Telecharger le E-Catalogue d`ORAPI
Transcription
Telecharger le E-Catalogue d`ORAPI
HYGIENE CATALOGUE ORAPI, 3+% n%)%3< ORAPI, YOUR PARTNER IN HYGIENE A l’origine il y a 45 ans, le Groupe ORAPI était le spécialiste des produits techniques spéciaux pour l’entretien, la maintenance et le process dans l’industrie. Il y a une quinzaine d’années, le Groupe a dû évoluer vers d’autres sources de croissance, du fait de la désindustrialisation des principaux pays sur lesquels il agissait, notamment la France. Cette reconversion a conduit le Groupe à s’orienter vers d’autres métiers, d’autres types de clientèle notamment les services, les collectivités et l’administration. Le Groupe a pour cela fait plus de 30 acquisitions dans le métier de l’hygiène professionnelle. Aujourd’hui, l’hygiène professionnelle représente 80 % de notre chiffre d’affaires et nous sommes devenus un des leaders à capitaux français dans ce métier. Guy CHIFFLOT PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL CHAIRMAN AND EXECUTIVE OFFICER OF ORAPI Notre business modèle est unique. Nous avons construit une intégration parfaitement verticale de la Recherche & Développement, de la fabrication jusqu’à la distribution. Nous agissons sur différents créneaux avec des marques dédiées qui protègent notre clientèle dans leurs métiers. Nos équipes de vente reçoivent des formations pointues et techniques qui leurs permettent d’être de véritables experts pour leurs clients et distributeurs. Nos équipes sont à l’écoute de nos clients pour co-évoluer avec eux. Ainsi, nous sommes encore plus compétitifs car nous nous adaptons aux différentes contraintes et à la concurrence. Nous évoluons en permanence. De notre métier d’origine de vendeur, nous sommes devenus de véritables conseils pour nos clients. Nous les aidons à optimiser leurs coûts pour qu’ils fassent des économies, tout en leurs fournissant des systèmes d’applications étudiés, développés et contrôlés. In the beginning, the ORAPI Group was specialised in advanced technical products for industrial care, maintenance and processes. About fifteen years ago, the group had to shift towards other sources of growth, due to the de- industrialization of the primary countries where the Group operated, especially France. This change led the Group towards different sectors and different clients, namely services, local authorities and governments. With this in mind, the Group made more than 30 acquisitions in the professional hygiene sector. Today, this activity represents 80 % of turnover, and ORAPI has become one of the major French-owned players in this sector. Our business model is unique. We have developed full vertical integration from research and development to production and even distribution. We work in several niche markets with specific brands that protect our clients in their commercial activities. Our sales teams receive highly specialised, technical training that allows them to be real experts for their clients and distributors. Our teams listen to our clients and change together with them. This makes us even more competitive because we can adapt to any restrictions and to competition. We are constantly evolving. After starting out as sellers, we have become true advisers for our clients. We help them optimise their costs and save money, while providing them with application systems that have been researched, developed and inspected by our technicians. TISSU INDUSTRIEL PRODUCTION La production et la logistique chez ORAPI sont assurées par des hommes et des femmes qui, dans le monde entier œuvrent chaque jour au service de la qualité des produits et de la satisfaction des clients, avec une exigence commune : le respect de l’environnement. Production and logistics at ORAPI are provided by men and women who, all over the world, work hard every day to achieve quality products and client satisfaction, with one common requirement: protecting the environment. En France, les 2 usines de Lyon fabriquent pour le Groupe des détergents sous forme liquide, poudre et tablette. L’ensemble des produits de nos sites sont expédiés sur les cinq continents. Ces deux sites sont des installations classées soumises à autorisation. De même les sites industriels sont référencés ISO 9001,14001 et 13485 (norme pour la fabrication et distribution de produits d’hygiène pour les dispositifs médicaux), Norme CE. In France, the 2 factories of Lyon are specialised in liquid, powder and tablet detergents. All products manufactured in our factories are dispatched to all five continents. These factories are classified premises subject to authorisation. The industrial factories are ISO 9001, 14001 and 13485 certified (standard for the manufacture and distribution of cleaning products for medical equipment, EC Standard). Our factories manufacture product ranges that are certified to be Halal, Kosher, Ecolabel, Ecocert, etc. De nos usines sortent des gammes de produits certifiés Halal, Kasher, Ecolabel, ... HOMOLOGATIONS DU GROUPE // GROUP CERTIFICATIONS Une nouvelle plateforme logistique à Lyon Saint-Vulbas Un nouveau bâtiment d’entreposage d’une superficie de 22 000 m² a été réalisé pour garantir la qualité des marchandises stockées, avec des conditions de sécurité renforcées. L’objectif de ce site est de centraliser l’ensemble de nos différentes marques pour optimiser les volumes et le service clients. A new logistics platform at Lyon Saint-Vulbas A new storage building with an area of 22,000 m² has been made to ensure the quality of goods stored with improved safety. The purpose of this site is to centralize all of our brands to optimize volume and customer service. INNOVATION Toujours mieux prédire l’efficacité et la sécurité des produits Le Groupe ORAPI possède une force incroyable dans son modèle de développement : il s’appuie sur des équipes de Recherche et Développement (R&D) totalement intégrées aux sites de fabrication. Ainsi les produits sont maîtrisés de leur conception à leur réalisation. De plus, à chaque étape, les formulateurs s’appuient sur les attachés réglementaires pour définir des produits plus sûrs pour l’utilisateur final, mais aussi pour les équipes de production. Les marchés comme source de créativité Pour sa gamme hygiène et détergence, le Groupe ORAPI a travaillé sur le développement d’une gamme Ecolabel. Cette demande est à la fois au niveau des consommateurs cherchant des produits respectueux de l’environnement, mais aussi au niveau des professionnels dans les entreprises engagées dans une démarche de développement durable. ORAPI s’est aussi concentré sur des nouvelles pastilles de lavage tout en un où il obtient des résultats spectaculaires. INNOVATION Continuoisly improving efficacy and safety of products The ORAPI Group has a highly valuable asset in its development model: the model is backed by Research and Development teams that are fully integrated in the production sites. Thus, products are controlled from the design stage to completion. In addition, the formulators rely on regulatory officers to define products that are safer not only for the end user but also for the production teams. Markets as a source of creativity For its cleaning and detergents range, the ORAPI Group worked on the development of an Ecolabel range. Demand for this comes both from consumers looking for products that are environmentally friendly and from other companies who are committed to sustainable development. ORAPI also focused on new all-in-one washing tablets, with spectacular results. Pour ORAPI, l’attention aux clients et l’excellence sont indissociables car le Groupe a la conviction que le succès dans ses métiers est aussi le résultat de sa façon humaniste et citoyenne de les exercer. For ORAPI, respect for customers and excellence are one and the same. The Group is convinced that professional success in its activities is also the result of how we behave as human beings and citizens. Équipe ORAPI APPLIED, Dubaï ORAPI APPLIED Dubaï Team Sommaire 02 ORAPI GREEN 05 05 06 07 07 Hygiène du linge Hygiène des sols et des surfaces Hygiène des sanitaires Hygiène des cuisines Hygiène des mains 08 HALAL HYGIÈNE 09 10 Hygiène des cuisines Les différents domaines d’application 11 HYGIÈNE DU LINGE 12 Lessives sans phosphate 13 - Poudre de lavage HP - Lessive liquide - Tablette Additifs - Assouplissant - Détachant 14 HYGIÈNE DES SOLS 16 Préparation des sols - Décapant Protection des sols - Bouche pore - Cire - Émulsions Entretien des sols - Nettoyant effet brillant - Nettoyant neutre - Nettoyant dégraissant - Nettoyant désinfectant surodorant - Chlore - Entretien des moquettes Accessoires - Support et manche - Frange pour lavage à plat - Chariot de nettoyage 17 18 21 29 30 Entretien et désinfection - Bac à graisse, siphon et canalisation - Cuisines et surfaces alimentaires Matériel de nettoyage 31 HYGIÈNE DES SANITAIRES 32 Multi-surfaces - Nettoyant - Nettoyant détartrant désinfectant Zones spécifiques - WC et urinoir - Miroir - Siphon canalisation Désodorisation - Diffuseur de parfum - Recharge pour diffuseur - Insecticide 33 34 35 HYGIÈNE DES MAINS ET CORPS 36 42 Savons - Savon liquide - Crème lavante parfumée - Savon solide - Savon d’atelier - Savon – gel désinfectant - Gel hydroalcoolique Produits hôteliers - Gamme cosmétique Soitex Accueil - Complément Accessoires hygiène de la personne - Les gants Essuyage industriel - Bobine industrielle Ecolabel - Dévidage central - Essuie-mains - Essuyage médical - Papier hygiénique Distributeurs 43 DÉSODORISANT 44 44 38 39 40 22 HYGIÈNE DES SURFACES 23 23 24 25 Nettoyants toutes surfaces Nettoyants dégraissants Nettoyants désinfectants Essuyage en microfibres “2 en 1” 26 HYGIÈNE DES CUISINES 45 Les parfumants Destructeurs d’odeurs - Aérosol - Mèche longue durée - Gel longue durée Aromathérapie 28 28 Lavage à la main Lavage en machine - Tablette de lavage - Liquide de lavage - Poudre de lavage - Liquide de rinçage - Détartrant 46 LES + MATÉRIELS - Éponge et récurant - Vitrerie - Récupération des déchets - Sac à déchets 48 NORMES ET CERTIFICATIONS Contents 02 ORAPI GREEN 05 05 06 07 07 Linen care Floor care and surface care Washroom care Kitchen care Hand hygiene 08 HALAL HYGIENE 09 10 Kitchen care The different areas of application 11 LINEN CARE 12 Phosphate free detergents 13 - HP Washing powder - Liquid detergent - Tablet Washing additives - Fabric softener - Stain remover 14 FLOOR CARE 16 Floor preparation - Cleaner Floor protection - Sealer - Wax - Emulsion Floor care - Cleaner with shiny effect - Neutral cleaner - Cleaner degreaser - Cleaner disinfectant deodoriser - Chlorinated - Carpet maintenance Accessories - Support and handle - FrInge washing flat - Washing trolley 17 18 21 22 SURFACE CARE 23 23 24 25 All surface cleaning Cleaners degreasers Disinfectant cleaners Microfibre wipes “2 in 1” 26 KITCHEN CARE 28 28 Manual dishwashing Machine dishwashing - Dishwashing tablet - Dishwashing liquid - Dishwashing powder - Rinsing liquid - Descaling 29 30 Maintenance and disinfecting - Grease tank, siphon and pipe - Kitchen and food contact surfaces Cleaning equipment 31 WASHROOM CARE 32 Multi-surfaces - Cleaner - Descaling disinfectant cleaner Specific areas - WC and urinal - Mirror - Drain pipe Deodorization - Perfume diffuser - Refill diffuser - Insecticide 33 34 35 HAND AND BODY CARE 36 42 Soaps - Liquid soap - Scented cleansing cream - Solid soap - Workshop soap - Soap – disinfectant gel - Hydroalcoholic gel Hotel products - Cosmetic range - Hotel - Auxiliary Personal hygiène accessories - Gloves Industrial wiping - Industrial roll Ecolabel - Centre feed - Hand towel - Medical wiping - Toilet paper Dispensers 43 DEODORISER 44 44 45 Fragrances Air fresheners / Odour neutralisers - Aerosol - Long lasting wick - Long lasting gel Aromatherapy 46 MORE MATERIALS 38 39 40 Sponge and recurrant Glass industry Waste recovery Waste bags 48 STANDARDS AND CERTIFICATIONS ORAPI GREEN Agir développement durable, c’est aller vers une société qui se développe sans compromettre l’avenir des générations futures. Le groupe ORAPI s’inscrit dans une démarche environnementale et s’engage à respecter la nature : • En développant des produits qui allient performance, écologie et sécurité • En privilégiant les formulations dont les composants limitent les rejets nocifs dans l’environnement • En proposant des conditionnements qui limitent les rejets d’emballage et favorisent le recyclage. Act sustainable development is to move towards a society that develops without compromising future generations. ORAPI Group is part of an environmental approach and undertakes to respect nature: • By focusing on products that combine performance, safety and ecology • By focusing on formulations whose components reduce harmful emissions into the environment • By offering packages that limit packaging waste and promote recycling. Nos conseillers vous accompagnent par tél. 33 (0)4 74 40 20 25, par fax. 33 (0)4 74 40 20 26 et par mail : export@orapi.com Our consultants will help you by tel. 33 (0)4 74 40 20 25, by fax. 33 (0)4 74 40 20 26 and by email: export@orapi.com 2 La gamme ORAPI GREEN est issue de la recherche de pointe sur les biotechnologies. Très concentrés et polyvalents, les produits se distinguent par leur capacité à poursuivre le nettoyage après le lavage. Leur performance environnementale va au-delà des critères exigés par l’écolabel européen. The nature of the service performance The ORAPI GREEN range is the result of advanced research in biotechnology. Highly concentrated and versatile products are distinguished by their ability to continue cleaning after washing. Their environmental performance goes beyond the criteria required by the European Ecolabel. • Efficacité durable • Ultra-concentration et économie • Biodégradabilité des formulations complètes supérieures à 99 % en moins de 14 jours • Sans COV (0%) • Respect des surfaces traitées et de l’environnement Sécurité des utilisateurs (hypoallergéniques) • Sustainable efficiency • Ultra-concentration and economy • Biodegradability over 99 % complete formulations in less than 14 days • VOC (0 %) • Respect the treated surfaces and the environment • Safety of users (hypoallergenic) ORAPI GREEN La nature au service de la performance COURBE D’ACTION ORAPI GREEN Activité Activity ACTION IN ORAPI GREEN Activité Activity COURBE D’ACTION EN CHIMIE TRADITIONNELLE ACTION IN TRADITIONAL CHEMISTRY CURVE 22 Temps Time 1 Les tensions actifs décollent et émulsionnent les salissures. Active tension off and emulsify dirt. 2 Les extraits fermentaires les dégradent. The fermentation extracts degrade. 3 Les micro-organismes digèrent les salissures et éliminent les odeurs. The micro-organisms digest dirt and eliminate odours. 3 3 1 1 Temps Time Une performance de nettoyage inégalée : l’action conjointe des tensioactifs et des extraits fermentaires permet l’attaque des salissures les plus tenaces et résout les problèmes de biofilms. Une performance de nettoyage immédiate et durable : l’action des micro-organismes se poursuit une fois le nettoyage terminé et permet de dégrader les salissures incrustées et de lutter contre les mauvaises odeurs. A superior cleaning performance: the joint action of surfactants and fermentation extracts can attack the most stubborn dirt and solve the problem of biofilms. Immediate and lasting cleaning performance: the action of micro-organisms continues once the cleaning is finished and can degrade ingrained dirt and combat odours. Un gage de qualité environnementale Les labels écologiques soumettent les produits à des critères environnementaux et de performance rigoureux. Ces labels reposent sur le principe d’une “approche globale” qui prend en considération le cycle de vie du produit de sa fabrication jusqu’à son élimination après usage. A guarantee of environmental quality Eco-labels submit the products to rigorous environmental criteria and performance. These labels are based on the principle of a “comprehensive approach” that takes into account the life cycle of the product from manufacture to disposal after use. Ecolabel Écolabel européen, marque européenne European Ecolabel, the European mark 3 Performance • Réduction de la quantité totale de produits chimiques et des emballages • Limitation des substances dangereuses pour l’environnement et le milieu aquatique • Biodégradabilité accrue des tensioactifs • Utilisation plus sécuritaire et plus respectueuse de l’environnement. • Reducing the total amount of chemicals and packaging • Limitation of hazardous substances to the environment and the aquatic environment • Increased biodegradability of surfactants • Safer and more environment friendly use. ORAPI GREEN Performance 4 La BioTechnologie BioTechnology Est l’utilisation de micro-organismes dans la fabrication de produits et de solutions techniques bénéfiques pour l’homme et l’environnement. Le Groupe ORAPI a développé une gamme de nettoyants et de traitements pour : • l’élimination des odeurs, • l’entretien et la maintenance des canalisations, • le traitement des bacs à graisse, • le nettoyage des surfaces souillées, • le détartrage... Ces solutions bio-épuratoires sont une réponse performante et durable aux problèmes des déchets et représentent une alternative efficace à la chimie traditionnelle. Is the use of non pathogenic microorganisms to develop useful products and technical solutions that are beneficial to nature and people alike. The ORAPI Group has developed a large range of cleaners and treatment processes such as: • odour elimination, • care and maintenance of pipelines, • grease trap treatment, • cleaning of soiled surfaces, • descaling... These Bio solutions are our clear, sustainable and unequivocal answer to waste problems and represent an effective alternative to traditional chemistry. HYGIÈNE DU LINGE // LINEN CARE Lessive Poudre Lessive Liquide Concentrée Lessive poudre concentrée pour le lavage de tous les textiles blancs et couleurs. Élimine les taches les plus difficiles. Formulée à base d’enzymes, conserve la blancheur du linge et respecte les fibres et les couleurs. 222 doses. Lessive liquide concentrée pour le lavage de tous les textiles blancs et couleurs. Spécial taches incrustées. 142 lavages. Concentrated liquid detergent for washing all fabrics, whites and colours. Ingrained stains. 142 washes. Bidon / Can 5 L Ref. 01272201 ORAPI GREEN Ref. 01272001 Washing powder concentrated detergent for all fabrics white and colour. Removes the toughest stains. Formulated with enzymes, maintains the whiteness and colour of fabrics. No fibre damage. 222 doses. Sac / Bag 10 kg HYGIÈNE DES SOLS ET DES SURFACES // FLOOR AND SURFACE CARE Biolic CH Nettoyant biologique des dépôts graisseux, huileux et des hydrocarbures sur les sols. Action dépolluante et persistante des micro-organismes. Biological cleaning product for oily and fatty waste, as well as soils containing hydrocarbons. Long lasting depolluting action thanks to its micro-organism components. Ref. BIO 76 Emulsion Sols BIOTECH Bidon / Can 5 L Formule écologique à base de polymères sans agent réticulant métallique (sans zinc). Protège et fait briller tous types de sols. Haute résistance au trafic, à l’humidité et à l’usure. Rendement : 1 L = 40 m2. Floor emulsion: ecological-based formula without metal crosslinking agent polymers (without zinc). Protects and shines all types of floors, high resistance to traffic, moisture and wear. Yield: 1 L = 40 m2. Ref. PV01272401 Biolic Multi BIOTECH Nettoyant biologique polyvalent multi-surfaces : carrelage, moquette, tissus, inox ... Action en profondeur sur les dépôts incrustés et destructeur d’odeurs longue durée par l’effet des micro-organismes. An all-purpose multi-surface bio cleaner (ceramic tiles, carpets, fabrics, stainless steel...). In-depth action on ingrained deposits and long lasting odour eliminator thanks to dedicated micro-organisms. Ref. BIO 47 Bidon / Can 5 L Nettoyant Sols Détergent, désodorisant, nettoie et dégraisse tous les types de sols. Ne nécessite pas de rinçage. Parfum agrumes longue durée. Floor cleaner: detergent, deodorant, cleaning and degreasing all types of soils, requires no rinsing, long-lasting citrus fragrance. Ref. PV01275301 Ecocub 10 L Bidon / Can 5 L Nettoyant Multi-Usages Nettoyant Vitres et Surfaces Modernes Nettoie et dégraisse efficacement tous types de surfaces sans rinçage. Laisse un agréable parfum exotique. Détergent, dégraissant, nettoie toutes les vitres, miroirs, supports lisses ou modernes. Laisse un agréable parfum de plante. Multi-Purpose Cleaner: effectively cleans and degreases all types of surfaces without rinsing, leaving a pleasant exotic scent. Window cleaner and modern surfaces: detergent, degreaser, cleans all glass, mirrors, smooth or modern surfaces, leaves a pleasant plant fragrance. Ref. 01270501 Bidon / Can 5 L Ref. PV01270101 Pulvérisateur / Spray 500 ml Ref. PV01275101 Ecocub 10 L 5 HYGIÈNE DES SANITAIRES // WASHROOM CARE Biolic Stopodor BIOTECH Destructeur biologique 2 en 1 : bloque instantanément les mauvaises odeurs et les détruit durablement par l’effet des micro-organismes. ORAPI GREEN All in one odour eliminator: removes instantaneously bad odors and thanks to micro-organisms destroy odor-causing compounds durably. Ref. BIO 46 Flacon Spray / Spray Bottle 750 ml Biophem UWC Bio-traitement des canalisations sanitaires (WC, douches, lavabos ...). Action détartrante, élimination des mauvaises odeurs et rétablissement du bon écoulement des canalisations. Poudre facile à utiliser. A powerful biological sanitary pipe treatment (toilet bowls, shower trays, wash basins...). Descales, removes bad odours and restores effective drainage of pipes. Easy to use powder. Ref. BIO 34 Biolic UWC Boîte / Box 1 kg BIOTECH Gel détartrant nettoyant et assainissant biologique (micro-organismes) pour l’entretien des urinoirs, WC, canalisations ... Pratique d’utilisation. A liquid gel that cleans, and descales thanks to bio micro-organism components for periodic maintenance of toilet bowls, urinals, pipes ... Easy to apply. Détartrant Gel WC Nettoie,détartre et désodorise. Parfum lotus nénuphar. Descaling gel WC: cleans and descales giving lasting shine. Lotus lily perfume. Ref. BIO 52 Carton 12 unités / Box 12 containers 750 ml Ref. 01270201 Biophem CE Doses A biological treatment dedicate to waste water systems (pipes, septic tanks, pump shafts...). Acts on organic matters, avoids blocked pipe problems and removes bad odours. 40 tablets of 20 g. Ref. BIO 83 Sac / Bag NettoyantAnticalcaire Détergent, détartrant, désodorisant. Rend les surfaces lisses et brillantes. Redonne de l’éclat aux chromes. Agent nettoyant 100 % d’origine végétale. Cleaning descaling, detergent descaler, deodoriser, makes smooth and shiny surfaces. Restores shine to chrome. Cleaner 100% vegetable agent. Ref. 01275201 BIOTECH Tablette effervescente biologique pour le nettoyage et le détartrage régulier des équipements sanitaires (WC, urinoirs, lavabo, douches ...). À base de micro-organismes qui entretiennent durablement les canalisations et les systèmes épuratoires (fosses septiques ...). Très facile d’utilisation. 120 tablettes de 25 g. A biological effervescent single dose tablet to be used regularly to clean, descale all sanitary equipment (toilets, urinals, shower trays, wash basins...). Formulated with non pathogenic microorganisms that improve pipe line maintenance and septic tanks. Easy to use. 120 tablets of 25 g. Ref. BIO 53 Seau / Bucket 6 Flacon / Bottle 750 ml BIOTECH Traitement biologique des systèmes épuratoires (canalisations, fosses septiques, fosses de relevage ...). Agit sur les dépôts organiques. Évite les bouchages et les remontées de mauvaises odeurs. 40 tablettes de 20 g. Biophem Sanitab BIOTECH Ecocub 10 L HYGIÈNE DES CUISINES // KITCHEN CARE Liquide Vaisselle Main Nettoyant Alu-Inox Formule professionnelle concentrée. 1 L = environ 100 lavages. Dégraisse parfaitement. Laisse une vaisselle propre et brillante. Nettoie et fait briller sans laisser de traces tous types de surfaces en aluminium et en inox. Aluminium-steel cleaner: cleans and shines without leaving traces all types of aluminium and stainless steel surfaces. Ref. 01270701 Flacon / Bottle 1 L Ref. 01270801 Bidon / Can 5 L Ref. 01271201 Nettoyant Dégraissant Pasti’Terr Nettoie et dégraisse parfaitement sans laisser de traces tous types de surfaces. Sans rinçage sauf pour les surfaces destinées au contact alimentaire. Laisse un agréable parfum d’agrumes. Tablettes de lavage de la vaisselle en machine. Pastille de 16 g emballée sous sachet individuel. Machine dishwashing tablet. 16 g tablet individually wrapped. Cleans and degreases perfectly without a trace all types of surfaces without rinsing, except for surfaces intended for food contact, leaves a pleasant citrus scent. Ref. 01270301 Ref. OH0729 Seau / Bucket 2.4 kg Pasti’Terr tout en 1 Pulvérisateur / Spray 750 ml Tablettes de lavage de la vaisselle en machine. 3 fonctions : lavage, rinçage et sel régénérant. Tablette de 20 g en sachet individuel hydrosoluble. Biolic BGA BIOTECH Biodégraissant bacs à graisses. Élimine les accumuations de graisses et résidus organiques dans les bacs à graisses.. Biodegrading grease tanks. Removes grease accumulation and organic residues in grease tanks. Ref. 5122 Pulvérisateur / Spray 750 ml ORAPI GREEN Hand dishwashing liquid: concentrated professional formula. 1 L = approximately 100 washes, degreases perfectly, leaving clean and shiny dishes. Machine dishwashing tablet 3 functions: washing, rinsing and regenerating salt. 20 g water soluble tablet individually wrapped. Ref. OH0738 Seau / Bucket 2.7 kg Bidon / Can 5 L HYGIÈNE DES MAINS S // HAN HAND HYGIENE Savon Mains Nettoie et dégraisse les mains. Formule hypoallergénique qui minimise les risques d’allergies. Parfum pamplemousse. Hand Soap: cleans and degreases hands, hypoallergenic formula that minimises the risk of allergies. Grapefruit perfume. Ref. 01271701 Ecolabel Ecolabel Bidon / Can 5 L Contact surfaces alimentaires Food contact surfaces 7 HALAL HYGIENE ORAPI HALAL, des produits d’hygiène, de nettoyage et de désinfection certifiés “Halal” par les autorités Islamiques Malaisiennes. Le Groupe ORAPI a créé une gamme complète de produits d’hygiène Halal baptisée “Halal Essential”. Ce sont 35 produits d’hygiène qui servent au nettoyage et à la désinfection de la vaisselle, des sols, et des équipements industriels. Ce sont aussi des savons et des désinfectants mains à destination des musulmans pratiquants. Le Groupe ORAPI a développé une expertise et un savoir-faire unique dans le métier du process de nettoyage industriel. Il est précurseur pour avoir créé des systèmes de nettoyage avec un processus de purification Halal, qui suit des protocoles islamiques de désinfection et de nettoyage de la vaisselle. Fort de cette expérience acquise, le Groupe ORAPI fournit des caterings dans nombreux pays de l’Asie du Sud Est et du Moyen-Orient mais aussi des cuisines collectives et des hôtels. ORAPI HALAL, product hygiene, cleaning and disinfection certified “Halal” by the Malaysian Islamic authorities. ORAPI Group has created a full range of hygiene products Halal called “Halal Essential”. These are 35 hygiene products used for cleaning and disinfection of dishes, floors, and industrial equipment. There are also soaps and hand sanitisers, for practicing Muslims. Orapi Group has developed expertise and a unique know-how in the business process of industrial cleaning. We have developed a precursor for cleaning systems with a purification process Halal. We follow Islamic protocols for disinfection and cleaning of dishes. With this experience, we provide the catering industry in many countries in Southeast Asia and the Middle East but also collective kitchens and hotels. Nos conseillers vous accompagnent par tél. 33 (0)4 74 40 20 25, par fax. 33 (0)4 74 40 20 26 et par mail : export@orapi.com Our consultants will help you by tel. 33 (0)4 74 40 20 25, by fax. 33 (0)4 74 40 20 26 and by email: export@orapi.com 8 La certification Halal n’est pas seulement limitée à la sécurité alimentaire. Elle englobe également d’autres produits tels que : les boissons non alcoolisées, lesmatériaux bruts nécessaires dans les procédures alimentaires et pharmaceutiques, les produits de soins et de santé... Conformité Au fil des années, ORAPI s’est efforcé de développer des solutions d’hygiène innovantes certifiées Halal, selon les différents besoins de l’industrie agroalimentaire (volailles, poissons, abattoirs, laiteries,restaurations, etc.), de l’hôtellerie (hôtels, restaurants, chaînes de fast food cafés)... Nos produits sont fabriqués selon la norme ISO 9001:2008 et adhèrent à l’exigence de la qualité rigoureuse du système d’audit Halal. With a worldwide population approaching 3 billion, and the globalization of the food industry, Muslim consumers must have a greater confidence in purchasing products and services which complies with the Sharia laws and Islamic principles. Halal standard is becoming a trademark proof of authenticity. Halal certification is not only limited to food safety. It also encompasses other products such as nonalcoholic beverage, raw materials needed in food processing, pharmaceutical and health care products, personal care, cleaning products and daily consumables. HALAL HYGIENE Avec une population mondiale de 1,6 milliards de musulmans et une mondialisation de l’alimentation industrielle, les consommateurs musulmans doivent avoir confiance dans l’achat de produits et de services, conformes à la charia et aux principes islamiques. La norme Halal est aujourd’hui une preuve d’authenticité. Conformance Over the years ORAPI Applied (M) Sdn Bhd has strived to develop Halal certified innovative hygiene solutions, according to the various requirements of the food processing industry (poultry, fish, abattoirs, dairies, catering etc) and hospitality (hotel, restaurants, fast food chains and cafés). Our products are manufactured according to ISO 9001:2008 and strictly adhere to the stringent quality requirement of Halal audit system. HYGIÈNE DES CUISINES // KITCHEN CARE 1(: Norolave Tablettes de lavage de la vaisselle en machine. iduel iduel. 150 tablettes de 16 g emballées sous sachet individuel. Machine dishwashing tablets. 150 tablets of 16 g individually wrapped. Ref. OH0308 Seau / Bucket 2.4 kg Norolave Hydro 6 en 1 1(: Tablettes de lavage de la vaisselle en machine 6 fonctions : lavage, rinçage, sel régénérant, agents désincrustants protecteur de la verrerie et protecteurs de la machine. 150 tablettes de 22 g sous film hydrosoluble. Machine dishwashing tablets six functions: washing, rinsing, regenerating salt, scrub agent protector of the glass and machine. 150 tablets 22 g in soluble water film. Ref. OH0307 Seau / Bucket 3.3 kg 9 HALAL HYGIENE LES DIFFÉRENTS DOMAINES D’APPLICATION // THE DIFFERENT AREAS OF APPLICATION Entretien des équipements alimentaires Food equipment maintenance Lavage à la main Manual dishwashing Lavage automatique Automatic dishwashing Produits auxiliaires cuisines Kitchen auxiliary products Entretien ménager Housekeeping Procédure alimentaire Food Processing L’hygiène personnelle Personal Hygiene Contactez-nous pour plus de renseignement. Contact us for more information. Avec une couverture de distribution dans plus de 100 pays, le Groupe ORAPI peut fournir une assistance locale et une expertise soutenue par une Organisation Internationale mondiale. Le Groupe ORAPI est engagé dans la sécurité et l’environnement. Son but est de fournir des innovations technologiques conformes à la santé publique et à l’environnement. 10 With a distribution coverage in more than 100 countries, ORAPI Group is able to provide local support and expert resources backed by a worldwide International Organization. The ORAPI Group is committed to safety and the environment. Its goal is to provide technological innovations with no harm to the public health and environment. HYGIÈNE DU LINGE LINEN CARE Nos lessives et additifs sont conçus pour apporter des réponses efficaces et spécifiques à chaque problématique de lavage dans tous les environnements professionnels. La performance de nos produits lessiviels vous offre : • Un résultat impeccable pour tous types de linge • Une maîtrise des consommations d’électricité et d’eau (cycle de lavage plus court) • Des économies de produit grâce à des formules concentrées et un dosage adapté. Nos experts et techniciens réalisent au préalable un audit de votre site. Des tests complets sont effectués afin de mettre en œuvre un process de lavage personnalisé, la solution retenue est alors validée par un Ecobilan des coûts. Le Groupe ORAPI vous accompagne dans la mise en place d’autocontrôle et la maîtrise des risques de la bio-contamination : RABC. Our detergents and additives are designed to provide effective and specific responses to each washing issue in all environments. The performance of our detergents offers: • An impeccable result for all types of linen • Control of electricity and water consumption (shorter washing cycle) • Product cost savings thanks to concentrated formula and adjusted dosages. Our experts and technicians carry out an initial audit of your site. Comprehensive tests are conducted to implement a customised washing process, the solution is then validated by a life-cycle assessment of costs. The ORAPI Group accompanies you in the implementation of self-monitoring and risk management of bio-contamination: RABC. Nos conseillers vous accompagnent par tél. 33 (0)4 74 40 20 25, par fax. 33 (0)4 74 40 20 26 et par mail : export@orapi.com Our consultants will help you by tel. 33 (0)4 74 40 20 25, by fax. 33 (0)4 74 40 20 26 and by email: export@orapi.com 11 HYGIÈNE DU LINGE // LINEN CARE LESSIVES SANS PHOSPHATE // PHOSPHATE FREE DETERGENTS POUDRE DE LAVAGE HP* // HP* WASHING POWDER Normactiv SP Minerve SP Lessive poudre tous textiles. Pour le linge blanc et de couleur. Efficace dès 30 °C. Convient au linge fortement souillé. Laundry powder for all fabrics. For white and colour linen. Efficient from 30 °C. Suitable for heavily soiled laundry. Lessive poudre désinfectante**. Convient au linge fortement souillé. Bactéricide : NF EN 1276. Laundry disinfecting powder**. Suitable for heavily soiled laundry. Bactericidal: NF EN 1276. Ref. OH0114 Ref. OH0119 Sac / Bag 20 kg Sac / Bag 20 kg LESSIVE LIQUIDE // LIQUID DETERGENT Atol Atolys Lessive liquide tous textiles. Lessive liquide spéciale linge fragile. Liquid detergent for all fabrics. Liquid detergent for delicate fabrics. Ref. OH0150 Bidon / Can 5 kg Ref. OH0154 Bidon / Can 20 kg Lelipro + TABLETTE // TABLET Lessive liquide professionnelle tous textiles. Recommandée en dosage automatique. Professional liquid detergent for all fabrics. Automatic dosing recommended. Ref. OH0176 Normactiv Tablette SP Bidon / Can 20 kg Tablettes de lavage et de désinfection du linge**. Détachantes et blanchissantes dès 30 °C. 125 pastilles de 40 g sous sachet individuel. Bactéricide : NF EN 1276. Sans phosphate Phosphate free Désinfectant Disinfectant Washing and disinfectant laundry tablet**. Destaining and whitening from 30 °C. 125 tablets of 40 g in individual bag. Bactericidal: NF EN 1276. Ref. OH0104 Nos Laboratoires de Recherche et Développement élaborent des formulations qui garantissent une performance optimale. Soucieux du respect de l’Homme et la Nature, le Groupe ORAPI anticipe les réglementations environnementales en réduisant les déchets lessiviels. Depuis de nombreuses années, les perborates, NTA, les phosphates ... ont été retirés des lessives ORAPI. Our Research and Development Laboratories develop formulations that provide optimal performance. Concerned with respect for man and nature, the ORAPI Group anticipates environmental regulations by reducing detergent waste. For many years, perborate, NTA, phosphates... have been removed from ORAPI detergents. * Haute performance - High performance ** Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions 12 Seau / Bucket 5 kg ADDITIFS // WASHING ADDITIVES Aline Desiline AS Assouplissant neutralisant concentré. Facilite le rinçage. Effet anti-statique. Améliore l’essorage et facilite le repassage. Parfum fraîcheur rémanent. Neutralising concentrated fabric softener. Facilitates rinsing. Anti-static effect. Improves the spin and makes ironing easier. Retains fresh fragrance. Ref. OH0250 Assouplissant désinfectant**. Rend le linge plus souple et plus doux. Bactéricide : NF EN 1040 et NF EN 1276. Disinfectant Softener**. Makes fabric appear smoother and feel softer. Bactericidal: NF EN 1040. Fungicidal: NF EN 1276. Ref. OH0947 Bidon / Can 5 kg Bidon / Can 5 kg DÉTACHANT // STAIN REMOVER Anti-Gras Proxyge Tablette Additif dégraissant. Renforçateur de lavage pour textiles très souillés. Elimine les salissures grasses. S’utilise au pré-trempage ou au prélavage. Agent de blanchiment. Additif pour le détachage et le blanchiment du linge. Renforce l’action de la lessive. 150 pastilles de 20 g sous sachet individuel. Additive for grease stains. Heavily soiled laundry washing additive. Removes grease stains. Used for pre-soaking and prewashing. Bleaching agent. Additive for stain removal and bleaching of fabric. Increases the effectiveness of the detergent. 150 tablets of 20 g in individual bag. Ref. OH0226 Bidon / Can 5 kg Ref. OH0242 Sup’Tach Gras Seau / Bucket 3 kg Sup’Tach Oxy + Détachant avant-lavage contre les taches tenaces de gras. Enlève efficacement les taches de gras : beurre, huile, chocolat, maquillage... Détachant avant-lavage contre les taches colorées. Formule enzymatique. Respecte les fibres. Très efficace contre les taches de sang, fruit rouge, vin, herbe, urine ... Pre-wash stain remover against stubborn grease stains. Effectively removes grease stains: butter, oil, chocolate, makeup ... Ref. OH0196 HYGIÈNE DU LINGE // LINEN CARE ASSOUPLISSANT // FABRIC SOFTENER Pre-wash stain remover against coloured stains. Enzyme containing formula. No fibre damage. Very effective against blood stains, red fruit, wine, grass, urine ... Flacon pulvérisateur / Spray bottle 500 ml Ref. OH0202 Flacon pulvérisateur / Spray bottle 500 ml Méthodologie // Methodology 1 Choisir le détachant SUP’TACH adapté. Choose stain remover SUP’TACH to treat stain. 2 Pulvériser SUP’TACH directement sur les taches. Spray SUP’TACH directly onto stain. 3 Laisser agir 5 à 10 minutes minimum. Leave to stand for a minimum of 5 to 10 minutes. 4 Laver le linge avec votre lessive habituelle selon un programme adapté au textile. Wash with your usual laundry according to a suitable program for the fabric. ** Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions 13 The appearance and cleanliness of floors, is the quality of the welcome, the safety of the user, the general hygiene of the premises. We offer effective techniques and products for your floors with our range CLEANER DURASOLS. Our expertise combines professional cleaning methods and environmentally friendly products. Typologie des sols Parce que vos sols sont différents, nous avons adapté des solutions par typologie (carrelages, parquets, sols plastiques …) : • pour garder leur éclat d’origine le plus longtemps possible • pour assurer une excellente résistance au trafic et à l’usure. Solution adaptée Le pH signifie “potentiel Hydrogène”. C’est un chiffre représentatif de l’acidité ou de la basicité (alcalinité) de la solution. Solution adapted PH stands for “potential Hydrogen”. This is a representative figure of the acidity or basicity (alkalinity) of the solution. Type of floors Because your floors are different, we have adapted solutions by type of floor (tiles, floorings, plastic floors...): • To keep their original luster as long as possible • To provide excellent resistance to traffic and wear. Pourquoi faut-il connaître le pH d’un produit ? Why should we know the pH of a product? 1/ Pour agir efficacement, 1/ To be effective, en fonction : • de la nature des sols • de l’état des sols : protégés et non protégés • des salissures à éliminer according to: • The nature of the soil • The state of soils: protected and unprotected • To remove dirt 2/ Pour ne pas agresser 2/ To not attack the media les supports et entrainer l’utilisation de produits non adaptés. and cause the use of unsuitable products. HYGIÈNE DES SOLS // FLOOR CARE L’aspect et la propreté des sols, c’est la qualité de l’accueil, la sécurité de l’usager, l’hygiène générale des locaux. Nous vous proposons des produits techniques et efficaces pour vos sols avec notre gamme CLEANER DURASOLS. Notre expertise est associée à des méthodes de lavage professionnelles et respectueuses de l’environnement. Méthode de nettoyage // Method of cleaning 1 Action chimique = Action des produits Chemical action = Action of the products 2 Action mécanique = Utilisation d’un matériel adapté Mechanical action = Use a suitable material 3 Action temps = temps nécessaire pour une action efficace Action time = Time necessary for effective action 4 Température = Améliore la réaction chimique entre détergents et salissures Temperature = Improving the chemical reaction between detergents and dirt Classification des produits // Classification of Products pH Classification Exemple / Example 0 à 4,5 / 0 to 4.5 Fortement acide / Strongly acidic Détartrant / Descaler 4,5 à 6,5 / 4.5 to 6.5 Faiblement acide / Weakly acidic Produit désincrustant / Product scrub 6,5 à 8 / 6.5 to 8 Neutre / Neutral Détergent neutre / Neutral descaler 8 à 11 / 8 to 11 Faiblement alcalin / Weakly alkaline Détergent alcalin / Alkaline detergent 11 à 14 / 11 to 14 Fortement alcalin / Strongly alkaline Dégraissant / Degreaser 15 HYGIÈNE DES SOLS // FLOOR CARE PRÉPARATION DES SOLS // FLOOR PREPARATION Le choix du décapant est primordial pour un bon traitement des sols. CLEANER DURASOLS vous propose une gamme spécialisée, développée pour : • éliminer les couches d’émulsions ternies et remettre les sols à l’état brut • assurer une résistance supérieure au trafic • décaper les sols fortement encrassés. The choice of flux is essential for good floor treatment. CLEANER DURASOLS offers a specialised range, developed for: • eliminate tarnished emulsion layers and return back to it’s original condition • provide superior resistance to traffic • stripping heavily soiled floors. Méthodologie* // Methodology* Balayer Sweep Préparer Prepare Appliquer Apply Laisser sécher Allow to dry Travailler la surface Work the surface Aspirer Vacuum DÉCAPANT // CLEANER Décapant Décapant à base de solvants et d’agents fortement alcalins. Très efficace sur les sols encrassés. Pour tous types de sols résistants à l’eau. Ne s’utilise pas sur les parquets non vitrifiés. pH 13.6 Solvent-based cleaner with highly alkaline agents. Very effective on ingrained soils. For all types of water-resistant floors. Do not use on unsealed flooring. Ref. PV21131001 Bidon / Can 5 L Décapant Sans Rincage Décapant à base de solvants, qui permet d’éliminer en profondeur les anciennes couches d’émulsions. Sans rinçage : entraîne un gain de temps. S’utilise sur tous types de sols à l’exception des parquets, lièges et surfaces peintes. Solvent-based cleaner that removes deep old emulsion layers. No rinsing, resulting in saving time. Can be used on all types of floors except parquet, cork and painted surfaces. Ref. PV21131101 Bidon / Can 5 L Le saviez-vous ? Did you know ? Le décapage au mouillé est aussi appelé remise en état pour les revêtements très encrassés. Appliquer le décapant avec un balai de lavage à plat. Respecter le temps d’action. Passer la monobrosse à base vitesse. Aspirer ou évacuer les résidus à la raclette. The wet cleaning is also called rehabilitation for very dirty surfaces. Apply the cleaner with a flat mop. Observe the recommended action. Skip to base speed buffing machine. Vacuum or remove residues with a scraper. * Adaptable et personnalisable selon la typologie de vos sols. Pour plus d’informations, rapprochez vous de vos conseillers commerciaux ORAPI. * Adaptable and customizable depending on the type of your soil. For more information, please contact Nicotra Orapi your business advisors. 16 pH 12.5 Protéger un sol avec le produit adapté, c’est lui apporter une durabilité et une protection contre les attaques extérieures. Le film protecteur se dépose sur les sols et permet d’imperméabiliser, de protéger et d’apporter une brillance aux sols. CLEANER DURASOLS vous propose une gamme protection qui permet une forte résistance des sols face au trafic, aux taches, aux salissures et aux lavages répétés. Elle permet aussi un entretien facile et efficace. Protect the floor with the right product to bring durability and protection against external attacks. The protective film is deposited on the floor and helps to waterproof, protect and bring a shine to the floor. CLEANER DURASOLS offer a protection range that allows a high resistance floor facing trafficking, stains, dirt and repeated washing. It also allows an easy and effective maintenance. Méthodologie* // Methodology* Verser Pour Appliquer Apply Appliquer par bande Apply by product BOUCHE PORE // SEALER Bouche Pore Renouveler si nécessaire Repeat if necessary Sécher pour faire briller Dry to shine CIRE // WAX pH 8.5 Bouche pore et protection. Primaire d’accrochage, renforce l’adhésion, la durabilité et la brillance de l’émulsion. Protège le sol par une sous-couche acrylique. S’utilise sur sols poreux et plastiques. Sealer and protection. Primer strengthens strengthens the adhesion, durability and gloss of the emulsion. Protects the floor by an acrylic undercoating. Can be used on porous floors and plastics. Ref. PV21132701 Laisser sécher Allow to dry HYGIÈNE DES SOLS // FLOOR CARE PROTECTION DES SOLS // FLOOR PROTECTION Cire Parquets CP16 Cire parquet et liège. Nettoie, protège, nourrit et fait briller bois cirés et parquets. Wax for wood surfaces and cork, cleans, nourishes, protects and gives a long lasting shine. Ref. PV21131601 Bidon / Can 5 L Bidon / Can 5 L Le saviez-vous ? Did you know ? Bouche pore : Utilisé pour diminuer la porosité et la rugosité des différents revêtements : Carrelages, thermoplastiques, linoléums... Il sert de couche d’ancrage avant la pose d’une émulsion de protection. Sealant: Used to decrease the porosity and roughness of the different coatings: Tiles, thermoplastic, linoleum... It serves as an anchor layer before application of a protective emulsion. * Adaptable et personnalisable selon la typologie de vos sols. Pour plus d’informations, rapprochez vous de vos conseillers commerciaux ORAPI. * Adaptable and customizable depending on the type of your soil. For more information, please contact Nicotra Orapi your business advisors. 17 ÉMULSION // EMULSION HYGIÈNE DES SOLS // FLOOR CARE Chrono Emulsion Nettoyant nourrissant. Nettoie, entretient et remet en état les sols souples et durs fortement exposés au traffic. Réhausse la brillance. pH 8.5 Nourishing cleanser. Cleans, maintains and restores soft and hard floors heavily exposed to traffic. Raises shine. Ref. PV21131901 Emulsion E30 Emulsion acrylique métallisée pour le lustrage haute et très haute vitesse. Donne un aspect très brillant. Dépose un film de polymère. pH 8.3 Acrylic emulsion for high metallic luster and high speed. Gives a bright surface. Deposits a polymer film. Ref. PV21132601 Bidon / Can 5 L Bidon / Can 5 L ENTRETIEN DES SOLS // FLOOR CARE Pour l’entretien des sols, il est important de choisir un produit adapté aux types de revêtements et aux salissures. CLEANERS DURASOLS vous propose une gamme de produits d’entretien qui couvre tous les types de revêtements et adaptée aux différents systèmes de lavage : manuel, auto laveuse, mono brosse. For floor maintenance, it is important to choose a product adapted to the types of coatings and dirt. CLEANERS DURASOLS offer a range of maintenance products which covers all types of coatings and adapted to different systems of washing products: manual, auto washer, single brush. Méthodologie* // Methodology* Ou Or Balayer Sweep Préparer Prepare Appliquer Apply NETTOYANT EFFET BRILLANT // CLEANER WITH SHINY EFFECT Double Action Shampooing cirant utilisé pur ou dilué, nettoie et protège, s’applique sur sols protégés pour renforcer l’aspect brillant et pour assurer une protection durable. Shampoo wax used pure or diluted, cleans and protects, applied to protected floors to enhance the gloss and for sustainable protection. Ref. PV21133901 pH 8 Travailler la surface Work surface NETTOYANT NEUTRE // NEUTRAL CLEANER Neutre Nettoyant sols neutres. Pour les sols protégés et surfaces fragiles. Neutral floor cleaner. For protected areas and fragile floors. Ref. PV21133001 Bidon / Can 5 L Bidon / Can 5 L * Adaptable et personnalisable selon la typologie de vos sols. Pour plus d’informations, rapprochez vous de vos conseillers commerciaux ORAPI. * Adaptable and customizable depending on the type of your soil. For more information, please contact Nicotra Orapi your business advisors. 18 pH 7 Dilution: 1.25% NETTOYANT DÉGRAISSANT // CLEANER DEGREASER Puissant nettoyant pour sols carrelés, béton brut ou peint. Élimine rapidement et en profondeur les huiles, les graisses et autres matières organiques sur les sols. pH 11.25 Powerful cleaner, degreaser for tiled floors, plain or painted concrete. Removes quickly and thoroughly the oil, grease and other organic matter on the floor. Ref. PV21139001 Hyper Dégraissant Nettoyant dégraissant industriel, non moussant. Entretien hebdomadaire et remise en état de tous types de sols lavables. pH 11.5 Industrial degreaser, non-foaming. Weekly maintenance and repair of all types of washable floors. Bidon / Can 5 L Ref. PV21137101 Bidon / Can 5 L NETTOYANT DÉSINFECTANT SURODORANT // CLEANER DISINFECTANT DEODORISER Cresyl ® Désinfectant bactéricide fongicide**. Nouvelle génération de nettoyant désinfectant désodorisant ménager pour l’environnement de la maison rurale. Elimine plus de 99,99 % des bactéries et des fongiques. Conforme aux normes européennes bactéricide, fongicide, lévuricide, virucide. Son odeur plus douce permet de réintégrer plus rapidement les locaux traités. Bactericidal disinfectant fungicide. New generation of household disinfectant cleaner deodorant for the rural house environment. Eliminates over 99.99% of bacteria and fungi. Compliant with European standards bactericidal, fungicidal, fungicidal, virucidal. It’s lighter smell, allows you to return to the treated room quicker. Ref. PV83222001 Bidon / Bottle 1 L Ref. PV83222101 Jerrican 5 L pH 7.5 Odor + pH 7.0 Détergent désinfectant surodorant** au parfum rémanent pour le nettoyage des sols et des surfaces. Bactéricide : NF EN 1276. HYGIÈNE DES SOLS // FLOOR CARE Hautes Performances Detergent disinfectant residual perfume Air freshener to clean floors and surfaces. Bactericidal: NF EN 1276. Ref. OH0620 Pamplemousse / Grapefruit Bidon / Can 5 kg Ref. OH0626 Pamplemousse / Grapefruit Dose 20 ml Ref. OH0612 Jasmin / Jasmine Bidon / Can 5 kg Ref. OH0622 Jasmin / Jasmine Dose 20 ml Ref. OH0614 Menthe / Mint Bidon / Can 5 kg Ref. OH0624 Menthe / Mint Dose 20 ml Ref. OH0616 Ambiance / Atmosphère Bidon / Can 5 kg Ref. OH0625 Ambiance / Atmosphère Dose 20 ml Désinfectant Disinfectant ** Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions 19 HYGIÈNE DES SOLS // FLOOR CARE CHLORE // CHLORINATED Pastilles de Javel Bactéricide** selon la norme EN 1276 et fongicide selon EN 1275 pour les sols, surfaces, les sanitaires, la vaisselle, le linge ... Pastilles de javel 500 g. Bleach Tablets. Bactericidal according to EN 1276 and EN 1275 as fungicide for floor surfaces, sanitary ware, crockery, linen... Ref. THJAVPAST300 Boîte / Box 1 kg Ref. THJAVPAST150 Boîte / Box 500 g ENTRETIEN MOQUETTES // CARPET MAINTENANCE Extraction Moquettes Nettoyant moquette non moussant. Spécial machine injection-extraction. Permet la remise en état total des moquettes, tapis et autres revêtements textiles. Très haut pouvoir mouillant pour un nettoyage en profondeur. Redonne de l’éclat aux couleurs tout en les respectant. Parfum citron. pH 7.5 Shampooing Moquettes Shampooing moquettes moussant. Nettoie en profondeur et laisse un parfum agréable. Action bactériostatique. pH 10.5 Foaming carpet shampoo. Deep cleans and leaves a pleasant fragrance. Bacteriostatic action. Ref. PV21136001 Bidon / Can 5 L Carpet Cleaner. Non-foaming carpet cleaner. Special use extraction. Achieves the restoration of carpets and other textile floor coverings. High wetting power for thorough cleaning. Restores radiance to colours whilst respecting them. Lemon scent. Ref. PV21136201 Bidon / Can 5 L Synthèse // Summary SOLS PHASE 1 PRÉPARATION / PREPARATION PHASE 2 PROTECTION / CARE Hyper dégraissant Double action Hautes performances Odor+ Carrelage / Tiles Décapant Carrelage Poreux / Porous tiles Décapant Décapant sans rinçage Bouche pore Emulsion E30 Neutre Double action Hautes performances Odor+ Marbre / Marble Décapant Chrono Emulsion Emulsion E30 Neutre Double action Odor+ Moquette / Carpet Shampooing moquettes Extraction moquetteqs Parquet 20 PHASE 3 ENTRETIEN / PROTECTION Cire parquet Neutre Hyper dégraissant Neutre Hautes performances Odor+ Sols industriels, béton, ciment / Industrial flooring, concrete, cement Décapant Sols plastiques / Plastic floors Décapant Décapant sans rinçage Bouche pore Emulsion E30 Chrono Emulsion Neutre Double action Odor+ Terre cuite / Terracotta Décapant Décapant sans rinçage Bouche pore Emulsion E30 Neutre Double action Hautes performances Odor+ ** Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions SUPPORT ET MANCHE // SUPPORT AND HANDLE Manche Aluminium Manche universel en aluminium pour balayage 1,40 m. Diam. 23 (avec trou). S’adapte sur nos armatures et trapèzes. Channel scan universal aluminium 1.40 m. Diam. 23 (with hole). Fits our frames and trapezoids. Ref. PV400074 FRANGE POUR LAVAGE À PLAT // FRINGE WASHING FLAT Frange Polyester-Coton Double-fonction Frange pour le lavage à plat et la désinfection. Un code couleur existe pour différencier les franges selon leur utilisation. Fringe Poly Cottonfor washing and disinfection flat, colour-coded to differentiate the fringes depending on their use. Ref. PV08064201 Monture Double Fonction Cette nouvelle monture de lavage double-fonction 40 cm permet l’adaptation de toutes les franges à languettes, à poches et double-fonction de la gamme AZURDI, dotée de 2 pédales pour une meilleure ergonomie. The new bike wash double-function 40 cm will fit all the fringes tabs, pocket and double-function AZURDI range, with 2 pedals for better ergonomics. Ref. PV001311 180 g Frange Microfibre Econet Frange pour le lavage. Les salissures sont éliminées en un seul passage. Pas de traces lors du séchage. Une glisse parfaite sur tous les types de sols. Une durée de vie de 300 lavages. Fringe Microfiber Econet for washing. Soil removed in a single pass. No traces during drying. Perfect gliding on all types of floors. Life 300 washes. Ref. PV080175 HYGIÈNE DES SOLS // HEALTHY FLOORS ACCESSOIRES // ACCESSORIES 140 g CHARIOT DE NETTOYAGE // WASHING TROLLEY Chariot Double Bucket + Presse Laterale Chariot de lavage capacité de 22 litres (12 + 10 litres, seau amovible) pour les petites et moyennes surfaces. La presse latérale permet un meilleur essorage de la frange. Truck washing capacity of 22 liters (12 liters bucket removable 10) for small and medium-sized, side press for better spin fringe. Kit complet pour Chariot Double Bucket Kit complet avec manche aluminium 3 parties 1,40 m + monture double fonction 40 cm + frange micropro double-fonction 40 cm. Complete kit with aluminium handle 3 parts 1.40 m + double mount function microprocessor 40 cm + fringe 40 cm dual. Ref. PV900674 Ref. PV000674 Chariot de lavage + Presse à mâchoires Chariot de lavage capacité de 2 x 15 L pour les moyennes et grandes surfaces, une base plastique résistante, presse à mâchoires adaptée à toutes les franges, roues multi-directionnelles. Truck washing capacity of 2 x 15 L for small and medium-sized surfaces, a durable plastic base, press jaws adapted to all sections, multi-directional. Kit Complet pour Chariot 2x15 L Kit complet avec manche aluminium 2 parties 1,40 m + monture double fonction 40 cm + frange micropro double-fonction 40 cm. Complete kit with aluminium handle 2 parts 1.40 m + double mount function microprocessor 40 cm + fringe 40 cm dual. Ref. PV100590 Ref. PV000590 21 Extra D Norol Vitres AL Nettoyant désinfectant* toutes surfaces et tous matériels. Bactéricide : NF EN 1276. Fongicide : NF EN 1275. Virucide : NF EN 14476. Nettoie, dégraisse et fait briller toutes les surfaces pouvant entrer en contact avec les denrées alimentaires. Cleaning and disinfecting* all surfaces and equipment. Bactericidal: EN 1276. Fungicide: NF EN 1275. Virucidal: NF EN 14476. Cleans, degreases and shines all glass surfaces and equipment that may be in contact with foodstuffs. Ref. OH0663 Flacon spray / Spray bottle 750 ml Ref. OH0638 Flacon spray / Spray bottle 750 ml Ref. OH0641 Bidon / Can 5 kg Ref. OH0642 Bidon / Can 5 kg Norol Surfaces Nettoie toutes les surfaces lisses : aluminium, plastiques stratifiés, chrome, émail... Dépoussiérant antistatique. Aluminum laminated plastic, chrome, enamel ... Cleans all smooth surfaces. Antistatic duster. Ref. OH0643 Flacon spray / Spray bottle 750 ml Ref. OH0644 Boîte de 120 lingettes / Box of 120 wipes NETTOYANTS DÉGRAISSANTS // CLEANERS DEGREASERS Norol Gel 2 en 1 Vand-X Détergent concentré chloré pour l’entretien des sols, murs, cuisines, hottes, mobilier,... Décapant tous supports. Solvant pour l’enlèvement de tous types de graffitis sur supports peints ou fragiles. Concentrated chlorinated detergent for cleaning floors, walls, kitchens, hoods, furniture, ... Ref. OH0581 Stripper for all surfaces. Solvent for the removal of all types of graffiti on painted or delicate media. Flacon / Bottle 1 L Ref. OH9117I4 Norolette Anti Graffiti Lingettes anti graffiti pour surfaces lisses et non poreuses. Elimine graphiti, encre, peinture, feutre, trace noire de chaussures. Possède une face abrasive pour une meilleure efficacité. Anti-graffiti wipes for smooth, nonporous surfaces. Removes graffiti, ink, paint, felt pen and black scuff marks from track shoes. Has an abrasive side for improved efficiency. Ref. OH0652 HYGIÈNE DES SURFACES // SURFACE CARE NETTOYANTS TOUTES SURFACES // ALL SURFACE CLEANING Flacon pulvérisateur / Spray bottle 1 L Odor + Détergent désinfectant surodorant* au parfum rémanent pour le nettoyage des sols et des surfaces. Bactéricide : NF EN 1276. Detergent disinfectant* with residual perfume. Air freshener to clean floors and surfaces. Bactericidal: NF EN 1276. Seau 70 lingettes / Bucket of 70 wipes Ref. OH0620 Pamplemousse / Grapefruit Ref. OH0626 Pamplemousse / Grapefruit Bidon / Can 5 kg Dose 20 ml Ref. OH0612 Jasmin / Jasmine Bidon / Can 5 kg Ref. OH0622 Jasmin / Jasmine Dose 20 ml Ref. OH0614 Menthe / Mint Bidon / Can 5 kg Ref. OH0624 Menthe / Mint Dose 20 ml Ref. OH0616 Ref. OH0625 Ambiance / Atmosphère Ambiance / Atmosphère Bidon / Can 5 kg Dose 20 ml * Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions 23 HYGIÈNE DES SURFACES // SURFACE CARE NETTOYANTS DÉSINFECTANTS // DISINFECTANT CLEANERS Désinfection* : principes de base On ne désinfecte que ce qui est propre d’où la nécessité d’un bon nettoyage et d’une bonne application du principe de cercle de Sinner. Les fonctions d’un produit désinfectant : bactéricide, fongicide, sporicide, virucide. Selon les normes en vigueur, un désinfectant doit tuer 99,999 % des germes ciblés. Disinfection*: basics It is only disinfected what is in clean or in need of a good clean and proper application of the principle of Sinners Circle. The duties of a disinfectant: bactericidal, fungicidal, sporicidal, virucidal. According to the standards, a disinfectant needs to kill 99.999% of germs targeted. Bactinyl® Lingettes désinfectantes** Bactinyl® Air Citron Traitement de l’air et des surfaces. Désinfectant* prêt à l’emploi destiné à la désinfection et à la désodorisation des locaux. Laisse une odeur fraîche et agréable. Bactéricide : NF EN 1040, NF EN 1276. Fongicide : NF EN 1275, NF EN 1650. Virucide : NF T 72-180 sur HIV-1, Poliovirus, Herpès Virus. Air and surfaces treatment. Ready to use disinfectant* for site disinfection and deodorisation. Leaves a fresh pleasant scent. Bactericidal: NF EN 1040, NF EN 1276. Fungicide: NF EN 1275, NF EN 1650. Virucidal: NF T 72-180 on HIV-1, Poliovirus, Herpes virus. Ref. LB920211 Flacon pulvérisateur 750 ml + Pompe pulvérisatrice / 750 ml bottle + Spray pump Bactinyl® Spray Moussant** Nettoyant désinfectant, matériels et dispositifs médicaux. Bactéricide : NF EN 1040, NF EN 1276. Fongicide : NF EN 1275, NF EN 1650. Virucide : NF T 72-180 sur Rotavirus, HIV-1, Poliovirus, Herpès virus. NF EN 14476 sur H1N1. Cleaner disinfectant, materials and medical devices. Bactericidal: NF EN 1040, NF EN 1276. Fungicide: NF EN 1275, NF EN 1650. Virucidal: NF T 72-180 on Rotavirus, HIV-1, Poliovirus, Herpes virus. NF EN 14476 on H1N1. Ref. LB920880 Inodore – Flacon 750 ml + pistolet mousse / 750 ml bottle + Spray pump Ref. LB920870 Parfumé – Flacon 750 ml + pistolet mousse / 750 ml bottle + Spray pump Lingettes spécifiques pour le nettoyage, la pré-désinfection* et la désinfection par contact des équipements, du matériel, des sondes, de l’instrumentation… S’utilise sur tous types de matériaux. Bactéricide : NF EN 1040, NF EN 1276. Fongicide : NF EN 1275, NF EN 1650. Virucide : NF T 72-180 sur Rotavirus, HIV-1, Poliovirus, Herpès virus. NF EN 14476 sur H1N1. Specific wipes for cleaning, pre-disinfection and disinfection* contact equipment, sensors, instrumentation ... Can be used on all types of materials. Bactericidal: NF EN 1040, NF EN 1276. Fungicide: NF EN 1275, NF EN 1650. Virucidal: NF T 72-180 on Rotavirus, HIV-1, Poliovirus, Herpes virus. NF EN 14476 on H1N1. Ref. LB920630 Inodore – boîte de 120 lingettes / Odorless – box of 120 wipes Ref. LB920600 Parfumée – boîte de 120 lingettes / Scented – box of 120 wipes Sanicid® 5 Parfumé Nettoyant désinfectant* désodorisant pour sols, surfaces, mobiliers ... Bactéricide : NF EN 1040, NF EN 1276, NF T 72151, NF T 72171. Fongicide : NF EN 1275, NF T 72-201. Virucide : NF T 72-180 sur HIV-1, Poliovirus, Herpès Virus. Deodorising disinfectant* cleaner for floors, surfaces, furniture ... Bactericidal: NF EN 1040, NF EN 1276, NF T 72151, NF T 72171. Fungicide: NF EN 1275, NF T 72-201. Virucidal: NF T 72-180 on HIV-1, Poliovirus, Herpes Virus. Ref. LB922800 Bidon 5 L + Pompe distributrice / 5 L bottle + Pump dispenser Le saviez vous ? // Did you know? Action bactéricide = tuer les bactéries Action fongicide = tuer les champignons (levures, moisissures) Bactericidal action = kills bacteria Fungicidal action = kills fungi (yeasts, molds) * Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions ** Bactinyl spray moussant est un dispositif médical destiné au nettoyage et à la désinfection des dispositifs médicaux class. Bactinyl spray foam is a medical device for cleaning and disinfection of medical devices class. 24 Bois et surfaces modernes Structure double face bi matière, une face 3D en “nid d’abeilles” qui capture la poussière, 1 face qui élimine les traces. 40 x 40 cm. Modern wood surfaces. Double sided bi-material structure, one 3D face “honeycomb” that captures dust, one face that removes traces. 40 x 40 cm. Cuisine Structure double face bi matière, une face qui récure sans rayer, 1 face qui essuie en douceur. 32 x 32 cm. Kitchen. Double-sided bi-material structure, one face that scrubs without scratching, one face that wipes gently. 32 x 32 cm. Ref. PV09081101 Ref. PV090831 Microfibre écran et optique Une composition exclusive d’une extrême douceur, essuyage sans rayures et sans peluches 38 x 38 cm. Screen and optical. A unique composition of extremely soft, scratch-free and wiping lint 38 x 38 cm. Ref. PV090841 Tricotée Premium toutes surfaces A sec, cette microfibre est d’une efficacité redoutable contre les poussières, humide elle dégraisse sans effort toutes les surfaces. Couleur bleu. 40 x 38 cm. Sachet de 5 microfibres. Premium knit all surfaces. Exclusive biocomposition checkered structure, one face that scrubs without scratching, one face that wipes gently. 40 x 38 cm. Pack of 5 microfibre. Ref. PV08051302 Sanitaires Structure bi-composition exclusive en damiers, une face qui récure sans rayer, 1 face qui essuie en douceur. 32 x 32 cm. HYGIÈNE DES SURFACES // SURFACE CARE ESSUYAGE EN MICROFIBRES “2 EN 1” // MICROFIBRE WIPES “2 IN 1” Microfibre for Health Care Industry. Structure exclusive bicomposition checkered, a face scrubs without scratching, one face that wipes gently. 32 x 32 cm. Ref. PV09082101 Une méthode de nettoyage révolutionnaire : • un nettoyage en profondeur : meilleure hygiène • + productif : gain de temps et d’argent. • + écologique : réutilisation de la microfibre et économie d’eau et de produit. • multiples utilisations : sec (pour dépoussiérer), humide (pour nettoyer) sur toutes les surfaces. Désinfectant Disinfectant Cuisine Kitchen A revolutionary method of cleaning: • a thorough cleaning: improved hygiene • + production: saving time and money. • + green: reuse of microfiber and water saving and product. • Multiple uses: dry (for dusting), wet (for cleaning) on all surfaces. Contact surfaces alimentaires Food contact surfaces 25 De la fourche à la fourchette Afin d’harmoniser et simplifier les dispositifs en matière d’hygiène alimentaire, l’Union Européenne a adopté des textes législatifs connus sous le nom de “Paquet hygiène”. L’objectif est d’assurer la sécurité sanitaire et alimentaire, humaine et animale : c’est le principe “de la fourche à la fourchette”. From farm to fork To harmonize and simplify the devices in food hygiene, the European Union adopted what is known as the “Hygiene package” legislation. The objective is to ensure health and food safety for humans and animals: the principle “from farm to fork”. * Hazard Analysis Critical Control Point Un programme complet en 4 étapes A complete 4-step program • Agriculteurs, éleveurs • Fabricants d’aliments pour animaux (d’élevages + domestiques) • Entreposeurs • Artisans • Distributeurs • Métiers de bouche • Restauration collective • Importateurs et exportateurs • Négociants • Farmers, ranchers • Manufacturers of animal feed (livestock & domestic) • Warehousemen • Artisans • Distributors • Food Professions • Collective Catering • Importers and Exporters • Traders ORAPI répond aux points clés du “Paquet hygiène” ORAPI meets the key points of the “Hygiene package” 1 2 Plan de maîtrise sanitaire ORAPI partenaire est un outil d’aide et d’accompagnement dans la mise en place du plan de maîtrise sanitaire. Health control plan ORAPI partner is a help and support tool in the implementation of health control plan. HYGIÈNE DES CUISINES // KITCHEN CARE Le “Paquet hygiène” : une harmonisation européenne de l’hygiène alimentaire. The “Hygiene package”: a european harmonization of food hygiene. Protocoles d’hygiène La mise à disposition de protocoles d’hygiène personnalisés permet de guider nos clients dans des procédures d’utilisation précises, en adéquation avec la législation en place. Hygiene protocols The provision of personalized hygiene protocols can guide our clients in specific operating procedures, in line with existing legislation. 3 Traçabilité Grâce à ses outils, ORAPI répond aux obligations de traçabilité, les traces écrites sont garantes d’une bonne mise en œuvre du “Paquet hygiène” et font office de justificatifs pour les instances de contrôle. Traceability Through its tools, ORAPI meet traceability requirements, the paper trail is a guarantee of good implementation of the “Hygiene package” and serve as evidence for the control bodies. 4 Formation du personnel Des formateurs préparés accompagnent nos clients à la bonne méthode et mise en pratique de nos produits. Staff training Trainers prepared to serve our clients the right approach and implementation of our products. 27 HYGIÈNE DES CUISINES // KITCHEN CARE LAVAGE À LA MAIN // MANUAL DISHWASHING Duosept + Calisto Liquide de lavage de la vaisselle à la main. Parfum citron. Dishwashing liquid for manual washing. Lemon fragrance. Ref. OH0410 Flacon / Bottle 1 L Ref. OH0412 Bidon / Can 5 kg Liquide de lavage et de désinfection** de la vaisselle à la main. Bactéricide : NF EN 1040, NF EN 1276. Levuricide : NF EN 1275. Dishwashing and disinfecting liquid** for manual washing. Bactericidal: NF EN 1040, NF EN 1276. Yeasticidal: NF EN 1275. Ref. OH0409 Bidon / Can 5 kg LAVAGE EN MACHINE // MACHINE DISHWASHING TABLETTE DE LAVAGE // DISHWASHING TABLET Norolave + Compact Tablettes de lavage et de désinfection* de la vaisselle en machine. 150 tablettes de 20 g en sachet individuel. Bactéricide : NF T72 -190 Machine dishwashing and disinfecting tablets*. 150 tablets 20 g individually wrapped. Bactericidal: NF T 72-190. Ref. OH0303 LIQUIDE DE LAVAGE // DISHWASHING LIQUID Lilave 1000 Liquide de lavage de la vaisselle en machine. Eau douce ou peu calcaire. Chloré. Liquid dishwashing machine. Freshwater or low calcium containing water. Ref. OH0353 Bidon / Can 25 kg Seau / Bucket 3 kg Lilave 2000 Norolave Hydro 6 en 1 Tablettes de lavage de la vaisselle en machine 6 fonctions : lavage, rinçage, sel régénérant, agents désincrustants protecteur de la verrerie et protecteurs de la machine. 150 tablettes de 22 g sous film hydrosoluble. Liquide de lavage de la vaisselle en machine. Eau dure ou calcaire. Non chloré. Dishwashing machine rinsing liquid. Hard or calcium containing water. Ref. OH0351 Bidon / Can 6 kg Ref. OH0350 Bidon / Can 25 kg Machine dishwashing tablets six functions: washing, rinsing, regenerating salt, scrub agent protector of the glass and machine. 150 tablets 22 g in soluble water film. Ref. OH0304 Seau / Bucket 3,3 kg Lilave 3000 Liquide de lavage et de désinfection* de la vaisselle en machine. Tous types d’eau. Bactéricide : NF T 72-300. Pastilave Tablettes de lavage de la vaisselle en machine professionnelle. Recommandée en machine à laver à panier fixe, cycle court. Tablette de 25 g. Machine Dishwashing and disinfecting liquid*. All water conditions. Bactericidal: NF T 72-300. Ref. OH0348 Professional machine dishwashing tablet. Recommended for washing machine fixed basket and short cycle. Tablets 25 g. Ref. OH0320 Seau / Bucket 5 kg Ref. OH0321 Seau / Bucket 10 kg * Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions 28 Bidon / Can 25 kg POUDRE DE LAVAGE // DISHWASHING POWDER Polave 2000 Lirince 1000 Poudre de lavage de la vaisselle en machine anti-calcaire. Eau dure ou calcaire. Liquide de rinçage de la vaisselle en machine. Eau douce ou peu calcaire. Calcareous machine dishwashing powder. Hard or calcium containing water. Dishwashing machine rinsing liquid. Soft and low calcium containing water. Ref. OH0333 Seau / Bucket 10 kg Ref. OH0365 Lav Redev Lirince 2000 Poudre de lavage et de rénovation de la vaisselle. Liquide de rinçage de la vaisselle en machine. Eau dure ou calcaire. Washing and renovation powder for dishes. Ref. OH0461 Bidon / Can 5 kg Dishwashing machine rinsing liquid. Hard or calcium containing water. Seau / Bucket 5 kg Ref. OH0361 Bidon / Can 5 kg DÉTARTRANT // DESCALING Détartre Liquide Liquide de rinçage : Evite l’entartrage des machines et le dépôt d’un voile calcaire sur la vaisselle et la verrerie. Détartrant liquide pour machine à laver la vaisselle. Descaling liquid for dishwashing washing machine. Ref. OH0450 Bidon / Can 5 kg Rinsing liquid: Prevents scaling machines and filing a veil lime on dishes and glassware. HYGIÈNE DES CUISINES // KITCHEN CARE LIQUIDE DE RINÇAGE // RINSING LIQUID ENTRETIEN ET DÉSINFECTIO ION // MAINTENANCE CE AND DISINFECTING DISINFECTIN NG BAC À GRAISSE, SIPHON ET CANALISATION // GREASE TANK, SIPHON AND PIPE Biophem BG doses Traitement biologique pour l’entretien des canalisations en milieu alimentaire. Bioactif, détruit les matières organiques (graisses), élimine les mauvaises odeurs et préserve les installations. Permet le traitement des bacs à graisses. Biological treatment for waste water pipes maintenance in food industry. Bioactive, destroys organic matters (grease), removes bad odours and preserves drain systems. Suitable for grease collectors treatment. Ref. BIO 28 Biolic BGA BIOTECH BIOTECH Biodégraissant bacs à graisses. Élimine les accumuations de graisses et résidus organiques dans les bacs à graisses.. Biodegrading grease tanks. Removes grease accumulation and organic residues in grease tanks. Ref. 5122 Bidon / Can 5 L Seau 25 doses hydrosolubles de 200 g / Bucket 25 water-soluble doses (200 g) Lavage à la main Manual dishwashing Contact surfaces alimentaires Food contact surfaces Désinfectant Disinfectant Lavage en machine Machine dishwashing Entretien et désinfection Maintenance and disinfecting Matériel de nettoyage Cleaning equipment 29 HYGIÈNE DES CUISINES // KITCHEN CARE CUISINES ET SURFACES ALIMENTAIRES // KITCHEN AND FOOD CONTACT SURFACES Erga Force Ergagerm Plus Dégraissant alimentaire surpuissant. Recommandé pour les graisses cuites et carbonisées : hottes, friteuses, ... Alkaline detergent non-foaming for surfaces. Food Degreaser. Recommended for cooked and carbonized greases: hoods, fryers, ... Ref. OH0433A Bidon / Can 5 kg Dégraissant surpuissant. Nettoie et désinfecte* tous types de surfaces alimentaires : sol, surfaces et matériels. Bactéricide : NF EN 1276. Fongicide : NF EN 1650. Degreaser disinfectant detergent* detergent for floors, surfaces and equipment in the food industry. Bactericidal: NF EN 1276. Fungicide: NF EN 1650. Ref. OH0902A Bidon / Can 5 kg Erga Four Liquide Décapant liquide. Pour les graisses cuites et carbonisées : fours, pianos, friteuses. Liquid cleaner. For cooked and charred fat on ovens, range cookers, fryers. Ref. OH0430 Bidon / Can 5 kg Ergasurf STA Brite Nettoyant inox, rénovant. Redonne de la brillance aux aciers inox, à l’aluminium, aux chromes, à l’acier inoxydable et autres métaux brillants. Restores shine to stainless steel, aluminium, chrome and other shiny metals. Ref. OH9105A4 Aérosol / Aerosol 650/400 ml Ref. OH0907 Boîte lingettes / Box of wipes Spray nettoyant, dégraissant et désinfectant* pour tous types de surfaces alimentaires, en 1 seule opération. Bactéricide : NF EN 1276. Spray cleaner, degreaser and disinfectant* for all types of food stores in one single operation. Bactericidal: NF EN 1276. Ref. OH0930 Flacon pulvérisateur / Spray bottle 750 ml MATÉRIEL DE NETTOY YA YAGE /// CLEANING EQUIPM MENT Centrale universelle Dose System Équipement pour le dosage et la pulvérisation d’un produit à concentration souhaitée. Tuyau de 15 m. Système de distribution d’un produit à la concentration souhaitée. Universal central. Dosing and spraying equipment for adjustable concentration for one product. 15 m of pipe. Dosing System. Distribution system for adjustable concentration for one product. Ref. OH6806 Ref. OH6800 Masterdose L Le Masterdose Lavage est un doseur électronique de transfert du liquide de lavage dans les lave-vaisselles. The Masterdose Wash is an electronic dispenser to dose the washing liquid in the dishwasher. Ref. OH06201 Masterdose LRI Le “Masterdose double” est un doseur électronique de transfert d’un liquide de lavage et d’injection d’un liquide de rinçage qui s’adapte sur les machines multizones, à convoyeur, lave batterie... The “Dual Masterdose” is an electronic meter to dose washing liquid and inject a flushing liquid which fits the multizone machines conveyor, washing drums... Ref. OH06200 * Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions 30 HYGIÈNE DES SANITAIRES // WASHROOM CARE MULTI-SURFACES // MULTI-SURFACES Entretien des sanitaires multi-surfaces (lavabos, douches, baignoires, cuvettes ...) Maintenance of sanitary multi-surfaces (sinks, showers, bathtubs, ...) NETTOYANT // CLEANER Le nettoyage est une opération permettant d’éliminer les souillures visibles ou microscopiques. Cleaning is an operation to remove the visible and microscopic dirt. Norol Cid Norol Surfaces Nettoie et fait briller efficacement les surfaces (lavabos, douches, baignoires, cuvettes…). Ralentit la dépose du tartre. Efficace contre les mauvaises odeurs. Effectively cleans and shine surfaces (sinks, showers, bathtubs, ...). Slows the removal of tartar. Effective against odors. Ref. OH0589 Nettoie toutes les surfaces lisses : aluminium, plastiques stratifié, chrome, émail... Dépoussiérant antistatique. Aluminum laminated plastic, chrome, enamel ... Cleans all smooth surfaces. Antistatic duster. Ref. OH0643 Flacon spray / Spray bottle 750 ml Ref. OH0644 Boîte de 120 lingettes / Box of 120 wipes Bidon / Can 5 kg NETTOYANT DÉTARTRANT DÉSINFECTANT // DESCALING DISINFECTANT CLEANER La désinfection est une opération au résultat momentané permettant d’éliminer ou tuer les micro-organismes et/ou d’inactiver les virus indésirables portés par des milieux inertes contaminés. Disinfection is a result momentary operation to remove or kill micro-organisms and / or inactivate unwanted viruses carried by inert contaminated media. Sanisept + Sanisept + Concentré Nettoyant, détartrant, désodorisant, désincrustant désinfectant* des sanitaires (lavabos, douches, baignoires, cuvettes…). Bactéricide : NF EN 1276. Levuricide : NF EN 1650. Nettoyant, détartrant, désodorisant, désincrustant et désinfectant* des sanitaires (lavabos, douches, baignoires, cuvettes…). Formule concentrée. Bactéricide : NF EN 1276. Levuricide : NF EN 1650. Cleaning, descaling, deodorant, disinfectant* sanitary scrub (sinks, showers, bathtubs, ...). Bactericidal: NF EN 1276. Yeasticidal: NF EN 1650. Cleaning, descaling, deodorant, and disinfectant* sanitary scrub (sinks, showers, bathtubs, ...). Formula ready. Bactericidal: NF EN 1276. Yeasticidal: NF EN 1650. Ref. OH0593 Flacon spray / Spary bottle 750 ml Ref. OH0596 * Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions 32 Bidon / Can 5 kg WC ET URINOIR // WC AND URINAL MIROIR // MIRROR Norols Vitres AL Norol WC Mousse Nettoie, détartre, désodorise les cuvettes de WC et les urinoirs. Cleans, descales and deodorizes toilet bowls and urinals. Ref. OH0847 Flacon canard / Bottle duck 750 ml Norol WC Tabs Tablettes effervescentes nettoyantes et détartrantes. Redonne de l’éclat à vos cuvettes de WC. Sans danger pour les fosses sceptiques. Effervescent tablets cleaning and descaling. Restores radiance to your toilet bowls. Safe for septic tanks. Ref. OH0577 Boîte / Box 500 g Degreaser for all glass surfaces but also for polished metals, porcelain, chrome, aluminum, plastics, stainless steel and all non-porous surfaces. Ref. OH0638 Flacon spray / Spray bottle 750 ml Ref. OH0642 Bidon / Can 5 kg SIPHON CANALISATION // DRAIN PIPE Biozyme + 3 Grille Pastille Urinoir Tout en 1 + pastille urinoir 85 g. Longue durée. Parfum fleuri. Déboucheur pour entretien des lavabos, des siphons et des baignoires. Formule à base d’enzymes et de bactéries. Unblocker for service sinks, drains and bathtubs. Based formula of enzymes and bacteria. While one urinal pad + 85 g. Long. Flowery fragrance. Ref. THFRESH12F Nettoyant dégraissant pour toutes surfaces vitrées mais également pour métaux polis, porcelaines, chromes, aluminium, plastiques, inox et toutes surfaces non poreuses. HYGIÈNE DES SANITAIRES // WASHROOM CARE ZONES SPÉCIFIQUES // SPECIFIC AREAS Ref. OH9023J1 Bidon / Can 5 Kg Grille + Pastille / Grid + Tablet Sewer Sweet Destructeur d’odeurs des siphons et des canalisations. Pastilles Urinoir Pastilles urinoirs 3 en 1 : nettoie, anti-tartre, désodorise. Longue durée. Parfum Pin. 40 pastilles. Deodorizer traps and pipes. Pellets urinals 3 in 1: cleans, anti-tartar, deodorizes. Long. Pine scent. 40 pellets. Ref. OH9094J1 Ref. THFRESH40P Bidon / Can 5 Kg Pot de 40 pastilles / Pot of 40 tablets Désinfectant Disinfectant Nettoyant et détartrant Cleaning and descaling Canalisations Pipelines 33 HYGIÈNE DES SANITAIRES // WASHROOM CARE DÉSODORISATION // DEODORIZATION Désodorisation longue durée de tous les lieux publics. Long time deodorization all public places. DIFFUSEUR DE PARFUM // PERFUME DIFFUSER Diffuseur Bobson Programmable Diffuseur de parfum programmable. Modèle économique. Ses 3 boutons poussoirs permettent un réglage rapide des intervalles de pulvérisation, le tout sur une large plage horaire (entre 3 et 25 mn). Fragrance programmable diffuser. Economic model. His three push buttons allow for quick adjustment of spray intervals, all on a wide time range (between 3 and 25 mn). RECHARGE POUR DIFFUSEUR // REFILL DIFFUSER Milen’Air Recharges pour diffuseurs de parfum. Refills perfume diffusers. Ref. TH413500 Fleurie boisée / Floral woody Ref. TH423100 Vanille Caramel / Vanilla Caramel Aérosol / Spray 250 ml Aérosol / Spray 250 ml Ref. TH413800 Pomme / Apple Aérosol / Spray 250 ml Ref. TH413400 Marine Aérosol / Spray 250 ml Ref. TH422100 Mandarine / Mandarin Aérosol / Spray 250 ml Ref. TH413600 Citron / Lemon Aérosol / Spray 250 ml Ref. TH413700 Tropicale Aérosol / Spray 250 ml Ref. TH431005 Diffuseur Bobson Programmable Digital Diffuseur de parfum programmable digital avec horloge. L’horloge et la programmation digitale lui permettent de calculer tout seul les intervalles de pulvérisation. Fragrance programmable diffuser with digital clock. The clock and the digital programming allow it to calculate its own spray intervals. INSECTICIDE // INSECTICIDE* Ref. TH431260 Norol Barinsectes Barrière à insectes. Très efficace contre les insectes volants, rampants. Action longue durée contre les acariens. Action préventive et curative. Barrier to insects. Very effective against flying insects, crawling. Long-term action against mites. Preventive and curative action. Ref. OH0631 * Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions 34 Flacon pulvérisateur / Spray bottle 500 ml HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE SAVONS // SOAPS SAVON LIQUIDE // LIQUID SOAP Crème lavante économique Crème lavante économique. Laisse un parfum de camomille sur les mains. Idéal pour recharger les distributeurs de savons. Economic cleansing cream. Leaves a scent of chamomile on the hands. Ideal for use through soap dispensers. Ref. TH601970 Distributeur / Dispenser Distributeur savon de 1 L pour toutes les crèmes lavantes. Soap dispenser 1 L for all cleansing creams. Ref. THDISS 5L CRÈME LAVANTE PARFUMÉE // SCENTED CLEANSING CREAM Les crèmes lavantes sont enrichies en agents surgraissants afin de ne pas dessécher la peau. Elles laissent un agréable parfum après utilisation. Cleansing creams enriched with Superfatting agents so as not to dry out the skin. Leaves a pleasant fragrance after use. Crème lavante Amande Crème lavante adoucissante parfumée à l’huile d’amande douce. Nourrit et hydrate les mains. Soothing cleansing cream scented with almond oil. Nourishes and moisturises hands. Ref. TH773004 Flacon / Bottle 500 ml Ref. TH773008 Bidon / Can 5 L Crème lavante Lavande Crème lavante adoucissante parfumée à la lavande. Nourrit et hydrate les mains. Soothing cleansing cream scented with lavender. Nourishes and moisturises hands. Ref. TH773005 Flacon / Bottle 500 ml Ref. TH773009 Bidon / Can 5 L SAVON SOLIDE // SOLID SOAP Le savon de Marseille est un produit unique, naturel et authentique fabriqué en France. La formule du savon de Marseille laisse les mains douces et agréablement parfumées. Sa composition 100 % végétale ne contient ni parfum, ni colorant, ni conservateur. Il contribue ainsi à la préservation de l’environnement. The Marseille soap is a unique, natural and authentic product made in France. The soap formula leaves hands soft and pleasantly scented. It is made from 100% vegetable containing no perfumes, colourings or preservatives. SOITEX Véritable savon de Marseille. Savon pour un lavage fréquent des mains et la toilette en général. Enrichi à la glycérine. Real Marseille soap. Soap for frequent hand washing and toilet areas in general. Enriched with glycerin. Ref. TH1513 Savon blanc / White soap 400 g Ref. TH954065 Savon translucide / Translucid soap 100 g Désinfectant Disinfectant 36 Crème Extra Fluida Savon microbille. Recommandé pour le lavage des mains dans les ateliers. Bidon avec pompe pour plus de praticité. Parfum lavande. Microbeaded soap. Recommended for hand washing in the workshops. Bottle with pump for convenience. Lavender fragrance. Ref. TH410020 Bidon 5 L / Can 5 L Orange Crème + Crème nettoyante, naturelle, biodégradable et exfoliante à base d’huile d’agrumes et de poudre de pierre ponce micronisée. Cleaning cream, natural, biodegradable and citrus oil based with micronized pumice exfoliate. Ref. 25802J1 SAVON - GEL DÉSINFECTANT // SOAP - DISINFECTANT GEL Bactimains DSF Savon désinfectant* sans parfum ni colorant. Destiné à toute personne devant travailler dans des conditions aseptiques. Contient des agents hydratants. Particulièrement adapté pour le personnel soignant. Bactéricide, levuricide, virucide. Traitement hygiènique des mains par lavage. Disinfectant* soap without dyes or perfumes. For any person who works under aseptic conditions. Contains moisturisers. Particularly suitable for care workers. Bactericidal, yeasticidal, virucidal. Hand hygiene treatment by washing. Ref. LB923471 Flacon / Bottle 500 ml Ref. LB923460 Flacon 1 L poche sans air / 1 L bottle pocket without air Ref. LB923480 Bidon / Can 5 L Bidon / Can 5 kg Distributeur A1000 Pâte blanche Crème dégraissante. Idéal pour le nettoyage des mains dans l’industrie. Parfum lavande. Degreasing cream. Ideal for cleaning hands in industry. Lavender fragrance. Ref. TH410001 Distributeur à coude en inox pour poches et recharges de savon et de produits hydroalcooliques. Distributor elbow stainless steel pockets and refill soap and alcoholic products. Ref. LB921480 Seau / Bucket 5 L Savon rotatif Crème lavante Bactericide* Savon rotatif. Idéal pour les collectivités. Compatible avec tous les systèmes à clips. Crème lavante et aseptisante. Désinfecte selon la norme NF EN 1040. Rotary soap. Ideal for communities. Compatible with all clip systems. Cleansing cream and sanitiser. Disinfects according to NF EN 1040 Ref. THAC4000 Savon / Soap 325 g HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE SAVON D’ATELIER // WORKSHOP SOAP Ref. TH601960 Bidon / Can 5 L Porte savon rotatif Rotary soap holder. Ref. THAC4001 Dermo Lingettes Lingettes dégraissantes pour les mains fortement souillées. Lingettes imprégnées nettoyantes. Ne nécessitent pas de point d’eau. Sans rinçage. Désincrustent les salissures tenaces. Hypoallergéniques. Parfum mandarine. Degreasing wipes for heavily soiled hands. Impregnated cleaning wipes. No water required. No rinsing. Hypoallergenic. Tangerine fragrance. GEL HYDROALCOOLIQUE // HYDROALCOHOLIC GEL Bactimains GHA Gel désinfectant* hydroalcoolique destiné au traitement hygiénique ou à la désinfection chirurgicale des mains par frictions. Bactéricide, levuricide, virucide, et tuberculocide. Alcoholic disinfectant gel for hygienic treatment or surgical hand disinfection by friction. Bactericidal, yeasticidal, virucidal and tuberculocidal. Ref. LB923530 Flacon / Bottle 100 ml Ref. OH1394 Seau de 70 lingettes / Bucket of 70 wipes Ref. LB923580 Flacon pompe / Pump bottle 500 ml Ref. LB923730 Bidon / Can 5 L * Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions 37 HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE PRODUITS HÔTELIERS // HOTEL PRODUCTS GAMME COSMÉTIQUE SOITEX – ACCUEIL // COSMETIC RANGE - HOTEL Shampoing Douche Combiné 2 en 1. Shampooing gel douche. Parfum lavande. Combined 2 in 1. Shampoo and shower gel. Lavander fragrance. Savon Savonnette pour l’hôtellerie pour le lavage des mains et la toilette en général. Soap for hotels for hand washing and toilet areas in general. Ref. THAC2014A Flow pack 13 g Ref. THAC2020A Plissé / Plied 20 g Ref. TH773005 Flacon / Bottle 500 ml Ref. TH773009 Bidon / Can 5 L Dentifrice Toothpaste. Ref. THAC9310A Crème à raser Bonnet douche Shower cap. Shaving cream. Ref. THAC9371A Dose 5 ml Ref. THAC9001A COMPLÉMENT // AUXILIARY Bande hygiènique WC Bande signalétique : sanitaires désinfectés. Dimension du sachet : 40 x 445 mm. Hygienic toilet strip. Identification band: sanitary disinfected. Size bag: 40 x 445 mm. Ref. THAC9510 Rince doigts Lingette humide pour nettoyer, dégraisser et rafraîchir, hypoallergénique, sèche rapidement, adaptée à la restauration. Dimension de la lingette dépliée : 13 x 150 mm. Dimension du sachet : 80 x 60 mm. Finger bowl. Damp cloth for cleaning, degreasing and refresh, hypoallergenic, dries quickly. 13 x 150 mm size / dimension of the unfolded cloth bag: 80 x 60 mm. Ref. THAC9600NEW 38 Dose 2 ml LES GANTS // GLOVES Gants de ménage Utilisés dans les secteurs de l’hygiène, de l’alimentaire et pour les légers travaux. Emballés sous sachets individuels. Carton de 12 paires. Household Gloves. Used in the areas of health, food and light work. Packaged in individual bags. Box of 12 pairs. Gants de ménage jaune / Yellow cleaning gloves Ref. TH301010 Small Ref. TH301011 Medium Ref. TH301012 Large Gants de ménage rose / Pink cleaning gloves Ref. TH301013 Small Ref. TH301014 Medium Ref. TH301015 Large Gants Vynil Usage quotidien. Assure une bonne protection pour un usage quotidien. Sans latex pour éviter les allergies. Boîte de 100 gants. Vinyl gloves. Daily use. Provides good protection for everyday use. Latex free to avoid allergies. Box of 100 gloves. Ref. TH302130 Small Ref. TH302131 Ref. TH302132 Medium Large Gants Latex Usage médical, non poudré. Gants répondant aux exigences de la norme AQL 1,5 destinés à un usage médical. Boîte de 100 gants. Latex gloves. Medical use. Gloves satisfying the requirements of the standard 1.5 AQL for medical use. Box of 100 gloves. Ref. TH302127 Small Ref. TH302128 Ref. TH302129 Medium Large Usage quotidien, poudré. Assure une bonne protection pour un usage quotidien dans le domaine de l’hygiène professionnelle. Boîte de 100 gants. Latex gloves. Daily use. Provides good protection for everyday use in the field of health. Box of 100 gloves. Ref. TH302143 Small Ref. TH302144 Ref. TH302145 Medium Large HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE ACCESSOIRES HYGIÈNE DE LA PERSONNE // PERSONAL HYGIENE ACCESSORIES 39 HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE ESSUYAGE INDUSTRIEL // INDUSTRIAL WIPING Le Groupe ORAPI poursuit sa démarche environnementale et entreprend l’écolabélisation de l’ensemble de ses produits d’essuyage papier blanc pur ouate. Tous ces produits sont fabriqués à l’aide de matières premières répondant aux critères de l’Ecolabel. ORAPI Group continues its environmental approach and has begun the ecolabelling of all pure white cotton paper wiping products. All these products are manufactured using raw materials that meet the criteria of the EU Ecolabel. BOBINE INDUSTRIELLE ECOLABEL // INDUSTRIAL ROLL ECOLABEL Bobine blanche Bobine chamois Pure ouate. 2 plis collés lisses. Format : 21,3 x 30 cm. Bobine pour ateliers et gros travaux. Ouate de cellulose. 2 plis gaufrés collés. Format : 21,3 x 23 cm. White coil. Pure cotton. Two smooth glued plies. Size: 21.3 x 30 cm. Ref. THBB1000 Bobine / Coil 1 000 formats Ref. THBB1500 Bobine / Coil 1 500 formats Workshops and heavy work coil. Cellulose wadding. Two embossed glued plies. Size: 21.3 x 23 cm. Ref. THBBT1000CH Bobine / Coil 1 000 formats DÉVIDAGE CENTRAL // CENTRE FEED Bobine dévidage central 450 formats Bobine dévidage central 200 formats Bobine blanche. Pure ouate. 2 plis gaufrés collés. Format : 23 x 20 cm. Bobine blanche. Pure ouate. 2 plis gaufrés collés. Format : 25 x 20 cm. White coil. Pure cotton. Two embossed glued plies. Format: 23 x 20 cm. White coil. Pure cotton. Two embossed glued plies. Format: 25 x 20 cm. Ref. THBBDC450 Bobine 450 formats / Coil 450 sheets Ref. THBBDC200 Bobine 200 formats / Coil 200 sheets Synthèse // Summary 40 Produits / Produits Distributeurs / Dispensers Bobine dévidage central 450 formats Mini box dévidage 450 formats Bobine dévidage central 200 formats Mini box dévidage 200 formats Autocut rouleau Autocut universel 120 ou 140 Essuie-mains Plié Z Distributeur Essuie Mains Z PH Petit rouleau Porte rouleau 1 rouleau standard Porte rouleau 2 rouleaux standard PH feuille à feuille Distributeur papier plat 400 F PH Mini Jumbo Distributeur Papier Mini Jumbo PH Maxi Jumbo Distributeur Papier Maxi Jumbo PAPIER HYGIÉNIQUE // TOILET PAPER Autocut rouleau Essuie-mains rouleaux blancs. Pure Ouate. 2 plis gaufrés collés. Laize : 19,6 cm. White hand towel rolls. Pure cotton. Two embossed glued plies. Width: 19.6 cm. Ref. THBBAC120 Rouleau / Roll 120 m Ref. THBBAC140 Rouleau / Roll 140 m PH Petit rouleau Papier hygiénique petit rouleau, blanc standard 150 formats. Pure ouate. 2 plis micro gaufrés. Format : 9,8 x 11,5 cm. Small toilet paper roll, standard white 150 sheets. Pure cotton. Two micro embossed plies. Size: 9.8 x 11.5 cm. Ref. THPH150 Essuie-mains Plié Z Essuie-mains plié Z, 150 formats. Pure Ouate. 2 plis gaufrés collés. Format : 22 x 23 cm. Z folded hand towels, 150 sheets. Pure cotton. Two embossed glued plies. Size: 22 x 23 cm. Ref. THESSMZ PH Petit rouleau Papier hygiénique blanc 600 formats. Pure ouate. 2 plis collés lisses. Format : 9,5 x 12,5 cm. White toilet paper 600 sheets. Pure cotton. Two smooth glued plies. Size: 9.5 x 12.5 cm. 25 cartouches / 25 cartridges Ref. THPH600 ESSUYAGE MÉDICAL // MEDICAL WIPING Drap d’examen Drap d’examen 150 formats. Pure Ouate. 2 plis gaufrés collés. Format 51 x 35 cm. Review 150 sheet form formats. Pure cotton. Two embos embossed glued plies. Format 51 x 35 cm. Ref. THDEXAM 24 rouleaux / 24 rolls Rouleau R / Roll 24 rouleaux / 24 rolls PH Feuille à feuille Papier hygiénique blanc feuille à feuille 200 formats. Pure ouate. 2 plis collés lisses. Format : 10 x 20 cm. White toilet paper 200 sheet formats. Pure cotton. Two smooth glued plies. Size: 10 x 20 cm. Ref. THPH200 HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE ESSUIE-MAINS // HAND TOWEL 36 paquets / 36 packs PH Mini Jumbo Papier hygiénique blanc mini jumbo. Format : 160 m. Pure ouate. 2 plis micro gaufrés. Format : 8,5 x 34 cm. White mini jumbo toilet paper. Size: 160 m. Pure cotton. Two micro embossed plies. Size: 8.5 x 34 cm. Ref. THPHMINJ 12 rouleaux / 12 rolls PH Maxi Jumbo Papier hygiénique blanc maxi jumbo. Format : 300 m. Pure ouate. 2 plis micro gaufrés.. Format : 8,5 x 22,9 cm. White maxi jumbo toilet paper. Size: 300 m. Pure cotton. Two micro embossed plies. Size: 8.5 x 22.9 cm. Ref. THPHMAXJ 6 rouleaux / 6 rolls Ecolabel Ecolabel 41 HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE DISTRIBUTEURS // DISPENSERS Distributeur de savon 1 L Soap dispenser 1L. Mini Box Dévidage Central 200 Formats Centre feed box 200 formats. Ref. THDISS Ref. THDISDCMIN Porte rouleau 1 rouleau Standard Box Dévidage Central 450 formats Centre feed box 450 formats. Ref. THDISDCMAX Standard door roll, 1 roll. Ref. THDIS1PH Porte rouleau 2 rouleaux Standard Standard door roll, 2 rolls. Distributeur Essuie Main Z Hand towel dispenser Z. Ref. THDISZ Ref. THDIS2PH Distributeur Papier Mini Jumbo Dispenser paper mini jumbo. Distributeur Papier Plat 400 F Distributor plate paper 400 F. Ref. THDISFF Ref. THDISMINJ Distributeur Papier Maxi Jumbo Dispenser paper maxi jumbo. Ref. THDISMAXJ 42 Autocut Universel 120 ou 140 m Autocut universal 120 or 140 m. Ref. THDISAC LES PARFUMANTS // FRAGRANCES DÉSODORISANT // DEODORISER Des parfums de très haute qualité sont sélectionnés pour leur rémanence et leur durée dans le temps. Ils sont retravaillés régulièrement afin de répondre aux tendances olfactives du moment. Aromas of very high quality are selected for their sense of well-being and their duration in time. They are regularly reworked to meet the olfactory trends. BOLDAIR Désodorisant Parfumant, élimine les mauvaises odeurs en diffusant un parfum frais et agréable, action très rapide, formule sèche. Perfumed, eliminates odours spreading a fresh scent, very fast acting, dry formula. Ref. PV88205001 Fruits rouges / Red berries Aérosol / Can 750 ml Ref. PV69000101 Pêche / Peach Aérosol / Can 750 ml BOLDAIR Bactéricide Parfumant menthe bactéricide*, assainit et purifie l’air, action très rapide, formule sèche. Mint perfumed bactericidal, cleanses and purifies the air, very fast-acting, dry formula. Ref. PV69000401 Aérosol / Can 750 ml DESTRUCTEURS D’ODEURS // AIR FRESHENERS / ODOUR NEUTRALISERS Absorbe, neutralise et détruit immédiatement les mauvaises odeurs sans les masquer. Efficacité longue durée. Absorbs, neutralises and destroys odours without masking them immediately. Long-term effectiveness. AÉROSOL // AEROSOL Destructeur d’Odeurs & Parfumant Absorbe, neutralise et détruit immédiatement les mauvaises odeurs, sans les masquer, libère un léger parfum agréable, efficacité longue durée. Formule sèche. Dédié aux grands espaces, vaporisation surpuissante, fort pouvoir odorant, buse gros débit : 1 pulvérisation d’1 sec = 25m2, formule sèche. Absorbs, neutralizes and destroys odors without masking them immediately, releasing a light pleasant fragrance, long term effectiveness, dry formula. Dedicated to the great outdoors, high powered spray, very fragrant, high flow nozzle: 1 spray 1 sec = 25m2, dry formula. Ref. PV11617101 Aérosol / Can 500 ml Désinfectant Disinfectant * Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions 44 Destructeur d’Odeurs Surpuissant Ref. PV56070601 Aérosol / Can 750 ml MÈCHE LONGUE DURÉE // LONG LASTING WICK Ref. PV11660602 Neutraliseur odeur / Odour neutraliser Flacon / Bottle 375 ml Ref. PV56070302 Soleil de Provence / Provence sunshine Flacon / Bottle 375 ml GEL LONGUE DURÉE // LONG LASTING GEL Destructeur d’odeur permanent et durable sous forme de gel solide. Détruit radicalement les mauvaises odeurs. Utilisation : maison, voiture, bureau, ... Grâce à sa grille de diffusion, le gel s’évapore de façon régulière. Efficacité permanente et durable jusqu’à 8 semaines. Odour destroying deodoriser and lasting odour as a solid gel. Radically destroys odours. Use: home, car, office ... Thanks to its slow release, the gel evaporates steadily. Permanent and lasting effect up to 8 weeks. Ref. PV11661001 Fraîcheur marine / Marine Pot 300 g Ref. PV56013101 Thé vert / Green tea Pot 300 g DÉSODORISANT // DEODORISER Effectively neutralises odours in all premises: hallways, bedroooms, toilets, bathrooms, laundries ... Economical, permanent and long-term effectiveness: 4 to 6 weeks. Neutralise efficacement les mauvaises odeurs dans tous les locaux : couloirs, chambres, toilettes, salles de bain, buanderie ... Économique, efficacité permanente et longue durée : 4 à 6 semaines. AROMATHÉRAPIE // AROMATHERAPY Crée une ambiance tout en éliminant les mauvaises odeurs. Parfum aux huiles essentielles de pamplemousse, parfum aux extraits végétaux de thé vert. Spécial personnes sensibles : minimise les risques d’allergies. Creates an atmosphere whilst eliminating odours. Perfumed with essential oils of grapefruit, perfumed with extracts of green tea. Specially for sensitive people: minimizes the risk of allergies. Activ’ Désodorisant BOLDAIR Surodorant Premiers désodorisants conçus pour diffuser des particules contribuant à procurer un sentiment général de vitalité et de bien être. Formule innovante et unique utilisant les propriétés naturelles du pamplemousse et du thé vert pour créer une atmosphère tout en maintenant la qualité de l’air ambiante. Spray parfumant ultra concentré, neutralise les mauvaises odeurs. Sa très forte concentration en parfum procure immédiatement une ambiance agréable dans les pièces traitées. Sa rémanence élevée assure une action efficace et longue durée. Sans gaz propulseur, non inflammable. The first air freshener designed to spread particles that contributes to a general sense of vitality and well being. Innovative and unique formula using the natural properties of grapefruit and green tea create an atmosphere while maintaining the quality of ambient air. Highly concentrated perfumed spray that neutralises odours. Its very high concentration of perfume immediately provides a pleasant atmosphere in the treated parts. Its high sense of well-being provides a long lasting and effective action. Propellant-free, non-flammable. Ref. PV88202501 Pamplemousse / Grapefruit Aérosol / Can Ref. PV88201501 Thé vert / Green tea Aérosol / Can Ref. PV56070401 Aérosol / Can 500 ml 45 LES + MATERIELS // MORE MATERIALS ÉPONGE ET RÉCURRANT // SPONGE AND RECURRANT Éponge végétale bordée Tamponge vert Sponge. Vegetable Bordee. Ref. PV17000201 N° 2 Ref. PV17000401 N° 4 Ref. PV17000601 N° 6 Ref. PV17000801 N° 8 Sponge scouring pad. Ref. PV00041501 Éponge brune gros travaux Heavy duty work sponge. Ref. PV57161602 VITRERIE // GLASS INDUSTRY Grattoir de sécurité de poche + 5 lames Perche télescopique 2 x 1,25 m Permet de retirer les restes d’autocollants et autres saletés tenaces. Mécanisme d’ouverture et de fermeture actionnable. Elle bénéficie d’un système de fixation à bille sécurisé pour adapter la raclette et le grattoir. Safety pocket scraper + 5 blades. Removes the remains of stickers and other stubborn dirt. Operated mechanism to open and close. Telescopic Pole 2 x 1.25 m It has a secure ball fixing system to adjust the squeegee and scraper. Ref. PV349043005473 Ref. PV3490434008333 Grattoir sol / Vitres de Sécurité Bénéficie d’une lame plus large (10 cm). Sécurité optimale grâce à la lame amovible. Il peut s’adapter sur la perche télescopique. Et, peut donc être utilisé sur des vitres en hauteur pour retirer chewing gum, plâtre, ciment, moquette, taches incrustées. Raclette vitre 35 cm Constituée d’une poignée ergonomique antidérapante avec revêtement en caoutchouc souple. Support 100 % inox très résistant. Window Squeegee 35 cm. Consists of a non-slip ergonomic handle with soft rubber coating. 100% high strength steel support. Ref. PV00041501 Floor/Security glass scraper. Has a wide blade (10cm). Optimal safety thanks to the removable blade. It can fit on the telescopic pole, and can be used on high-rise windows to remove chewing gum, plaster, cement, ingrained carpet stains. Ref. PV3490434008333 Nous consulter pour du matériel complémentaire. Please contact us for additional material. 46 Classic Pelle à capot + Balai 80 cm Premium Pelle à capot + Balai 80 cm Dust pan and brush 80 cm. Dust pan and brush 80 cm. Ref. PV40287701 Ref. PV402877 Pince ramasse déchets Waste pick up gripper. Ref. PV070917 1m Ref. PV070938 1,50 m SAC À DÉCHETS // WASTE BAG Les sacs à déchets s’adaptent à tous vos besoins grâce aux différents litrages, microns et aux différentes couleurs. Waste bags to suit all your needs with different capacities, microns and different colours. LES + MATERIELS // MORE MATERIALS RÉCUPÉRATION DES DÉCHETS // WASTE RECOVERY Petits litrages / Small capacities Ref. Litrages / Capacity Désignation / Name TH700501 5L HD blanc / white – 350 x 335 mm – 10μ TH701001 10 L HD blanc / white – 450 x 400 mm – 10μ TH702001 20 L HD blanc / white – 450 x 400 mm – 11μ TH703002 30 L HD noir / black – 650 x 500 mm – 12μ TH705002 50 L HD bleu / blue – 750 x 680 mm – 14μ Housses containers / Cover containers Ref. Litrages / Capacity Désignation / Name TH610686 120 L BD container – 1250 x 840 mm – 30μ TH610786 240 L BD container – 1300 x 1140 mm – 30μ TH660586 360 L BD container – 1400 x 1390 mm – 30μ Grands litrages / Large capacities Ref. Litrages / Capacity Désignation / Name TH710501 100 L HD noir / black - 870 x 820 mm – 18μ TH680886 130 L BD medium - 1100 x 800 mm – 35μ TH651486 150 L BD ultra – 1300 x 820 mm – 65μ TH660486 160 L BD medium – 1050 x 900 mm – 40μ 47 NORMES ET CERTIFICATIONS // STANDARDS AND CERTIFICATION 48 NORMES ET CERTIFICATIONS // STANDARDS AND CERTIFICATIONS Un engagement qualité Quality commitment Les normes respectées // Standards followed NORMES EUROPÉENNES // EUROPEAN STANDARDS NF EN 1040 Détermination de l’activité bactéricide de base. Phase 1. Souches : Pseudomonas aeruginosa – Staphylococcus aureus. Réduction microbienne * 105 en 5 minutes à 20°C (temps additionnels en option). Determination of basic bactericidal activity. Phase 1. Strains: Pseudomonas aeruginosa – Staphylococcus aureus. Microbial reduction * 105 in minutes at 20°C (additional times optional) NF EN 1276 Détermination de l’activité bactéricide des désinfectants utilisés dans l’industrie et en collectivités en présence de substances interférentes. Phase 2 Etape 1. Souches : Pseudomonas aeruginosa – Escheridia coli – Staphylococcus aureus – Enterococcus hirae (autres souches additionnelles en option). Réduction microbienne * 105 en 5 minutes à 20 °C (autres temps et autres températures additionnels en option). Conditions de saleté : 3g/l d’albumine + eau dure à 30°TH. Conditions de propreté : 0,3g/l d’albumine + eau dure à 30°TH Determination of the bactericidal activity of disinfectants used in industry and in communities, with interfering substances present. Phase 2 Step 1. Starins: Pseudomonas aeruginosa – Escheridia coli – Staphylococcus aureus – Enterococcus hirae (other additional strains optional). Microbial reduction * 105 in 5 minutes at 20°C (additional times and temperatures optional). Dirty conditions: 3g/l of albumin + hard water at 30°TH. Clean conditions: 0.3g/l of albumin + hard water at 30°TH. NF EN 13727 Détermination de l’activité bactéricide des désinfectants des instruments utilisés en médecine, en présence de substances interférentes. Phase 2 Etape 1. Souches : Pseudomonas aeruginosa - Staphylococcus aureus - Enterococcus hirae. Réduction microbienne * 105 en 60 minutes (temps additionnels en option) à 20 °C. Conditions de saleté : 3g/l albumine bovine + 3ml/I d’erythrocytes de mouton. Conditions de propreté : 0.3g/l albumine bovine. Determination of the bactericidal activity of disinfectants for instruments used in medicine, with interfering substances present. Phase 2 Step 1. Strains: Pseudomonas aeruginosa – Staphylococcus aureus – Enterococcus hirae. Microbial reduction *105 in 60 minutes at 20°C (additional times optional) Dirty conditions: 3g/l of bovine albumin + 3ml/l of sheep erythrocytes Clean conditions: 0.3g/l of bovine albumin. NF EN 1275 Détermination de l’activité fongicide ou levuricide de base. Phase 1. Souches : Determination of basic fungicidol or levuricidal activity. Phase 1. Strains: Candida albicans (levuricide) - Aspergillus niger. Candida albicans (levuricide) - Aspergillus niger. Réduction microbienne Microbiol reduction * 104 in 15 minutes at 20°C (additional times optional). * 104 en 15 minutes à 20 °C (temps additionnels en option). NF EN 1650 Détermination de l’activité fongicide ou levuricide des désinfectants utilisés dans l’industrie et en collectivité en présence de substances interférentes. Phase 2 Etape 1. Souches : Candida albicans - Aspergillus niger. Réduction microbienne * 104 en 15 minutes (autres temps et autres températures additionnels en option). Conditions de saleté : 3g/l d’albumine + eau dure à 30°TH Conditions de propreté : 0.3g/l albumine + eau dure à 30°TH Determination of the fungicidal or levuricidal activity of disinfectants used in industry and in communities, with interfering substances present. Phase 2 Step 1. Strains: Candida albicans - Aspergillus niger. Microbial reduction * 104 in 15 minutes (additional times and temperatures optional) Dirty conditions: 3g/l of albumin + hard water at 30°TH Clean conditions: 0.3g/l of albumin + hard water at 30°TH NF EN 13624 Détermination de l’activité fongicide des désinfectants pour les instruments utilisés en médecine en présence de substances interférentes. Phase 2 Etape 1. Souches : Candida albicans - Aspergillus niger. Réduction microbienne * 104 en 60 minutes (temps additionnels en option). Température 200 °C Conditions de saleté : 3g/l d’albumine + erythrocytes de mouton à 3ml/l Conditions de propreté : 0.3g/l albumine Determination of the fungicidal activity of disinfectants for instruments used in medicine, with interfering substances present. Phase 2 Step 1. Strains: Candida albicans – Aspergillus niger. Microbial reduction *104 in 60 minutes (additional times optional). Temperature 20°C. Dirty conditions: 3g/l of albumin + sheep erythrocytes at 3ml/L. Clean conditions: 0.3g/l albumin NF EN 14476 Détermination de l’activité virucide en médecine humaine sur Poliovirus et Adenovirus à 20 °C ; réduction microbienne * l04. Phase 2 Etape 1. Désinfectants de surfaces et d’instruments : 60 minutes (temps additionnels en option) - conditions de saleté : 3g/ l d’albumine + erythrocytes à 3 ml/ L conditions de propreté : 0.3g/ l Albumine. Lavage et imprégnation hygiéniques des mains : 30s ou l min. Determination of the virucidal activity in human medicine on Poliovirus and Adenovirus at 20°C; microbial reduction * 104. Phase 2 Step 1. Disinfectants for surfaces and instruments: 60 minutes (additional time optional) - dirty conditions: 3g/l of albumin + sheep erythrocytes at 3ml/l - clean conditions: 0. 3g/l albumin. Washing and saturating hands: 30 s or l min. NF EN 14347 Détermination de l’activité sporicide de base. Phase 1. Souches : Bacillus subtilis - Bacillus cereus. Réduction microbienne * 104 en 30, 60 ou 120 minutes à 20 °C. Determination of basic sporicide activity. Phase 1. Strains: Bacillus subtilis – Bacillus cereus. Microbial reduction *104 in 30, 60 or 120 minutes at 20°C. NF EN 14348 Détermination de l’activité mycobactéricide (ou tuberculocide] des désinfectants en médecine humaine et pour instruments en présence de substances interférentes à 20 °C. Phase 2 Etape 1. Souches pour la mycobactéricidie : mycobacterium avium et mycobacterium terrae Souche pour la luberculocidie : mycobacterium terrae. Réduction microbienne * 104 en 60 minutes (temps additionnels en option] Conditions de saleté : 3g/l d’albumine + erythrocytes de mouton à 3ml/l. Conditions de propreté : 0.3g/l albumine Determination of mycobactericidal (or tuberculocidal) activity of disinfectants used in human medicine, and for instruments in the presence of interfering substances at 20°C. Phase 2 Step 1. Strains for mycobactericides: mycobacterium avium and mycobacterium terrae. Strains for tuberculocides: mycobacterium terrae. Microbial reduction *104 in 60 minutes (additional times optional). Dirty conditions: 3g/l of albumin + sheep erythrocytes at 3ml/L. Clean conditions: 0.3g/l albumin. NF EN 1499 Activité sur la flore transitoire des produits de lavage hygiénique des mains, essai simulant les conditions pratiques d’emploi. Phase 2 Etape 2. Contamination artificielle des mains de 12 à 15 volontaires par Escherichia coli. Evaluation du nombre de microorganismes avant et après lavage hygiénique des mains. Temps total de lavage limité à 30s ou à 60s. Comparaison du facteur de réduction du nombre de microorganismes obtenu lors de l’essai à celui obtenu dans les mêmes conditions par un lavage de référence (savon simple). Activity on the transient fl ora in hand washing products, test simulating practical conditions for use. Phase 2 Step 2. Artificial contamination of the hands of 12 to 15 volunteers with Escherichia coli. Evaluation of the number of organisms before and after hand washing. Total washing time limited to 30s or 60s. Comparison of the factor reducing the number of microorganisms obtained during testing to that obtained under the same conditions with a reference washing (simple soap). NF EN 1500 Activité sur la flore transitoire des produits de traitement hygiénique des mains par friction dans les conditions pratiques d’emploi. Phase 2 Etape 2. Contamination artificielle des mains de 12 à 15 volontaires par Escherichia coli. Evaluation du nombre de microorganismes avant et après traitement hygiénique des mains par friction. Temps total de friction limité à 30s ou à 60s. Comparaison du facteur de réduction du nombre de microorganismes obtenu lors de l’essai à celui obtenu dans les mêmes conditions par une friction de référence (2-propanol 60 %). Activity on the transient flora in hand cleaning products using friction under practical conditions for use. Phase 2 Step 2. Artificial contamination of the hands of 12 to 15 volunteers with Escherichia coli. Evaluation of the number of organisms before and after hand cleaning using friction. Total friction time limited to 30s or 60s. Comparison of the factor reducing the number of microorganisms obtained during testing to that obtained under the same conditions with a reference cleaning using friction (2-propanol 60%). NF T 72·150/ 151 Détermination de l’activité bactéricide de base spectre 4 (ou 5). Souches : Pseudomonas aeruginosa - Escherichia coli - Staphylococcus aureus - Enterococcus hirae (Mycobacterium smegmatis). Réduction microbienne *105 en 5 minutes à 20 °C. Determination of the basic spectrum 4 (or 5) bactericidal activity. Strains: Pseudomonas aeruginosa - Escherichia coli · Staphylococcus aureus- Enterococcus hirae - (Mycobacterium smegmatis). Microbial reduction *105 in 5 minutes at 20°C. NF T 72-190 Détermination de l’activité bactéricide, fongicide ou sporicide. Méthode dite du porte-germes. Souches référencées dans les normes de base. Réductions microbiennes identiques à celles des normes de base sauf pour la sporicidie (3 log). Temps de contact et températures non fixés. Determination of bactericidal, fungicidal or sporicide activity. Bacteria carrier method. Strains referenced in the basic standards. Microbial reductions equal to those in the basic standards except for the sporicide (3 log). Contact lime and temperatures not set. NF T 72-300/ 301 Détermination de l’efficacité des produits sur divers microorganismes dans les conditions pratiques d’emploi. Réductions microbiennes identiques à celles des normes de base sauf pour la sporicidie (3 log). Temps de contact et températures non fixés. Determination of the effectiveness of products on varlous mlcro-organisms under practical conditions of use. Microbial reductions equal to those in the basic standards except for the sporicide (3 log). Contact lime and temperatures not set. LES RÉGLEMENTS ET DIRECTIVES // REGULATIONS AND GUIDELINES DIRECTIVES 98/8/CE : BIOCIDES // DIRECTIVES 98/8/CE Elle a pour objectif de gérer les risques liés aux produits biocides “nuisible” pour l’homme, les animaux et l’environnement en limitant la mise sur le marché aux seuls produits biocides présentant un niveau de risque acceptable pour l’homme et l’environnement et en encourageant, par ailleurs, la mise sur le marché de substances actives moins nocives. Elle vise également à harmoniser la réglementation des États membres de l’Union Européenne de ces produits. It is designed to manage the risks related to biocidal products ‘harmful’ to man, animals and the environment by restricting the placing on the market only biocidal products with a level of acceptable risk for humans and the environment and by encouraging the placing on the market less harmful active substances. It also aims to harmonize the regulations of the Member States of the European Union of these products. LA MÉTHODE HACCP (Hazard Analysis Critical Control Point) // METHOD HACCP (Hazard Analysis Critical Control Point) C’est une méthode pour garantir la sécurité des aliments et du consommateur. Elle est obligatoire dans le domaine de la restauration commerciale ou la remise des aliments est directe aux consommateurs. (Arrêtés du 9 mai 1995 et du 21 décembre 2009) et dans les établissements de restauration collective à caractère social (Paquet Hygiène – Règlement CE 852/2004). Elle permet d’identifier les dangers à tous les stades de la fabrication, depuis la réception des matières premières jusqu’à la consommation finale. Elle s’intéresse aux 3 principaux dangers pour l’hygiène alimentaire : • biologiques (virus, bactéries ...) : contamination microbiologique et allergène. • chimiques (pesticides, additifs ...) présence de résidus de produits de nettoyage. • physiques (bois, verre, cheveux...) : présence d’un corps étranger dans les aliments. It is a method to ensure food safety and consumer. It is mandatory in the field of commercial catering and food delivery is direct to consumers. (Decrees of 9 May 1995 and 21 December 2009) and in catering establishments in social (Hygiene Package - Regulation EC 852/2004). It identifies hazards at all stages of production, from receipt of raw materials to final consumption. It focuses on three major threats to food hygiene: • biological (viruses, bacteria ...): microbiological contamination and allergen. • chemicals (pesticides, additives ...): residues of cleaning products. • natural (wood, glass, hair ...): the presence of a foreign body in food. RÈGLEMENT REACH (Registration, Evaluation, Autorisation and Restriction of Chemical substances) L’Union européenne a mis en place le système REACH, un système intégré d’enregistrement, d’évaluation, d’autorisation et de restrictions des substances chimiques et a institué une agence européenne des produits chimiques. Ce règlement oblige les entreprises qui fabriquent et importent des produits chimiques au sein de l’Union Européenne à évaluer les risques résultant de leur utilisation et à prendre les mesures nécessaires pour gérer tout risque identifié. La charge de la preuve de la sécurité des substances chimiques fabriquées ou commercialisées incombe à l’industriel. The European Union has implemented the REACH system, an integrated system for registration, evaluation, authorization and restriction of chemical substances and establishes a European Chemicals Agency. This regulation requires companies that manufacture and import chemicals within the European Union to assess the risks arising from their use, and to take the necessary measures to manage any risks identified. The burden of proof of the safety of chemical substances manufactured or marketed responsibility of industry. NORMES ET CERTIFICATIONS // STANDARDS AND CERTIFICATION NORMES FRANÇAISES // FRENCH STANDARDS LA QUALITÉ CERTIFIÉE // QUALITY CERTIFIED LE MARQUAGE CE / THE CE LABELLING Le marquage “CE” a été créé dans le cadre de la législation européenne. Il matérialise la conformité d’un produit aux exigences communautaires incombant au fabricant du produit. Il doit être apposé avant qu’un produit ne soit mis sur le marché européen. Il est obligatoire pour tous les produits couverts par une ou plusieurs directives européennes de type “Nouvelle Approche” et confère à ces produits le droit de libre circulation sur l’ensemble du territoire de l’Union européenne. Le fabricant ou son mandataire établi dans l’un des pays de l’Espace Économique Européen doit rédiger une déclaration CE de conformité, même dans les cas où il s’est adressé à un organisme tiers de contrôle. C’est un document par lequel le fabricant atteste que son produit est conforme aux “exigences essentielles de santé et de sécurité” de la réglementation qui le concerne et par lequel il engage donc sa responsabilité. The “CE labelling” was created in the context of European legislation. It represents the product compliance with EU requirements incumbent on manufacturer. There shall be affixed before the product goes on the European market. It is mandatory for all products covered by one or more European directives, such as “New Approach” and gives these products the freedom of movement throughout the territory of the European Union. The manufacturer or his authorized representative established in one of the countries Economic Area Europe, must draw up an “CE” declaration of conformity, even in cases where addressed to a third party control. This is a document by which the manufacturer certifies that the product complies with “Essential requirements of health and safety “of the regulations that apply to and which therefore accepts his responsibility. LE MARQUAGE ORIGINE FRANCE / THE LABEL ORIGIN FRANCE GUARANTEE Les attentes des consommateurs et des différents acteurs économiques se font de plus en plus précises en matière d’origine des produits. L’apposition du label Origine France Garantie permet de garantir l’origine et le lieu de fabrication du produit. Et ainsi donner la possibilité au consommateur/utilisateur de faire un choix conscient et éclairé. Expectations of consumers and economic actors are more accurate in terms of origin. The use of the label Origin France Guarantee ensures the origin and the place of manufacture of the product. And give the opportunity to the consumer / user to make a conscious and informed choice. HOMOLOGATIONS DU GROUPE // GROUP CERTIFICATIONS 49 +6394 FRANCE AMERICA ORAPI FRANCE CANADA - ORAPI CANADA LTD Parc Industriel de la Plaine de l’Ain 225, allée des Cèdres - 01150 SAINT-VULBAS Tel.: +33 (0)4 74 40 20 20 - Fax: +33 (0)4 74 40 20 21 Web: www.orapi.com - E-mail: contact@orapi.com 7521 Henri Bourassa Est – MONTREAL – QUEBEC H1E1N9 Tel.: +1 514 735 32 72 – Fax: +1 514 735 85 50 E-mail: jeanf@orapi-canada.com SERVICE EXPORT Tel.:33 (0)4 74 40 20 25 Fax: 33 (0)4 74 40 20 26 Email: export@orapi.com ARGENTINA - ORAPI TRANSNET ARGENTINA, SA Calle Púlica S/N - Ruta 5 Km 4,5 - CP 5017 CÓRDOBA - ARGENTINA Tel./Fax: +54 0351-4931118 E-mail: iharisteguy@hypred.com.ar ASIA SINGAPORE - ORAPI APPLIED (S) PTE LTD BELGIUM - ORAPI APPLIED BELGIUM S.A. Heerdweg 57 – 9800 DEINZE Tel.: +32 2 2800 736 – E-mail: benelux@orapiapplied.com NORWAY - ORAPI NORDIC NORWAY NUF Vaksala Eke Hus C – 75594 UPPSALA – SWEDEN Tel.: +47 333 66 000 E-mail: kundeservice@orapi.no UNITED KINGDOM - ORAPI APPLIED LTD Spring Road, Smethwick – West Midlands, B66 1PT Tel.: +44 121 525 4000 – Fax: +44 121 525 4919 E-mail: info@orapiapplied.com FINLAND - ORAPI NORDIC OY AB Salpakuja 6 – 01200 VANTAA Tel.: +358 9 894 6430 – Fax: +358 9 8946 4322 Web: www.orapinordic.net – E-mail: sales@orapinordic.net NETHERLANDS - ORAPI APPLIED NEDERLAND B.V Ondernemingsweg 16 – PO Box 466 2404 HN ALPHEN AAN DEN RIJN Tel.: +31 172 43 72 21 – Fax: +31 172 43 69 01 Web: www.orapiapplied.nl E-mail: benelux@orapiapplied.com POLAND - ORAPI TRANSNET SP. z o.o. ul. Sremska 75a – 62-050 MOSINA – POLSKA Tel.: +48 61 813 86 40 – Fax: +48 61 813 86 91 E-mail: mariusz.polkowski@orapi-transnet.pl SWEDEN - ORAPI NORDIC OY AB Vaksala Eke Hus C – 75594 UPPSALA – SWEDEN Tel.: +46 18 506 010 – Fax: +46 18 500 910 Web: www.orapi.se – E-mail: info@orapi.se SOUTHERN EUROPE ITALY - ORAPI ITALIA SRL Via Vaccareccia 39 – 00040 POMEZIA (RM) Tel.: +39 06 916 10576 – Fax: +39 06 918 02468 E-mail: info@orapi.it No. 9 Tuas Basin Link – Singapore 638763 Tel.: +65 6265 2888 – Fax: +65 6268 6474 E-mail: sin.sales@orapi.com.sg THAILAND - ORAPI APPLIED (T) CO. LTD 55/75 Moo 9, Townplus Kaset-Nawamin Village, Klonglumjiak Road, Klongkum, Buengkum, BANGKOK 10240 THAILAND Tel.: +66 2 508 13 42 – Fax: +66 2 50813 43 Email: info@ccsthailand.com MALAYSIA - ORAPI APPLIED (M) SDN BHD No. 10, Jalan PJU 3/49 – PJU 3, Sunway Damansara 47810 PETALING JAYA – SELANGOR, MALAYSIA Tel.: +03 7805 3805 – Fax: +03 7880 5805 E-mail: msia.sales@orapi.com.my PACIFIC AUSTRALIA - ORAPI PACIFIC-VICTORIA LUB PTY LTD Factory 24, 29-39 Kirkhan Road West – Keysborough, Po Box 816 VICTORIA 3173 Tel.: +613 9701 5373 – Fax: +613 9701 5532 E-mail: info@viclube.com.au MAURITIUS - ORAPI PACIFIC PROLUB CIE LTD 62 Pailles Road – PORT LOUIS Tel.: +230 208 1477 – Fax: +203 210 7370 E-mail: admin.prolub@intnet.mu NEW CALEDONIA - ORAPI PACIFIC SFAC SARL 27, rue Ampère - ZI Ducos – BP 3725 – 98846 NOUMÉA CEDEX Tel.: +687 25 15 40 – Fax: +687 27 20 67 E-mail: sfac@sfac.nc SOUTH AFRICA - ORAPI PACIFIC – ORAPI AFRICA LTD 228 Albert Amon Road – Millenium Business Park Meadowdale Ext. 7 – 1609 GAUTENG Tel.: +27 11 453 17 13 - Fax: +27 11 453 32 79 E-mail: info@orapiafrica.co.za TAHITI/FRENCH POLYNESIA - ORAPI PACIFIC TECHNIPAC SARL Z.I Vallée de la Tipaerui - BP 1706, 98713 PAPEETE Tél : +689 74 57 33 - Fax: +689 45 04 04 E-mail: schatt.technipac@mail.pf SPAIN - ORAPI TRANSNET ESPANA S.L. Calle Binueste Nave 5, 22600 SABIÑÁNIGO (HUESCA) – ESPAÑA Tel./Fax: +34 974 480 828 E-mail: ote@orapi.com Parc Industriel de la Plaine de l’Ain 225, allée des Cèdres - 01150 Saint-Vulbas - FRANCE Tel. : + 33 (0)4 74 40 20 00 - Fax : + 33 (0)4 74 40 20 01 www.orapi.com Design & conception : Pemaco + Caracas - tel.: +33 (0)4 78 62 83 38 - © Photos: Shutterstock, ORAPI - Imprimerie / Printing : Lamazière - 2013 - S070 NORTHERN EUROPE