnivået innenfor de
foreskrevne sertifiseringsstandardene.
Eieren/brukeren skal ikke utføre noen modifikasjoner på motoren som vil endre motoreffekten eller forårsake
utslipp som overskrider de forhåndsfastsatte spesifikasjonene fra fabrikken.
48
nor
VEDLIKEHOLD
Kontroll- og vedlikeholdsoversikten
FØR HVER BRUK
•
Kontroller motoroljenivået. Les Drivstoff og olje – Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje.
•
Kontroller at dødmannsstoppbryteren stopper motoren.
•
Kontroller at påhengsmotoren er forsvarlig festet til akterspeilet. Hvis påhengsmotoren eller
festeanordningene er løs(e), må festeanordningene strammes i henhold til spesifisert
tiltrekkingsmoment. Når du ser etter tegn på løshet, skal du være på utkikk etter materiale eller maling
som kan ha blitt slitt bort fra akterspeilbraketten til påhengsmotoren som følge av bevegelse mellom
påhengsmotorens festeanordninger og akterspeilbrakettene. Vær også på utkikk etter tegn på
bevegelse mellom påhengsmotorens akterspeilbraketter og båtens akterspeil (løfteplate/
tilbakesettingsbrakett).
Beskrivelse
Nm
lb-in.
lb-ft
Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor
– standard akterspeil
75
–
55
Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor
– løfteplater og tilbakesettingsbraketter av metall
122
–
90
•
Se etter om drivstoffsystemet er skadet eller lekker.
•
Kontroller at ingen deler i styresystemet henger seg opp eller er løse.
•
Kontroller om propellbladene er skadet.
ALLTID ETTER BRUK
•
Skyll gjennom påhengsmotorens kjølesystem dersom motoren har vært brukt i saltvann eller
forurenset vann. Les Skylle kjølesystemet.
•
Vask av alle saltavleiringer og skyll eksosutløpet for propellen og girkassen med ferskvann dersom
motoren har vært brukt i saltvann.
•
Hvis den brukes i saltvann, må du undersøke om det er avleiret salt på motorhodet og dets
komponenter. Se Rengjøre motorhodet (bruk i saltvann).
HVER 100. DRIFTSTIME ELLER EN GANG I ÅRET (DET SOM KOMMER
FØRST)
•
Skift motorolje og oljefilter. Oljen bør skiftes oftere når motoren brukes under ugunstige forhold, for
eksempel ved dorging over lengre tid. Se Skifte motorolje.
•
Se etter at termostaten ikke er utsatt for korrosjon, og at fjæren er intakt. Bekreft at termostaten lukkes
helt ved romtemperatur. En autorisert forhandler skal utføre service på dette punktet.
•
Kontroller om drivstoffilteret (lavt trykk) er forurenset. Skift filter om nødvendig. Se Drivstoffsystem.
•
Kontroller festeanordningene som fester påhengsmotoren til akterspeilet. Stram festeanordningene til
spesifisert moment. En autorisert forhandler skal utføre service på dette punktet.
•
nor
Beskrivelse
Nm
lb-in.
lb-ft
Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor
– standard akterspeil
75
–
55
Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor
– løfteplater og tilbakesettingsbraketter av metall
122
–
90
Kontroller anodene for korrosjonskontroll. Kontroller oftere når motoren brukes i saltvann. Se Anode for
korrosjonskontroll.
•
Drener og fyll på ny girolje. Se Girolje.
•
Kontroller batteriet. Se Kontrollere batteriet.
49
VEDLIKEHOLD
•
Bruk i saltvann: Ta ut tennpluggene, undersøk om de er korrodert og skift dem ut om nødvendig. Ha et
tynt lag med glidemiddel kun på gjengene til tennpluggen før de settes inn. Se Kontrollere og skifte
tennpluggene.
Referansenr
. for slange
81
Beskrivelse
Glidemiddel
Bruksområder
Delenummer
Gjenger på tennplugg
92-898101385
•
Kontroller ledninger og tilkoplinger.
•
Kontroller at bolter, muttere og andre festeanordninger er stramme.
•
Kontroller at motordekseltetningene er intakte og ikke skadet.
•
Kontroller den støydempende skumplasten på innsiden av motordekslet (utstyrsavhengig) for å være
sikker på at skumplasten er intakt og ikke skadet.
•
Kontroller at innsugningslyddemperen (utstyrsavhengig) er på plass.
•
Kontroller at tomgangslyddemperen (utstyrsavhengig) er på plass.
•
Kontroller om slangeklemmer eller gummihetter (utstyrsavhengig) er løse på luftinnsugningsenheten.
HVER 300. DRIFTSTIME ELLER HVERT TREDJE ÅR
•
Skift vannpumpeimpelleren (oftere ved overoppheting eller nedsatt vanntrykk). En autorisert forhandler
skal utføre service på dette punktet.
•
Kontroller powertrimoljen. Les Kontrollere powertrimoljen.
•
Skift ut det rørmonterte drivstoffilteret (høyt trykk). En autorisert forhandler skal utføre service på dette
punktet.
•
Skift tennpluggene etter de første 300 timene eller etter tre år. Kontroller deretter tennpluggene hver
300. driftstime eller hvert tredje år. Skift tennpluggene etter behov. Se Kontrollere og skifte
tennpluggene.
FØR LAGRING
•
Se Oppbevaring .
50
nor
VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdsmerke (75-115)
58248
Følgende tabell viser ikoner og en generell beskrivelse av vedlikeholdsmerket på motoren.
Ikon
Forklaring
Ikon
Skift ut
Undersøke
58250
58249
Motorolje og filter
Girolje
58251
58252
Tennplugger
Termostat
58253
58254
Drivstoffilter (lavt trykk)
Anoder
58256
58255
nor
Forklaring
51
VEDLIKEHOLD
Ikon
Forklaring
Ikon
Forklaring
Vannpumpens skovlhjul
58258
Skylle kjølesystemet
Skyll de interne vannkanalene til påhengsmotoren med ferskvann etter bruk i saltvann eller forurenset/gjørmet
vann. Dette forhindrer at skitt og smuss hoper seg opp og blokkerer de interne vannkanalene.
MERK: Påhengsmotoren kan være tiltet eller i vertikal driftsstilling under skylling.
1.
Plasser påhengsmotoren i driftsstilling (vertikalt) eller tiltet stilling etter at motoren er slått av.
2.
Fjern spylekoplingen fra bunndekslet.
3.
Ta av dekslet på spylekoplingen og kople til en vannslange.
47592
4.
Skru på vannkranen (halvveis), og la vannet skylle gjennom kjølesystemet i ca. 15 minutter.
5.
Skru av vannet og koble fra slangen når skyllingen er fullført.
6.
Sett på plass dekslet på spylekoplingen. Plasser spylekoplingen i bunndekslet igjen.
52
nor
VEDLIKEHOLD
Ta av og sette på toppdekslet
TA AV
Løsne toppdekslet ved å trekke ut låsehaken på bakre del av dekslet. Løft toppdekslet av motoren.
53762
INSTALLASJON
1.
Senk toppdekslet over motoren.
2.
Plasser forkanten av dekslet først og hekt det på den fremre kroken. Senk dekslet til lukket stilling og
press ned bakerst på dekslet for å låse det på plass. Forsikre deg om at dekslet er festet ordentlig ved
å prøve å trekke i bakre del av dekslet.
47633
Rengjøre toppdekslet og bunndekslet
VIKTIG: Dersom du tørker av en plastoverflate når den er tørr, vil det dannes små riper i overflaten. Fukt alltid
overflaten før rengjøring. Bruk ikke rengjøringsmidler som inneholder saltsyre. Følg fremgangsmåten for
rengjøring og polering.
FREMGANGSMÅTE FOR RENGJØRING OG POLERING
nor
1.
Spyl motordekslene med rent vann før rengjøring for å fjerne skitt og støv som kan ripe opp overflaten.
2.
Rengjør motordekslene med rent vann og mildt vaskemiddel (ikke skuremiddel). Bruk en myk, ren klut
til å vaske med.
3.
Tørk overflaten med en myk, ren klut.
53
VEDLIKEHOLD
4.
Poler overflaten med et bilpoleringsmiddel uten slipeeffekt (poleringsvoks som er laget for toppstrøk
med klar lakk). Poler for hånd med en ren, myk klut.
5.
Du kan fjerne mindre riper ved å bruke Mercury Marines poleringsmiddel for motordeksler
(92-859026K 1).
Ta av og sette på svinghjuldekslet
TA AV
Løft dekselet av de fire monteringsboltene.
ab-
b
Svinghjuldeksel
Fire monteringsbolter, to på
hver side av motoren.
a
b
b
53765
INSTALLASJON
Plasser dekselet på de fire monteringsboltene, og fest det på plass ved å trykke dekselet ned på
monteringsboltene.
Rengjøre motorhodet (bruk i saltvann)
Dersom påhengsmotoren brukes i saltvann, må du ta av toppdekslet og dekslet på svinghjulet. Undersøk om
det er saltavleiringer på motorhodet og dets komponenter. Vask av eventuelle saltavleiringer med ferskvann.
Pass på at det ikke spruter vann inn i luftfilteret/inntaket og vekselstrømsgeneratoren. Etter vasking må
motorhodet og dets komponenter få anledning til å tørke. Ha Precision Lubricants Corrosion Guard-spray fra
Quicksilver eller Mercury på utvendige metallflater på motorhodet og dets komponenter. Du må ikke la
Corrosion Guard-spray komme i kontakt med generatordrivremmen eller remskiver.
VIKTIG: La ikke smøremiddel eller Corrosion Guard-spray komme i kontakt med generatorremmen eller
remskivene. Generatorremmen kan glippe og skades dersom den blir belagt med smøremiddel eller
Corrosion Guard-spray.
Referansenr.
for slange
120
Beskrivelse
Korrosjonsinhibitor
Bruksområder
Delenummer
Utvendige metallflater på motorhodet og dets
komponenter.
92-802878Q55
54
nor
VEDLIKEHOLD
Kontrollere batteriet
Batteriet skal kontrolleres med jevne mellomrom for å sikre at motoren starter som den skal.
VIKTIG: Les sikkerhets- og vedlikeholdsanvisningene som følger med batteriet.
1.
Slå av motoren før service på batteriet.
2.
Sørg for at batteriet er ordentlig festet.
3.
Batterikabelpolene skal være rene, stramme og riktig montert. Positiv til positiv og negativ til negativ.
4.
Kontroller at batteriet er utstyrt med ikke-ledende skjerming for å hindre utilsiktet kortslutning av
batteripolene.
Drivstoffsystem
!
ADVARSEL
Drivstoff er lett antennelig og eksplosivt. Sørg for at nøkkelbryteren ser slått av og at
dødmannstoppbryteren er plassert slik at motoren ikke kan starte. Røyking, gnister eller åpen ild skal ikke
forekomme i området. Sørg for at området er godt ventilert og unngå langvarig dampeksponering. Se alltid
etter om det er lekkasjer før du prøver å starte motoren og tørk opp eventuelt drivstoffsøl med en gang.
VIKTIG: Bruk en godkjent beholder til å samle opp og oppbevare drivstoffet. Tørk øyeblikkelig opp
drivstoffsøl. Materiale som brukes til å tørke opp søl, må kastes i en egnet beholder.
Før du utfører service på drivstoffsystemet:
1.
Stans motoren og kople fra batteriet.
2.
Utfør service på drivstoffsystemet i et godt ventilert område.
3.
Kontroller om det lekker drivstoff etter at det er utført service.
KONTROLLERE DRIVSTOFFSLANGEN
Se etter om det er sprekker, utbulninger, lekkasjer, hardhet eller andre tegn på forringelse eller skade på
drivstoffslangen. Dersom noe av dette er tilfelle, skal drivstoffslangen skiftes ut.
DRIVSTOFFILTRE
Se delen Kontroll- og vedlikeholdsoversikt for å finne riktig vedlikeholdsintervall.
nor
55
VEDLIKEHOLD
Motoren er utstyrt med to drivstoffiltre, ett lavtrykksfilter og ett høyttrykksfilter. Lavtrykksfilteret kan
vedlikeholdes som et generelt vedlikeholdspunkt, men høytrykksfilteret kun bør vedlikeholdes av en autorisert
forhandler.
53767
Drivstoffilter (lavt trykk)
DRIVSTOFFILTER (LAVT TRYKK)
Ta av
1.
Vri tenningsnøkkelen til avstillingen.
2.
Legg en fille eller klut under drivstoffilteret for å fange opp drivstoff som kan lekke ut fra slangene og
filteret.
!
ADVARSEL
Drivstoff er lett antennelig og eksplosivt. Sørg for at nøkkelbryteren ser slått av og at
dødmannstoppbryteren er plassert slik at motoren ikke kan starte. Røyking, gnister eller åpen ild skal
ikke forekomme i området. Sørg for at området er godt ventilert og unngå langvarig dampeksponering.
Se alltid etter om det er lekkasjer før du prøver å starte motoren, og tørk opp eventuelt drivstoffsøl med
en gang.
3.
Trykk inn frigjøringsklaffene for drivstoffslangen og kople drivstoffslangene fra drivstoffilteret.
a
ab-
Frigjøringsklaff for drivstoffslange
Drivstoffilter (lavt trykk)
a
b
20815
56
nor
VEDLIKEHOLD
Installasjon
1.
Monter det nye drivstoffilteret slik at pilen peker mot motoren.
2.
Kople drivstoffslangene forsvarlig fast til drivstoffilteret med låsekoplingene på slangen.
3.
Se etter om det lekker drivstoff fra filteret ved å vri tenningsnøkkelen til kjørestillingen, slik at drivstoffet
tvinges inn i filteret. Utbedre eventuelle drivstofflekkasjer.
Anode for korrosjonskontroll
Det finnes anoder for korrosjonskontroll forskjellige steder på påhengsmotoren. En anode beskytter
påhengsmotoren mot galvanisk korrosjon ved at anodens metall eroderer sakte istedenfor metallet på
påhengsmotoren.
Hver anode må kontrolleres regelmessig, spesielt i saltvann der erosjonen vil gå raskere. Skift alltid anoden
før den er helt erodert, slik at korrosjonsbeskyttelsen opprettholdes. Anodene skal ikke males eller påføres
beskyttelseslag ettersom dette reduserer anodenes beskyttelseseffekt.
Det er to anoder på hver side av girkassen. En annen anode er montert under akterspeilbrakettenheten.
47569
Skifte propell
!
ADVARSEL
Roterende propeller kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall. La aldri en båt med propell være i drift
når den er ute av vannet. Før du monterer eller fjerner en propell må du sette drivenheten i nøytral og
kople inn dødmannsstoppbryteren for å forhindre at motoren starter. Plasser en trekloss mellom
propellbladene og antiventilasjonsplaten.
nor
57
VEDLIKEHOLD
1.
Still girskiftet på påhengsmotoren i nøytral (N) stilling.
N
58237
2.
Rett ut de bøyde tappene på propellens mutterholder.
3.
Plasser en trekloss mellom girkassen og propellen for å holde propellen fast, og fjern propellmutteren.
26901
4.
Trekk propellen rett av akselen. Hvis propellen sitter fast på akselen og ikke kan fjernes, må du få en
autorisert forhandler til å fjerne den.
5.
Smør propellakselen med Extreme smørefett eller 2-4-C med PTFE.
47623
58
nor
VEDLIKEHOLD
Referansenr
. for slange
95
Beskrivelse
Bruksområder
Delenummer
Extreme-smørefett
Propellaksel
8M0071841
2-4-C med PTFE
Propellaksel
92-802859Q 1
VIKTIG: For å unngå at propellnavet korroderer og blir sittende fast på propellakselen, spesielt ved bruk i
saltvann, må du påføre et lag med anbefalt smøremiddel på hele propellakselen ved anbefalte
vedlikeholdsintervaller, og også hver gang propellen fjernes.
FLO-TORQ II-PROPELLER
1.
Monter propellen på akselen med de medfølgende komponentene, som vist.
2.
Sett låsemutterfestet over de hevede pinnene på drevforingsadapteren og stram låsemutteren til
spesifisert tiltrekkingsmoment.
3.
Fest låsemutteren ved å bøye tappene opp mot låsemutterne.
a
b
c
d
e
g
f
abcdefgh-
h
45232
Forovertrykknav
Drevforing
Propell
Drevforingsadapter
Låsemutterfeste
Låsemutter
Hevede pinner
Tapper bøyd mot låsemutter
Beskrivelse
Nm
lb-in.
lb-ft
Propellmutter
75
–
55.3
FLO-TORQ IV-PROPELLER
nor
1.
Monter propellen på akselen med de medfølgende komponentene, som vist.
2.
Stram til låsemutteren med spesifisert moment.
59
VEDLIKEHOLD
3.
Fest låsemutteren ved å bøye tre av tappene inn i rillene i drevforingsadapteren.
c
b
a
d
g
e
f
abcdefg-
45248
Forovertrykknav
Drevforing
Propell
Drevforingsadapter
Låsemutterfeste
Låsemutter
Tapper bøyd inn i rillene
Beskrivelse
Nm
lb-in.
lb-ft
Propellmutter
75
–
55.3
Kontrollere og skifte tennpluggene
1.
Kople fra tennpluggkablene. Trekk gummihettene av tennpluggene.
53781
60
nor
VEDLIKEHOLD
2.
Fjern tennpluggene for å undersøke dem.
53782
3.
Skift tennpluggen hvis en elektrode er slitt eller isolasjonen er ujevn, brutt eller har blemmer, eller hvis
edelmetallet ikke er synlig på pluggens elektrode.
VIKTIG: Pluggens farge avspeiler ikke nødvendigvis tilstanden. For nøyaktig diagnose av en plugg med
svikt, skal du kontrollere edelmetallet på pluggens elektrode. Hvis du ikke kan se noe av edelmetallet, må du
skifte pluggen.
a
9381
a4.
Edelmetall
Juster gnistgapet. Se Generell informasjon – Spesifikasjoner.
27848
a. På alle tennplugger må gnistgapet kontrolleres og korrigeres ved behov før montering.
nor
61
VEDLIKEHOLD
b. Kontroller gnistgapet med et følerblad eller en måler av nåletypen. Bruk aldri et kileformet
måleverktøy for å kontrollere eller justere gnistgapet.
c. Hvis justering er nødvendig, skal du aldri løsne eller bruke kraft på den midtre elektroden. Dette er
kritisk for enhver type tennplugg som har et slitasjesjikt, som platina eller iridium, på
jordingselektroden eller den midtre elektroden.
d. Når det er nødvendig å øke gnistgapet, skal du bruke et verktøy som bare trekker tilbake
jordingselektroden, uten at det berører den midtre elektroden, porselenet eller slitasjesjiktet på
jordingselektroden.
e. Når det er nødvendig å redusere gnistgapet kan du banke jordingselektrodepluggen lett mot en
hard overflate.
5.
Bruk i saltvann – Ha et tynt lag med glidemiddel kun på gjengene til tennpluggene.
Referansenr
. for slange
81
6.
Beskrivelse
Glidemiddel
Bruksområder
Delenummer
Gjenger på tennplugg
92-898101385
Fjern smuss på tennpluggholderne før tennpluggene monteres. Skru i tennpluggene for hånd, og stram
deretter ytterligere 1/4 omdreining eller i henhold til spesifikasjonene.
Beskrivelse
Nm
lb-in.
lb-ft
Tennplugg
27
–
20
Skifte sikringer
VIKTIG: Sørg alltid for å ha reservesikringer.
De elektriske ledningskretsene på påhengsmotoren beskyttes mot overbelastning ved hjelp av sikringer.
Dersom en sikring ryker, må du forsøke å finne og rette opp årsaken til overbelastningen. Dersom du ikke
finner årsaken, kan sikringen ryke igjen.
62
nor
VEDLIKEHOLD
Åpne sikringsholderen og se på det sølvfargede båndet inne i sikringen. Dersom båndet er røket, skal
sikringen skiftes. Skift ut sikringen med en ny sikring med samme amperetall.
abc-
a
defgh-
b
g
Deksel
Reservesikringsholdere
Sikring 3 – RORSTASJON
15 A – 14 pinners lednings‐
bunt for fjernkontroll/trim‐
bryter
Sikring 4 – IGN. 20 A – ten‐
ningssystem
Sikring 2 – DRIVSTOFF 20
A – drivstofftilførsel
Sikring 1 – DIAG. 2 A – led‐
ningsbunt for diagnostikk/
fartøy (tilbehør)
Intakt sikring
Røket sikring
c
f
h
2
15
20
20
d
e
53784
Smørepunkter
1.
Smør følgende punkter med 2-4-C med PTFE eller Extreme smørefett.
Referansenr
. for slange
95
nor
Beskrivelse
Bruksområder
Delenummer
Extreme-smørefett
Propellaksel
8M0071841
2-4-C med PTFE
Propellaksel
92-802859Q 1
63
VEDLIKEHOLD
•
Propellaksel – Se Skifte propell for informasjon om hvordan propellen fjernes og monteres. Dekk
hele propellakselen med smøremiddel for å unngå at propellnavet korroderer og blir sittende fast
på akselen.
47623
2.
Smør følgende punkter med 2-4-C med PTFE Eller Extreme smørefett.
Referansenr
. for slange
95
•
Beskrivelse
Bruksområder
Delenummer
2-4-C med PTFE
Styrekabel
92-802859Q 1
Extreme-smørefett
Styrekabel
8M0071841
Smørenippel for styrekabel (utstyrsavhengig) – Vri rattet slik at styrekabelenden blir trukket helt
inn i påhengsmotorens tiltrør. Smøres gjennom smørenippel.
b
a
ab-
Festeanordning
Styrekabelende
47651
!
ADVARSEL
Feil kabelsmøring kan forårsake hydraulikklås, noe som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall
fra tap av kontroll over båten. Trekk enden på styrekabelen helt inn før du påfører smøremiddel.
64
nor
VEDLIKEHOLD
•
Smørepunkter på tiltspak og svingbolt.
ab-
Smørenippel for tiltspak
Smørenippel for svingbolt
a
b
54186
3.
Smør følgende med lettolje.
•
Styrestangens dreiepunkter – Smør dreiepunktene.
47652
Kontrollere powertrimoljen
1.
Tilt påhengsmotoren opp til vertikal stilling, og kople inn tiltstøttespaken.
ab-
Tiltstøttespak
Bryter
a
b
nor
54169
65
VEDLIKEHOLD
2.
Skru av påfyllingslokket og kontroller oljenivået. Oljenivået skal være i flukt med underkanten av
påfyllingshullet. Fyll på Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants Power Trim and Steering Fluid
(olje for powertrim og styring). Dersom dette ikke er tilgjengelig, skal du bruke automatgirolje (ATF).
Referansenr
. for slange
114
Beskrivelse
Power Trim- og
servostyringsolje
Bruksområder
Delenummer
Powertrimbeholder
92-802880Q1
47647
Skifte motorolje
MOTORENS OLJEKAPASITET
Motorens oljekapasitet er om lag 5,2 liter (5,5 US qt).
FREMGANGSMÅTE VED OLJESKIFT
1.
Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i
oljesumpen.
2.
Tilt påhengsmotoren til vertikal stilling.
3.
Bruk en 16 mm (5/8 in.) nøkkel og løsne oljedreneringsventilen til den kan løsnes for hånd. Vær
påpasselig slik at du ikke åpner ventilen mer enn at oljen kan dreneres.
4.
Fest en gjennomsiktig dreneringsslange på 12 mm (7/16 in.) (indre diameter) til oljedreneringsventilen.
Plasser motsatt ende av slangen i en egnet beholder.
5.
Løsne oljedreneringsventilen med 2 1/2 omdreining for å drenere oljen. Ikke løsne den med mer enn 2
1/2 omdreining.
VIKTIG: Ikke løsne oljedreneringsventilen med mer enn 2 1/2 omdreining. Oljepakningen kan skades hvis
den løsnes med mer enn 2 1/2 omdreining.
6.
Etter at oljen er tappet ut, håndstrammes oljedreneringsventilen (med klokken), og
oljedreneringsslangen fjernes.
7.
Stram til oljetappepluggen med angitt tiltrekkingsmoment. Rengjør oljesøl fra ventilområdet.
Beskrivelse
Nm
lb-in.
lb-ft
Oljedreneringsventil
15
133
–
66
nor
VEDLIKEHOLD
VIKTIG: Overstramming av oljetappeventilen kan skade oljesumpen.
a
2-12
b
c
48870
abc-
Oljedreneringsventil
Dreneringsslange
Løsnes med maks. 2 1/2 omdreining
SKIFTE OLJEFILTER
1.
Fjern pluggen fra oljepannen, og fest en dreneringsslange med indre diameter på 12 mm (7/16 in.) til
koplingen. Plasser motsatt ende av slangen i en egnet beholder.
2.
Fjern det gamle filteret ved å skru det mot venstre.
3.
La oljen i pannen dreneres, og fjern oljedreneringsslangen.
4.
Rengjør olje fra oljepannen og monter pluggen
5.
Rengjør oljefilterets monteringsflate. Påfør et tynt lag ren olje på filterpakningen. Ikke bruk fett. Skru
inn det nye filteret til pakningen får kontakt med monteringsflaten, og stram det 3/4 til 1 omdreining.
a
b
abcd-
Redusert friksjon
Oljefilter
Oljepanne
Dreneringsslange
c
d
53792
FYLLE PÅ OLJE
1.
nor
Fjern oljepåfyllingslokket og fyll omtrent 5,2 liter (5,5 US qt) anbefalt olje. Oljenivået vil da være midt i
driftsområdet.
67
VEDLIKEHOLD
2.
La motoren gå på tomgang i fem minutter, og se etter om det lekker olje. Stans motoren. For å oppnå
en nøyaktig avlesning av oljenivået, skal du la motoren kjøles ned i minst én time før du kontrollerer
nivået. Les Drivstoff og olje – Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje.
MERK: Hvis du kontrollerer oljenivået før det har gått fem minutter etter at du har slått av motoren, kan
oljenivået være så mye som 1 liter (1 US qt) mindre. La motoren kjøles ned i minst én time før du kontrollerer
oljenivået.
53755
Girolje
SMØREMIDDEL FOR GIRKASSEN
Når du fyller eller skifter girolje, skal du se etter om det er vann i oljen. Dersom det er vann, kan det ha lagt
seg på bunnen og vil dreneres før oljen, eller det kan ha blandet seg med oljen slik at den har fått et
melkeaktig utseende. Få girkassen kontrollert hos forhandleren dersom du oppdager vann i oljen. Vann i oljen
kan føre til at lageret svikter før tiden, eller det kan fryse til is ved lave temperaturer og skade girkassen.
Undersøk om det finnes metallpartikler i den drenerte giroljen. En mindre mengde metallpartikler tyder på
normal girslitasje. Større mengder metallspon eller større partikler (biter) kan tyde på unormal girslitasje og
bør kontrolleres av en autorisert forhandler.
DRENERE GIRKASSEN
1.
Plasser påhengsmotoren i vertikal driftsstilling.
2.
Fjern propellen. Les Skifte propell.
3.
Plasser en dreneringspanne under påhengsmotoren.
68
nor
VEDLIKEHOLD
4.
Fjern ventilasjonspluggen og påfyllings-/tappepluggen, og drener oljen.
b
a
22692
ab-
Lufteplugg
Påfyllings-/tappeplugg
GIRKASSENS OLJEKAPASITET
Girkassens smøremiddelkapasitet (tilnærmet)
Standard
Command Thrust
800 ml (27.1 fl oz)
Høyrerotasjon
810 ml (27.4 fl oz)
Venstrerotasjon
790 ml (26.7 fl oz)
ANBEFALT GIROLJE
Mercury- eller Quicksilver-girolje for høy ytelse.
KONTROLLERE OLJENIVÅET OG FYLLE OLJE PÅ GIRKASSEN
1.
Plasser påhengsmotoren i vertikal driftsstilling.
2.
Fjern ventilasjonspluggen/tetningsskiven.
3.
Fjern påfyllings-/tappepluggen. Sett oljerøret inn i påfyllingshullet, og fyll på olje til det pipler ut
gjennom ventilasjonshullet.
a
b
22693
ab-
nor
Ventilasjonshull
Påfyllingshull
69
VEDLIKEHOLD
VIKTIG: Skift tetningsskivene dersom de er skadet.
4.
Slutt å fylle på olje. Sett på plass ventilasjonspluggen og tetningsskiven før du fjerner oljerøret.
5.
Fjern oljerøret og sett tilbake den rengjorte påfyllings-/tappepluggen og tetningsskiven.
70
nor
OPPBEVARING
Klargjøre før lagring
Det som er viktigst ved klargjøring av påhengsmotoren før lagring, er å beskytte den mot rust, korrosjon og
skade som følge av at vann fryser til is eller blir værende igjen i motoren.
Bruk fremgangsmåten som er beskrevet, for å klargjøre påhengsmotoren for lagring utenom sesongen eller
langtidslagring (to måneder eller mer).
OBS
Uten tilstrekkelig kjølevann vil motoren, vannpumpen og andre deler overopphetes og påføres skade. Sørg
for at det er tilstrekkelig vanntilførsel til vanninntakene under bruk.
DRIVSTOFFSYSTEMET
VIKTIG: I alkoholholdig bensin (etanol eller metanol) kan det dannes syre under lagring som kan skade
drivstoffsystemet. Dersom bensinen som brukes, inneholder alkohol, anbefaler vi at så mye som mulig av den
resterende bensinen dreneres fra drivstofftanken, den separate drivstoffslangen og motorens drivstoffsystem.
VIKTIG: Denne påhengsmotoren er utstyrt med et lukket drivstoffsystem når motoren ikke går. Ved hjelp av
dette lukkede systemet vil drivstoffet i motorens drivstoffsystem, unntatt det som er i tanken, holdes stabilt
ved normale lagringsperioder, uten at du behøver å tilsette konserverings- og stabiliseringsmidler.
Fyll drivstofftanken og motorens drivstoffsystem med behandlet (stabilisert) drivstoff for å hindre dannelse av
avleiringer og gummi. Følg anvisningene nedenfor.
•
Bærbar drivstofftank – Hell angitt mengde konserverings- og stabiliseringsmiddel (følg anvisningene på
beholderen) på drivstofftanken. Vipp drivstofftanken fram og tilbake slik at stabiliseringsmiddelet
blander seg med drivstoffet.
•
Innebygd drivstofftank – Hell angitt mengde konserverings- og stabiliseringsmiddel (følg anvisningene
på beholderen) i en separat beholder og bland med om lag én liter (1 qt.) bensin. Hell denne
blandingen på drivstofftanken.
Referansenr
. for slange
124
Beskrivelse
Bruksområder
Delenummer
Konserveringsmiddel
og stabilisator for
drivstoffsystem
Drivstofftank
92-8M0047922
Beskytte eksterne motorkomponenter
•
Mal over eventuelle småskader i lakken. Lakk for reparasjon av småskader kan fås hos forhandleren.
•
Spray Quicksilver- eller Mercury Precision-korrosjonsinhibitor på eksterne metallflater (unntatt anoder
for korrosjonskontroll).
Referansenr
. for slange
120
Beskrivelse
Corrosion Guard
Bruksområder
Delenummer
Eksterne metalloverflater
92-802878Q55
Beskytte interne motorkomponenter
VIKTIG: Se Vedlikehold – Kontrollere og skifte tennpluggene for å finne ut hvordan tennpluggene skal fjernes.
nor
•
Skift motorolje og oljefilter.
•
Fjern tennpluggene.
•
Spray om lag 30 ml (1 fl oz) Storage Seal-rustmiddel inn i hvert tennplugghull.
71
OPPBEVARING
Referansenr
. for slange
119
Beskrivelse
Rustmidlet Storage
Seal
Bruksområder
Delenummer
Tennplugghull
92-858081Q03
•
Vri om nøkkelen / trykk på startbryteren for å kjøre motoren gjennom en startsyklus. Dette vil fordele
rustmidlet i sylinderne.
•
Sett inn tennpluggene.
Girkasse
•
Drener giroljen og fyll ny olje (se Girolje).
Plassering av påhengsmotoren ved lagring
Oppbevar påhengsmotoren i oppreist (vertikal) stilling, slik at vannet dreneres ut av motoren.
OBS
Dersom påhengsmotoren lagres i tiltet stilling, kan det skade motoren. Vann i kjølevannssystemet eller
regnvann i propellens eksosrør i girkassen kan fryse. Lagre påhengsmotoren i nedre stilling.
Lagre batteriet
•
Følg batteriprodusentens anvisninger for lagring og opplading.
•
Fjern batteriet fra båten, og kontroller vannivået. Lad om nødvendig.
•
Lagre batteriet på et kaldt, tørt sted.
•
Kontroller vannivået med jevne mellomrom, og lad opp batteriet under lagring.
72
nor
FEILSØKING
Startmotoren klarer ikke å dra motoren rundt
MULIGE ÅRSAKER
•
Dødmannsbryteren står ikke i kjørestillingen.
•
Røket 15-amperesikring. Kontroller 14-pinners fjernkontrollkabel/trimbryter på dekslet/
hovedstrømsrelésikring Les Vedlikehold .
•
Giret på påhengsmotoren er ikke satt i fri.
•
Svakt batteri eller batterikoblinger som er løse eller korroderte.
•
Svikt i tenningsnøkkelbryteren.
•
Feil ved ledningsnettet eller elektriske koplinger.
•
Defekt startsolenoid eller slavesolenoid.
Motoren vil ikke starte
MULIGE ÅRSAKER
•
Feil startprosedyre. SeBruk .
•
Gammel eller forurenset bensin.
•
Drivstoffet når ikke motoren.
•
Drivstofftanken er tom.
•
Lufteventilen på drivstofftanken er ikke åpen eller er blokkert.
•
Drivstoffslangen er frakoplet eller sammenklemt.
•
Drivstoffilteret er tett. SeVedlikehold .
•
Defekt drivstoffpumpe.
•
Filteret i drivstofftanken er tett.
•
Komponentsvikt i tenningssystemet.
•
Tennpluggene er skitne eller defekte. SeVedlikehold .
Motoren går ujevnt
MULIGE ÅRSAKER
•
Overoppheting - Varselhornet virker ikke.
•
Lavt oljetrykk. Sjekk oljenivået.
•
Tennpluggene er skitne eller defekte. SeVedlikehold -delen.
•
Feil oppsett og justeringer.
•
Det kommer ikke nok drivstoff til motoren.
a. Motordrivstoffilteret er blokkert. SeVedlikehold -delen.
b. Filteret i drivstofftanken er blokkert.
c. Tappelåsventilen som sitter på drivstofftanker av den permanente, innebygde typen har satt seg
fast.
d. Drivstoffslangen er bøyd eller i klem.
nor
•
Defekt drivstoffpumpe.
•
Komponentsvikt i tenningssystemet.
73
FEILSØKING
Redusert ytelse
MULIGE ÅRSAKER
•
Overoppheting – Varselhornet virker ikke.
•
Lavt oljetrykk. Kontroller oljenivået.
•
Gasspjeldet åpnes ikke helt.
•
Skadet propell eller propell av feil størrelse.
•
Feil regulering, justering eller oppsett av motoren.
•
Båten er overbelastet eller lasten er feilfordelt.
•
For mye bunnvann.
•
Bunnen av båten er skitten eller skadet.
Batteriet lades raskt ut
MULIGE ÅRSAKER
•
Batterikoplingene er løse eller korroderte.
•
Lavt elektrolyttnivå i batteriet.
•
Utslitt eller lite effektivt batteri.
•
Overdreven bruk av elektrisk tilbehør.
•
Defekt likeretter, omformer eller spenningsregulator.
•
Åpen krets i vekselstrømsgeneratorens utgangsledning (smeltekontakt).
74
nor
SERVICEASSISTANSE FOR EIER
Hjelp til service
LOKAL REPARASJONSSERVICE
Lever alltid inn båter med Mercury-påhengsmotor til en autorisert forhandler dersom det skulle oppstå behov
for service. Bare autoriserte forhandlere er spesialister på Mercury-produkter og har fabrikkopplærte
mekanikere, spesialverktøy og -utstyr samt originale Quicksilver-deler og -tilbehør, som er nødvendig for riktig
service av motoren.
MERK: Quicksilver-deler og -tilbehør konstrueres og bygges spesielt for din motor av Mercury Marine.
SERVICE NÅR DU ER BORTE HJEMMEFRA
Hvis du ikke er i nærheten av den lokale forhandleren og det oppstår behov for service, er det bare å ta
kontakt med nærmeste autoriserte forhandler. Dersom du av en eller annen grunn ikke kan få service, kan du
ta kontakt med nærmeste regionale servicesenter. Utenfor USA og Canada kan du kontakte det nærmeste
servicesenteret til Marine Power International.
STJÅLET MOTORENHET
Dersom motoren blir stjålet, skal lokale myndigheter og Mercury Marine straks underrettes om modell- og
serienummer og hvem som skal få beskjed dersom den blir funnet. Denne informasjonen arkiveres hos
Mercury Marine for å hjelpe myndighetene og forhandlerne med å finne igjen stjålne motorer.
NÅR MOTOREN HAR VÆRT UNDER VANN
1.
Før motoren berges, skal du kontakte en autorisert Mercury-forhandler.
2.
Etter at motorenheten er berget, er det nødvendig med umiddelbar service hos en autorisert Mercuryforhandler for å forhindre alvorlig skade på motoren.
RESERVEDELER
!
ADVARSEL
Unngå brann- eller eksplosjonsfare. Komponenter i det elektriske systemet og tennings- og
drivstoffsystemet på Mercury Marine-produkter er i samsvar med føderale (USA ) og internasjonale
forskrifter for å redusere faren for brann eller eksplosjon. Unngå å bruke reservedeler i det elektriske
systemet eller drivstoffsystemet, som ikke er i samsvar med disse standardene. Når du utfører service på
det elektriske systemet eller drivstoffsystemet, må alle komponenter monteres og strammes på en
forsvarlig måte.
Båtmotorer er beregnet for drift ved eller nær full gass i det meste av sin levetid. De er også beregnet for bruk
i både fersk- og saltvann. Disse forholdene krever mange spesialdeler.
FORESPØRSLER OM DELER OG TILBEHØR
Spørsmål vedrørende originaldeler fra Mercury Precision Parts® eller Quicksilver Marine Parts and
Accessories® kan rettes til den lokale, autoriserte forhandleren. Forhandleren har de nødvendige
opplysningene for å bestille deler og tilbehør dersom de ikke finnes på lager. Motormodell og serienumre
påkreves for bestilling av riktige deler.
LØSE ET PROBLEM
Det er viktig for både oss og forhandleren at du er fornøyd med ditt Mercury-produkt. Dersom du skulle ha
problemer, spørsmål eller klager vedrørende motorenheten, er det bare å kontakte den autoriserte Mercuryforhandleren. Hvis du trenger ytterligere assistanse:
1.
Snakk med salgs- eller serviceansvarlig hos forhandleren.
2.
Hvis du har et spørsmål, en bekymring eller et problem som ikke kan løses av forhandleren, ber vi deg
ta kontakt med servicekontoret til Mercury Marine for å få hjelp. Mercury Marine vil arbeide sammen
med deg og forhandleren for å løse alle problemer.
Kundeservice vil trenge følgende informasjon:
nor
75
SERVICEASSISTANSE FOR EIER
•
Navnet og adressen din
•
Ditt telefonnummer (dagtid).
•
Motorens modell- og serienummer
•
Forhandlerens navn og adresse
•
Problemets art
KONTAKTINFORMASJON FOR MERCURY MARINES KUNDESERVICE
Ved behov for assistanse kan du ta kontakt med kontoret for ditt geografiske området via telefon, telefaks
eller e-post/brev. Husk å oppgi et telefonnummer der du kan nås på dagtid, når du sender brev eller faks.
USA, Canada
Telefon
Engelsk +1 920 929 5040
Fransk +1 905 636 4751
Faks
Engelsk +1 920 929 5893
Fransk +1 905 636 1704
Nettsted
www.mercurymarine.com
Mercury Marine
W6250 Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI, USA 54936-1939
Australia, Stillehavet
Telefon
+61 3 9791 5822
Faks
+61 3 9706 7228
Brunswick Asia Pacific Group
41–71 Bessemer Drive
Dandenong South, Victoria 3175
Australia
Europa, Midtøsten, Afrika
Telefon
+32 87 32 32 11
Faks
+32 87 31 19 65
Brunswick Marine Europe
Parc Industriel de Petit-Rechain
B-4800 Verviers,
Belgia
Mexico, Sentral-Amerika, Sør-Amerika, Karibien
Telefon
+1 954 744 3500
Faks
+1 954 744 3535
Mercury Marine
11650 Interchange Circle North
Miramar, FL 33025
USA
Japan
Telefon
+072 233 8888
Faks
+072 233 8833
Kisaka Co., Ltd.
4-130 Kannabecho, Sakai-ku
Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japan
Asia, Singapore
Telefon
+65 65466160
Faks
+65 65467789
Brunswick Asia Pacific Group
T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd
29 Loyang Drive
Singapore, 508944
Bestille dokumentasjon
Før du bestiller dokumentasjon, må du ha klar følgende informasjon om motorenheten:
76
nor
SERVICEASSISTANSE FOR EIER
Modell
Serienummer
Hestekrefter
År
USA OG CANADA
Kontakt nærmeste autoriserte Mercury Marine-forhandler for å få informasjon om ytterligere dokumentasjon
som er tilgjengelig for din Mercury Marine-motor, eller kontakt:
Mercury Marine
Telefon
(920) 929–5110
(kun USA)
Faks
Postadresse
(920) 929-4894
(kun USA)
Mercury Marine
Attn: Publications Department
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54935-1939
UTENFOR USA OG CANADA
Kontakt nærmeste autoriserte Mercury Marine-servicesenter for å bestille ytterligere litteratur som er
tilgjengelig for din motor.
Send bestillingsskjemaet
nedenfor sammen med betaling
til:
Mercury Marine
Attn: Publications Department
W6250 West Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54936-1939
Send til: (Ta en kopi av dette skjemaet og skriv med blokkbokstaver eller maskin – dette er din fraktetikett)
Navn
Adresse
Poststed Stat Provins
Postnummer
Land
Antall
Element
Delenummer
Pris
Totalt
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Sum til betaling
nor
77
.
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
Mercury Marine-godkjente festeanordninger for motor
VIKTIG: Mercury Marine har godkjente festeanordninger og -anvisninger, som omfatter tiltrekkingsmomenter.
Disse medfølger alle våre påhengsmotorer, slik at de kan festes trygt til akterspeilet. Feil montering av
påhengsmotoren kan forårsake problemer med ytelse og pålitelighet, som igjen kan gi opphav til
sikkerhetsrisikoer. Følg alle anvisninger som gjelder montering av påhengsmotoren. IKKE monter annet
tilbehør til båten med festeanordningene som leveres med påhengsmotoren. Man skal for eksempel ikke
montere vannsportutstyr eller badestiger på båten ved bruk av de medfølgende festeanordningene. Montering
av andre produkter til båten med påhengsmotorens festeanordninger vil føre til redusert ytelse og sikkerhet
når påhengsmotoren skal festes til akterspeilet.
påhengsmotorer som krever godkjente festeanordninger, vil ha følgende merke på akterspeilklemmen.
51965
Tilbehør montert til klembraketten på akterspeilet
Mercury Marine har blitt gjort oppmerksomme på at visse typer egenmontert tilbehør, som nødstiger,
gruntvannsankre, kilesett for akterspeil og Tow Sport-utstyr, er festet til båten med samme festeanordninger
som fester motoren til akterspeilet (eller en oppjekkingsplate). Dersom de samme festeanordningene brukes
til å feste både motor og tilbehør til båten, reduseres festeanordningenes evne til å opprettholde riktig
festekraft. Hvis båten brukes med løse festeanordninger, kan det redusere ytelsen og påliteligheten samt
medføre sikkerhetsrisiko.
!
ADVARSEL
Avverg alvorlig personskade eller dødsulykker som følge av at du mister kontrollen over båten. Løse
festeanordninger kan føre til at akterspeilbraketten svikter eller føreren mister styringen over båten. Pass
på at motorens festeanordninger alltid er strammet i henhold til spesifikasjonene.
GODKJENT MONTERING AV TILBEHØR TIL KLEMBRAKETTEN PÅ
AKTERSPEILET
Etter at motoren er montert til akterspeilet eller oppjekkingsplaten i samsvar med anvisningene, tillates det å
feste tilbehør til båten ved bruk av de gjenværende bolthullene i akterspeilbraketten, som vist i fig. 1:
Listen nedenfor gir deg ytterligere retningslinjer for montering av tilbehør til klembraketten på akterspeilet.
•
Festeanordningene for tilbehøret skal gå gjennom båtens akterspeil eller oppjekkingsplate.
78
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
•
Monteringen må ikke forstyrre eksisterende montering, f.eks. at en monteringsplate for tilbehør
monteres i klembrakettens radius. Se fig. 1.
a
f
e
c
b
d
54624
Figur 1
a - Minimumsklaring 3,175 mm (0,125 in.)
b - Kant på tilbehørsbrakett
c - Akterspeilbrakettens vegg
d - Radius
e - Festeanordninger som medfølger motoren
fFesteanordninger som medfølger tilbehøret fra produsenten, monteres gjennom ubrukte hull i mo‐
tormonteringsbraketten
nor
79
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
IKKE GODKJENT MONTERING AV TILBEHØR
VIKTIG: Ikke bruk festeanordningene som fester motoren til båten (enten akterspeilet eller oppjekkingsplaten)
til andre formål enn å feste motoren til båten.
1.
Ikke monter tilbehør til klembraketten uten ytterligere støtte. Se fig. 2.
54625
Figur 2
2.
Ikke fest tilbehør til båten med motorens festeanordninger. Se fig. 3.
b
Figur 3
a - Festeanordninger som medfølger motoren
b - Klembrakett for akterspeil
c - Tilbehør
c
a
53523
80
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
3.
Ikke monter kiler eller plater mellom akterspeilbraketten og akterspeilet (eller oppjekkingsplaten). Se
fig. 4.
Figur 4
a - Båtens akterspeil eller oppjekkingsplate
b - Klembrakett for akterspeil
c - Kile/plate
a
b
c
54058
Viktig informasjon
Å rigge båter, noe som omfatter korrekt montering av motoren, er i årenes løp blitt en mer kompleks oppgave.
Følgelig anbefaler Mercury Marine at motorer monteres av autoriserte Mercury-forhandlere. Hvis du ikke akter
å følge denne anbefalingen, og montere motoren selv, må du lese og følge disse instruksene. Dersom du lar
være å følge disse monteringsanvisningene, kan alvorlig skade eller dødsfall bli resultatet.
MERK: Ikke monter en elektrisk drivstoffpumpe (tilbehør) i drivstoffsystemet for denne motoren.
Båtens hk-kapasitet
!
ADVARSEL
Hvis båtens hk-kapasitet overskrides, kan dette føre til alvorlig personskade eller død. Bruk av for kraftig
motor kan påvirke båtens håndteringsegenskaper og oppdrift eller skade hekkplaten. Du skal ikke installere
en motor som overskrider båtens maksimale, nominelle motoreffekt.
Båten må ikke overbelastes eller utstyres med for kraftig motor. De fleste båter er utstyrt med et
kapasitetsmerke som angir maks. motoreffekt og belastning, som spesifisert av produsenten i
overensstemmelse med visse føderale retningslinjer. Hvis du er i tvil, skal du kontakte forhandleren eller
båtprodusenten.
U.S. COAST GUARD CAP ACITY
MAXIMUM HORSEPOWER XXX
MAXIMUM PERSON
CAPACITY (POUNDS)
XXX
MAXIMUM WEIGHT
CAPACITY
XXX
26777
nor
81
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
Beskyttelse mot starting i gir
!
ADVARSEL
Å starte motoren i gir kan resultere i alvorlig personskade eller dødsulykker. Bruk aldri en båt som ikke har
en beskyttelsesanordning for å kunne starte bare i fri.
Fjernkontrollen som er koplet til påhengsmotoren, må være utstyrt med en beskyttelsesanordning for å kunne
starte bare i fri. Dette forhindrer at motoren startes i gir.
Velge tilbehør til påhengsmotoren
Originalt Mercury Precision- og Quicksilver-tilbehør er laget og testet spesielt for denne påhengsmotoren.
Visse typer tilbehør som ikke er produsert eller solgt av Mercury Marine, er ikke konstruert for sikker bruk på
denne påhengsmotoren eller påhengsmotorens driftssystem. Sørg for at du får tak i og leser gjennom
håndbøkene for installering, bruk og vedlikehold for alt aktuelt tilbehør.
Drivstoffsystem
ELEKTRISK DRIVSTOFFPUMPE (TILBEHØR)
VIKTIG: Ikke monter en elektrisk drivstoffpumpe (tilbehør) i drivstoffsystemet for denne motoren.
UNNGÅ AT DRIVSTOFFTILFØRSELEN HINDRES
VIKTIG: Dersom det monteres ekstra komponenter i drivstoffsystemet (filtre, ventiler, koplinger, osv.), kan det
hindre drivstofftilførselen. Dette kan føre til at motoren kveles ved lav hastighet, og/eller at mager
drivstoffblanding ved høyt turtall forårsaker motorskade.
KRAV OM DRIVSTOFFSLANGE MED LAV GJENNOMTRENGNING
Alle påhengsmotorer som produseres for salg, selges eller tilbys for salg i USA.
•
EPA (Environmental Protection Agency) krever at alle påhengsmotorer som er produsert etter 1.
januar 2009, må ha en drivstoffslange med lav gjennomtrengning som primær drivstoffslange mellom
drivstofftanken og påhengsmotoren.
•
En drivstoffslange med lav gjennomtrengning er USCG Type B1-15 eller Type A1-15, som ikke skal
overskride 15/gm²/24 t med CE 10-drivstoff ved 23 °C som spesifisert i SAE J 1527 – marin
drivstoffslange.
EPA-KRAV TIL BÆRBARE, TRYKKSATTE DRIVSTOFFTANKER
EPA (Environmental Protection Agency) krever at bærbare drivstoffsystemer produsert etter 1. januar 2011 til
bruk med påhengsmotorer, har en trykklassifisering på minst 34,4 kPa (5,0 psi). Disse tankene kan inneholde
følgende:
•
Et luftinntak som åpnes slik at luft kommer inn i tanken når drivstoff trekkes ut av tanken.
•
Et luftinntak som åpnes (luftes) til atmosfærisk trykk hvis det interne trykket overskrider 34,4 kPa
(5.0 psi).
KRAV TIL DRIVSTOFFTILFØRSELSVENTIL
Ved bruk av en trykksatt drivstofftank må det monteres en drivstofftilførselsventil i drivstoffslangen mellom
drivstofftanken og motoren. Drivstofftilførselsventilen forhindrer at trykksatt drivstoff trenger inn i motoren og
oversvømmer drivstoffsystemet eller forårsaker drivstoffsøl.
82
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
Drivstofftilførselsventilen har en manuell utkoplingsfunksjon. Den manuelle utkoplingsfunksjonen kan benyttes
(trykkes inn) for å åpne (omgå) ventilen, i tilfelle det skulle oppstå en blokkering i ventilen.
b
a-
a
Drivstofftilførselsventil – montert på drivstoffslangen mel‐
lom drivstofftanken og motoren.
Mekanisk utkopling
Luftehull/vanndreneringshull
bc-
c
46273
DRIVSTOFFTANKER
Bærbar drivstofftank
Velg et egnet sted i båten innenfor drivstoffslangens rekkevidde, og fest tanken her.
Permanent drivstofftank
Permanente drivstofftanker skal monteres i samsvar med aktuelle retningslinjer for sikkerhet, som omfatter
anbefalinger når det gjelder jording, beskyttelse mot tilbakeslag, ventilasjon osv.
LUFTING/FYLLING AV DRIVSTOFFTILFØRSELSMODULEN
Drivstofftilførselsmodulen (FSM) luftes ikke ut til omgivelsene. Luften som er fanget i
drivstofftilførselsmodulen, drivstoffrørene og drivstoffkanalen, vil komprimeres noe første gang
tenningsnøkkelen settes i på-stillingen på et tomkjørt eller tappet drivstoffsystem. Luften komprimeres ikke
mer for å fullføre avluftingen/fyllingen av drivstofftilførselsmodulen, selv om nøkkelen vris til på-stillingen flere
ganger. Hvis nøkkelen vris til på-stillingen for mange ganger, kan drivstoffpumpene skades. Luften fanget i
drivstofftilførselsmodulen må luftes ut for å fylle drivstoffsystemet. Dette kan utføres ved å kople et verktøy til
drivstoffkanalens Schrader-ventilkopling, slik at systemet raskt kan tappes, eller ved å kjøre startmotoren.
Avlufte/fylle drivstofftilførselsmodulen ved bruk av drivstofftrykkmåler
Den foretrukne metoden for å lufte/fylle drivstoffmodulen, er ved å bruke et lufteverktøy, selv om dette ikke
alltid er praktisk mulig. Målet er å lufte ut luften som er fanget i drivstoffsystemet med et lufteverktøy som
koples til testporten på drivstoffkanalens Schrader-ventil. Vri nøkkelen til på-stillingen, og åpne tappeventilen
for å lufte drivstofftilførselsystemet og drivstoffkanalen. Denne metoden benyttes på båter der
drivstoffinntakssystemet til påhengsmotoren er begrenset, har en tilbakeslagsventil eller inneholder et relativt
stort drivstoffvolum på grunn av en lang drivstofftilførselsslange eller et vannutskillende drivstoffilter. Hvis en
påfyllingsblære er montert, kan den brukes under luftingen/fyllingen for å forkorte tiden det tar å starte
motoren.
nor
1.
Kontroller at motoren er i vater i vertikal stilling.
2.
Kontroller at båtens drivstofftilførselsslange er tilkoplet inntakskoplingen på påhengsmotorens
drivstoffsystem.
3.
Kople en drivstofftrykkmåler til drivstoffkanalens Schrader-ventil.
83
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
Drivstofftrykkmålersett
91-881833A03
Tester drivstoffpumpetrykket – kan brukes for å
avlaste drivstofftrykket.
2807
4.
Plasser tappeslangen fra drivstofftrykkmåleren trygt i en egnet drivstoffbeholder for å samle opp
overskytende drivstoff.
a-
b
bc-
Tappeventil for drivstofft‐
rykkmåler
Schrader-ventil
Tappeslange til egnet behol‐
der
a
c
58336
5.
Åpne drivstofftrykkmålerens tappeventil, og vri tenningsnøkkelen til på-stillingen. Drivstoffpumpene vil
gå i omtrent tre til fem sekunder.
6.
Vri tenningsnøkkelen til av-stillingen og deretter tilbake til på-stillingen. Drivstoffpumpene vil gå i
omtrent tre til fem sekunder. Gjenta denne prosedyren til det tappede drivstoffet er relativt fritt for
luftbobler.
84
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
MERK: Hvis påhengsmotorens drivstoffsystem ikke er avluftet/fylt etter at du har satt tenningsnøkkelen i påstillingen 15 ganger, må du sjekke om drivstofftilførselsslangen til påhengsmotoren har lekkasjer. Utbedre
feil om nødvendig. Hvis du ikke finner lekkasjer, kan det hende at det er for stor begrensning i
drivstofftilførselssystemet til påhengsmotoren. Korriger tilstanden, og prøv igjen.
7.
Fjern drivstofftrykkmåleren.
8.
Vri tenningsnøkkelen til på-stillingen. Start motoren når drivstoffpumpene stanser. Det er mulig at
motoren ikke vil starte på første forsøk. Motoren vil gå ujevnt på tomgang i inntil to minutter mens
fanget luft luftes ut av drivstoffsystemet.
Lufting/fylling av drivstofftilførselsystemet (når motoren er kjørt tørr)
Den foretrukne metoden for å lufte/fylle drivstoffmodulen, er ved å bruke et lufteverktøy, selv om dette ikke
alltid er praktisk mulig. Når båtens drivstoffsystem er tomt for drivstoff, kan det luftes/fylles uten bruk av et
lufteverktøy. Målet er å lufte ut fanget luft i drivstoffsystemet gjennom drivstoffinjektorene mens startmotoren
kjøres, slik at drivstoff kan trekkes inn i drivstoffmodulen. Denne metoden kan benyttes på båter der
drivstoffinntakssystemet til påhengsmotoren er mindre begrenset og inneholder et relativt lite drivstoffvolum,
har kort drivstofftilførselsslange, ikke har et vannutskillende drivstoffilter eller har et vannutskillende
drivstoffilter som allerede er luftet/fylt. Hvis en påfyllingsblære er montert, kan den brukes under luftingen/
fyllingen for å forkorte tiden det tar å starte motoren.
1.
Kontroller at motoren er i vater i vertikal stilling.
2.
Kontroller at båtens drivstofftilførselsslange er tilkoplet inntakskoplingen på påhengsmotorens
drivstoffsystem.
3.
Vri tenningsnøkkelen til på-stillingen. Drivstoffpumpene vil gå i omtrent tre til fem sekunder.
4.
Vri tenningsnøkkelen til startstillingen og slipp nøkkelen. ECM-enheten kontrollerer aktiveringen av
starteren. Starteren kan fortsette å kjøre i inntil åtte sekunder.
MERK: Ved lufting/fylling av et tappet drivstoffsystem, kan gjenværende drivstoff føre til at motoren starter
og deretter kveles, noe som fører til at kjøretiden for motorstarteren reduseres.
5.
Fortsett å sette tenningsnøkkelen i på- og startstillingen til motoren fortsetter å gå.
VIKTIG: La startmotoren kjøles ned i 20–30 sekunder mellom hver gang den aktiveres i åtte sekunder.
Begrens antall startforsøk til maks. 10 åttesekunders forsøk.
nor
6.
Når motoren har startet, kan den gå ujevnt på tomgang i inntil to minutter mens gjenværende luft luftes
ut av drivstoffsystemet.
7.
Hvis drivstoffsystemet ikke luftes/fylles etter 10 åttesekunders startforsøk, bruker du den forrige
prosedyren, Avlufte/fylle drivstofftilførselsmodulen ved bruk av drivstofftrykkmåler , for å lufte/fylle
drivstoffsystemet.
85
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
Spesifikasjoner for installering
a
a
b
18552
ab-
Minimum akterspeilåpning
Motorens midtlinje med to motorer – 66.0 cm (26 in.) min.
Minimum akterspeilåpning
Én motor
84,2 cm (33 in.)
To motorer
149,9 cm (59 in.)
86
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
Finne anbefalt monteringshøyde for påhengsmotoren
63.5 cm
(25 in.)
e
60.9 cm
(24 in.)
b
c
58.4 cm
(23 in.)
56.0 cm
(22 in.)
a
53.3 cm
(21 in.)
50.8 cm
(20 in.)
e
d
48.2 cm
(19 in.)
10
20
30
40
50
f
abcdef-
60
70
80
47710
Den heltrukne linjen angir den anbefalte monteringshøyden for påhengsmotoren.
De stiplede linjene angir grensene for utprøvd, vellykket monteringshøyde for påhengsmotoren.
Linjen kan brukes til å bestemme påhengsmotorens monteringshøyde dersom maksimal hastighet
er det eneste formålet.
Linjen kan brukes til å bestemme påhengsmotorens monteringshøyde ved installering av to på‐
hengsmotorer.
Monteringshøyde for påhengsmotoren (høyden på påhengsmotorens monteringsbraketter fra bun‐
nen av akterspeilet). Ved høyder over 56,0 cm (22 in.)anbefales vanligvis en propell som er kon‐
struert for overflatedrift.
Båtens forventede maksimale kjørehastighet (mph).
MERKNAD
1.
Påhengsmotoren må monteres så høyt på akterspeilet at eksosavlastningshullet er minst 25,4 mm
(1 in.) over vannlinjen når motoren går på tomgang. Når eksosavlastningshullet er over vannlinjen,
forhindres blokkering av eksosen. Eksosblokkering fører til dårlig ytelse på tomgang.
2.
Legge til 12,7 cm (5 in.) for XL-modeller i forhold til angitt monteringshøyde for påhengsmotoren.
3.
Påhengsmotoren må ikke monteres høyere enn 63,5 cm (25 in.) for L-modeller, eller 76 cm (30 in.)
for XL-modeller. Girkassekomponentene kan skades dersom påhengsmotoren monteres høyere.
Høyere montering vil vanligvis føre til at:
nor
•
Styremomentet reduseres
•
Topphastigheten økes
•
Båtens stabilitet bedres
•
Propellen løsner ved planing
87
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
Bore monteringshull for påhengsmotoren
VIKTIG: Før du driller noen festehull må du nøye lese Bestemme anbefalt monteringshøyde for
påhengsmotoren. Monter påhengsmotoren i nærmeste anbefalte monteringshøyde.
1.
Merk av fire monteringshull på akterspeilet ved hjelp av borefiksturen.
b
abc-
Bor styrehull
Borefikstur for akterspeil
Akterspeilets midtlinje
a
a
c
2757
Borefikstur for akterspeil
91-98234A2
Gjør motormontering lettere ved at den
fungerer som en mal for motorens
monteringshull.
5489
2.
Drill fire 13,5 mm (17/32 in.) monteringshull.
3973
88
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
Løfte påhengsmotoren
1.
Fjern toppdekslet.
2.
Monter løftesokkelen på svinghjulet med tre bolter. Stram boltene forsvarlig.
3.
Gjeng løfteøyet inn på løftesokkelen.
4.
Kople en heis som har en kapasitet på minst 450 kg (1000 lb) til løfteøyet.
5.
Løft påhengsmotoren og plasser den på akterspeilet.
ab-
b
a
Løftesokkel
Løfteøye
53797
Svinghjulavdrager/løftering
91-895343T02
Fjerner svinghjulet fra motoren. Brukes for å
løfte motorhode/motor.
14869
Fjerne transportbraketten
nor
1.
Fjern de to øvre skruene, og løsne de to nedre skruene.
2.
Skyv transportbraketten av de nedre skruene.
89
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
3.
Stram bunnskruene til spesifisert moment.
b
a
47720
c
abc-
c
Transportbrakett
Øvre skruer
Nedre skruer
Beskrivelse
Nm
lb-in.
Nedre skruer
7,9
70
lb-ft
Styrekabel – rutet på styrbord side
1.
Smør o-ringtetningen og hele kabelenden.
95
3724
Referansenr
. for slange
95
2.
Beskrivelse
2-4-C med PTFE
Bruksområder
Delenummer
O-ringtetningen og hele kabelenden.
92-802859Q 1
Før styrekabelen inn i tiltrøret.
90
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
3.
Stram til mutteren med angitt tiltrekkingsmoment.
47708
Beskrivelse
Nm
Mutter
47.5
lb-in.
lb-ft
35
Feste påhengsmotoren på akterspeilet
MONTERINGSBOLTER
Festeanordninger for montering av påhengsmotoren på akterspeilet – følger med påhengsmotoren
Delenummer
Delens navn
67755-1
Monteringsbolt for påhengsmotor
Beskrivelse
826711-17
Låsemutter med nyloninnsats
½-20 x 4,50 in. lang (2,25 in. gjenger)
½-20
28421
Stoppskive
1,5 tommers diameter
54012
Stoppskive
0,875 tommers diameter
Tilgjengelige monteringsbolter for påhengsmotor
nor
Delenummer
Beskrivelse
67755005
½-20 x 2,50 in. lang (1,25 in. gjenger)
67755006
½-20 x 3,50 in. lang (1,25 in. gjenger)
814259
½-20 x 4,00 in. lang (2,25 in. gjenger)
67755-1
½-20 x 4,50 in. lang (2,25 in. gjenger)
8M0033366
½-20 x 5,00 in. lang (3,25 in. gjenger)
67755-003
½-20 x 5,50 in. lang (3,25 in. gjenger)
67755-2
½-20 x 6,50 in. lang (2,75 in. gjenger)
8M0028080
½-20 x 7,50 in. lang (2,75 in. gjenger)
8M0032860
½-20 x 8,00 in. lang (2,75 in. gjenger)
91
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
KONTROLLERE AKTERSPEILKONSTRUKSJONEN
VIKTIG: Finn styrken på båtens akterspeil. Påhengsmotorens låsemuttere og -bolter bør kunne tåle et
moment på 75 Nm (55 lb-ft) uten at akterspeilet gir etter eller sprekker. Dersom akterspeilet gir etter eller
sprekker ved dette momentet, kan det hende at akterspeilets konstruksjon er utilstrekkelig. Akterspeilet må
forsterkes eller belastningen fordeles på et større område.
b
18961
a
ab-
Akterspeilet gir etter ved stramming av bolt
Akterspeilet sprekker ved stramming av bolt
Bruke en momentnøkkel med klokkeskala for å måle styrken på akterspeilet. Dersom bolten eller mutteren
dreies ytterligere uten at momentavlesningen på klokkeskalaen øker, er det et tegn på at akterspeilet gir etter.
Det belastningsbærende området kan økes ved å bruke en større skive eller en forsterkingsplate på
akterspeilet.
a
b
33962
ab-
Stor akterspeilskive
Forsterkningsplate for akterspeil
92
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
FESTE PÅHENGSMOTOREN PÅ AKTERSPEILET
VIKTIG: Akterspeilets monteringsflate må være omgitt av et flatt område på 3,17 mm (0,125"). Det må ikke
være forhøyninger/fordypninger i akterspeilets monteringsflate. Indre monteringsboltflate på akterspeilet må
være omgitt av et flatt område på 3,17 mm (0,125").
a
b
51817
ab-
Forhøyning/fordypning (ikke tillatt)
Gap mellom akterspeilklemme og akterspeil (ikke tillatt)
VIKTIG: Oppretthold klaringen mellom akterspeilet og påhengsmotorens akterspeilbrakett. Dersom denne
klaringen ikke opprettholdes, kan akterspeilbraketten skades og svikte. Det kan være nødvendig å justere
plasseringen av Mercury Marine-boreenheten for å sikre at klaringen til akterspeilbraketten opprettholdes.
51867
nor
93
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
Installasjon
1.
Bruk marint tetningsmiddel på bolteskaftene, ikke på gjengene.
2.
Fest påhengsmotoren med de riktige festanordningene. Stram til låsemutterne i henhold til spesifisert
tiltrekkingsmoment.
VIKTIG: Sørg for at bolten stikker minst to hele gjenger utenfor låsemutteren etter at den er strammet til.
Låsemutteren må fortsatt sitte på gjengene etter den er strammet til, og ikke være i kontakt med skaftet på
bolten.
MERK: Du oppnår et mer nøyaktig tiltrekkingsmoment ved å stramme låsemutterne heller enn å dreie på
monteringsboltene.
d
c
a
e
b
c
a
d
40952
abcde-
Påhengsmotorbolt med diameter på 0,500 tomme (4)
0,875" stoppskive (4)
Låsemutter med nyloninnsats (4)
1,500" stoppskive (4)
Marint tetningsmiddel – påføres bolteskaftene, ikke på gjengene.
Beskrivelse
Nm
lb-in.
lb-ft
Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor
– standard akterspeil
75
–
55
Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor
– løfteplater og tilbakesettingsbraketter av metall
122
–
90
94
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
Et merke på akterspeilbraketten minner føreren om å kontrollere påhengsmotorens akterspeilfester før hver
gangs bruk.
51985
Merke på akterspeilbrakett
Festeanordninger for styrestangen (utstyrsavhengig)
VIKTIG: Styrestangen som forbinder styrekabelen med motoren, skal strammes ved hjelp av en
spesialhodebolt med skive ("a" – delenummer 10-856680) og selvlåsende låsemuttere med nyloninnsats ("c"
og "d" – delenummer 11-826709113). Disse låsemutterne skal aldri erstattes med vanlige muttere (ikkelåsende) ettersom disse vil løsne ved vibrering slik at styrestangen løsner.
!
ADVARSEL
Feil festeanordninger eller feil installeringsprosedyrer kan føre til at styrestangen løsner eller frigjøres.
Dette kan forårsake plutselig og uventet tap av kontroll over båten, noe som kan føre til alvorlig
personskade eller dødsfall fordi passasjerer kastes rundt i båten eller over bord. Bruk alltid riktige
komponenter, følg anvisningene og bruk riktige prosedyrer.
a
b
c
abcd-
d
nor
Spesialhodebolt med skive
(10-856680)
Stoppskiver
Låsemutter med nyloninnsats
(11-826709113)
Låsemutter med nyloninnsats
(11-826709113)
47709
Beskrivelse
Nm
Spesialhodebolt med skive
27
95
lb-in.
lb-ft
20
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
Beskrivelse
Nm
Låsemutter med nyloninnsats "d"
27
lb-in.
lb-ft
20
Strammes til den sitter fast, skrus så tilbake 1/4
omdreining
Låsemutter med nyloninnsats "c"
Fest styrestangen til styrekabelen med to stoppskiver og en selvlåsende låsemutter med nyloninnsats. Stram
låsemutteren til den sitter fast, skru den så tilbake 1/4 omdreining.
Fest styrestangen til motoren med spesialhodebolten med skive og låsemutteren. Stram først til
spesialhodebolten med skive, og stram så til låsemutteren i henhold til spesifikasjonene.
Elektriske kabler, drivstoffslange og styrekabler
FESTEMALJE
Installasjon
VIKTIG: Det må være tilstrekkelig slakk i ledningskabelen, batterikabler og slanger som føres mellom
festemaljen og motorfestepunktene, til at de ikke blir strukket og for å forhindre at slangene blir bøyd eller
klemt.
96
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
1.
Før slangene, ledningene og kablene gjennom festeadapteren og de korrekte åpningene i festemaljen,
som vist.
c
b
d
e
f
l
a
k
g
j
abcdefghijkl-
nor
i
h
53867
Skruer, M6 x 30 (2)
Skrue, M6 x 50
Festeadapter
Festemalje
Batterikabelåpning
Åpning for 14-pinners fjernstyringskabel
Åpning for SmartCraft-ledning eller ekstra ledning
Åpning for tilbehørskabler
Girkabelåpning
Åpning i speedometerrør
Drivstoffslangeåpning
Gasskabelåpning
2.
Fest festemaljen og festeadapteren med to M6 x 30-skruer og en M6 x 50-skrue. Stram til skruene
med spesifisert moment.
3.
Fest ledningene, slangene og kablene sammen med et kabelbånd.
97
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
OBS
Kontroller slangeklemmens posisjon på drivstoffslangen og påse at den ikke vil gi gnisse- eller
kuttskader på de tilliggende ledningsbuntene.
53884
Kabelbånd
Beskrivelse
Festeskruer for festeadapter
Nm
lb-in.
lb-ft
6
53
–
LEDNINGSBUNT TIL FJERNKONTROLL
Før 14-pinnerskabelen for fjernstyring av båten gjennom festemaljen. Fjern ledningsbuntdekselet, og kople
den eksterne ledningsbunten til 14-pinnerskoplingen på motorledningsbunten. Fest ledningsbunten med
holderen.
b
abc-
c
14-pinners fjernkontrollkabel
Holder
14-pinnerskontakt
a
53886
98
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
TILKOPLING AV SMARTCRAFT-LEDNINGSBUNT OG FARTØYETS
LEDNINGSBUNT
1.
Hvis båten er utstyrt med SmartCraft-ledningsbunt og/eller ledningsbunt for båt (tilbehør), skal du
fjerne tenningscoildekselet på babord side av motoren.
53826
2.
Før SmartCraft-ledningsbunten og/eller båtledningsbunten gjennom festemaljen, og kople den til
kontakten.
ab-
Kopling for fartøyslednings‐
bunt (tilbehør)
SmartCraft-konnektor
a
b
53857
BATTERIKABELFORBINDELSER
Denne påhengsmotoren er fra fabrikken utstyrt med 3,6 m (12 ft) #4-gauge batterikabler.
Dersom det er nødvendig med lengre batterikabler, må trådmålet økes. Følgende tabell viser riktig trådmål i
forhold til lengde.
nor
99
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
VIKTIG: Bruk kun batterikabler av kobber. Bruk aldri aluminiumskabler i båtmotorinstallasjoner.
a
b
2758
ab-
Trådmål
Kabellengde
VIKTIG: Batterikabellengdene i tabellen nedenfor viser samlet lengde for både positive og negative kabler.
AWG (American Wire Gauge)
Maksimumslengde
Meter (fot)
2
12,2 m (40 ft)
1
15,2 m (50 ft)
1/0
19,6 m (64 ft)
2/0
24,4 m (80 ft)
Èn påhengsmotor
a
abc-
Rød hylse – positiv (+)
Sort hylse – negativ (-)
Startbatteri
(+)
b
(-)
c
15496
100
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
To påhengsmotorer
Kople en felles jordkabel (ledningsstørrelse tilsvarende batterikablene) mellom de negative (–) polene på
startbatteriene.
a
b
a
b
c
(-)
(-)
d
d
15497
abcd-
Rød hylse – positiv (+)
Sort hylse – negativ (-)
Jordkabel
Startbatteri
KOPLE TIL DRIVSTOFFSLANGEN
Monter og fest hurtigkoplingen for drivstoffslangekoplingen med en slangeklemme. Plasser slangeklemmen
slik at den ikke vil gnisse eller skrape mot tilliggende ledningsbunter.
OBS
Kontroller slangeklemmens posisjon og påse at den ikke vil gi gnisse- eller kuttskader på de tilliggende
ledningsbuntene.
nor
101
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
Drivstoffslangens størrelse
Minimum innvendig diameter (ID) på drivstoffslange 8 mm (5/16 in.) med separat drivstoffslange/
drivstofftankinntak for hver motor.
53883
Drivstoffslangekopling med hurtigkopling
INSTALLERE GIRKABELEN
Monter kablene i fjernkontrollen i henhold til anvisningene som fulgte med fjernkontrollen.
MERK: Kople girkabelen til motoren først. Girkabelen er den første kabelen som beveger seg når
fjernkontrollhåndtaket flyttes ut av nøytral.
1.
Still fjernkontrollen og påhengsmotoren i nøytral stilling.
2.
Midtstill girkabelens ankerstift med merket for nøytralsperrestillingen.
ab-
Girkabelens ankerstift
Merke for nøytralsperrestillin‐
gen
a
b
53873
3.
Finn midtpunktet på slakken eller dødgangen i girkabelen, som følger:
a. Flytt fjernkontrollhåndtaket fra nøytral til forover og skyv håndtaket til stillingen for full hastighet.
Flytt håndtaket sakte tilbake i nøytral stilling. Sett merket "a" på kabelen mot kabelendeføringen.
102
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
b. Flytt fjernkontrollhåndtaket fra nøytral til revers og skyv håndtaket til stillingen for full hastighet.
Flytt håndtaket sakte tilbake i nøytral stilling. Sett merket "b" på kabelen mot kabelendesføringen.
c. Sett et midtre merke "c" mellom merkene "a" og "b". Rett kabelendeføringen inn mot det midtre
merket når kabelen festes til motoren.
a
b
c
6098
4.
Sett fjernkontrollen i nøytral.
5.
Sett trommelholderen i lommen.
6.
Rett inn girkabelendeføringen med det midtre merket i trinn 3. Fest girkabelen på ankerstiften. Juster
kabeltrommelen slik at den glir fritt inn i trommelholderen.
7.
Lås girkabelen på ankerstiften med girkabelholderen.
8.
Lås trommelen på plass med kabellåsen.
a
b
53872
ab9.
Girkabelfeste
Kabellås
Kontroller girkabeljusteringene som følger:
a. Sett fjernkontrollen i foroverstillingen. Propellakselen skal være låst i gir. Dersom den ikke gjør
det, må du justere trommelen slik at den er nærmere kabelenden.
b. Sett fjernkontrollen i nøytral. Propellakselen skal dreie fritt uten motstand. Dersom den ikke er det,
må du justere trommelen lengre bort fra kabelenden. Gjenta punkt a og b.
c. Sett fjernkontrollen i revers mens propellen går rundt. Propellakselen skal være låst i gir. Dersom
den ikke er det, må du justere trommelen lengre bort fra kabelenden. Gjenta trinn a til og med c.
nor
103
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
d. Flytt fjernkontrollspaken tilbake til nøytral. Propellakselen skal dreie fritt uten motstand. Dersom
den ikke gjør det, må du justere trommelen slik at den er nærmere kabelenden. Gjenta punkt a til
og med d.
MONTERE GASSKABELEN
Monter kablene i fjernkontrollen i henhold til anvisningene som fulgte med fjernkontrollen.
1.
Sett fjernkontrollen i nøytral (N).
N
58237
2.
Monter gasskabelen på gasskammens ankerbolt, og fest med ankerboltholderen.
3.
Juster kabeltrommelen slik at justeringsmerket på gasskammen rettes inn med gasspaken.
abc-
Ankerboltholder
Gasshåndtak
Justeringsmerke på gasskam
a
b
c
53875
4.
Sett trommelholderen på trommelen. Sett kabeltrommelen og trommelholderen i trommelfestet.
104
nor
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
5.
Lås kabelen på plass med kabellåsen.
b
a
53874
ab-
Ankerboltholder
Kabellås
6.
Trykk ned kabellåsen for å sikre at kabelholderen festes på braketten.
7.
Trekk i gasskabelen nær kabellåsen for å bekrefte at kabellåsen sitter fast på braketten.
54183
Trim inn-pinne
!
ADVARSEL
Bruk av båten i høye hastigheter med påhengsmotoren trimmet for langt under kan føre til overdreven
baugstyring, noe som kan gjøre at føreren taper kontroll over båten. Monter trimsperrepinnen i en posisjon
som forhindrer overdreven undertrim og før båten på en forsvarlig måte.
Noen båter, spesielt noen mindre båter, er bygget med større enn normal akterspeilvinkel, noe som gjør at
påhengsmotoren kan trimmes ytterligere inn eller under. Denne muligheten for større undertrim er ønskelig
for å gi bedre akselerasjon, redusere vinkel og tid brukt i en båt med baugen opp mens den planer og kan i
noen tilfeller være nødvendig for å plane en båt med aktive brønner akter, gitt variasjonen i tilgjengelige
propeller og de forskjellige høydene motorer kan monteres i.
nor
105
MONTERE PÅHENGSMOTOREN
Når båten først er i plan må imidlertid motoren trimmes til en mer mellomliggende stilling for å unngå "pløying"
med baugen ned. Pløying kan forårsake baugstyring eller overstyring og sluke motoreffekt.
a-
Tiltpinne (leveres ikke sammen med motoren)
a
2688
Tiltpinne av rustfritt stål
17-49930A 1
Begrenser trimvinkelen nedover på motorer som
er utstyrt med powertrim, eller hjelper til å
bestemme trim ut-vinkelen på motorer som ikke
har powertrim.
2749
Det kan hende eieren ønsker å begrense trimmingen innover. Dette kan oppnås ved å kjøpe en tiltpinne i
rustfritt stål hos forhandleren og sette denne inn i ønsket justeringshull i akterspeilbrakettene. En transportbolt
som ikke er av rustfritt stål, skal kun brukes midlertidig til dette.
106
nor
VEDLIKEHOLDSLOGGEN
Vedlikeholdslogg
Før inn alt vedlikehold som utføres på utenbordsmotoren her. Sørg for å ta vare på alle arbeidsordre og
kvitteringer.
Dato
nor
Utført vedlikehold
Motortimer
107