January 10, 2010
Transcription
January 10, 2010
Saint Louis Polish R. C. Church (Established 1915) BIULETYN PARAFIALNY /PARISH BULLETIN 01.10.2010 CHRZEST PANA JEZUSA “CZCZĄC WŁASNĄ PRZESZŁOŚĆ, WZRASTAMY KU PRZYSZŁOŚCI” “HONORING OUR PAST AND GROWING TOWARDS OUR FUTURE” St. Louis R.C. Parish (Established 1915) Administrator : 279 Danforth Street Rev. Louis Phillips Portland, ME 04102 Cell: 446-1012 Tel: 207-773-7746 E-mail: Louis.Phillips@portlanddiocese.org Parish web: www.stlouischurch.net Polonia Semper Fidelis I kiss the soil as if I placed a kiss on the hands of a mother, for the homeland is our earthly mother. I consider it my duty to be with my compatriots in this sublime and difficult moment. Pope John Paul II UWAGA / ATTENTION: JASEŁKA (TRADITIONAL POLISH CHRISTMAS PLAY) January 17 St. Louis Church Mass Schedule: Thursday 6:30 PM (followed by Holy Hour) Saturday 5:15 PM Sunday 9:00 AM (partly Polish) 11:00 AM Parish Registration: Please register as soon as possible. Membership is condition for the reception of the Sacraments of Baptism, First Communion & Reconciliation, Confirmation and Marriage. Registration is also required before the parish can issue a sponsorship certificate for those asked to be sacramental sponsors. Attention To contact the parish office and the priests now serving the Portland Peninsula Cluster parishes, including St. Louis parish, please call Mary at the Cathedral office at 773-7746, or visit the Pastoral Center at Guild Hall on the corner of Congress and Franklin (8:00 a.m. – 4:30 p.m., Mondays through Fridays). Also, please call Mary to request Mass intentions, make arrangements for baptisms, weddings, funerals etc., and to obtain information about the parish. All the records from St. Louis have been moved to the Cathedral. ST. LOUIS CHURCH CONTACTS: Z OSTATNIEJ CHWILI (PARISH NEWS) Chair, Finance & Property Committee - Jacek Slawiec: 608 3026 Chair, Faith Formation Committee– Jay Radziucz: 767-5905 Chair, Social Justice Committee- Kim Palli : Chair, Parish Life Committee– Maciej Tasarz : 773-3616 Chair, Worship and Spirituality Committee– Vickey Saniuk : 8299114 ( vickeysaniuk@hotmail.com ) Director of Polish Language School - Kasia Rapkiewicz Tasarz 773-3616 Polish Classes for Children - Bunia Slawiec : 608 3027 Pro-Life Coordinator – Organists – Kim Palli : 8299114 Renata Pietrzak :450-2406, Jacek Sławiec: 608-3026 , Ann Marie Chandler: 799-8332 INTENCJE MSZALNE MASS INTENTIONS President of St. Louis Women’s Society– Bulletin Editor - Saturday January 9th 5:15pm Patricia Nueslin Sunday January 10th 9:00am Carolyn Piscopo Pennie Kinney: 799-3878 Victoria Saniuk ( vickeysaniuk@hotmail.com ) CONFESSIONS : Thursday 6- 6:30 P.M. St.Louis Sunday January 10th 11:00am Camille DePrey by David Thursday January 14th 6:30pm Micheline Troiano Saturday January 16th 5:15pm Patrician Nueslin Saturday 3-4 P.M. Cathedral Sunday January 17th 9:00am Philip Caufield Saturday 3-3:30 PM Sacred Heart/ St. Dominic Sunday 11:30 A.M. Cathedral Chapel (additionally, Confessions can be scheduled at St Louis by Sunday January 17th 11:00am Special Intention: Fr Ireneusz Chodakowski MIC 31 yrs to priesthood by Renata and sons LISTA LEKTOROW LECTOR SCHEDULE Saturday January 9th 5:15pm Ramonda Grzymala Sunday January 10th 9:00am Marek Opielowski Sunday January 10th 11:00am Ernie Shorey Thursday January 14th 6:30pm Katelyn Daniels Saturday January 16th 5:15pm Frank Piveronas Sunday January 17th Sunday January 17th 9:00am Malgosia Sobieraj 11:00am David De Prey OPLATEK Supper ( Christmas Dinner) Sunday, January 10th, 5 pm. appointment with a priest, please call 773-7746 ) Sunday 12:00 P.M. Sacred Heart / St. Dominic ( Spanish) PORTLAND PENINSULA AND ISLANDS WEEKDAY MASS SCHEDULE (Effective Feb 2 2009) Monday 7:00 a.m. St. Peter 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic Tuesday 7:00 a.m. St. Peter 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic Wednesday 7:00 a.m. St. Peter 12:00 noon St. Christopher (winter; 6 p.m. summer) 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic Traditional family style dinner: kielbasa, potatoes, cabbage, vegetables, bread, dessert and beverage. Adults $10, Children $5 - Tickets available from Helen Danilewicz @ 773 -2643, Ginnie Konan @ 797-2643, Lee Kimball @ 799-3878, or David Deprey. Sponsored by the St Louis Women's Society. Proceeds raiser for the church fuel fund. OFFERTORY RESULTS January 3-4, 2010 $506. New Year’s Day Collection $252.25 SPECIAL NEW YEAR’S GATHERING DONATION $400.00 SAINT LOUIS OFFERTORY ENVELOPES are available in the back of the church for parishioners. Thursday 7:00 a.m. St. Peter 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic Friday 7:00 a.m. St. Peter 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic JASELKA Sunday, January 17, 2010 5pm Everyone is invited to Jaselka a Polish Christmas Play on January 17th at 5:00pm in the parish hall. After the play, there will be traditional Saint Louis Women’s Society The St. Louis Women's Society meets the first Tuesday of every month from September to June at 7 PM. A typical meeting agenda is covered in forty-five minutes and is followed by a social that ends by 9 PM Polish food. If you have questions contact Bunia Slawiec who is directing the play this year at 608-3027. ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: KAWIARNIA PANI HELENKI BIBLE STUDY Using Stephen Ray’s video presentation of “Apostolic Fathers – Handing on the Faith”, this self-directed group will study the lives, contributions and history of these men who took the reins from the Apostles and continued to blaze a new path so that we can know “the way” today. With the tradition and practice of the Apostles still fresh in their minds, these heroes died rather than betray Our Lord. Come join us as Stephen Ray, best-selling author and popular Bible teacher, takes us on an exciting journey to better understand these Bishop successors to the Apostles: Ignatius of Antioch, Clement of Rome, Polycarp of Smyrna, Irenaeus of Lyons and Justin Martyr. This group will meet on the 1st and 3rd Thursdays of each month from 6:00 PM to 7:30 PM at _the Pastoral Center Conference Room, 307 Congress St., Portland. The first session begins on January 7th, 2010. Dzięki uprzejmości pani Helenki, od kilku juŜ lat moŜemy uraczyć swoje podniebienie aromatyczną kawą ( i nie tylko) po polskiej Mszy Św. kończącej się około godziny 10-ej. Proponuję wszystkim parafiankom jak i parafianom wspóluczestnictwo w HEALING SERVICE On Sunday, January 10th, 2010 at 2pm, Father John Bacevicius, O.F.M., will offer a Mass followed by a Healing Service at St. Anne's Catholic Parish in Gorham. All are welcome. Father John highly recommends that attendees go to Confession prior to the day of the service. Cancellations due to weather posted at www.stannegorham.com. Call Kelly at 839-7727. January 10-16, 2010 NATIONAL VOCATION AWARENESS WEEK podtrzymywaniu tej miłej tradycji, przejawiające się w dzieleniu z innymi swoich kulinarnych wypieków . Na ścianie, w sali parafialnej znajduje się kalendarium na nadchodzące miesiące, chętnych do przyniesienia ciast, etc. proszę o wpisanie swego nazwiska na konkretną datę. Unikniemy w ten sposób sytuacji podczas The Catholic Church in the United States will celebrate National Vocation Awareness Week, January 10-16, 2010, which begins with the Feast of the Baptism of Our Lord. At baptism, we are called to become saints. This year’s theme “Baptized in the Spirit” reminds us to go forth in courage to proclaim the Good News of Jesus Christ. Follow Jesus without fear and do not be afraid to “walk in the Light.”God calls us to live our faith and seek out our vocation to become a deacon, priest, and religious sister, married or single person. Perhaps God is calling you to the priesthood or consecrated life. Will you have the courage to follow your heart? National Vocation Awareness Week is a time for reflection. During the week of January 10-16, we encourage all Catholics to: •Take time to pray for vocations to the priesthood and consecrated life.•Reflect on our own vocation and strengthen our personal relationship with Christ. •Educate our young people about the importance of silent prayer and taking the time to truly listen to God’s voice in our hearts. For more information, call Fr. Bob in the Diocesan Vocations Office at 773-6471. której czasami mamy cały asortyment słodkości, a czasami wcale. Dziekuję za pomoc i wspólpracę w tej mierze, zwłaszcza pani Helence. SMACZNEGO CATHEDRAL DRAMA CLUB PRESENTS PETER PAN Peter Pan,” the boy who never grew up. Come and have a spectacular trip to Never Land and back!” “Don’t be ‘lost boys… and girls’ Fly high with the Cathedral School Drama Club on their trip to Never Land! Will Peter finally ‘hook’ the Captain Hook once and for all? Find out on January 22nd, 23rd, and 24th at Cathedral’s Guild Hall, 307 Congress St. “This January the Cathedral School Drama Club will be presenting its own special version of “Peter Pan.“You owe it to yourselves to go see “Peter Pan” on January 22nd, 23rd, and 24th. Come have a jolly good time in Never Land with Peter, Tinker Bell, Wendy, John, Michael, and all of their friends! Hope to see you there!” Friday, January 22nd at 6:30pmSaturday, January 23rd at 6:30pm Sunday, January 24th at 1:30pmGet your Tickets at the Door $ 5.00 for Adults $ 2.00 for Middle school Students or younger Doors open one half hour before curtain Evening with Polish Film On Monday, February 8 at 7:00 P.M. in our parish hall we will be watching a movie titled: “THE QUACK” ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: REMINISCENCJE Z BALU SYLWESTROWEGO “I would like to thank the committee for all their hard work planning this great event! Hopefully this will become a St. Louis Parish tradition each New Years.” All the best, Denis LaFreniere- Cluster 21 Business Manager A famous surgeon loses his memory and wanders alone through Poland's eastern frontier in this :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: surreal melodrama. “Fantastic food, beautiful decoration, great music made this year party unforgettable. I believe that we can organize much bigger event next year. We have a group of people who really know how to do it. Margaret & Wiesiek Sobieraj, Dana & Stefan Buchholz, Mirka & Mirek Krysinski, Beata & Tomek Pawlaczyk did a great job”. Starring: Bozena Dykiel, Anna Dymna Director: Jerzy Hoffman (1982) Language: Polish Subtitles: English Once again - Happy New Year Jack Slawiec – St. Louis Church Finance and Property Committee. CATHOLIC NEWS JEWISH LEADERS DENOUNCE SPITTING ON CHRISTIANS JERUSALEM, JAN. 7, 2010 (Leaders of the Jewish ultra orthodox community in Jerusalem are condemning spitting and harassment against Christians perpetrated by some of the community's young people. A press release from the Embassy of Israel to the Holy See announced Monday that the Beth Din Tzedek, the tribunal of the Orthodox Jewish Community and the highest instance of the ultra Orthodox Jewish community in Jerusalem, issued a letter denouncing these actions. Council 14246 The Knights of Columbus is a men’s organization created to unite men in their faith and help others in difficult times. Through their Good Neighbor Project, Knights distribute donated bread and pastries from Panera Bread to those in need. Frank Piveronas spearheads this project and has been the “bread man”, dropping of welcome goods to “The Friendship House” In South Portland every Saturday. POLISH LANGUAGE SCHOOL Students meet on Sundays in a lower parish hall. Lesson for adults’ resumes at 10:30 A.M. and a class for children begins at 10:45 A.M. The letter, translated from Hebrew by the embassy, stated, "Recently, repeated complaints have been made by gentiles regarding recurring harassment and insults directed at them by irresponsible youths in various places in the city, especially in the vicinity of Shivtei Yisrael Street and adjacent to the grave of Shimon the Just." This reported harassment and violence includes spitting and curses directed at clergy and nuns, antiChristian graffiti painted on the walls of churches and holy places, and throwing of stones. The letter continued, "Besides desecrating the Holy Name, which in itself represents a very grave sin, provoking gentiles, according to our sages -- blessed be their holy and righteous memory -- is forbidden and is liable to bring tragic consequences upon our own community, may God have mercy." The embassy communiqué noted that the letter represents the desire of the ultra Orthodox Jewish community to combat tensions with its Christian neighbors. Repetitio est Mater Studiorum POLSKIE KSIĄśKI Representatives of the Israeli foreign ministry and the Jerusalem municipality met with Rabbi Shlomo Papenheim of the Ultra Orthodox Haredi Community to address these issues and discuss the letter denouncing the attacks. The letter, which was signed Dec. 30, called on "anyone who has the power to end these shameful incidents through persuasion, to take action as soon as possible to remove these hazards, so that our community may live in peace." Source: Bibula.com ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Miejska Biblioteka Publiczna w Portland, mieszcząca się POLISH SAINTS przy Congress St. posiada w swej sekcji zagranicznej zbiór polskich ksiąŜek , zarówno dla dzieci jak i dla dorosłych. Od tego czy ktokolwiek je wypoŜycza czy teŜ nie , dyrekcja biblioteki uzaleŜnia swoją decyzję co do ewentualnego zakupu nowych pozycji literackich do polskiej kolekcji. Zachęcam do lektury. Ponadto, jeśli ktoś z państwa posiada w swoim księgozbiorze wartościową pod względem kulturowym literaturę polską którą chcialby przekazać na rzecz biblioteki, proszę o kontakt pod numerem telefonu 773 3616 Maciej G Tasarz Św. Andrzej Świerad DYSKUSYJNY KLUB KSIĄśKI POLSKIEJ Św. Andrzej Świerad przyszedł prawdopodobnie na świat pod koniec X w., zmarł zaś w 1034 r. w Nitrze na Słowacji. Urodził się w chłopskiej rodzinie w okolicach Krakowa – Oława pod Wrocławiem i Tropie Sądeckie pretendują do miejsc jego urodzenia. Działał we Wrocławiu, na górze ŚlęŜy, Opatowcu, na Podhalu, w Skałce i na górze Zabor pod Nitrą. Był znakomitym lekarzem, w Europie zasłynął jako uzdrowiciel chorób kręgosłupa. Pani Ania Niegowska poszukuje osób zainteresowanych utworzeniem polskiego klubu ksiąŜki i filmu (coś na wzór funkcjonujących tutaj “book clubs”). Propozycja obejmuje czytanie ksiąŜek autentycznie polskich autorów i oglądanie takichŜ Leczył Emeryka – syna króla węgierskiego i cesarza Henryka II. Przypuszcza się, Ŝe odbył pielgrzymkę do Ziemi Świętej, gdzie poznał ideały wschodnich eremitów i po powrocie w ojczyste strony naśladował ich Ŝycie. Po ukończeniu 40 lat pozwolono mu na zamieszkanie w pustelni. filmów. Spotkania odbywałyby się raz w miesiącu( za wyjątkiem wakacji, świat etc. ) w domach uczestników lub byłoby to wspólne wyjście do kawiarni. Wymiana refleksji/dyskusja połączona bylaby ze wspólnym posiłkiem (potluck). Pozwoliłoby to nam, Ŝyjacym na emigracji na utrzymywanie i rozszerzenie kontaktu z bogatym dorobkiem kulturalnym naszej ojczyzny Polski. Jego podstawowym zajęciem było karczowanie lasu. Prktykowł surową ascezę – zmarł w skutek gangreny, spowodowanej ciasno zapiętym wokół ciała łańcuchem. Kanonizowany w 1083 r. z inicjatywy króla Węgier Władysława syna Storady, siostry Chrobrego. W ParyŜu przechowywany jest jego Ŝywot opisany przez Maura w 1064 r. Bibliografia o św. Świeradzie obejmuje ponad 200 pozycji. W ikonografii przedstawia się go w habicie pustelnika. Zainteresowanych pani Ania prosi o kontakt tel: 653-9901 bądź email: niegowska@pol.net ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: POLAND- THE UNKNOWN JEWEL OF EUROPE KALENDARIUM POLONIJNE IMIENINY/ NAME DAY: January 10 : Agaton, Dobrosław, Jan, Nikanor, Paweł, Wilhelm :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: The Sanctuary of Our Lady of Licheń It is a sanctuary of great renown in Poland, devoted to the worship of the Virgin Mary. The sanctuary is located in Wielkopolska in a village called Licheń - 10 km far from the capital of the province - Konin. The history of the sanctuary dates back to 1813, the times when `the battle of nations` took place near Leipzig. Polish soldiers were fighting under Napoleon, among them Tomasz Kłossowski who got seriously hurt. Facing death,he began an earnest invocation to the Holy Virgin begging her not to let him die on the foreign land. According to the legend, Our Lady revealed to him in the light of the crimson sun setting over the battlefield. She was wearing the crown, an amaranth dress and a golden mantle, and hugging a white eangle. The Virgin Mary comforted the soldier and foretold he would recover and return to Poland. She also told him to find a picture of her and place it in public in his homeland. The healed solidier returned to his home near Licheń. Year after year he wandered about various sanctuaries seeking out the miraculous image of Out Lady. In 1836 he eventually found in Lgota - a vilage on his way back from a pilgrimage to Częstochowa. Initially he placed the portrait in his own house, and then hang it up on an old pine-tree in the nearby forest - puszcza grąblińska. January 7 1882. Death of Ignacy Łukasiewicz, inventor of the kerosine lamp Kerosene lamp was designed by a Polish pharmacist named Ignacy Łukasiewicz (1822 - 1882), a world pioneer in the research of crude oil distillation. In Lwów, Łukasiewicz and his partner Jan Zeh carried out research on the distillation of crude oil in order to obtain oil mixes that would be cheaper than those commonly used at the time. His research brought results at the end of 1852. A year later, after In 1850 the Holy Virgin revealed to a sheperd Mikołaj Sikatka who was pasturing cattle neat the portrait hung in the forest. In her proclamation Our Lady summoned people to reformation, to break with the intemperance and profligacy. She exhorted them to tell their beads and reminded of the celebration of Sunday, and asked priests to celebrate propitiatory services. She also postulated for moving her portrait to a more dignified place. She promised that those who earnestly prayed before it would escape death during the plague which was to be the punichment for the absence of reformation of the sinners. The Holy Virgin predicted the formation of the sanctuary and the monastery in Licheń, from which her glory would flow. Mikołaj, the poor sheperd started to expound Our Lady`s message but he was persecuted and imprisoned by the invasive Russian authorities. At first people wouldn`t beiieve the sheperd`s. Only two years later - when, according to the Virgin Mother`s prophecy, the cholera epidemic came and decimated people, did they remember her warning conveyed by the sheperd from Gršblin. Then people thronged to the Holy Virgin to kneel before her portrait and tell their beads, to the place where the sick recovered and the dying recuperated. Thus the cult of Our Lady in the miraculous image orginated. The revelation war examined by a special episcopial committee. At the request of the parish - priest, Florian Kosiński, the committee decided to move the portrait to the parish church in Licheń. The celebration took place on 29 September, 1852 and it was strongly attended by priesthood and about 80,000 pilgrims. numerous failed attempts to use kerosene in oil lamps, together with constructor Adam Bratkowski and pharmacists Miklosh and Zeh, the Lwów pharmacist constructed the first prototype of a kerosene lamp. The lamp was made of tin and had the shape of a cylinder, which served as a kerosene tank, with the upper part featuring transparent mica windows. To provide the airflow for the flame, the tube had openings below and above the flame. The lamp burner was made of a wick dipped in the kerosene container. On July 31, 1853, the operating room of the Lwów hospital was lit with kerosene lamps, which made nighttime operations possible. Throughout his life, Łukasiewicz was connected to the Carpathian region, where crude oil deposits, known as the rock oil at the time, had been discovered. He started the first crude oil mine in the world in Bóbrka near Krosno, now the site of the Oil Industry Museum, with the first oil well called Franek. The first oil refinery was constructed in nearby Ulaszowice in 1856, and when it burned down, a modern refinery was built in Chorkówka. Thanks to the demand for kerosene and the profits from the partnership, Łukasiewicz became a rich man. Several crude oil mines in the Carpathian region, a clinic in Bóbrka and a church in Zręcin near Krosno were built at his initiative. :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: The orgin of the the Sanctuary in Licheń dates from those times. Despite the prosecution it has been developing to become famous not only in Poland but all over the world as well. Till 1939, 3 thousand various acts of grace, including many miraculous recoveries were recorded. During the World War II both the church and the presbytery were turned by Germans into a seat of the Youth Nazi Organization. At the right moment the portrait was removed from the church and hidden, and thereby it escaped destruction. In 1949 the parish in Licheń was assummed by a Marian Monastery. Marians started restoring the sanctuary from the war damage. It was not easy, for the communist authorities tried to prevent it - through the criminal court, lawsuits, perseccution and constant impediment of pilgrims. However, the year 1967 came. On the Feast of Assumption of the Holy Virgin, Cardinal Stefan Wyszyński, the Primate of Poland crowned the miraculous image of Our Lady of Licheń, in the presence of the Ordinary of the Wrocławska Diocese Bishop Antoni Pawłowski, many other bishops, hundreds of priests, monks und nuns, and about 150,000 worshippers. The number of pilgrims has been increasing ever since. Some statistic from 1996 give an idea of the quanitity. January 9 1797. Jan Henryk Dabrowski organizes his legion in Italy, and thus honored by having his name included in the Polish National Anthem. • 650,000 of the Holy Communions given • 7,390 coach pilgrimages registered 3,000 quest - officiating priests registered. The foregoing figures are not complete for not all of the groups of pilgrims register themselves in the celebrants` registry. No one is able to count individual pilgrims Jan Henryk Dąbrowski has come down in the history arriving at the sanctuary. It has been estimated that the of Poland as the organiser of Polish Legions in Italy place is visited by about one million pilgrims a year. during the Napoleonic Wars. He began his work in Among them there are poeple who come here each year, 1796, when he was summoned to France by eg.: all - Polisch pilgrimage of village administrators and folk circles, pilgrimage of the civil servants and Napoleon Bonaparte and given the task of creating educationat workers. There are also diocesan meetings Polish forces which would be part of the army of the newly created Republic of Lombardy. This was a year of young adults, meetings of anonymous alcoholics, retreats of secular diocesan catechists, retreats for after the 3rd Partition of Poland between Russia, handicapped people, winter and summer retreats for Prussia and Austria. Poland disappeared from the young adults, and many others. During their stay in map of Europe, but Polish military formations gave Licheń, the majority of pilgrims go to confession, for the country a chance to re-enter international affairs the most important purpose of theSanctuary in Licheń seems to be reconciliation witch God. with support of France in the Polish independence efforts. Thus, the creation of a Polish army in Italy, at Due pilgrims` generosity, a new Sanctuary of Out Lady of Licheń was built as a thanksgiving and propitiation a time when the Italians refused to fight under the votive offering for the 2000 th anniversary of the birth French banner, pleased both sides to this agreement. of Jesus Christ. Dąbrowski, who was born in Pierzchów as a son of a Saxon army officer, grew up and was educated in German Saxony. Nonetheless, he did not forsake his Polish roots and when the Four-Year Sejm announced a draft to the Polish army in 1791, this cavalryman educated in a Dresden military school was asked to reform the Polish cavalry. He was in Poland in 1794 when the Kościuszko Insurrection erupted. He took an active part in the uprising, defending Warsaw and leading an army corps in support of a rising in Greater Poland. His courage was commended by Tadeusz Kościuszko himself, the Supreme Commander of the National Armed Forces, who promoted him to the rank of general. Not only Kościuszko appreciated him; after the collapse of the uprising, he was offered commissions in the Russian and Prussian armies, but chose to fight for Poland. After emigrating to France, he started the work of his Although the area is picturesque, Licheń is not a touristic place. It is a place of cogitation and man`s spiritual revival, earnest, faithful and trusting prayers said by pilgrims to the Holy Virgin - the healer of our body and soul. life - the creation of the Polish Legions. They were to consist of Polish exiles. He scored a huge success by managing to preserve the traditional Polish uniforms, national insignia and the Polish officer corps. ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: The only concessions he made with regard to the uniforms were the epaulettes, which bore the colours of Lombardy, and French tri-coloured bows. Dąbrowski's Manifesto addressed to Poles, and GALLERY OF POLISH MASTERPIECES published in Italian, French and German periodicals, elicited a great response from the Polish émigré Jerzy Duda Gracz community and soon Milan, the capital of Lombardy, began to fill up with scores of volunteers, in spite of the penalties enforced by the partitioning powers. The volunteers included patriotic émigrés as well as Polish prisoners released from the Austrian army. Within a short time, the Polish general gathered seven thousand volunteers, whom he turned into a disciplined and brave army. Polish soldiers fought at Napoleon's side from May 1797. Unfortunately, they did not reach Poland and did not liberate the country, as Dąbrowski had dreamed.Napoleon did, however, notice the growing dissatisfaction of his brave soldiers and their commanders. They were particularly disappointed by a peace treaty between France and Russia signed in Luneville, which dashed Polish hopes of Bonaparte freeing Poland. Instead, fearing rebellion, he decided to disperse the Legions. This meant the collapse of the Polish formation. A rebellion. Only three hundred legionnaires returned. TRYPTYK ŁÓDZKI - QUO VADIS HOMINE?, 1972 olej, płótno, 120 x 100 cm, wzdłuŜ dolnej krawędzi napis autorski: QUO VADIS HOMINE? After the Legions were disbanded, Dąbrowski stayed ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: particularly harmful move was the decision to send six thousand men to Haiti in 1803 to crush a local on in the service of Bonaparte. Once again he tried to create a Polish formation in 1806, which Napoleon wanted to use to recapture Greater Poland from THROUGH THE STOMACH TO THE HEART Prussia. Polish volunteers again turned up, albeit with much less enthusiasm. Even Dąbrowski himself “PRZEZ śOŁĄDEK DO SERCA” became disillusioned when he was prevented from fighting against the partitioning powers in the remaining Polish territories. In 1807 the Duchy of Warsaw was established in the This polish proverb says it all. By popular demand, here are some polish recipes. Smacznego Polish Sourdough Rye Bread recaptured territories, but it was totally dependent on Bonaparte. Disappointed with the Corsican, Dąbrowski settled near Poznań. Not for long, however. Already in 1809 he set out to fight Austria under the command of Prince Józef Poniatowski. After the Battle of Raszyn, the Polish army entered Galicia and on 15 July captured Cracow. In June 1812 Dąbrowski and his Polish army joined Napoleon on his Moscow expedition. But already by October the Franco-Russian war was over and the French forces, decimated by a severe winter, had to retreat. Their defeat was completed by a battle lost during the crossing of the River Berezyna .Jan Henryk Dąbrowski was not able to continue the fight any further. Awarded the Order of the White Eagle, he retired to his estate in Winnogóra near Poznań, where he died in 1818. :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Traditional Northern European rye breads are dense and dark brown. Americanised versions tend to contain very little rye flour, and approximate the colour and flavour of traditional rye with cocoa, apple cider vinegar and coffee. This Polish version has a high rye flour content, lightened with white flour, and contains no darkening agents, producing a fluffy, mild-tasting, nutritious loaf for newcomers to rye. The white flour may be replaced with wholemeal for a heartier and more rustic loaf Ingredients January 11 1386. Wladyslaw Jagiello crowned King of Poland. • 2 (.25 ounce) packages active dry yeast • 1 teaspoon white sugar • 2 cups water • 4 cups rye flour • 1 cup buttermilk, room temperature • 1 teaspoon baking soda • 1 tablespoon salt • 8 cups bread flour • 1 tablespoon caraway seed Directions Wladyslaw Jagiello (1348-1434) became grand duke of 1. The night before making the bread, in a medium sized mixing bowl, dissolve one packet of yeast and the sugar in 2 cups of water. Let stand until creamy, about 10 minutes. Stir in the rye flour until the mixture is smooth. Cover and let stand overnight. 2. The next day, dissolve the remaining package of yeast in the buttermilk. Add the rye flour mixture, the baking soda, the salt, 4 cups of the bread flour and stir to combine. Add the remaining 4 cups of bread flour, 1/2 cup at a time, stirring well after each addition (you may not need to add all of the flour). When the dough has become a smooth and coherent mass, turn it out onto a lightly floured surface and knead until smooth and supple, about 8 minutes. Sprinkle the caraway seeds on the dough and knead them in until they are evenly distributed throughout the dough. 3. Lightly oil a large mixing bowl. Place the dough in the bowl and turn to coat with the oil. Cover with a damp cloth and let rise in a warm place for about 1 hour or until the volume has doubled. 4. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Lithuania in 1377 and was crowned king of Poland in 1386. He was the founder of the Jagiellonian dynasty, and as king opened a new epoch in the history of Poland, a central European country with close ties with western, Latin civilisation. Through Ladislaus Jagiello, Poland entered into a union with Lithuania, a country covering a vast territory between the Baltic and the Black Sea, inhabited by a mixture of pagan Lithuanians and Orthodox Christians in the Rus territory captured by Lithuania. This union served an important political aim: of checking the expansion of the Order of the Teutonic Knights who were defeated by the combined Polish-Lithuanian-Ruthenian forces at Grunwald on 15 July 1410. But it also resulted in some serious 5. Turn the dough onto a lightly floured surface and divide into three pieces. Form each piece into a loaf and place in 3 lightly greased 9x5 inch bread pans. Cover and let rise until nearly doubled, about 1 hour. 6. Bake at 350 degrees F (175 degrees C) for about 35 minutes or until the bottom of the loaves sound hollow when tapped. problems in the East, with which the kingdom not always could cope. In 1413, Ladislaus Jagiello concluded a new union at Horodlo, which strengthened Poland's links with Lithuania, and issued new privileges for the gentry in order to secure the throne for his sons. Miscellaneous Security official guarantees Pope's safety King Jagiello Monument in Central Park New York City Vatican City, Jan 8, 2010 / 01:15 pm (CNA).- Security official VARIAS Trzeba godnie uczcić to święto Salvatore Festa, who coordinates activity between the Italian police who serve at the Vatican and Holy See officials, guaranteed Pope Benedict's security, as new measures have been taken following the Christmas Eve incident in which the Pope was pulled to the ground by a disturbed woman. In an interview with L’Osservatore Romano, Festa recalled that during the Christmas Eve Mass, measures were immediately taken to protect the Pontiff when the young Swiss woman, Susana Maiolo lunged at the Holy Father. Święto Trzech Króli było w Polsce ustawowo dniem wolnym od pracy do 1960 roku. Zostało zniesione przez władze komunistyczne w czasach walki państwa z Kościołem katolickim. W 2008 roku Sejm odrzucił projekt inicjatywy obywatelskiej domagający się przywrócenia dnia wolnego 6 stycznia, pomimo zebrania ponad miliona podpisów poparcia, tłumacząc swoją decyzję względami ekonomicznymi. Przemilczano fakt, Ŝe takim jest on aktualnie w dziewięciu krajach Unii Europejskiej, takŜe protestanckich, m.in.: w Niemczech, Grecji, Hiszpanii, Austrii, a takŜe w Szwecji i Finlandii oraz we Włoszech. Niedawno usłyszeliśmy zapowiedź, Ŝe PO poprze projekt obywatelski ustawy, jednak zacznie ona obowiązywać od 2011 roku. Czas pokaŜe, czy tak się stanie. Na razie tylko pracownicy Urzędu Miasta Łodzi 6 stycznia nie muszą iść do pracy. Stosowne rozporządzenie wydał prezydent Jerzy Kropiwnicki 9 grudnia 2009 roku. Dlaczego jest to dzień tak waŜny dla katolików? Uroczystość Objawienia Pańskiego jest dziś jedynym dniem świątecznym, w którym są oni zobowiązani do uczestnictwa we Mszy św., a który jednocześnie nie jest wolny od pracy. Biskupi w liście skierowanym do marszałka Sejmu na początku września 2008 r. napisali: “W ostatnich latach Kościół w Polsce przeniósł na niedzielę, względnie obniŜył rangę liturgiczną kilku zniesionych w ten sposób świąt, by nie prowadzić do konfliktu sumienia u ludzi wierzących, zobowiązanych do pracy w dzień świąteczny”. Ale – jak podkreślili – nie uczyniono tego w odniesieniu do Święta Trzech Króli “ze względu na wyjątkową wagę tej uroczystości oraz uniwersalne przesłanie, jakie jest jej treścią: objawienie Chrystusa wszystkim narodom i kulturom”. Autorzy inicjatywy ustawodawczej dodają, Ŝe “Pokłon Mędrców ze Wschodu, niebędących członkami Narodu Izraela, oznaczał potwierdzenie misji Zbawiciela w wymiarze ponadnarodowym. Wydarzenie to stanowiło objawienie BoŜe wobec ówczesnych elit politycznych i intelektualnych”. Warto pamiętać, Ŝe na Wschodzie pierwsze ślady uroczystości spotykamy juŜ w III wieku po Chrystusie. Tego właśnie dnia Kościół grecki obchodził święto BoŜego Narodzenia, ale w treści znacznie poszerzonej: jako przyjście Boga do ludzi w tajemnicy Wcielenia i objawienie tego doniosłego wydarzenia pogańskiemu światu reprezentowanemu przez magów (mędrców, królów – róŜnie na ten temat wypowiada się tradycja) przybyłych do Betlejem ze Wschodu. W Kościele zachodnim Uroczystość Objawienia Pańskiego jest obecna juŜ od końca wieku IV. Widzi on w mędrcach siebie jako rodzinę ludzką, której przedstawiciele przychodzą z róŜnych krańców świata, aby oddać pokłon Dziecięciu. Jest to zatem dzień, kiedy zaakcentowany zostaje uniwersalizm Wcielenia, który swoje apogeum osiągnie w całym dziele Odkupienia, w Misterium KrzyŜa i w Zmartwychwstaniu Chrystusa. Festa noted that Vatican official Domenico Giani reacted immediately to the situation. Speaking later about the special training provided to those who protect the Holy Father, Festa explained that the first thing the security guards are taught “has to do with guaranteeing the Pope's security without keeping him from fulfilling his mission to the people.” “You cannot keep the Pope from approaching the railings to greet or bless those who seek or call out to him. For this reason, his closest agents receive a specific kind of training.” These members of the security team periodically receive updated training sessions to learn new safety techniques, Festa explained, thus ensuring that the Pope is provided the best protection possible. In response to a question about persons who wish to harm Pope Benedict XVI, Festa explained that a second tier of undercover security agents are specially trained to spot dangerous people...in order to intervene rapidly under any circumstances.” Festa also noted that security agents who control the entrances into St. Peter’s Square and operate the metal detectors “receive special instruction on how to identify every object that is scanned, even if the most sophisticated techniques are used to camouflage it.” He added that so far, no weapons have been found among those in attendance. ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Pismo Święte nie wskazuje, ilu było mędrców. Mogło ich być wielu. Nasza tradycja przyjęła, Ŝe było ich trzech. ZłoŜyli trojakie dary: złoto, kadzidło i mirrę. Ich imiona to: Kacper, Melchior i Baltazar. Kacper (“Godny chwały”) pochodził z Etiopii, miał być czarnoskóry i najwyŜszy wzrostem; Melchior (“Bóg jest moją światłością”) ponoć pochodził z Nubii (Egipt) i był najniŜszy; wreszcie Baltazar (“Bóg przyjął jego Ŝycie”) podobno pochodził z Azji Wschodniej. W uroczystość Objawienia Pańskiego znaczymy drzwi naszych domów inicjałami K + M + B 2010 kredą poświęconą w kościołach. Oznaczają one bądź imiona mędrców, ewentualnie według interpretacji średniowiecznej są skrótem wyraŜenia “Christus Mansionem Benedicat”, co oznacza: “Niech Chrystus błogosławi to mieszkanie”, lub “Christus Multorum Benefactor” (“Chrystus Dobroczyńcą Wielu”). Znaczenie kredą drzwi nawiązuje do wydarzenia z Księgi Wyjścia (Wj 12, 21-33), kiedy to Naród Wybrany przed wyjściem z niewoli znaczył drzwi i progi domów krwią baranka, a wówczas Bóg “nie pozwolił niszczycielowi wejść do tych domów” (Wj 12, 23). Jest jeszcze coś, o czym warto wspomnieć: próby gwałtownej komercjalizacji Świąt BoŜego Narodzenia sprawiły, Ŝe na naszych oczach niepostrzeŜenie dokonało się bardzo niepokojące przesunięcie akcentów w kwestii czasu i sposobu przeŜywania tej tajemnicy. OtóŜ, o ile mówi się o świętach juŜ od połowy listopada, o tyle zupełnie w naszej świadomości zaciera się fakt, iŜ okres BoŜego Narodzenia kończy się dopiero Niedzielą Chrztu Pańskiego. Do tego dnia fakt Wcielenia jest przedmiotem pogłębionej refleksji w Kościele. Medytacja nad betlejemskim wydarzeniem ma nam pomóc pojąć BoŜy zamysł podjęty względem kaŜdego z nas, zrozumieć uniwersalizm zbawienia. Uroczystość Objawienia Pańskiego wpisuje się w tę logikę – nią się tłumaczy ranga wydarzenia, ona teŜ uzasadnia konieczność przywrócenia jej świątecznego wymiaru. ks. Paweł Siedlanowski www.naszdziennik.pl ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Izrael: władze potępiają publiczne opluwanie chrześcijańskich duchownych Plucie na chrześcijańskich duchownych i zakonnice na ulicach Jerozolimy przez niektórych ultraortodoksyjnych śydów jednoznacznie potępiła ambasada izraelska przy Stolicy Apostolskiej. Costly ‘marriage penalty’ in proposed health care bill draws criticism Republican Leader John Boehner. Credit: Republican Conference Washington D.C., Jan 8, 2010 / 06:42 am (CNA).- Proposed health care reform could require some married couples to pay $2,000 or more compared to unmarried couples living together, prompting some leaders to criticize the “marriage penalty.” They voiced concerns the provision would discourage marriage. The penalty arises because the planned subsidies for purchasing health insurance are tied to federal poverty guidelines. According to the Wall Street Journal, this would limit subsidies for married couples with a combined income compared to subsidies for unmarried couples. The rules would not affect those who receive health insurance from an employer. They would only affect those who buy subsidized insurance through the new insurance exchanges set up by the legislation. The Congressional Budget Office estimates that about 17 million people would receive such subsidies in 2016 under the House health care bill. Under the legislation, health insurance premiums are capped for those who make less than 400 percent of the federal poverty level. The annual cost is capped at 1.5 percent of income for the poorest but increases to 11 percent of income for those closest to the cutoff. The Wall Street Journal says that under the House bill an unmarried couple with an income of $25,000 each would have a premium cap of $3,076, but if they marry their $50,000 combined income would make their annual premium cap jump to $5,160. In a Thursday statement House Republican Leader John Boehner of Ohio said the penalty could cost couples that marry “thousands of dollars” in higher insurance costs. Republicans said that the effect on married couples ineligible for subsidies is even greater, possibly more than $5,000. However, other analysts point out that the figure is difficult to measure because of assumptions about the price of insurance policies. Democratic staff who helped author the bill said the penalty exists, but they hold that it cannot be altered without creating other problems. They said that making the subsidies neutral towards marriage would lead to a married couple with only one breadwinner receiving a larger subsidy than a single parent at the same income level. Przedstawiciele ultraortodoksyjnej wspólnoty Haredi, fot. samueljscott.files.wordpress.com Wielowiekowa praktyka publicznego opluwania wyznawców Jezusa – przez niektórych wyznawców judaizmu uznawana za akt poboŜności – nasiliła się w Izraelu w ciągu ostatnich 20 lat. Amerykański dwutygodnik „National Catholic Reporter” donosi, Ŝe władze izraelskie podjęły energiczne starania, by ukrócić te praktyki. Doprowadziły one ostatnio do oficjalnego spotkania pomiędzy ministrem spraw zagranicznych z przedstawicielami władz Jerozolimy oraz wyznawcami ortodoksyjnego odłamu judaizmu zwanego Haredi. Podczas tych rozmów wspominano o moŜliwych międzynarodowych reperkusjach spowodowanych takim zachowaniem w stosunku do chrześcijan. Stacy Dickert-Conlin, an economics professor at Michigan State University, said there is a tradeoff between the progressive, equitable and marriage-neutral aspects of the bill and legislators “can’t accomplish all three.” Jenny Tyree, an analyst at the Colorado-based Focus on the Family, told the Wall Street Journal that the legislation would penalize the poor, who she said have the most to gain from marriage. Some conservative groups have claimed the legislation will dissuade people from marrying, but Dickert-Conlin said most research indicates people do not make decisions about marrying based on government benefits ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Jednocześnie specjalne oświadczenie wydała ambasada Izraela przy Stolicy Apostolskiej. Potępia ona w nim nękanie chrześcijańskich duchownych i dołącza specjalny list wydany przez Beth Din Tzedek – najwyŜszy trybunał rabinacki ultraortodoksyjnej wspólnoty Haredi w Jerozolimie. 30,000 expected for sixth Walk for Life West Coast „Wzywamy wszystkich, którzy mogą zakończyć te wstydliwe incydenty przez perswazję, by jak najszybciej podjęli kroki w celu usunięcie niebezpieczeństw, tak by nasza wspólnota mogła Ŝyć w pokoju” – napisano w liście, podkreślając, Ŝe tego typu czyny mogą spowodować „tragiczne konsekwencje dla wspólnoty” RównieŜ niektórzy z przywódców Ŝydowskich wspólnot religijnych krytykowali ostatnio zachowanie niektórych studentów jesziwy, opluwających chrześcijańskich duchownych, chodzących w rejonie Starego Miasta w Jerozolimie. Ich zdaniem, takie zachowania moŜe rodzić antysemityzm na świecie. Zrodlo: Wirtualna Polonia ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: KrzyŜe są wewnętrzną sprawą Włoch San Francisco, Calif., Jan 8, 2010 / 03:53 am (CNA).- More than 30,000 pro-life activists are expected for the Sixth Annual Walk for Life West Coast on Jan. 23 in San Francisco. Undercover student investigator Lila Rose, former Planned Parenthood clinic director Abby Johnson, and 40 Days for Life director David Bereit will be among its speakers. The Walk for Life begins with a rally at 11 a.m. at Justin Herman Plaza. The Walk begins at noon and proceeds along San Francisco’s waterfront. Eva Muntean, co-chair of the Walk for Life West Coast, explained the motivation for the event. Trybunał Konstytucyjny w Rzymie uznał w sprawie obecności chrześcijańskich symboli religijnych w miejscach publicznych wyŜszość prawa włoskiego nad systemem Rady Europy. To odpowiedź na kontrowersyjną decyzję Europejskiego Trybunału Praw Człowieka w Strasburgu, który ukarał państwo włoskie za krzyŜe w szkole. Sędziowie uznali, Ŝe pomiędzy orzeczeniem strasburskiego Trybunału a prawem włoskim jest konflikt, który wynika z braku uprawomocnienia. Zdaniem Katolickiego Instytutu Praw Człowieka i Rodziny, decyzja ta jest właściwym ostrzeŜeniem przed ideologicznie motywowanymi orzeczeniami Trybunału Europejskiego oraz przekraczaniem przezeń granic kompetencji. Niektórzy włoscy prawnicy twierdzą natomiast, Ŝe orzeczenie włoskiego Trybunału Konstytucyjnego moŜe zaszkodzić religijnej i światopoglądowej wolności w całej UE. Nim projekt orzeczenia trafił do włoskiego TK, tuŜ przed Świętami zajął się nim włoski Senat. Jak powiedział senator Stefan Ceccanti, profesor prawa konstytucyjnego, krzyŜe w szkołach włoskich powinny pozostać, poniewaŜ symbol krzyŜa jest związany nieodłącznie z państwem włoskim. Włoski senator dodał, Ŝe podstawowym dokumentem regulującym prawo we Włoszech jest konstytucja. Wynika to z „kultury religijnej oraz historycznego dziedzictwa narodu włoskiego, które kreśli granice konstytucji”. Rząd włoski zobowiązał się do odwołania od decyzji Trybunału w Strasburgu powołując się od samego początku na artykuł siódmy włoskiej konstytucji który brzmi: „Państwo i Kościół są niezaleŜne i suwerenne. Relacje między Kościołem katolickim i państwem włoskim regulują traktaty laterańskie, które ustanawiają zasadę wzajemnego uznawania i współistnienia świeckich i religijnych instytucji". Stąd np. krzyŜe mogą być obecne we włoskich szkołach i salach sądowych. Zrodlo: Fronda.pl "Abortion is wicked and hurts children, women and men -- our speakers this year directly address the huge financial and political clout of Planned Parenthood, the nation's largest abortion provider and recipient of $350 million in tax dollars annually,” she said in a Jan. 6 press release. Muntean explained that Johnson had walked away from her position at a Bryan/College Station, Texas Planned Parenthood abortion clinic because an abortion doctor asked her to hold the ultrasound probe and she witnessed a baby die in an abortion. Rally speaker Lila Rose, a UCLA student, has made undercover videos of Planned Parenthood staffers apparently colluding in covering up statutory rape by not complying with mandatory reporting laws. David Bereit’s 40 Days for Life campaign of national prayer, fasting and advocacy outside abortion clinics has witnessed the closing of five targeted abortion facilities. At least 26 clinic workers reportedly walked away from their jobs following local campaigns. 40 Days for Life claimed 200,000 participants in 50 U.S. states and three countries. Bereit will receive the Walk’s Gianna Molla Award, named for a canonized Italian Catholic pediatrician who refused to abort her unborn baby when doctors said it was necessary to save her life. Molla died soon after giving birth to her daughter. Rev. Clenard Childress, director of the group LEARN and BlackGenocide.org, a regular speaker at the Walk since its inauguration in 2005, will also speak at the rally. Other speakers include Georgette Froney of Silent No More and San Diego-based evangelical pastor Jim Garlow. The Walk for Life West Coast website is at http://walkforlifewc.com ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::