Telecharger le E-Catalogue d`ORAPI

Transcription

Telecharger le E-Catalogue d`ORAPI
HYGIENE CATALOGUE
ORAPI,
3+% n%)%3<
ORAPI, YOUR PARTNER IN HYGIENE
A l’origine il y a 45 ans, le Groupe ORAPI était le spécialiste des produits
techniques spéciaux pour l’entretien, la maintenance et le process
dans l’industrie. Il y a une quinzaine d’années, le Groupe a dû évoluer
vers d’autres sources de croissance, du fait de la désindustrialisation
des principaux pays sur lesquels il agissait, notamment la France.
Cette reconversion a conduit le Groupe à s’orienter vers d’autres
métiers, d’autres types de clientèle notamment les services, les
collectivités et l’administration. Le Groupe a pour cela fait plus de
30 acquisitions dans le métier de l’hygiène professionnelle.
Aujourd’hui, l’hygiène professionnelle représente 80 % de notre
chiffre d’affaires et nous sommes devenus un des leaders à capitaux
français dans ce métier.
Guy CHIFFLOT
PRÉSIDENT
DIRECTEUR GÉNÉRAL
CHAIRMAN AND
EXECUTIVE OFFICER
OF ORAPI
Notre business modèle est unique. Nous avons construit une intégration
parfaitement verticale de la Recherche & Développement, de la fabrication
jusqu’à la distribution. Nous agissons sur différents créneaux avec
des marques dédiées qui protègent notre clientèle dans leurs métiers.
Nos équipes de vente reçoivent des formations pointues et techniques qui
leurs permettent d’être de véritables experts pour leurs clients et
distributeurs.
Nos équipes sont à l’écoute de nos clients pour co-évoluer avec eux.
Ainsi, nous sommes encore plus compétitifs car nous nous adaptons aux
différentes contraintes et à la concurrence. Nous évoluons en permanence.
De notre métier d’origine de vendeur, nous sommes devenus de véritables
conseils pour nos clients. Nous les aidons à optimiser leurs coûts pour
qu’ils fassent des économies, tout en leurs fournissant des systèmes
d’applications étudiés, développés et contrôlés.
In the beginning, the ORAPI Group was specialised in advanced technical
products for industrial care, maintenance and processes. About fifteen years
ago, the group had to shift towards other sources of growth, due to
the de- industrialization of the primary countries where the Group operated,
especially France.
This change led the Group towards different sectors and different
clients, namely services, local authorities and governments. With this in
mind, the Group made more than 30 acquisitions in the professional hygiene
sector. Today, this activity represents 80 % of turnover, and ORAPI has
become one of the major French-owned players in this sector.
Our business model is unique. We have developed full vertical integration from
research and development to production and even distribution. We work
in several niche markets with specific brands that protect our clients in their
commercial activities. Our sales teams receive highly specialised, technical
training that allows them to be real experts for their clients and distributors.
Our teams listen to our clients and change together with them.
This makes us even more competitive because we can adapt to any restrictions
and to competition. We are constantly evolving. After starting out as sellers,
we have become true advisers for our clients. We help them optimise
their costs and save money, while providing them with application
systems that have been researched, developed and inspected by our
technicians.
TISSU INDUSTRIEL
PRODUCTION
La production et la logistique chez
ORAPI sont assurées par des
hommes et des femmes qui, dans
le monde entier œuvrent chaque
jour au service de la qualité des
produits et de la satisfaction
des clients, avec une exigence
commune : le respect de
l’environnement.
Production and logistics at ORAPI are
provided by men and women who,
all over the world, work hard every day
to achieve quality products and client
satisfaction, with one common
requirement: protecting the
environment.
En France, les 2 usines de Lyon
fabriquent pour le Groupe des
détergents sous forme liquide,
poudre et tablette. L’ensemble
des produits de nos sites sont
expédiés sur les cinq continents.
Ces deux sites sont des
installations classées soumises
à autorisation.
De même les sites industriels sont
référencés ISO 9001,14001 et
13485 (norme pour la fabrication et
distribution de produits d’hygiène
pour les dispositifs médicaux),
Norme CE.
In France, the 2 factories of Lyon are
specialised in liquid, powder and tablet
detergents. All products manufactured
in our factories are dispatched to all five
continents.
These factories are classified
premises subject to authorisation.
The industrial factories are ISO 9001,
14001 and 13485 certified (standard for
the manufacture and distribution of
cleaning products for medical
equipment, EC Standard).
Our factories manufacture product
ranges that are certified to be Halal,
Kosher, Ecolabel, Ecocert, etc.
De nos usines sortent
des gammes de produits
certifiés Halal, Kasher,
Ecolabel, ...
HOMOLOGATIONS DU GROUPE // GROUP CERTIFICATIONS
Une nouvelle plateforme
logistique à Lyon
Saint-Vulbas
Un nouveau bâtiment
d’entreposage d’une superficie
de 22 000 m² a été réalisé pour
garantir la qualité des
marchandises stockées, avec
des conditions de sécurité
renforcées. L’objectif de ce site
est de centraliser l’ensemble
de nos différentes marques
pour optimiser les volumes et
le service clients.
A new logistics platform
at Lyon Saint-Vulbas
A new storage building with
an area of 22,000 m² has been
made to ensure the quality
of goods stored with improved
safety.
The purpose of this site is
to centralize all of our brands
to optimize volume and
customer service.
INNOVATION
Toujours mieux prédire l’efficacité
et la sécurité des produits
Le Groupe ORAPI possède une force incroyable dans
son modèle de développement : il s’appuie sur des
équipes de Recherche et Développement (R&D)
totalement intégrées aux sites de fabrication.
Ainsi les produits sont maîtrisés de leur conception
à leur réalisation. De plus, à chaque étape, les
formulateurs s’appuient sur les attachés réglementaires
pour définir des produits plus sûrs pour l’utilisateur final,
mais aussi pour les équipes de production.
Les marchés comme source
de créativité
Pour sa gamme hygiène et détergence, le Groupe
ORAPI a travaillé sur le développement d’une gamme
Ecolabel. Cette demande est à la fois au niveau
des consommateurs cherchant des produits
respectueux de l’environnement, mais aussi au niveau
des professionnels dans les entreprises engagées dans
une démarche de développement durable. ORAPI s’est
aussi concentré sur des nouvelles pastilles de lavage
tout en un où il obtient des résultats spectaculaires.
INNOVATION
Continuoisly improving efficacy
and safety of products
The ORAPI Group has a highly valuable asset in its
development model: the model is backed by Research
and Development teams that are fully integrated in
the production sites. Thus, products are controlled
from the design stage to completion. In addition,
the formulators rely on regulatory officers to define
products that are safer not only for the end user but
also for the production teams.
Markets as a source of creativity
For its cleaning and detergents range, the ORAPI Group
worked on the development of an Ecolabel range.
Demand for this comes both from consumers looking
for products that are environmentally friendly and from
other companies who are committed to sustainable
development. ORAPI also focused on new all-in-one
washing tablets, with spectacular results.
Pour ORAPI, l’attention
aux clients et l’excellence
sont indissociables car
le Groupe a la conviction
que le succès dans
ses métiers est aussi
le résultat de sa façon
humaniste et citoyenne
de les exercer.
For ORAPI, respect for
customers and excellence
are one and the same.
The Group is convinced
that professional success
in its activities is also the
result of how we behave
as human beings and
citizens.
Équipe ORAPI
APPLIED, Dubaï
ORAPI APPLIED
Dubaï Team
Sommaire
02
ORAPI GREEN
05
05
06
07
07
Hygiène du linge
Hygiène des sols et des surfaces
Hygiène des sanitaires
Hygiène des cuisines
Hygiène des mains
08
HALAL HYGIÈNE
09
10
Hygiène des cuisines
Les différents domaines d’application
11
HYGIÈNE DU LINGE
12
Lessives sans phosphate
13
- Poudre de lavage HP
- Lessive liquide
- Tablette
Additifs
- Assouplissant
- Détachant
14
HYGIÈNE DES SOLS
16
Préparation des sols
- Décapant
Protection des sols
- Bouche pore
- Cire
- Émulsions
Entretien des sols
- Nettoyant effet brillant
- Nettoyant neutre
- Nettoyant dégraissant
- Nettoyant désinfectant surodorant
- Chlore
- Entretien des moquettes
Accessoires
- Support et manche
- Frange pour lavage à plat
- Chariot de nettoyage
17
18
21
29
30
Entretien et désinfection
- Bac à graisse, siphon et canalisation
- Cuisines et surfaces alimentaires
Matériel de nettoyage
31
HYGIÈNE DES SANITAIRES
32
Multi-surfaces
- Nettoyant
- Nettoyant détartrant désinfectant
Zones spécifiques
- WC et urinoir
- Miroir
- Siphon canalisation
Désodorisation
- Diffuseur de parfum
- Recharge pour diffuseur
- Insecticide
33
34
35
HYGIÈNE DES MAINS ET CORPS
36
42
Savons
- Savon liquide
- Crème lavante parfumée
- Savon solide
- Savon d’atelier
- Savon – gel désinfectant
- Gel hydroalcoolique
Produits hôteliers
- Gamme cosmétique Soitex Accueil
- Complément
Accessoires hygiène de la personne
- Les gants
Essuyage industriel
- Bobine industrielle Ecolabel
- Dévidage central
- Essuie-mains
- Essuyage médical
- Papier hygiénique
Distributeurs
43
DÉSODORISANT
44
44
38
39
40
22
HYGIÈNE DES SURFACES
23
23
24
25
Nettoyants toutes surfaces
Nettoyants dégraissants
Nettoyants désinfectants
Essuyage en microfibres “2 en 1”
26
HYGIÈNE DES CUISINES
45
Les parfumants
Destructeurs d’odeurs
- Aérosol
- Mèche longue durée
- Gel longue durée
Aromathérapie
28
28
Lavage à la main
Lavage en machine
- Tablette de lavage
- Liquide de lavage
- Poudre de lavage
- Liquide de rinçage
- Détartrant
46
LES + MATÉRIELS
- Éponge et récurant
- Vitrerie
- Récupération des déchets
- Sac à déchets
48
NORMES ET CERTIFICATIONS
Contents
02
ORAPI GREEN
05
05
06
07
07
Linen care
Floor care and surface care
Washroom care
Kitchen care
Hand hygiene
08
HALAL HYGIENE
09
10
Kitchen care
The different areas of application
11
LINEN CARE
12
Phosphate free detergents
13
- HP Washing powder
- Liquid detergent
- Tablet
Washing additives
- Fabric softener
- Stain remover
14
FLOOR CARE
16
Floor preparation
- Cleaner
Floor protection
- Sealer
- Wax
- Emulsion
Floor care
- Cleaner with shiny effect
- Neutral cleaner
- Cleaner degreaser
- Cleaner disinfectant deodoriser
- Chlorinated
- Carpet maintenance
Accessories
- Support and handle
- FrInge washing flat
- Washing trolley
17
18
21
22
SURFACE CARE
23
23
24
25
All surface cleaning
Cleaners degreasers
Disinfectant cleaners
Microfibre wipes “2 in 1”
26
KITCHEN CARE
28
28
Manual dishwashing
Machine dishwashing
- Dishwashing tablet
- Dishwashing liquid
- Dishwashing powder
- Rinsing liquid
- Descaling
29
30
Maintenance and disinfecting
- Grease tank, siphon and pipe
- Kitchen and food contact surfaces
Cleaning equipment
31
WASHROOM CARE
32
Multi-surfaces
- Cleaner
- Descaling disinfectant cleaner
Specific areas
- WC and urinal
- Mirror
- Drain pipe
Deodorization
- Perfume diffuser
- Refill diffuser
- Insecticide
33
34
35
HAND AND BODY CARE
36
42
Soaps
- Liquid soap
- Scented cleansing cream
- Solid soap
- Workshop soap
- Soap – disinfectant gel
- Hydroalcoholic gel
Hotel products
- Cosmetic range - Hotel
- Auxiliary
Personal hygiène accessories
- Gloves
Industrial wiping
- Industrial roll Ecolabel
- Centre feed
- Hand towel
- Medical wiping
- Toilet paper
Dispensers
43
DEODORISER
44
44
45
Fragrances
Air fresheners / Odour neutralisers
- Aerosol
- Long lasting wick
- Long lasting gel
Aromatherapy
46
MORE MATERIALS
38
39
40
Sponge and recurrant
Glass industry
Waste recovery
Waste bags
48
STANDARDS AND CERTIFICATIONS
ORAPI GREEN
Agir développement durable, c’est aller vers une société
qui se développe sans compromettre l’avenir des
générations futures.
Le groupe ORAPI s’inscrit dans une démarche
environnementale et s’engage à respecter la nature :
• En développant des produits qui allient performance,
écologie et sécurité
• En privilégiant les formulations dont les composants
limitent les rejets nocifs dans l’environnement
• En proposant des conditionnements qui limitent les rejets
d’emballage et favorisent le recyclage.
Act sustainable development is to move towards a society
that develops without compromising future generations.
ORAPI Group is part of an environmental approach
and undertakes to respect nature:
• By focusing on products that combine performance,
safety and ecology
• By focusing on formulations whose components reduce
harmful emissions into the environment
• By offering packages that limit packaging waste and
promote recycling.
Nos conseillers vous accompagnent par tél. 33 (0)4 74 40 20 25, par fax. 33 (0)4 74 40 20 26 et par mail : export@orapi.com
Our consultants will help you by tel. 33 (0)4 74 40 20 25, by fax. 33 (0)4 74 40 20 26 and by email: export@orapi.com
2
La gamme ORAPI GREEN est issue de la recherche de pointe
sur les biotechnologies. Très concentrés et polyvalents,
les produits se distinguent par leur capacité à poursuivre
le nettoyage après le lavage.
Leur performance environnementale va au-delà des critères
exigés par l’écolabel européen.
The nature of the service performance
The ORAPI GREEN range is the result of advanced
research in biotechnology. Highly concentrated and versatile
products are distinguished by their ability to continue
cleaning after washing.
Their environmental performance goes beyond the criteria
required by the European Ecolabel.
• Efficacité durable
• Ultra-concentration et économie
• Biodégradabilité des formulations
complètes supérieures à 99 %
en moins de 14 jours
• Sans COV (0%)
• Respect des surfaces traitées et de
l’environnement Sécurité des utilisateurs
(hypoallergéniques)
• Sustainable efficiency
• Ultra-concentration and economy
• Biodegradability over 99 % complete
formulations in less than 14 days
• VOC (0 %)
• Respect the treated surfaces
and the environment
• Safety of users
(hypoallergenic)
ORAPI GREEN
La nature au service de la performance
COURBE D’ACTION
ORAPI GREEN
Activité
Activity
ACTION IN
ORAPI GREEN
Activité
Activity
COURBE D’ACTION
EN CHIMIE
TRADITIONNELLE
ACTION IN TRADITIONAL
CHEMISTRY CURVE
22
Temps
Time
1
Les tensions actifs décollent et
émulsionnent les salissures.
Active tension off and emulsify dirt.
2
Les extraits fermentaires les dégradent.
The fermentation extracts degrade.
3
Les micro-organismes digèrent
les salissures et éliminent les odeurs.
The micro-organisms digest dirt
and eliminate odours.
3
3
1
1
Temps
Time
Une performance de nettoyage inégalée : l’action conjointe des tensioactifs et
des extraits fermentaires permet l’attaque des salissures les plus tenaces et résout
les problèmes de biofilms.
Une performance de nettoyage immédiate et durable : l’action des micro-organismes
se poursuit une fois le nettoyage terminé et permet de dégrader les salissures incrustées
et de lutter contre les mauvaises odeurs.
A superior cleaning performance: the joint action of surfactants and fermentation extracts
can attack the most stubborn dirt and solve the problem of biofilms.
Immediate and lasting cleaning performance: the action of micro-organisms continues
once the cleaning is finished and can degrade ingrained dirt and combat odours.
Un gage de qualité environnementale
Les labels écologiques soumettent les produits à des critères environnementaux
et de performance rigoureux.
Ces labels reposent sur le principe d’une “approche globale” qui prend en considération
le cycle de vie du produit de sa fabrication jusqu’à son élimination après usage.
A guarantee of environmental quality
Eco-labels submit the products to rigorous environmental criteria and performance.
These labels are based on the principle of a “comprehensive approach” that takes into
account the life cycle of the product from manufacture to disposal after use.
Ecolabel
Écolabel européen, marque européenne
European Ecolabel, the European mark
3
Performance
• Réduction de la quantité totale de produits
chimiques et des emballages
• Limitation des substances dangereuses pour
l’environnement et le milieu aquatique
• Biodégradabilité accrue des tensioactifs
• Utilisation plus sécuritaire et plus respectueuse
de l’environnement.
• Reducing the total amount of chemicals and
packaging
• Limitation of hazardous substances
to the environment and the aquatic environment
• Increased biodegradability of surfactants
• Safer and more environment friendly use.
ORAPI GREEN
Performance
4
La BioTechnologie
BioTechnology
Est l’utilisation de micro-organismes
dans la fabrication de produits et
de solutions techniques bénéfiques
pour l’homme et l’environnement.
Le Groupe ORAPI a développé
une gamme de nettoyants et de
traitements pour :
• l’élimination des odeurs,
• l’entretien et la maintenance des
canalisations,
• le traitement des bacs à graisse,
• le nettoyage des surfaces souillées,
• le détartrage...
Ces solutions bio-épuratoires sont
une réponse performante et durable
aux problèmes des déchets et représentent
une alternative efficace à la chimie
traditionnelle.
Is the use of non pathogenic microorganisms to develop useful products
and technical solutions that are
beneficial to nature and people alike.
The ORAPI Group has developed a large
range of cleaners and treatment
processes such as:
• odour elimination,
• care and maintenance of pipelines,
• grease trap treatment,
• cleaning of soiled surfaces,
• descaling...
These Bio solutions are our clear,
sustainable and unequivocal answer to
waste problems and represent an effective
alternative to traditional chemistry.
HYGIÈNE DU LINGE // LINEN CARE
Lessive Poudre
Lessive Liquide
Concentrée
Lessive poudre concentrée pour le lavage de tous
les textiles blancs et couleurs. Élimine les taches
les plus difficiles. Formulée à base d’enzymes,
conserve la blancheur du linge et respecte les fibres
et les couleurs. 222 doses.
Lessive liquide concentrée pour le lavage de tous
les textiles blancs et couleurs. Spécial taches incrustées.
142 lavages.
Concentrated liquid detergent for washing all fabrics,
whites and colours. Ingrained stains. 142 washes.
Bidon / Can 5 L
Ref. 01272201
ORAPI GREEN
Ref. 01272001
Washing powder concentrated detergent for all
fabrics white and colour. Removes the toughest stains.
Formulated with enzymes, maintains the whiteness
and colour of fabrics. No fibre damage. 222 doses.
Sac / Bag 10 kg
HYGIÈNE DES SOLS ET DES SURFACES //
FLOOR AND SURFACE CARE
Biolic CH
Nettoyant biologique des dépôts graisseux,
huileux et des hydrocarbures sur les sols. Action
dépolluante et persistante des micro-organismes.
Biological cleaning product for oily and fatty waste,
as well as soils containing hydrocarbons. Long
lasting depolluting action thanks to its
micro-organism components.
Ref. BIO 76
Emulsion Sols
BIOTECH
Bidon / Can 5 L
Formule écologique à base de polymères sans agent
réticulant métallique (sans zinc). Protège et fait
briller tous types de sols. Haute résistance au trafic,
à l’humidité et à l’usure. Rendement : 1 L = 40 m2.
Floor emulsion: ecological-based formula without metal
crosslinking agent polymers (without zinc). Protects
and shines all types of floors, high resistance to traffic,
moisture and wear. Yield: 1 L = 40 m2.
Ref. PV01272401
Biolic Multi
BIOTECH
Nettoyant biologique polyvalent
multi-surfaces : carrelage, moquette, tissus, inox ...
Action en profondeur sur les dépôts incrustés et
destructeur d’odeurs longue durée par l’effet
des micro-organismes.
An all-purpose multi-surface bio cleaner (ceramic
tiles, carpets, fabrics, stainless steel...). In-depth action
on ingrained deposits and long lasting odour eliminator
thanks to dedicated micro-organisms.
Ref. BIO 47
Bidon / Can 5 L
Nettoyant Sols
Détergent, désodorisant, nettoie et dégraisse tous
les types de sols. Ne nécessite pas de rinçage.
Parfum agrumes longue durée.
Floor cleaner: detergent, deodorant, cleaning
and degreasing all types of soils, requires no
rinsing, long-lasting citrus fragrance.
Ref. PV01275301
Ecocub 10 L
Bidon / Can 5 L
Nettoyant
Multi-Usages
Nettoyant Vitres et
Surfaces Modernes
Nettoie et dégraisse efficacement tous types
de surfaces sans rinçage. Laisse un agréable
parfum exotique.
Détergent, dégraissant, nettoie toutes les vitres,
miroirs, supports lisses ou modernes. Laisse un
agréable parfum de plante.
Multi-Purpose Cleaner: effectively cleans and
degreases all types of surfaces without rinsing,
leaving a pleasant exotic scent.
Window cleaner and modern surfaces: detergent,
degreaser, cleans all glass, mirrors, smooth or
modern surfaces, leaves a pleasant plant fragrance.
Ref. 01270501
Bidon / Can 5 L
Ref. PV01270101
Pulvérisateur / Spray 500 ml
Ref. PV01275101
Ecocub 10 L
5
HYGIÈNE DES SANITAIRES // WASHROOM CARE
Biolic Stopodor
BIOTECH
Destructeur biologique 2 en 1 : bloque
instantanément les mauvaises odeurs et les détruit
durablement par l’effet des micro-organismes.
ORAPI GREEN
All in one odour eliminator: removes instantaneously
bad odors and thanks to micro-organisms destroy
odor-causing compounds durably.
Ref. BIO 46 Flacon Spray / Spray Bottle 750 ml
Biophem UWC
Bio-traitement des canalisations sanitaires
(WC, douches, lavabos ...). Action détartrante,
élimination des mauvaises odeurs et rétablissement
du bon écoulement des canalisations.
Poudre facile à utiliser.
A powerful biological sanitary pipe treatment
(toilet bowls, shower trays, wash basins...).
Descales, removes bad odours and restores effective
drainage of pipes. Easy to use powder.
Ref. BIO 34
Biolic UWC
Boîte / Box 1 kg
BIOTECH
Gel détartrant nettoyant et assainissant
biologique (micro-organismes) pour l’entretien des
urinoirs, WC, canalisations ... Pratique d’utilisation.
A liquid gel that cleans, and descales thanks to bio
micro-organism components for periodic maintenance
of toilet bowls, urinals, pipes ... Easy to apply.
Détartrant Gel WC
Nettoie,détartre et désodorise.
Parfum lotus nénuphar.
Descaling gel WC: cleans and descales giving
lasting shine. Lotus lily perfume.
Ref. BIO 52 Carton 12 unités / Box 12 containers 750 ml
Ref. 01270201
Biophem CE Doses
A biological treatment dedicate to waste water
systems (pipes, septic tanks, pump shafts...).
Acts on organic matters, avoids blocked pipe
problems and removes bad odours. 40 tablets of 20 g.
Ref. BIO 83 Sac / Bag
NettoyantAnticalcaire
Détergent, détartrant, désodorisant.
Rend les surfaces lisses et brillantes.
Redonne de l’éclat aux chromes.
Agent nettoyant 100 % d’origine végétale.
Cleaning descaling, detergent descaler,
deodoriser, makes smooth and shiny surfaces.
Restores shine to chrome.
Cleaner 100% vegetable agent.
Ref. 01275201
BIOTECH
Tablette effervescente biologique pour
le nettoyage et le détartrage régulier des équipements
sanitaires (WC, urinoirs, lavabo, douches ...).
À base de micro-organismes qui entretiennent
durablement les canalisations et les systèmes
épuratoires (fosses septiques ...).
Très facile d’utilisation. 120 tablettes de 25 g.
A biological effervescent single dose tablet to
be used regularly to clean, descale all sanitary
equipment (toilets, urinals, shower trays, wash
basins...). Formulated with non pathogenic microorganisms that improve pipe line maintenance and
septic tanks. Easy to use. 120 tablets of 25 g.
Ref. BIO 53 Seau / Bucket
6
Flacon / Bottle 750 ml
BIOTECH
Traitement biologique des systèmes
épuratoires (canalisations, fosses septiques, fosses
de relevage ...). Agit sur les dépôts organiques.
Évite les bouchages et les remontées de mauvaises
odeurs. 40 tablettes de 20 g.
Biophem Sanitab
BIOTECH
Ecocub 10 L
HYGIÈNE DES CUISINES // KITCHEN CARE
Liquide Vaisselle Main
Nettoyant Alu-Inox
Formule professionnelle concentrée.
1 L = environ 100 lavages. Dégraisse parfaitement.
Laisse une vaisselle propre et brillante.
Nettoie et fait briller sans laisser de traces
tous types de surfaces en aluminium et en inox.
Aluminium-steel cleaner: cleans and shines
without leaving traces all types of aluminium and
stainless steel surfaces.
Ref. 01270701
Flacon / Bottle 1 L
Ref. 01270801
Bidon / Can 5 L
Ref. 01271201
Nettoyant Dégraissant
Pasti’Terr
Nettoie et dégraisse parfaitement sans laisser de
traces tous types de surfaces. Sans rinçage sauf
pour les surfaces destinées au contact alimentaire.
Laisse un agréable parfum d’agrumes.
Tablettes de lavage de la vaisselle en machine.
Pastille de 16 g emballée sous sachet individuel.
Machine dishwashing tablet.
16 g tablet individually wrapped.
Cleans and degreases perfectly without a trace
all types of surfaces without rinsing, except for
surfaces intended for food contact, leaves a pleasant
citrus scent.
Ref. 01270301
Ref. OH0729
Seau / Bucket 2.4 kg
Pasti’Terr tout en 1
Pulvérisateur / Spray 750 ml
Tablettes de lavage de la vaisselle en machine.
3 fonctions : lavage, rinçage et sel régénérant.
Tablette de 20 g en sachet individuel hydrosoluble.
Biolic BGA
BIOTECH
Biodégraissant bacs à graisses. Élimine les
accumuations de graisses et résidus organiques
dans les bacs à graisses..
Biodegrading grease tanks. Removes grease
accumulation and organic residues in grease tanks.
Ref. 5122
Pulvérisateur / Spray 750 ml
ORAPI GREEN
Hand dishwashing liquid: concentrated
professional formula. 1 L = approximately
100 washes, degreases perfectly, leaving clean
and shiny dishes.
Machine dishwashing tablet 3 functions:
washing, rinsing and regenerating salt.
20 g water soluble tablet individually wrapped.
Ref. OH0738
Seau / Bucket 2.7 kg
Bidon / Can 5 L
HYGIÈNE DES MAINS
S // HAN
HAND HYGIENE
Savon Mains
Nettoie et dégraisse les mains. Formule
hypoallergénique qui minimise les risques d’allergies.
Parfum pamplemousse.
Hand Soap: cleans and degreases hands,
hypoallergenic formula that minimises the risk of
allergies. Grapefruit perfume.
Ref. 01271701
Ecolabel
Ecolabel
Bidon / Can 5 L
Contact surfaces
alimentaires
Food contact surfaces
7
HALAL HYGIENE
ORAPI HALAL, des produits d’hygiène, de nettoyage et
de désinfection certifiés “Halal” par les autorités Islamiques
Malaisiennes.
Le Groupe ORAPI a créé une gamme complète de produits d’hygiène
Halal baptisée “Halal Essential”. Ce sont 35 produits d’hygiène qui
servent au nettoyage et à la désinfection de la vaisselle, des sols,
et des équipements industriels. Ce sont aussi des savons et des
désinfectants mains à destination des musulmans pratiquants.
Le Groupe ORAPI a développé une expertise et un savoir-faire unique
dans le métier du process de nettoyage industriel. Il est précurseur pour
avoir créé des systèmes de nettoyage avec un processus de
purification Halal, qui suit des protocoles islamiques de désinfection
et de nettoyage de la vaisselle.
Fort de cette expérience acquise, le Groupe ORAPI fournit des caterings
dans nombreux pays de l’Asie du Sud Est et du Moyen-Orient mais aussi
des cuisines collectives et des hôtels.
ORAPI HALAL, product hygiene, cleaning and disinfection certified
“Halal” by the Malaysian Islamic authorities.
ORAPI Group has created a full range of hygiene products Halal
called “Halal Essential”. These are 35 hygiene products used for
cleaning and disinfection of dishes, floors, and industrial equipment.
There are also soaps and hand sanitisers, for practicing Muslims.
Orapi Group has developed expertise and a unique know-how in the
business process of industrial cleaning. We have developed a precursor
for cleaning systems with a purification process Halal.
We follow Islamic protocols for disinfection and cleaning of dishes.
With this experience, we provide the catering industry in many countries
in Southeast Asia and the Middle East but also collective kitchens
and hotels.
Nos conseillers vous accompagnent par tél. 33 (0)4 74 40 20 25, par fax. 33 (0)4 74 40 20 26 et par mail : export@orapi.com
Our consultants will help you by tel. 33 (0)4 74 40 20 25, by fax. 33 (0)4 74 40 20 26 and by email: export@orapi.com
8
La certification Halal n’est pas seulement
limitée à la sécurité alimentaire.
Elle englobe également d’autres produits tels
que : les boissons non alcoolisées, lesmatériaux
bruts nécessaires dans les procédures
alimentaires et pharmaceutiques, les produits
de soins et de santé...
Conformité
Au fil des années, ORAPI s’est
efforcé de développer des solutions
d’hygiène innovantes certifiées Halal, selon
les différents besoins de l’industrie agroalimentaire (volailles, poissons, abattoirs,
laiteries,restaurations, etc.), de l’hôtellerie
(hôtels, restaurants, chaînes de fast food
cafés)... Nos produits sont fabriqués
selon la norme ISO 9001:2008
et adhèrent à l’exigence de la qualité
rigoureuse du système d’audit Halal.
With a worldwide population approaching
3 billion, and the globalization of the food
industry, Muslim consumers must have a
greater confidence in purchasing products and
services which complies with the Sharia laws
and Islamic principles. Halal standard is
becoming a trademark proof of authenticity.
Halal certification is not only limited to food
safety. It also encompasses other products
such as nonalcoholic beverage, raw materials
needed in food processing, pharmaceutical
and health care products, personal care,
cleaning products and daily consumables.
HALAL HYGIENE
Avec une population mondiale de 1,6 milliards
de musulmans et une mondialisation de
l’alimentation industrielle, les consommateurs
musulmans doivent avoir confiance dans
l’achat de produits et de services, conformes à
la charia et aux principes islamiques.
La norme Halal est aujourd’hui une preuve
d’authenticité.
Conformance
Over the years ORAPI Applied (M) Sdn Bhd
has strived to develop Halal certified
innovative hygiene solutions, according to the
various requirements of the food processing
industry (poultry, fish, abattoirs, dairies, catering
etc) and hospitality (hotel, restaurants, fast food
chains and cafés).
Our products are manufactured according to
ISO 9001:2008 and strictly adhere to the
stringent quality requirement of Halal audit
system.
HYGIÈNE DES CUISINES // KITCHEN CARE
1(:
Norolave
Tablettes de lavage de la vaisselle en machine.
iduel
iduel.
150 tablettes de 16 g emballées sous sachet individuel.
Machine dishwashing tablets.
150 tablets of 16 g individually wrapped.
Ref. OH0308
Seau / Bucket 2.4 kg
Norolave Hydro 6 en 1
1(:
Tablettes de lavage de la vaisselle en machine
6 fonctions : lavage, rinçage, sel régénérant,
agents désincrustants protecteur de
la verrerie et protecteurs de la machine.
150 tablettes de 22 g sous film hydrosoluble.
Machine dishwashing tablets six functions:
washing, rinsing, regenerating salt, scrub
agent protector of the glass and machine.
150 tablets 22 g in soluble water film.
Ref. OH0307
Seau / Bucket 3.3 kg
9
HALAL HYGIENE
LES DIFFÉRENTS DOMAINES D’APPLICATION //
THE DIFFERENT AREAS OF APPLICATION
Entretien des
équipements alimentaires
Food equipment
maintenance
Lavage à la main
Manual dishwashing
Lavage automatique
Automatic dishwashing
Produits auxiliaires cuisines
Kitchen auxiliary products
Entretien ménager
Housekeeping
Procédure alimentaire
Food Processing
L’hygiène personnelle
Personal Hygiene
Contactez-nous pour plus de renseignement.
Contact us for more information.
Avec une couverture de distribution dans plus
de 100 pays, le Groupe ORAPI peut fournir
une assistance locale et une expertise soutenue
par une Organisation Internationale mondiale.
Le Groupe ORAPI est engagé dans la sécurité
et l’environnement. Son but est de fournir
des innovations technologiques conformes
à la santé publique et à l’environnement.
10
With a distribution coverage in more than
100 countries, ORAPI Group is able to provide local
support and expert resources backed by
a worldwide International Organization.
The ORAPI Group is committed to safety and
the environment. Its goal is to provide technological
innovations with no harm to the public health and
environment.
HYGIÈNE DU LINGE
LINEN CARE
Nos lessives et additifs sont conçus pour apporter des
réponses efficaces et spécifiques à chaque problématique
de lavage dans tous les environnements professionnels.
La performance de nos produits lessiviels vous offre :
• Un résultat impeccable pour tous types de linge
• Une maîtrise des consommations d’électricité et d’eau
(cycle de lavage plus court)
• Des économies de produit grâce à des formules
concentrées et un dosage adapté.
Nos experts et techniciens réalisent au préalable un audit
de votre site. Des tests complets sont effectués afin de
mettre en œuvre un process de lavage personnalisé,
la solution retenue est alors validée par un Ecobilan des coûts.
Le Groupe ORAPI vous accompagne dans la mise
en place d’autocontrôle et la maîtrise des risques de
la bio-contamination : RABC.
Our detergents and additives are designed to provide
effective and specific responses to each washing issue in
all environments. The performance of our detergents offers:
• An impeccable result for all types of linen
• Control of electricity and water consumption
(shorter washing cycle)
• Product cost savings thanks to concentrated formula and
adjusted dosages.
Our experts and technicians carry out an initial audit of
your site. Comprehensive tests are conducted to implement
a customised washing process, the solution is then
validated by a life-cycle assessment of costs.
The ORAPI Group accompanies you in the implementation
of self-monitoring and risk management of
bio-contamination: RABC.
Nos conseillers vous accompagnent par tél. 33 (0)4 74 40 20 25, par fax. 33 (0)4 74 40 20 26 et par mail : export@orapi.com
Our consultants will help you by tel. 33 (0)4 74 40 20 25, by fax. 33 (0)4 74 40 20 26 and by email: export@orapi.com
11
HYGIÈNE DU LINGE // LINEN CARE
LESSIVES SANS PHOSPHATE // PHOSPHATE FREE DETERGENTS
POUDRE DE LAVAGE HP* // HP* WASHING POWDER
Normactiv SP
Minerve SP
Lessive poudre tous textiles.
Pour le linge blanc et de couleur. Efficace dès 30 °C.
Convient au linge fortement souillé.
Laundry powder for all fabrics.
For white and colour linen. Efficient from 30 °C.
Suitable for heavily soiled laundry.
Lessive poudre désinfectante**.
Convient au linge fortement souillé.
Bactéricide : NF EN 1276.
Laundry disinfecting powder**.
Suitable for heavily soiled laundry.
Bactericidal: NF EN 1276.
Ref. OH0114
Ref. OH0119
Sac / Bag 20 kg
Sac / Bag 20 kg
LESSIVE LIQUIDE // LIQUID DETERGENT
Atol
Atolys
Lessive liquide tous textiles.
Lessive liquide spéciale linge fragile.
Liquid detergent for all fabrics.
Liquid detergent for delicate fabrics.
Ref. OH0150
Bidon / Can 5 kg
Ref. OH0154
Bidon / Can 20 kg
Lelipro +
TABLETTE // TABLET
Lessive liquide professionnelle tous textiles.
Recommandée en dosage automatique.
Professional liquid detergent for all fabrics.
Automatic dosing recommended.
Ref. OH0176
Normactiv Tablette SP
Bidon / Can 20 kg
Tablettes de lavage et de désinfection du linge**.
Détachantes et blanchissantes dès 30 °C.
125 pastilles de 40 g sous sachet individuel.
Bactéricide : NF EN 1276.
Sans phosphate
Phosphate free
Désinfectant
Disinfectant
Washing and disinfectant laundry tablet**.
Destaining and whitening from 30 °C.
125 tablets of 40 g in individual bag.
Bactericidal: NF EN 1276.
Ref. OH0104
Nos Laboratoires de Recherche et Développement
élaborent des formulations qui garantissent une
performance optimale.
Soucieux du respect de l’Homme et la Nature,
le Groupe ORAPI anticipe les réglementations
environnementales en réduisant les déchets lessiviels.
Depuis de nombreuses années, les perborates, NTA,
les phosphates ... ont été retirés des lessives ORAPI.
Our Research and Development Laboratories develop
formulations that provide optimal performance.
Concerned with respect for man and nature,
the ORAPI Group anticipates environmental regulations
by reducing detergent waste.
For many years, perborate, NTA, phosphates...
have been removed from ORAPI detergents.
* Haute performance - High performance
** Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions
12
Seau / Bucket 5 kg
ADDITIFS // WASHING ADDITIVES
Aline
Desiline AS
Assouplissant neutralisant concentré.
Facilite le rinçage. Effet anti-statique.
Améliore l’essorage et facilite le repassage.
Parfum fraîcheur rémanent.
Neutralising concentrated fabric softener.
Facilitates rinsing. Anti-static effect.
Improves the spin and makes ironing easier.
Retains fresh fragrance.
Ref. OH0250
Assouplissant désinfectant**.
Rend le linge plus souple et plus doux.
Bactéricide : NF EN 1040 et NF EN 1276.
Disinfectant Softener**.
Makes fabric appear smoother and feel softer.
Bactericidal: NF EN 1040. Fungicidal: NF EN 1276.
Ref. OH0947
Bidon / Can 5 kg
Bidon / Can 5 kg
DÉTACHANT // STAIN REMOVER
Anti-Gras
Proxyge Tablette
Additif dégraissant.
Renforçateur de lavage pour textiles très souillés.
Elimine les salissures grasses.
S’utilise au pré-trempage ou au prélavage.
Agent de blanchiment.
Additif pour le détachage et le blanchiment
du linge. Renforce l’action de la lessive.
150 pastilles de 20 g sous sachet individuel.
Additive for grease stains.
Heavily soiled laundry washing additive.
Removes grease stains.
Used for pre-soaking and prewashing.
Bleaching agent.
Additive for stain removal and bleaching of fabric.
Increases the effectiveness of the detergent.
150 tablets of 20 g in individual bag.
Ref. OH0226
Bidon / Can 5 kg
Ref. OH0242
Sup’Tach Gras
Seau / Bucket 3 kg
Sup’Tach Oxy +
Détachant avant-lavage contre les taches tenaces
de gras. Enlève efficacement les taches de gras :
beurre, huile, chocolat, maquillage...
Détachant avant-lavage contre les taches
colorées. Formule enzymatique. Respecte les fibres.
Très efficace contre les taches de sang, fruit
rouge, vin, herbe, urine ...
Pre-wash stain remover against stubborn grease
stains. Effectively removes grease stains: butter,
oil, chocolate, makeup ...
Ref. OH0196
HYGIÈNE DU LINGE // LINEN CARE
ASSOUPLISSANT // FABRIC SOFTENER
Pre-wash stain remover against coloured stains.
Enzyme containing formula. No fibre damage.
Very effective against blood stains, red fruit, wine,
grass, urine ...
Flacon pulvérisateur /
Spray bottle 500 ml
Ref. OH0202
Flacon pulvérisateur /
Spray bottle 500 ml
Méthodologie // Methodology
1
Choisir le détachant SUP’TACH
adapté.
Choose stain remover SUP’TACH
to treat stain.
2
Pulvériser SUP’TACH directement
sur les taches.
Spray SUP’TACH directly onto stain.
3
Laisser agir 5 à 10 minutes
minimum.
Leave to stand for a minimum
of 5 to 10 minutes.
4
Laver le linge avec votre lessive habituelle
selon un programme adapté au textile.
Wash with your usual laundry according
to a suitable program for the fabric.
** Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions
13
The appearance and cleanliness of floors, is the quality of the welcome, the safety of
the user, the general hygiene of the premises. We offer effective techniques and products
for your floors with our range CLEANER DURASOLS. Our expertise combines professional
cleaning methods and environmentally friendly products.
Typologie des sols
Parce que vos sols sont différents, nous
avons adapté des solutions par typologie
(carrelages, parquets, sols plastiques …) :
• pour garder leur éclat d’origine le plus
longtemps possible
• pour assurer une excellente résistance
au trafic et à l’usure.
Solution adaptée
Le pH signifie “potentiel Hydrogène”. C’est un chiffre
représentatif de l’acidité ou de la basicité (alcalinité)
de la solution.
Solution adapted
PH stands for “potential Hydrogen”. This is a representative
figure of the acidity or basicity (alkalinity) of the solution.
Type of floors
Because your floors are different, we have
adapted solutions by type of floor (tiles,
floorings, plastic floors...):
• To keep their original luster as long
as possible
• To provide excellent resistance
to traffic and wear.
Pourquoi faut-il connaître
le pH d’un produit ?
Why should we know
the pH of a product?
1/ Pour agir efficacement,
1/ To be effective,
en fonction :
• de la nature des sols
• de l’état des sols : protégés
et non protégés
• des salissures à éliminer
according to:
• The nature of the soil
• The state of soils: protected
and unprotected
• To remove dirt
2/ Pour ne pas agresser
2/ To not attack the media
les supports et entrainer
l’utilisation de produits non
adaptés.
and cause the use
of unsuitable products.
HYGIÈNE DES SOLS // FLOOR CARE
L’aspect et la propreté des sols, c’est la qualité de l’accueil, la sécurité
de l’usager, l’hygiène générale des locaux. Nous vous proposons des produits
techniques et efficaces pour vos sols avec notre gamme CLEANER DURASOLS.
Notre expertise est associée à des méthodes de lavage professionnelles et
respectueuses de l’environnement.
Méthode de nettoyage // Method of cleaning
1 Action chimique =
Action des produits
Chemical action =
Action of the products
2 Action mécanique =
Utilisation d’un
matériel adapté
Mechanical action =
Use a suitable
material
3 Action temps =
temps nécessaire
pour une action
efficace
Action time = Time
necessary for
effective action
4 Température =
Améliore la réaction
chimique entre
détergents et
salissures
Temperature =
Improving the
chemical reaction
between detergents
and dirt
Classification des produits // Classification of Products
pH
Classification
Exemple / Example
0 à 4,5 / 0 to 4.5
Fortement acide / Strongly acidic
Détartrant / Descaler
4,5 à 6,5 / 4.5 to 6.5
Faiblement acide / Weakly acidic
Produit désincrustant / Product scrub
6,5 à 8 / 6.5 to 8
Neutre / Neutral
Détergent neutre / Neutral descaler
8 à 11 / 8 to 11
Faiblement alcalin / Weakly alkaline
Détergent alcalin / Alkaline detergent
11 à 14 / 11 to 14
Fortement alcalin / Strongly alkaline
Dégraissant / Degreaser
15
HYGIÈNE DES SOLS // FLOOR CARE
PRÉPARATION DES SOLS // FLOOR PREPARATION
Le choix du décapant est primordial pour un bon traitement des sols.
CLEANER DURASOLS vous propose une gamme spécialisée, développée pour :
• éliminer les couches d’émulsions ternies et remettre les sols à l’état brut
• assurer une résistance supérieure au trafic
• décaper les sols fortement encrassés.
The choice of flux is essential for good floor treatment.
CLEANER DURASOLS offers a specialised range, developed for:
• eliminate tarnished emulsion layers and return back to it’s original condition
• provide superior resistance to traffic
• stripping heavily soiled floors.
Méthodologie* // Methodology*
Balayer
Sweep
Préparer
Prepare
Appliquer
Apply
Laisser sécher
Allow to dry
Travailler
la surface
Work the surface
Aspirer
Vacuum
DÉCAPANT // CLEANER
Décapant
Décapant à base de solvants et d’agents
fortement alcalins.
Très efficace sur les sols encrassés.
Pour tous types de sols résistants à l’eau.
Ne s’utilise pas sur les parquets non vitrifiés.
pH
13.6
Solvent-based cleaner with highly alkaline agents.
Very effective on ingrained soils.
For all types of water-resistant floors.
Do not use on unsealed flooring.
Ref. PV21131001
Bidon / Can 5 L
Décapant Sans Rincage
Décapant à base de solvants, qui permet d’éliminer
en profondeur les anciennes couches d’émulsions.
Sans rinçage : entraîne un gain de temps.
S’utilise sur tous types de sols à l’exception
des parquets, lièges et surfaces peintes.
Solvent-based cleaner that removes deep old
emulsion layers. No rinsing,
resulting in saving time. Can be used on all types
of floors except parquet, cork and painted surfaces.
Ref. PV21131101
Bidon / Can 5 L
Le saviez-vous ?
Did you know ?
Le décapage au mouillé est aussi appelé remise en
état pour les revêtements très encrassés. Appliquer
le décapant avec un balai de lavage à plat. Respecter
le temps d’action. Passer la monobrosse à base
vitesse. Aspirer ou évacuer les résidus à la raclette.
The wet cleaning is also called rehabilitation for
very dirty surfaces. Apply the cleaner with a flat mop.
Observe the recommended action. Skip to base speed
buffing machine. Vacuum or remove residues with
a scraper.
* Adaptable et personnalisable selon la typologie de vos sols. Pour plus d’informations, rapprochez vous de vos conseillers commerciaux ORAPI.
* Adaptable and customizable depending on the type of your soil. For more information, please contact Nicotra Orapi your business advisors.
16
pH
12.5
Protéger un sol avec le produit adapté, c’est lui apporter une durabilité et
une protection contre les attaques extérieures. Le film protecteur se dépose
sur les sols et permet d’imperméabiliser, de protéger et d’apporter une
brillance aux sols. CLEANER DURASOLS vous propose une gamme protection
qui permet une forte résistance des sols face au trafic, aux taches, aux salissures
et aux lavages répétés. Elle permet aussi un entretien facile et efficace.
Protect the floor with the right product to bring durability and protection against
external attacks. The protective film is deposited on the floor and helps to
waterproof, protect and bring a shine to the floor. CLEANER DURASOLS offer
a protection range that allows a high resistance floor facing trafficking, stains,
dirt and repeated washing. It also allows an easy and effective maintenance.
Méthodologie* // Methodology*
Verser
Pour
Appliquer
Apply
Appliquer par bande
Apply by product
BOUCHE PORE // SEALER
Bouche Pore
Renouveler si nécessaire
Repeat if necessary
Sécher pour
faire briller
Dry to shine
CIRE // WAX
pH
8.5
Bouche pore et protection. Primaire
d’accrochage, renforce l’adhésion,
la durabilité et la brillance de l’émulsion.
Protège le sol par une sous-couche acrylique.
S’utilise sur sols poreux et plastiques.
Sealer and protection. Primer strengthens
strengthens the adhesion, durability and gloss
of the emulsion. Protects the floor by an acrylic
undercoating. Can be used on porous floors
and plastics.
Ref. PV21132701
Laisser sécher
Allow to dry
HYGIÈNE DES SOLS // FLOOR CARE
PROTECTION DES SOLS // FLOOR PROTECTION
Cire Parquets CP16
Cire parquet et liège. Nettoie, protège,
nourrit et fait briller bois cirés et parquets.
Wax for wood surfaces and cork, cleans,
nourishes, protects and gives a long lasting shine.
Ref. PV21131601
Bidon / Can 5 L
Bidon / Can 5 L
Le saviez-vous ?
Did you know ?
Bouche pore : Utilisé pour diminuer la porosité
et la rugosité des différents revêtements :
Carrelages, thermoplastiques, linoléums...
Il sert de couche d’ancrage avant la pose
d’une émulsion de protection.
Sealant: Used to decrease the porosity and
roughness of the different coatings: Tiles,
thermoplastic, linoleum...
It serves as an anchor layer before application
of a protective emulsion.
* Adaptable et personnalisable selon la typologie de vos sols. Pour plus d’informations, rapprochez vous de vos conseillers commerciaux ORAPI.
* Adaptable and customizable depending on the type of your soil. For more information, please contact Nicotra Orapi your business advisors.
17
ÉMULSION // EMULSION
HYGIÈNE DES SOLS // FLOOR CARE
Chrono Emulsion
Nettoyant nourrissant. Nettoie, entretient et remet
en état les sols souples et durs fortement exposés
au traffic. Réhausse la brillance.
pH
8.5
Nourishing cleanser. Cleans, maintains and restores
soft and hard floors heavily exposed to traffic.
Raises shine.
Ref. PV21131901
Emulsion E30
Emulsion acrylique métallisée pour le lustrage haute
et très haute vitesse. Donne un aspect très brillant.
Dépose un film de polymère.
pH
8.3
Acrylic emulsion for high metallic luster and high
speed. Gives a bright surface. Deposits a polymer film.
Ref. PV21132601
Bidon / Can 5 L
Bidon / Can 5 L
ENTRETIEN DES SOLS // FLOOR CARE
Pour l’entretien des sols, il est important de choisir un produit adapté aux types de
revêtements et aux salissures. CLEANERS DURASOLS vous propose une gamme de
produits d’entretien qui couvre tous les types de revêtements et adaptée aux
différents systèmes de lavage : manuel, auto laveuse, mono brosse.
For floor maintenance, it is important to choose a product adapted to the types of
coatings and dirt. CLEANERS DURASOLS offer a range of maintenance products
which covers all types of coatings and adapted to different systems of washing
products: manual, auto washer, single brush.
Méthodologie* // Methodology*
Ou
Or
Balayer
Sweep
Préparer
Prepare
Appliquer
Apply
NETTOYANT EFFET BRILLANT //
CLEANER WITH SHINY EFFECT
Double Action
Shampooing cirant utilisé pur ou dilué, nettoie et
protège, s’applique sur sols protégés pour renforcer
l’aspect brillant et pour assurer une protection durable.
Shampoo wax used pure or diluted, cleans and
protects, applied to protected floors to enhance
the gloss and for sustainable protection.
Ref. PV21133901
pH
8
Travailler la surface
Work surface
NETTOYANT NEUTRE //
NEUTRAL CLEANER
Neutre
Nettoyant sols neutres.
Pour les sols protégés et surfaces fragiles.
Neutral floor cleaner.
For protected areas and fragile floors.
Ref. PV21133001
Bidon / Can 5 L
Bidon / Can 5 L
* Adaptable et personnalisable selon la typologie de vos sols. Pour plus d’informations, rapprochez vous de vos conseillers commerciaux ORAPI.
* Adaptable and customizable depending on the type of your soil. For more information, please contact Nicotra Orapi your business advisors.
18
pH
7
Dilution:
1.25%
NETTOYANT DÉGRAISSANT // CLEANER DEGREASER
Puissant nettoyant pour sols carrelés, béton brut ou
peint. Élimine rapidement et en profondeur les huiles,
les graisses et autres matières organiques sur les sols.
pH
11.25
Powerful cleaner, degreaser for tiled floors, plain
or painted concrete. Removes quickly and thoroughly
the oil, grease and other organic matter on the floor.
Ref. PV21139001
Hyper Dégraissant
Nettoyant dégraissant industriel, non moussant.
Entretien hebdomadaire et remise en état de tous
types de sols lavables.
pH
11.5
Industrial degreaser, non-foaming.
Weekly maintenance and repair of all types of
washable floors.
Bidon / Can 5 L
Ref. PV21137101
Bidon / Can 5 L
NETTOYANT DÉSINFECTANT SURODORANT //
CLEANER DISINFECTANT DEODORISER
Cresyl ®
Désinfectant bactéricide fongicide**. Nouvelle
génération de nettoyant désinfectant désodorisant
ménager pour l’environnement de la maison
rurale. Elimine plus de 99,99 % des bactéries et des
fongiques. Conforme aux normes européennes
bactéricide, fongicide, lévuricide, virucide.
Son odeur plus douce permet de réintégrer plus
rapidement les locaux traités.
Bactericidal disinfectant fungicide.
New generation of household disinfectant cleaner
deodorant for the rural house environment.
Eliminates over 99.99% of bacteria and fungi.
Compliant with European standards bactericidal,
fungicidal, fungicidal, virucidal. It’s lighter smell,
allows you to return to the treated room quicker.
Ref. PV83222001
Bidon / Bottle 1 L
Ref. PV83222101
Jerrican 5 L
pH
7.5
Odor +
pH
7.0
Détergent désinfectant surodorant**
au parfum rémanent pour le nettoyage
des sols et des surfaces.
Bactéricide : NF EN 1276.
HYGIÈNE DES SOLS // FLOOR CARE
Hautes Performances
Detergent disinfectant residual perfume
Air freshener to clean floors and surfaces.
Bactericidal: NF EN 1276.
Ref. OH0620 Pamplemousse / Grapefruit
Bidon / Can 5 kg
Ref. OH0626 Pamplemousse / Grapefruit
Dose 20 ml
Ref. OH0612 Jasmin / Jasmine
Bidon / Can 5 kg
Ref. OH0622 Jasmin / Jasmine
Dose 20 ml
Ref. OH0614 Menthe / Mint
Bidon / Can 5 kg
Ref. OH0624 Menthe / Mint
Dose 20 ml
Ref. OH0616 Ambiance / Atmosphère
Bidon / Can 5 kg
Ref. OH0625 Ambiance / Atmosphère
Dose 20 ml
Désinfectant
Disinfectant
** Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions
19
HYGIÈNE DES SOLS // FLOOR CARE
CHLORE // CHLORINATED
Pastilles de Javel
Bactéricide** selon la norme EN 1276 et fongicide
selon EN 1275 pour les sols, surfaces, les sanitaires,
la vaisselle, le linge ... Pastilles de javel 500 g.
Bleach Tablets. Bactericidal according to EN 1276 and
EN 1275 as fungicide for floor surfaces, sanitary ware,
crockery, linen...
Ref. THJAVPAST300
Boîte / Box 1 kg
Ref. THJAVPAST150
Boîte / Box 500 g
ENTRETIEN MOQUETTES // CARPET MAINTENANCE
Extraction Moquettes
Nettoyant moquette non moussant.
Spécial machine injection-extraction.
Permet la remise en état total des moquettes,
tapis et autres revêtements textiles. Très haut
pouvoir mouillant pour un nettoyage en profondeur.
Redonne de l’éclat aux couleurs tout en les
respectant. Parfum citron.
pH
7.5
Shampooing Moquettes
Shampooing moquettes moussant. Nettoie en profondeur
et laisse un parfum agréable. Action bactériostatique.
pH
10.5
Foaming carpet shampoo. Deep cleans and leaves
a pleasant fragrance. Bacteriostatic action.
Ref. PV21136001
Bidon / Can 5 L
Carpet Cleaner. Non-foaming carpet cleaner.
Special use extraction. Achieves the restoration
of carpets and other textile floor coverings.
High wetting power for thorough cleaning.
Restores radiance to colours whilst respecting
them. Lemon scent.
Ref. PV21136201
Bidon / Can 5 L
Synthèse // Summary
SOLS
PHASE 1
PRÉPARATION / PREPARATION
PHASE 2
PROTECTION / CARE
Hyper dégraissant
Double action
Hautes performances
Odor+
Carrelage /
Tiles
Décapant
Carrelage Poreux /
Porous tiles
Décapant
Décapant sans rinçage
Bouche pore
Emulsion E30
Neutre
Double action
Hautes performances
Odor+
Marbre /
Marble
Décapant
Chrono Emulsion
Emulsion E30
Neutre
Double action
Odor+
Moquette /
Carpet
Shampooing moquettes
Extraction moquetteqs
Parquet
20
PHASE 3
ENTRETIEN / PROTECTION
Cire parquet
Neutre
Hyper dégraissant
Neutre
Hautes performances
Odor+
Sols industriels, béton, ciment /
Industrial flooring, concrete, cement
Décapant
Sols plastiques /
Plastic floors
Décapant
Décapant sans rinçage
Bouche pore
Emulsion E30
Chrono Emulsion
Neutre
Double action
Odor+
Terre cuite /
Terracotta
Décapant
Décapant sans rinçage
Bouche pore
Emulsion E30
Neutre
Double action
Hautes performances
Odor+
** Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions
SUPPORT ET MANCHE //
SUPPORT AND HANDLE
Manche Aluminium
Manche universel en aluminium pour balayage 1,40 m.
Diam. 23 (avec trou). S’adapte sur nos armatures et trapèzes.
Channel scan universal aluminium 1.40 m.
Diam. 23 (with hole). Fits our frames and trapezoids.
Ref. PV400074
FRANGE POUR LAVAGE À PLAT //
FRINGE WASHING FLAT
Frange Polyester-Coton
Double-fonction
Frange pour le lavage à plat et la désinfection.
Un code couleur existe pour différencier les franges
selon leur utilisation.
Fringe Poly Cottonfor washing and disinfection flat,
colour-coded to differentiate the fringes depending on
their use.
Ref. PV08064201
Monture Double Fonction
Cette nouvelle monture de lavage double-fonction 40 cm
permet l’adaptation de toutes les franges à languettes,
à poches et double-fonction de la gamme AZURDI, dotée
de 2 pédales pour une meilleure ergonomie.
The new bike wash double-function 40 cm will fit all
the fringes tabs, pocket and double-function AZURDI range,
with 2 pedals for better ergonomics.
Ref. PV001311
180 g
Frange Microfibre Econet
Frange pour le lavage. Les salissures sont éliminées
en un seul passage. Pas de traces lors du séchage.
Une glisse parfaite sur tous les types de sols.
Une durée de vie de 300 lavages.
Fringe Microfiber Econet for washing.
Soil removed in a single pass.
No traces during drying. Perfect gliding on all types of
floors. Life 300 washes.
Ref. PV080175
HYGIÈNE DES SOLS // HEALTHY FLOORS
ACCESSOIRES // ACCESSORIES
140 g
CHARIOT DE NETTOYAGE // WASHING TROLLEY
Chariot Double Bucket
+ Presse Laterale
Chariot de lavage capacité de 22 litres (12 + 10 litres,
seau amovible) pour les petites et moyennes surfaces.
La presse latérale permet un meilleur essorage
de la frange.
Truck washing capacity of 22 liters (12 liters bucket
removable 10) for small and medium-sized, side press
for better spin fringe.
Kit complet pour
Chariot Double Bucket
Kit complet avec manche aluminium 3 parties 1,40 m
+ monture double fonction 40 cm
+ frange micropro double-fonction 40 cm.
Complete kit with aluminium handle 3 parts 1.40 m
+ double mount function microprocessor 40 cm
+ fringe 40 cm dual.
Ref. PV900674
Ref. PV000674
Chariot de lavage
+ Presse à mâchoires
Chariot de lavage capacité de 2 x 15 L pour
les moyennes et grandes surfaces, une base plastique
résistante, presse à mâchoires adaptée à toutes
les franges, roues multi-directionnelles.
Truck washing capacity of 2 x 15 L for small and
medium-sized surfaces, a durable plastic base, press
jaws adapted to all sections, multi-directional.
Kit Complet pour
Chariot 2x15 L
Kit complet avec manche aluminium 2 parties 1,40 m
+ monture double fonction 40 cm
+ frange micropro double-fonction 40 cm.
Complete kit with aluminium handle 2 parts 1.40 m
+ double mount function microprocessor 40 cm
+ fringe 40 cm dual.
Ref. PV100590
Ref. PV000590
21
Extra D
Norol Vitres AL
Nettoyant désinfectant* toutes surfaces
et tous matériels. Bactéricide : NF EN 1276.
Fongicide : NF EN 1275. Virucide : NF EN 14476.
Nettoie, dégraisse et fait briller
toutes les surfaces pouvant entrer en contact
avec les denrées alimentaires.
Cleaning and disinfecting* all surfaces and
equipment. Bactericidal: EN 1276. Fungicide:
NF EN 1275. Virucidal: NF EN 14476.
Cleans, degreases and shines all glass surfaces
and equipment that may be in contact with
foodstuffs.
Ref. OH0663
Flacon spray / Spray bottle 750 ml
Ref. OH0638
Flacon spray / Spray bottle 750 ml
Ref. OH0641
Bidon / Can 5 kg
Ref. OH0642
Bidon / Can 5 kg
Norol Surfaces
Nettoie toutes les surfaces lisses : aluminium,
plastiques stratifiés, chrome, émail...
Dépoussiérant antistatique.
Aluminum laminated plastic, chrome, enamel ...
Cleans all smooth surfaces. Antistatic duster.
Ref. OH0643
Flacon spray / Spray bottle 750 ml
Ref. OH0644
Boîte de 120 lingettes /
Box of 120 wipes
NETTOYANTS DÉGRAISSANTS // CLEANERS DEGREASERS
Norol Gel 2 en 1
Vand-X
Détergent concentré chloré pour
l’entretien des sols, murs, cuisines, hottes, mobilier,...
Décapant tous supports. Solvant pour l’enlèvement
de tous types de graffitis sur supports peints
ou fragiles.
Concentrated chlorinated detergent for cleaning
floors, walls, kitchens, hoods, furniture, ...
Ref. OH0581
Stripper for all surfaces. Solvent for the removal of
all types of graffiti on painted or delicate media.
Flacon / Bottle 1 L
Ref. OH9117I4
Norolette Anti Graffiti
Lingettes anti graffiti pour surfaces lisses et
non poreuses. Elimine graphiti, encre, peinture, feutre,
trace noire de chaussures. Possède une face abrasive
pour une meilleure efficacité.
Anti-graffiti wipes for smooth, nonporous surfaces.
Removes graffiti, ink, paint, felt pen and black scuff
marks from track shoes. Has an abrasive side for
improved efficiency.
Ref. OH0652
HYGIÈNE DES SURFACES // SURFACE CARE
NETTOYANTS TOUTES SURFACES // ALL SURFACE CLEANING
Flacon pulvérisateur / Spray bottle 1 L
Odor +
Détergent désinfectant surodorant*
au parfum rémanent pour le nettoyage
des sols et des surfaces.
Bactéricide : NF EN 1276.
Detergent disinfectant*
with residual perfume.
Air freshener to clean floors and surfaces.
Bactericidal: NF EN 1276.
Seau 70 lingettes / Bucket of 70 wipes
Ref. OH0620
Pamplemousse / Grapefruit
Ref. OH0626
Pamplemousse / Grapefruit
Bidon / Can 5 kg
Dose 20 ml
Ref. OH0612
Jasmin / Jasmine
Bidon / Can 5 kg
Ref. OH0622
Jasmin / Jasmine
Dose 20 ml
Ref. OH0614
Menthe / Mint
Bidon / Can 5 kg
Ref. OH0624
Menthe / Mint
Dose 20 ml
Ref. OH0616
Ref. OH0625
Ambiance / Atmosphère
Ambiance / Atmosphère
Bidon / Can 5 kg
Dose 20 ml
* Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions
23
HYGIÈNE DES SURFACES // SURFACE CARE
NETTOYANTS DÉSINFECTANTS // DISINFECTANT CLEANERS
Désinfection* : principes de base
On ne désinfecte que ce qui est propre d’où la nécessité d’un bon nettoyage
et d’une bonne application du principe de cercle de Sinner.
Les fonctions d’un produit désinfectant : bactéricide, fongicide, sporicide, virucide.
Selon les normes en vigueur, un désinfectant doit tuer 99,999 % des germes ciblés.
Disinfection*: basics
It is only disinfected what is in clean or in need of a good clean and proper application
of the principle of Sinners Circle.
The duties of a disinfectant: bactericidal, fungicidal, sporicidal, virucidal.
According to the standards, a disinfectant needs to kill 99.999% of germs targeted.
Bactinyl® Lingettes
désinfectantes**
Bactinyl® Air Citron
Traitement de l’air et des surfaces.
Désinfectant* prêt à l’emploi destiné à la désinfection
et à la désodorisation des locaux. Laisse une odeur
fraîche et agréable. Bactéricide : NF EN 1040,
NF EN 1276. Fongicide : NF EN 1275, NF EN 1650.
Virucide : NF T 72-180 sur HIV-1, Poliovirus,
Herpès Virus.
Air and surfaces treatment.
Ready to use disinfectant* for site disinfection and
deodorisation. Leaves a fresh pleasant scent.
Bactericidal: NF EN 1040, NF EN 1276. Fungicide:
NF EN 1275, NF EN 1650. Virucidal: NF T 72-180
on HIV-1, Poliovirus, Herpes virus.
Ref. LB920211
Flacon pulvérisateur 750 ml + Pompe
pulvérisatrice / 750 ml bottle + Spray pump
Bactinyl® Spray Moussant**
Nettoyant désinfectant, matériels et
dispositifs médicaux. Bactéricide : NF EN 1040,
NF EN 1276. Fongicide : NF EN 1275, NF EN 1650.
Virucide : NF T 72-180 sur Rotavirus, HIV-1,
Poliovirus, Herpès virus. NF EN 14476 sur H1N1.
Cleaner disinfectant, materials and medical devices.
Bactericidal: NF EN 1040, NF EN 1276.
Fungicide: NF EN 1275, NF EN 1650.
Virucidal: NF T 72-180 on Rotavirus, HIV-1,
Poliovirus, Herpes virus. NF EN 14476 on H1N1.
Ref. LB920880
Inodore – Flacon 750 ml + pistolet
mousse / 750 ml bottle + Spray pump
Ref. LB920870
Parfumé – Flacon 750 ml + pistolet
mousse / 750 ml bottle + Spray pump
Lingettes spécifiques pour le nettoyage,
la pré-désinfection* et la désinfection par contact
des équipements, du matériel, des sondes,
de l’instrumentation… S’utilise sur tous types de
matériaux. Bactéricide : NF EN 1040, NF EN 1276.
Fongicide : NF EN 1275, NF EN 1650. Virucide :
NF T 72-180 sur Rotavirus, HIV-1, Poliovirus,
Herpès virus. NF EN 14476 sur H1N1.
Specific wipes for cleaning, pre-disinfection
and disinfection* contact equipment, sensors,
instrumentation ... Can be used on all types of
materials. Bactericidal: NF EN 1040, NF EN 1276.
Fungicide: NF EN 1275, NF EN 1650. Virucidal:
NF T 72-180 on Rotavirus, HIV-1, Poliovirus,
Herpes virus. NF EN 14476 on H1N1.
Ref. LB920630
Inodore – boîte de 120 lingettes /
Odorless – box of 120 wipes
Ref. LB920600
Parfumée – boîte de 120 lingettes /
Scented – box of 120 wipes
Sanicid® 5 Parfumé
Nettoyant désinfectant* désodorisant pour sols,
surfaces, mobiliers ... Bactéricide : NF EN 1040,
NF EN 1276, NF T 72151, NF T 72171. Fongicide :
NF EN 1275, NF T 72-201. Virucide : NF T 72-180
sur HIV-1, Poliovirus, Herpès Virus.
Deodorising disinfectant* cleaner for floors,
surfaces, furniture ... Bactericidal: NF EN 1040,
NF EN 1276, NF T 72151, NF T 72171. Fungicide:
NF EN 1275, NF T 72-201. Virucidal: NF T 72-180
on HIV-1, Poliovirus, Herpes Virus.
Ref. LB922800
Bidon 5 L + Pompe distributrice /
5 L bottle + Pump dispenser
Le saviez vous ? // Did you know?
Action bactéricide = tuer les bactéries
Action fongicide = tuer les champignons (levures,
moisissures)
Bactericidal action = kills bacteria
Fungicidal action = kills fungi (yeasts, molds)
* Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions
** Bactinyl spray moussant est un dispositif médical destiné au nettoyage et à la désinfection des dispositifs médicaux class.
Bactinyl spray foam is a medical device for cleaning and disinfection of medical devices class.
24
Bois et surfaces
modernes
Structure double face bi matière, une face 3D en
“nid d’abeilles” qui capture la poussière,
1 face qui élimine les traces. 40 x 40 cm.
Modern wood surfaces. Double sided bi-material
structure, one 3D face “honeycomb” that captures dust,
one face that removes traces. 40 x 40 cm.
Cuisine
Structure double face bi matière, une face
qui récure sans rayer, 1 face qui essuie en douceur.
32 x 32 cm.
Kitchen. Double-sided bi-material structure, one face
that scrubs without scratching, one face that wipes
gently. 32 x 32 cm.
Ref. PV09081101
Ref. PV090831
Microfibre écran
et optique
Une composition exclusive d’une extrême douceur,
essuyage sans rayures et sans peluches 38 x 38 cm.
Screen and optical. A unique composition of extremely
soft, scratch-free and wiping lint 38 x 38 cm.
Ref. PV090841
Tricotée Premium
toutes surfaces
A sec, cette microfibre est d’une efficacité redoutable
contre les poussières, humide elle dégraisse sans effort
toutes les surfaces. Couleur bleu. 40 x 38 cm.
Sachet de 5 microfibres.
Premium knit all surfaces. Exclusive biocomposition
checkered structure, one face that scrubs without
scratching, one face that wipes gently. 40 x 38 cm.
Pack of 5 microfibre.
Ref. PV08051302
Sanitaires
Structure bi-composition exclusive en damiers,
une face qui récure sans rayer, 1 face qui essuie en
douceur. 32 x 32 cm.
HYGIÈNE DES SURFACES // SURFACE CARE
ESSUYAGE EN MICROFIBRES “2 EN 1” // MICROFIBRE WIPES “2 IN 1”
Microfibre for Health Care Industry.
Structure exclusive bicomposition checkered, a face
scrubs without scratching, one face that wipes gently.
32 x 32 cm.
Ref. PV09082101
Une méthode de nettoyage révolutionnaire :
• un nettoyage en profondeur : meilleure hygiène
• + productif : gain de temps et d’argent.
• + écologique : réutilisation de la microfibre et
économie d’eau et de produit.
• multiples utilisations : sec (pour dépoussiérer),
humide (pour nettoyer) sur toutes les surfaces.
Désinfectant
Disinfectant
Cuisine
Kitchen
A revolutionary method of cleaning:
• a thorough cleaning: improved hygiene
• + production: saving time and money.
• + green: reuse of microfiber and water saving
and product.
• Multiple uses: dry (for dusting), wet (for cleaning)
on all surfaces.
Contact surfaces alimentaires
Food contact surfaces
25
De la fourche à la fourchette
Afin d’harmoniser et simplifier les dispositifs en matière d’hygiène
alimentaire, l’Union Européenne a adopté des textes législatifs
connus sous le nom de “Paquet hygiène”. L’objectif est d’assurer
la sécurité sanitaire et alimentaire, humaine et animale :
c’est le principe “de la fourche à la fourchette”.
From farm to fork
To harmonize and simplify the devices in food hygiene, the European
Union adopted what is known as the “Hygiene package” legislation.
The objective is to ensure health and food safety for humans
and animals: the principle “from farm to fork”.
* Hazard Analysis Critical Control Point
Un programme complet en 4 étapes
A complete 4-step program
• Agriculteurs,
éleveurs
• Fabricants
d’aliments pour
animaux
(d’élevages +
domestiques)
• Entreposeurs
• Artisans
• Distributeurs
• Métiers de
bouche
• Restauration
collective
• Importateurs et
exportateurs
• Négociants
• Farmers,
ranchers
• Manufacturers
of animal feed
(livestock &
domestic)
• Warehousemen
• Artisans
• Distributors
• Food
Professions
• Collective
Catering
• Importers
and Exporters
• Traders
ORAPI répond aux points
clés du “Paquet hygiène”
ORAPI meets the key points
of the “Hygiene package”
1
2
Plan de maîtrise sanitaire
ORAPI partenaire est un outil d’aide et d’accompagnement
dans la mise en place du plan de maîtrise sanitaire.
Health control plan
ORAPI partner is a help and support tool in the implementation
of health control plan.
HYGIÈNE DES CUISINES // KITCHEN CARE
Le “Paquet hygiène” : une harmonisation européenne
de l’hygiène alimentaire.
The “Hygiene package”: a european harmonization of food hygiene.
Protocoles d’hygiène
La mise à disposition de protocoles d’hygiène personnalisés
permet de guider nos clients dans des procédures d’utilisation
précises, en adéquation avec la législation en place.
Hygiene protocols
The provision of personalized hygiene protocols can guide
our clients in specific operating procedures, in line with
existing legislation.
3
Traçabilité
Grâce à ses outils, ORAPI répond aux obligations de
traçabilité, les traces écrites sont garantes d’une bonne mise
en œuvre du “Paquet hygiène” et font office de justificatifs
pour les instances de contrôle.
Traceability
Through its tools, ORAPI meet traceability requirements,
the paper trail is a guarantee of good implementation
of the “Hygiene package” and serve as evidence
for the control bodies.
4
Formation du personnel
Des formateurs préparés accompagnent nos clients
à la bonne méthode et mise en pratique de nos produits.
Staff training
Trainers prepared to serve our clients the right approach
and implementation of our products.
27
HYGIÈNE DES CUISINES // KITCHEN CARE
LAVAGE À LA MAIN // MANUAL DISHWASHING
Duosept +
Calisto
Liquide de lavage de la vaisselle à la main.
Parfum citron.
Dishwashing liquid for manual washing.
Lemon fragrance.
Ref. OH0410
Flacon / Bottle 1 L
Ref. OH0412
Bidon / Can 5 kg
Liquide de lavage et de désinfection** de la vaisselle
à la main. Bactéricide : NF EN 1040, NF EN 1276.
Levuricide : NF EN 1275.
Dishwashing and disinfecting liquid** for manual
washing. Bactericidal: NF EN 1040, NF EN 1276.
Yeasticidal: NF EN 1275.
Ref. OH0409
Bidon / Can 5 kg
LAVAGE EN MACHINE // MACHINE DISHWASHING
TABLETTE DE LAVAGE //
DISHWASHING TABLET
Norolave + Compact
Tablettes de lavage et de désinfection*
de la vaisselle en machine. 150 tablettes de 20 g
en sachet individuel. Bactéricide : NF T72 -190
Machine dishwashing and disinfecting tablets*.
150 tablets 20 g individually wrapped.
Bactericidal: NF T 72-190.
Ref. OH0303
LIQUIDE DE LAVAGE //
DISHWASHING LIQUID
Lilave 1000
Liquide de lavage de la vaisselle en machine.
Eau douce ou peu calcaire. Chloré.
Liquid dishwashing machine.
Freshwater or low calcium containing water.
Ref. OH0353
Bidon / Can 25 kg
Seau / Bucket 3 kg
Lilave 2000
Norolave Hydro 6 en 1
Tablettes de lavage de la vaisselle en machine
6 fonctions : lavage, rinçage, sel régénérant,
agents désincrustants protecteur de
la verrerie et protecteurs de la machine.
150 tablettes de 22 g sous film hydrosoluble.
Liquide de lavage de la vaisselle en machine.
Eau dure ou calcaire. Non chloré.
Dishwashing machine rinsing liquid.
Hard or calcium containing water.
Ref. OH0351
Bidon / Can 6 kg
Ref. OH0350
Bidon / Can 25 kg
Machine dishwashing tablets six functions:
washing, rinsing, regenerating salt, scrub
agent protector of the glass and machine.
150 tablets 22 g in soluble water film.
Ref. OH0304
Seau / Bucket 3,3 kg
Lilave 3000
Liquide de lavage et de désinfection*
de la vaisselle en machine. Tous types d’eau.
Bactéricide : NF T 72-300.
Pastilave
Tablettes de lavage de la vaisselle en machine
professionnelle. Recommandée en machine
à laver à panier fixe, cycle court. Tablette de 25 g.
Machine Dishwashing and disinfecting liquid*.
All water conditions.
Bactericidal: NF T 72-300.
Ref. OH0348
Professional machine dishwashing tablet.
Recommended for washing machine fixed
basket and short cycle. Tablets 25 g.
Ref. OH0320
Seau / Bucket 5 kg
Ref. OH0321
Seau / Bucket 10 kg
* Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions
28
Bidon / Can 25 kg
POUDRE DE LAVAGE //
DISHWASHING POWDER
Polave 2000
Lirince 1000
Poudre de lavage de la vaisselle en machine
anti-calcaire. Eau dure ou calcaire.
Liquide de rinçage de la vaisselle en machine.
Eau douce ou peu calcaire.
Calcareous machine dishwashing powder.
Hard or calcium containing water.
Dishwashing machine rinsing liquid.
Soft and low calcium containing water.
Ref. OH0333
Seau / Bucket 10 kg
Ref. OH0365
Lav Redev
Lirince 2000
Poudre de lavage et de rénovation de la vaisselle.
Liquide de rinçage de la vaisselle en machine.
Eau dure ou calcaire.
Washing and renovation powder for dishes.
Ref. OH0461
Bidon / Can 5 kg
Dishwashing machine rinsing liquid.
Hard or calcium containing water.
Seau / Bucket 5 kg
Ref. OH0361
Bidon / Can 5 kg
DÉTARTRANT // DESCALING
Détartre Liquide
Liquide de rinçage :
Evite l’entartrage
des machines et
le dépôt d’un voile
calcaire sur la
vaisselle et la verrerie.
Détartrant liquide pour machine à laver la vaisselle.
Descaling liquid for dishwashing washing machine.
Ref. OH0450
Bidon / Can 5 kg
Rinsing liquid:
Prevents scaling
machines and filing
a veil lime on dishes
and glassware.
HYGIÈNE DES CUISINES // KITCHEN CARE
LIQUIDE DE RINÇAGE //
RINSING LIQUID
ENTRETIEN ET DÉSINFECTIO
ION // MAINTENANCE
CE AND DISINFECTING
DISINFECTIN
NG
BAC À GRAISSE, SIPHON ET CANALISATION //
GREASE TANK, SIPHON AND PIPE
Biophem BG doses
Traitement biologique pour l’entretien des
canalisations en milieu alimentaire.
Bioactif, détruit les matières organiques (graisses),
élimine les mauvaises odeurs et préserve les
installations. Permet le traitement des bacs à graisses.
Biological treatment for waste water pipes
maintenance in food industry.
Bioactive, destroys organic matters (grease),
removes bad odours and preserves drain systems.
Suitable for grease collectors treatment.
Ref. BIO 28
Biolic BGA
BIOTECH
BIOTECH
Biodégraissant bacs à graisses. Élimine les
accumuations de graisses et résidus organiques
dans les bacs à graisses..
Biodegrading grease tanks. Removes grease
accumulation and organic residues in grease tanks.
Ref. 5122
Bidon / Can 5 L
Seau 25 doses hydrosolubles de 200 g /
Bucket 25 water-soluble doses (200 g)
Lavage à la main
Manual dishwashing
Contact surfaces alimentaires
Food contact surfaces
Désinfectant
Disinfectant
Lavage en machine
Machine dishwashing
Entretien et désinfection
Maintenance and disinfecting
Matériel de nettoyage
Cleaning equipment
29
HYGIÈNE DES CUISINES // KITCHEN CARE
CUISINES ET SURFACES ALIMENTAIRES //
KITCHEN AND FOOD CONTACT SURFACES
Erga Force
Ergagerm Plus
Dégraissant alimentaire surpuissant.
Recommandé pour les graisses cuites et
carbonisées : hottes, friteuses, ...
Alkaline detergent non-foaming for surfaces.
Food Degreaser. Recommended for cooked and
carbonized greases: hoods, fryers, ...
Ref. OH0433A
Bidon / Can 5 kg
Dégraissant surpuissant. Nettoie et désinfecte*
tous types de surfaces alimentaires : sol, surfaces
et matériels.
Bactéricide : NF EN 1276. Fongicide : NF EN 1650.
Degreaser disinfectant detergent* detergent
for floors, surfaces and equipment in the food industry.
Bactericidal: NF EN 1276. Fungicide: NF EN 1650.
Ref. OH0902A
Bidon / Can 5 kg
Erga Four Liquide
Décapant liquide. Pour les graisses cuites et
carbonisées : fours, pianos, friteuses.
Liquid cleaner. For cooked and charred fat
on ovens, range cookers, fryers.
Ref. OH0430
Bidon / Can 5 kg
Ergasurf
STA Brite
Nettoyant inox, rénovant. Redonne de la brillance
aux aciers inox, à l’aluminium, aux chromes,
à l’acier inoxydable et autres métaux brillants.
Restores shine to stainless steel, aluminium,
chrome and other shiny metals.
Ref. OH9105A4
Aérosol / Aerosol 650/400 ml
Ref. OH0907
Boîte lingettes / Box of wipes
Spray nettoyant, dégraissant et désinfectant*
pour tous types de surfaces alimentaires,
en 1 seule opération. Bactéricide : NF EN 1276.
Spray cleaner, degreaser and disinfectant*
for all types of food stores in one single operation.
Bactericidal: NF EN 1276.
Ref. OH0930
Flacon pulvérisateur / Spray bottle 750 ml
MATÉRIEL DE NETTOY
YA
YAGE
/// CLEANING EQUIPM
MENT
Centrale universelle
Dose System
Équipement pour le dosage et la pulvérisation
d’un produit à concentration souhaitée. Tuyau de 15 m.
Système de distribution d’un produit à la
concentration souhaitée.
Universal central. Dosing and spraying equipment
for adjustable concentration for one product.
15 m of pipe.
Dosing System. Distribution system for adjustable
concentration for one product.
Ref. OH6806
Ref. OH6800
Masterdose L
Le Masterdose Lavage est un doseur
électronique de transfert du liquide de lavage
dans les lave-vaisselles.
The Masterdose Wash is an electronic dispenser
to dose the washing liquid in the dishwasher.
Ref. OH06201
Masterdose LRI
Le “Masterdose double” est un doseur électronique
de transfert d’un liquide de lavage et d’injection
d’un liquide de rinçage qui s’adapte sur les
machines multizones, à convoyeur, lave batterie...
The “Dual Masterdose” is an electronic meter to
dose washing liquid and inject a flushing liquid
which fits the multizone machines conveyor,
washing drums...
Ref. OH06200
* Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions
30
HYGIÈNE DES SANITAIRES // WASHROOM CARE
MULTI-SURFACES // MULTI-SURFACES
Entretien des sanitaires multi-surfaces (lavabos, douches, baignoires, cuvettes ...)
Maintenance of sanitary multi-surfaces (sinks, showers, bathtubs, ...)
NETTOYANT // CLEANER
Le nettoyage est une opération permettant d’éliminer les souillures
visibles ou microscopiques.
Cleaning is an operation to remove the visible and microscopic dirt.
Norol Cid
Norol Surfaces
Nettoie et fait briller efficacement les surfaces
(lavabos, douches, baignoires, cuvettes…).
Ralentit la dépose du tartre. Efficace contre
les mauvaises odeurs.
Effectively cleans and shine surfaces (sinks,
showers, bathtubs, ...).
Slows the removal of tartar. Effective against odors.
Ref. OH0589
Nettoie toutes les surfaces lisses : aluminium,
plastiques stratifié, chrome, émail...
Dépoussiérant antistatique.
Aluminum laminated plastic, chrome, enamel ...
Cleans all smooth surfaces. Antistatic duster.
Ref. OH0643 Flacon spray / Spray bottle 750 ml
Ref. OH0644 Boîte de 120 lingettes / Box of 120 wipes
Bidon / Can 5 kg
NETTOYANT DÉTARTRANT DÉSINFECTANT //
DESCALING DISINFECTANT CLEANER
La désinfection est une opération au résultat momentané permettant
d’éliminer ou tuer les micro-organismes et/ou d’inactiver les virus indésirables
portés par des milieux inertes contaminés.
Disinfection is a result momentary operation to remove or kill micro-organisms
and / or inactivate unwanted viruses carried by inert contaminated media.
Sanisept +
Sanisept + Concentré
Nettoyant, détartrant, désodorisant, désincrustant
désinfectant* des sanitaires (lavabos, douches,
baignoires, cuvettes…). Bactéricide : NF EN 1276.
Levuricide : NF EN 1650.
Nettoyant, détartrant, désodorisant, désincrustant
et désinfectant* des sanitaires (lavabos, douches,
baignoires, cuvettes…). Formule concentrée.
Bactéricide : NF EN 1276. Levuricide : NF EN 1650.
Cleaning, descaling, deodorant, disinfectant*
sanitary scrub (sinks, showers, bathtubs, ...).
Bactericidal: NF EN 1276. Yeasticidal: NF EN 1650.
Cleaning, descaling, deodorant, and disinfectant*
sanitary scrub (sinks, showers, bathtubs, ...).
Formula ready. Bactericidal: NF EN 1276.
Yeasticidal: NF EN 1650.
Ref. OH0593
Flacon spray / Spary bottle 750 ml
Ref. OH0596
* Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions
32
Bidon / Can 5 kg
WC ET URINOIR //
WC AND URINAL
MIROIR // MIRROR
Norols Vitres AL
Norol WC Mousse
Nettoie, détartre, désodorise les cuvettes
de WC et les urinoirs.
Cleans, descales and deodorizes toilet bowls
and urinals.
Ref. OH0847
Flacon canard / Bottle duck 750 ml
Norol WC Tabs
Tablettes effervescentes nettoyantes
et détartrantes. Redonne de l’éclat à vos cuvettes
de WC. Sans danger pour les fosses sceptiques.
Effervescent tablets cleaning and descaling.
Restores radiance to your toilet bowls.
Safe for septic tanks.
Ref. OH0577
Boîte / Box 500 g
Degreaser for all glass surfaces but also
for polished metals, porcelain, chrome,
aluminum, plastics, stainless steel and all
non-porous surfaces.
Ref. OH0638
Flacon spray / Spray bottle 750 ml
Ref. OH0642
Bidon / Can 5 kg
SIPHON CANALISATION //
DRAIN PIPE
Biozyme + 3
Grille Pastille Urinoir
Tout en 1 + pastille urinoir 85 g.
Longue durée. Parfum fleuri.
Déboucheur pour entretien des lavabos, des
siphons et des baignoires. Formule à base
d’enzymes et de bactéries.
Unblocker for service sinks, drains and bathtubs.
Based formula of enzymes and bacteria.
While one urinal pad + 85 g.
Long. Flowery fragrance.
Ref. THFRESH12F
Nettoyant dégraissant pour toutes
surfaces vitrées mais également pour
métaux polis, porcelaines, chromes,
aluminium, plastiques, inox et toutes
surfaces non poreuses.
HYGIÈNE DES SANITAIRES // WASHROOM CARE
ZONES SPÉCIFIQUES // SPECIFIC AREAS
Ref. OH9023J1
Bidon / Can 5 Kg
Grille + Pastille / Grid + Tablet
Sewer Sweet
Destructeur d’odeurs des siphons et
des canalisations.
Pastilles Urinoir
Pastilles urinoirs 3 en 1 : nettoie, anti-tartre,
désodorise. Longue durée. Parfum Pin. 40 pastilles.
Deodorizer traps and pipes.
Pellets urinals 3 in 1: cleans, anti-tartar, deodorizes.
Long. Pine scent. 40 pellets.
Ref. OH9094J1
Ref. THFRESH40P
Bidon / Can 5 Kg
Pot de 40 pastilles /
Pot of 40 tablets
Désinfectant
Disinfectant
Nettoyant et détartrant
Cleaning and descaling
Canalisations
Pipelines
33
HYGIÈNE DES SANITAIRES // WASHROOM CARE
DÉSODORISATION // DEODORIZATION
Désodorisation longue durée de tous les lieux publics.
Long time deodorization all public places.
DIFFUSEUR DE PARFUM //
PERFUME DIFFUSER
Diffuseur Bobson
Programmable
Diffuseur de parfum programmable. Modèle
économique. Ses 3 boutons poussoirs permettent
un réglage rapide des intervalles de pulvérisation,
le tout sur une large plage horaire (entre 3 et 25 mn).
Fragrance programmable diffuser.
Economic model. His three push buttons allow for
quick adjustment of spray intervals, all on a wide
time range (between 3 and 25 mn).
RECHARGE POUR DIFFUSEUR //
REFILL DIFFUSER
Milen’Air
Recharges pour diffuseurs de parfum.
Refills perfume diffusers.
Ref. TH413500
Fleurie boisée / Floral woody
Ref. TH423100
Vanille Caramel / Vanilla Caramel
Aérosol / Spray 250 ml
Aérosol / Spray 250 ml
Ref. TH413800
Pomme / Apple
Aérosol / Spray 250 ml
Ref. TH413400
Marine
Aérosol / Spray 250 ml
Ref. TH422100
Mandarine / Mandarin
Aérosol / Spray 250 ml
Ref. TH413600
Citron / Lemon
Aérosol / Spray 250 ml
Ref. TH413700
Tropicale
Aérosol / Spray 250 ml
Ref. TH431005
Diffuseur Bobson
Programmable Digital
Diffuseur de parfum programmable digital
avec horloge. L’horloge et la programmation
digitale lui permettent de calculer tout seul
les intervalles de pulvérisation.
Fragrance programmable diffuser with digital
clock. The clock and the digital programming allow
it to calculate its own spray intervals.
INSECTICIDE // INSECTICIDE*
Ref. TH431260
Norol Barinsectes
Barrière à insectes. Très efficace contre
les insectes volants, rampants.
Action longue durée contre les acariens.
Action préventive et curative.
Barrier to insects. Very effective
against flying insects, crawling.
Long-term action against mites.
Preventive and curative action.
Ref. OH0631
* Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions
34
Flacon pulvérisateur / Spray bottle 500 ml
HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE
SAVONS // SOAPS
SAVON LIQUIDE // LIQUID SOAP
Crème lavante économique
Crème lavante économique.
Laisse un parfum de camomille sur les mains.
Idéal pour recharger les distributeurs de savons.
Economic cleansing cream.
Leaves a scent of chamomile on the hands.
Ideal for use through soap dispensers.
Ref. TH601970
Distributeur / Dispenser
Distributeur savon de 1 L pour toutes
les crèmes lavantes.
Soap dispenser 1 L for all cleansing creams.
Ref. THDISS
5L
CRÈME LAVANTE PARFUMÉE //
SCENTED CLEANSING CREAM
Les crèmes lavantes
sont enrichies en
agents surgraissants
afin de ne pas
dessécher la peau.
Elles laissent
un agréable parfum
après utilisation.
Cleansing creams
enriched with
Superfatting agents
so as not to dry out
the skin. Leaves
a pleasant fragrance
after use.
Crème lavante Amande
Crème lavante adoucissante parfumée à l’huile
d’amande douce. Nourrit et hydrate les mains.
Soothing cleansing cream scented with almond oil.
Nourishes and moisturises hands.
Ref. TH773004
Flacon / Bottle 500 ml
Ref. TH773008
Bidon / Can 5 L
Crème lavante Lavande
Crème lavante adoucissante parfumée à la lavande.
Nourrit et hydrate les mains.
Soothing cleansing cream scented with lavender.
Nourishes and moisturises hands.
Ref. TH773005
Flacon / Bottle 500 ml
Ref. TH773009
Bidon / Can 5 L
SAVON SOLIDE //
SOLID SOAP
Le savon de Marseille est un produit unique,
naturel et authentique fabriqué en France.
La formule du savon de Marseille laisse les mains
douces et agréablement parfumées.
Sa composition 100 % végétale ne contient ni parfum,
ni colorant, ni conservateur. Il contribue ainsi à la
préservation de l’environnement.
The Marseille soap is a unique, natural and authentic
product made in France.
The soap formula leaves hands soft and pleasantly
scented. It is made from 100% vegetable containing
no perfumes, colourings or preservatives.
SOITEX
Véritable savon de Marseille. Savon pour un lavage
fréquent des mains et la toilette en général.
Enrichi à la glycérine.
Real Marseille soap. Soap for frequent hand
washing and toilet areas in general.
Enriched with glycerin.
Ref. TH1513
Savon blanc / White soap 400 g
Ref. TH954065
Savon translucide / Translucid soap 100 g
Désinfectant
Disinfectant
36
Crème Extra Fluida
Savon microbille. Recommandé pour le lavage
des mains dans les ateliers. Bidon avec pompe
pour plus de praticité. Parfum lavande.
Microbeaded soap. Recommended for hand
washing in the workshops. Bottle with pump for
convenience. Lavender fragrance.
Ref. TH410020
Bidon 5 L / Can 5 L
Orange Crème +
Crème nettoyante, naturelle, biodégradable
et exfoliante à base d’huile d’agrumes et de poudre
de pierre ponce micronisée.
Cleaning cream, natural, biodegradable and citrus
oil based with micronized pumice exfoliate.
Ref. 25802J1
SAVON - GEL DÉSINFECTANT //
SOAP - DISINFECTANT GEL
Bactimains DSF
Savon désinfectant* sans parfum
ni colorant. Destiné à toute personne devant travailler
dans des conditions aseptiques. Contient des agents
hydratants. Particulièrement adapté pour le personnel
soignant. Bactéricide, levuricide, virucide.
Traitement hygiènique des mains par lavage.
Disinfectant* soap without dyes or perfumes.
For any person who works under aseptic conditions.
Contains moisturisers. Particularly suitable for care
workers. Bactericidal, yeasticidal, virucidal.
Hand hygiene treatment by washing.
Ref. LB923471 Flacon / Bottle 500 ml
Ref. LB923460
Flacon 1 L poche sans air /
1 L bottle pocket without air
Ref. LB923480 Bidon / Can 5 L
Bidon / Can 5 kg
Distributeur A1000
Pâte blanche
Crème dégraissante. Idéal pour le nettoyage
des mains dans l’industrie. Parfum lavande.
Degreasing cream. Ideal for cleaning hands
in industry. Lavender fragrance.
Ref. TH410001
Distributeur à coude en inox pour poches et
recharges de savon et de produits hydroalcooliques.
Distributor elbow stainless steel pockets and refill
soap and alcoholic products.
Ref. LB921480
Seau / Bucket 5 L
Savon rotatif
Crème lavante Bactericide*
Savon rotatif. Idéal pour les collectivités.
Compatible avec tous les systèmes à clips.
Crème lavante et aseptisante.
Désinfecte selon la norme NF EN 1040.
Rotary soap. Ideal for communities.
Compatible with all clip systems.
Cleansing cream and sanitiser.
Disinfects according to NF EN 1040
Ref. THAC4000
Savon / Soap 325 g
HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE
SAVON D’ATELIER //
WORKSHOP SOAP
Ref. TH601960
Bidon / Can 5 L
Porte savon rotatif
Rotary soap holder.
Ref. THAC4001
Dermo Lingettes
Lingettes dégraissantes pour les mains
fortement souillées. Lingettes imprégnées
nettoyantes. Ne nécessitent pas de point d’eau.
Sans rinçage. Désincrustent les salissures
tenaces. Hypoallergéniques. Parfum mandarine.
Degreasing wipes for heavily soiled hands.
Impregnated cleaning wipes. No water required.
No rinsing. Hypoallergenic. Tangerine fragrance.
GEL HYDROALCOOLIQUE //
HYDROALCOHOLIC GEL
Bactimains GHA
Gel désinfectant* hydroalcoolique destiné au
traitement hygiénique ou à la désinfection chirurgicale
des mains par frictions. Bactéricide, levuricide, virucide,
et tuberculocide.
Alcoholic disinfectant gel for hygienic treatment
or surgical hand disinfection by friction. Bactericidal,
yeasticidal, virucidal and tuberculocidal.
Ref. LB923530 Flacon / Bottle 100 ml
Ref. OH1394 Seau de 70 lingettes / Bucket of 70 wipes
Ref. LB923580 Flacon pompe / Pump bottle 500 ml
Ref. LB923730 Bidon / Can 5 L
* Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions
37
HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE
PRODUITS HÔTELIERS // HOTEL PRODUCTS
GAMME COSMÉTIQUE SOITEX – ACCUEIL // COSMETIC RANGE - HOTEL
Shampoing Douche
Combiné 2 en 1. Shampooing gel douche.
Parfum lavande.
Combined 2 in 1. Shampoo and shower gel.
Lavander fragrance.
Savon
Savonnette pour l’hôtellerie pour le lavage
des mains et la toilette en général.
Soap for hotels for hand washing and
toilet areas in general.
Ref. THAC2014A
Flow pack 13 g
Ref. THAC2020A
Plissé / Plied 20 g
Ref. TH773005
Flacon / Bottle 500 ml
Ref. TH773009
Bidon / Can 5 L
Dentifrice
Toothpaste.
Ref. THAC9310A
Crème à raser
Bonnet douche
Shower cap.
Shaving cream.
Ref. THAC9371A
Dose 5 ml
Ref. THAC9001A
COMPLÉMENT // AUXILIARY
Bande hygiènique WC
Bande signalétique : sanitaires désinfectés.
Dimension du sachet : 40 x 445 mm.
Hygienic toilet strip.
Identification band: sanitary disinfected.
Size bag: 40 x 445 mm.
Ref. THAC9510
Rince doigts
Lingette humide pour nettoyer, dégraisser et
rafraîchir, hypoallergénique, sèche rapidement,
adaptée à la restauration. Dimension de la lingette
dépliée : 13 x 150 mm. Dimension du sachet :
80 x 60 mm.
Finger bowl. Damp cloth for cleaning, degreasing
and refresh, hypoallergenic, dries quickly.
13 x 150 mm size / dimension of the unfolded cloth
bag: 80 x 60 mm.
Ref. THAC9600NEW
38
Dose 2 ml
LES GANTS // GLOVES
Gants de ménage
Utilisés dans les secteurs de l’hygiène,
de l’alimentaire et pour les légers travaux.
Emballés sous sachets individuels.
Carton de 12 paires.
Household Gloves. Used in the areas of health,
food and light work. Packaged in individual bags.
Box of 12 pairs.
Gants de ménage jaune / Yellow cleaning gloves
Ref. TH301010
Small
Ref. TH301011
Medium
Ref. TH301012
Large
Gants de ménage rose / Pink cleaning gloves
Ref. TH301013
Small
Ref. TH301014
Medium
Ref. TH301015
Large
Gants Vynil
Usage quotidien. Assure une bonne protection
pour un usage quotidien. Sans latex pour
éviter les allergies. Boîte de 100 gants.
Vinyl gloves. Daily use.
Provides good protection for everyday use.
Latex free to avoid allergies.
Box of 100 gloves.
Ref. TH302130
Small
Ref. TH302131
Ref. TH302132
Medium
Large
Gants Latex
Usage médical, non poudré.
Gants répondant aux exigences de la norme AQL 1,5
destinés à un usage médical. Boîte de 100 gants.
Latex gloves. Medical use.
Gloves satisfying the requirements
of the standard 1.5 AQL for medical use.
Box of 100 gloves.
Ref. TH302127
Small
Ref. TH302128
Ref. TH302129
Medium
Large
Usage quotidien, poudré.
Assure une bonne protection pour un usage
quotidien dans le domaine de l’hygiène
professionnelle. Boîte de 100 gants.
Latex gloves. Daily use.
Provides good protection for everyday use in the
field of health. Box of 100 gloves.
Ref. TH302143
Small
Ref. TH302144
Ref. TH302145
Medium
Large
HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE
ACCESSOIRES HYGIÈNE DE LA PERSONNE // PERSONAL HYGIENE ACCESSORIES
39
HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE
ESSUYAGE INDUSTRIEL // INDUSTRIAL WIPING
Le Groupe ORAPI poursuit sa démarche environnementale et entreprend
l’écolabélisation de l’ensemble de ses produits d’essuyage papier blanc pur
ouate. Tous ces produits sont fabriqués à l’aide de matières premières répondant
aux critères de l’Ecolabel.
ORAPI Group continues its environmental approach and has begun the ecolabelling of all pure white cotton paper wiping products. All these products are
manufactured using raw materials that meet the criteria of the EU Ecolabel.
BOBINE INDUSTRIELLE ECOLABEL // INDUSTRIAL ROLL ECOLABEL
Bobine blanche
Bobine chamois
Pure ouate. 2 plis collés lisses.
Format : 21,3 x 30 cm.
Bobine pour ateliers et gros travaux.
Ouate de cellulose. 2 plis gaufrés collés.
Format : 21,3 x 23 cm.
White coil.
Pure cotton. Two smooth glued plies.
Size: 21.3 x 30 cm.
Ref. THBB1000
Bobine / Coil 1 000 formats
Ref. THBB1500
Bobine / Coil 1 500 formats
Workshops and heavy work coil.
Cellulose wadding. Two embossed glued plies.
Size: 21.3 x 23 cm.
Ref. THBBT1000CH Bobine / Coil 1 000 formats
DÉVIDAGE CENTRAL // CENTRE FEED
Bobine dévidage
central 450 formats
Bobine dévidage
central 200 formats
Bobine blanche.
Pure ouate. 2 plis gaufrés collés.
Format : 23 x 20 cm.
Bobine blanche.
Pure ouate. 2 plis gaufrés collés.
Format : 25 x 20 cm.
White coil.
Pure cotton. Two embossed glued plies.
Format: 23 x 20 cm.
White coil.
Pure cotton. Two embossed glued plies.
Format: 25 x 20 cm.
Ref. THBBDC450 Bobine 450 formats / Coil 450 sheets
Ref. THBBDC200 Bobine 200 formats / Coil 200 sheets
Synthèse // Summary
40
Produits / Produits
Distributeurs / Dispensers
Bobine dévidage central 450 formats
Mini box dévidage 450 formats
Bobine dévidage central 200 formats
Mini box dévidage 200 formats
Autocut rouleau
Autocut universel 120 ou 140
Essuie-mains Plié Z
Distributeur Essuie Mains Z
PH Petit rouleau
Porte rouleau 1 rouleau standard
Porte rouleau 2 rouleaux standard
PH feuille à feuille
Distributeur papier plat 400 F
PH Mini Jumbo
Distributeur Papier Mini Jumbo
PH Maxi Jumbo
Distributeur Papier Maxi Jumbo
PAPIER HYGIÉNIQUE //
TOILET PAPER
Autocut rouleau
Essuie-mains rouleaux blancs.
Pure Ouate. 2 plis gaufrés collés.
Laize : 19,6 cm.
White hand towel rolls.
Pure cotton. Two embossed glued plies.
Width: 19.6 cm.
Ref. THBBAC120
Rouleau / Roll 120 m
Ref. THBBAC140
Rouleau / Roll 140 m
PH Petit rouleau
Papier hygiénique petit rouleau, blanc standard
150 formats. Pure ouate. 2 plis micro gaufrés.
Format : 9,8 x 11,5 cm.
Small toilet paper roll, standard white 150 sheets.
Pure cotton. Two micro embossed plies.
Size: 9.8 x 11.5 cm.
Ref. THPH150
Essuie-mains Plié Z
Essuie-mains plié Z, 150 formats.
Pure Ouate. 2 plis gaufrés collés.
Format : 22 x 23 cm.
Z folded hand towels, 150 sheets.
Pure cotton. Two embossed glued plies.
Size: 22 x 23 cm.
Ref. THESSMZ
PH Petit rouleau
Papier hygiénique blanc 600 formats.
Pure ouate. 2 plis collés lisses.
Format : 9,5 x 12,5 cm.
White toilet paper 600 sheets.
Pure cotton. Two smooth glued plies.
Size: 9.5 x 12.5 cm.
25 cartouches / 25 cartridges
Ref. THPH600
ESSUYAGE MÉDICAL //
MEDICAL WIPING
Drap d’examen
Drap d’examen 150 formats.
Pure Ouate. 2 plis gaufrés collés.
Format 51 x 35 cm.
Review 150 sheet form
formats.
Pure cotton. Two embos
embossed glued plies.
Format 51 x 35 cm.
Ref. THDEXAM
24 rouleaux / 24 rolls
Rouleau
R
/ Roll
24 rouleaux / 24 rolls
PH Feuille à feuille
Papier hygiénique blanc feuille à feuille 200 formats.
Pure ouate. 2 plis collés lisses.
Format : 10 x 20 cm.
White toilet paper 200 sheet formats.
Pure cotton. Two smooth glued plies.
Size: 10 x 20 cm.
Ref. THPH200
HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE
ESSUIE-MAINS // HAND TOWEL
36 paquets / 36 packs
PH Mini Jumbo
Papier hygiénique blanc mini jumbo.
Format : 160 m. Pure ouate. 2 plis micro gaufrés.
Format : 8,5 x 34 cm.
White mini jumbo toilet paper. Size: 160 m.
Pure cotton. Two micro embossed plies.
Size: 8.5 x 34 cm.
Ref. THPHMINJ
12 rouleaux / 12 rolls
PH Maxi Jumbo
Papier hygiénique blanc maxi jumbo.
Format : 300 m. Pure ouate. 2 plis micro gaufrés..
Format : 8,5 x 22,9 cm.
White maxi jumbo toilet paper. Size: 300 m.
Pure cotton. Two micro embossed plies.
Size: 8.5 x 22.9 cm.
Ref. THPHMAXJ
6 rouleaux / 6 rolls
Ecolabel
Ecolabel
41
HYGIÈNE MAINS ET CORPS // HAND AND BODY CARE
DISTRIBUTEURS // DISPENSERS
Distributeur de savon 1 L
Soap dispenser 1L.
Mini Box Dévidage
Central 200 Formats
Centre feed box 200 formats.
Ref. THDISS
Ref. THDISDCMIN
Porte rouleau
1 rouleau Standard
Box Dévidage
Central 450 formats
Centre feed box 450 formats.
Ref. THDISDCMAX
Standard door roll, 1 roll.
Ref. THDIS1PH
Porte rouleau
2 rouleaux Standard
Standard door roll, 2 rolls.
Distributeur
Essuie Main Z
Hand towel dispenser Z.
Ref. THDISZ
Ref. THDIS2PH
Distributeur Papier
Mini Jumbo
Dispenser paper mini jumbo.
Distributeur
Papier Plat 400 F
Distributor plate paper 400 F.
Ref. THDISFF
Ref. THDISMINJ
Distributeur Papier
Maxi Jumbo
Dispenser paper maxi jumbo.
Ref. THDISMAXJ
42
Autocut Universel
120 ou 140 m
Autocut universal 120 or 140 m.
Ref. THDISAC
LES PARFUMANTS // FRAGRANCES
DÉSODORISANT // DEODORISER
Des parfums de très haute qualité sont sélectionnés pour leur rémanence
et leur durée dans le temps. Ils sont retravaillés régulièrement afin de répondre
aux tendances olfactives du moment.
Aromas of very high quality are selected for their sense of well-being and their
duration in time. They are regularly reworked to meet the olfactory trends.
BOLDAIR Désodorisant
Parfumant, élimine les mauvaises odeurs en diffusant
un parfum frais et agréable, action très rapide, formule sèche.
Perfumed, eliminates odours spreading a fresh scent,
very fast acting, dry formula.
Ref. PV88205001
Fruits rouges /
Red berries
Aérosol / Can 750 ml
Ref. PV69000101
Pêche / Peach
Aérosol / Can 750 ml
BOLDAIR
Bactéricide
Parfumant menthe bactéricide*, assainit et purifie
l’air, action très rapide, formule sèche.
Mint perfumed bactericidal, cleanses and purifies
the air, very fast-acting, dry formula.
Ref. PV69000401
Aérosol / Can 750 ml
DESTRUCTEURS D’ODEURS // AIR FRESHENERS / ODOUR NEUTRALISERS
Absorbe, neutralise et détruit immédiatement les mauvaises odeurs
sans les masquer. Efficacité longue durée.
Absorbs, neutralises and destroys odours without masking them immediately.
Long-term effectiveness.
AÉROSOL // AEROSOL
Destructeur
d’Odeurs & Parfumant
Absorbe, neutralise et détruit immédiatement les
mauvaises odeurs, sans les masquer, libère un léger
parfum agréable, efficacité longue durée. Formule sèche.
Dédié aux grands espaces, vaporisation
surpuissante, fort pouvoir odorant, buse gros débit :
1 pulvérisation d’1 sec = 25m2, formule sèche.
Absorbs, neutralizes and destroys odors without
masking them immediately, releasing a light pleasant
fragrance, long term effectiveness, dry formula.
Dedicated to the great outdoors, high powered
spray, very fragrant, high flow nozzle:
1 spray 1 sec = 25m2, dry formula.
Ref. PV11617101
Aérosol / Can 500 ml
Désinfectant
Disinfectant
* Utiliser les biocides avec précaution. Lire attentivement la notice - Use biocides safely. Read the instructions
44
Destructeur
d’Odeurs Surpuissant
Ref. PV56070601
Aérosol / Can 750 ml
MÈCHE LONGUE DURÉE // LONG LASTING WICK
Ref. PV11660602
Neutraliseur odeur / Odour neutraliser
Flacon / Bottle 375 ml
Ref. PV56070302
Soleil de Provence / Provence sunshine
Flacon / Bottle 375 ml
GEL LONGUE DURÉE // LONG LASTING GEL
Destructeur d’odeur permanent et durable sous
forme de gel solide. Détruit radicalement les
mauvaises odeurs. Utilisation : maison, voiture,
bureau, ... Grâce à sa grille de diffusion, le gel
s’évapore de façon régulière.
Efficacité permanente et durable jusqu’à 8 semaines.
Odour destroying deodoriser and lasting odour as
a solid gel. Radically destroys odours. Use: home, car,
office ... Thanks to its slow release, the gel evaporates
steadily. Permanent and lasting effect up to 8 weeks.
Ref. PV11661001
Fraîcheur marine / Marine
Pot 300 g
Ref. PV56013101
Thé vert / Green tea
Pot 300 g
DÉSODORISANT // DEODORISER
Effectively neutralises odours in all premises:
hallways, bedroooms, toilets, bathrooms,
laundries ... Economical, permanent and long-term
effectiveness: 4 to 6 weeks.
Neutralise efficacement les mauvaises odeurs dans tous
les locaux : couloirs, chambres, toilettes, salles de bain,
buanderie ... Économique, efficacité permanente et longue
durée : 4 à 6 semaines.
AROMATHÉRAPIE // AROMATHERAPY
Crée une ambiance tout en éliminant les mauvaises odeurs.
Parfum aux huiles essentielles de pamplemousse, parfum aux extraits
végétaux de thé vert. Spécial personnes sensibles : minimise les risques d’allergies.
Creates an atmosphere whilst eliminating odours. Perfumed with essential oils of
grapefruit, perfumed with extracts of green tea. Specially for sensitive people:
minimizes the risk of allergies.
Activ’ Désodorisant
BOLDAIR Surodorant
Premiers désodorisants conçus pour diffuser
des particules contribuant à procurer un sentiment
général de vitalité et de bien être.
Formule innovante et unique utilisant les propriétés
naturelles du pamplemousse et du thé vert pour créer
une atmosphère tout en maintenant la qualité de l’air
ambiante.
Spray parfumant ultra concentré,
neutralise les mauvaises odeurs.
Sa très forte concentration en parfum procure
immédiatement une ambiance agréable dans
les pièces traitées. Sa rémanence élevée assure
une action efficace et longue durée.
Sans gaz propulseur, non inflammable.
The first air freshener designed to spread particles
that contributes to a general sense of vitality and
well being.
Innovative and unique formula using the natural
properties of grapefruit and green tea create an
atmosphere while maintaining the quality of ambient air.
Highly concentrated perfumed spray that
neutralises odours. Its very high concentration
of perfume immediately provides a pleasant
atmosphere in the treated parts.
Its high sense of well-being provides a long lasting
and effective action. Propellant-free, non-flammable.
Ref. PV88202501
Pamplemousse / Grapefruit
Aérosol / Can
Ref. PV88201501
Thé vert / Green tea
Aérosol / Can
Ref. PV56070401
Aérosol / Can 500 ml
45
LES + MATERIELS // MORE MATERIALS
ÉPONGE ET RÉCURRANT // SPONGE AND RECURRANT
Éponge végétale bordée
Tamponge vert
Sponge. Vegetable Bordee.
Ref. PV17000201
N° 2
Ref. PV17000401
N° 4
Ref. PV17000601
N° 6
Ref. PV17000801
N° 8
Sponge scouring pad.
Ref. PV00041501
Éponge brune gros travaux
Heavy duty work sponge.
Ref. PV57161602
VITRERIE // GLASS INDUSTRY
Grattoir de sécurité
de poche + 5 lames
Perche télescopique
2 x 1,25 m
Permet de retirer les restes d’autocollants et autres
saletés tenaces. Mécanisme d’ouverture et de
fermeture actionnable.
Elle bénéficie d’un système de fixation à bille sécurisé
pour adapter la raclette et le grattoir.
Safety pocket scraper + 5 blades.
Removes the remains of stickers and other stubborn
dirt. Operated mechanism to open and close.
Telescopic Pole 2 x 1.25 m
It has a secure ball fixing system to adjust the
squeegee and scraper.
Ref. PV349043005473
Ref. PV3490434008333
Grattoir sol /
Vitres de Sécurité
Bénéficie d’une lame plus large (10 cm). Sécurité
optimale grâce à la lame amovible. Il peut s’adapter
sur la perche télescopique. Et, peut donc être utilisé sur
des vitres en hauteur pour retirer chewing gum, plâtre,
ciment, moquette, taches incrustées.
Raclette vitre 35 cm
Constituée d’une poignée ergonomique antidérapante
avec revêtement en caoutchouc souple.
Support 100 % inox très résistant.
Window Squeegee 35 cm.
Consists of a non-slip ergonomic handle with soft
rubber coating. 100% high strength steel support.
Ref. PV00041501
Floor/Security glass scraper.
Has a wide blade (10cm). Optimal safety thanks to the
removable blade. It can fit on the telescopic pole, and
can be used on high-rise windows to remove chewing
gum, plaster, cement, ingrained carpet stains.
Ref. PV3490434008333
Nous consulter pour
du matériel complémentaire.
Please contact us for
additional material.
46
Classic
Pelle à capot + Balai 80 cm
Premium
Pelle à capot + Balai 80 cm
Dust pan and brush 80 cm.
Dust pan and brush 80 cm.
Ref. PV40287701
Ref. PV402877
Pince ramasse déchets
Waste pick up gripper.
Ref. PV070917
1m
Ref. PV070938
1,50 m
SAC À DÉCHETS // WASTE BAG
Les sacs à déchets s’adaptent à tous vos besoins
grâce aux différents litrages, microns et aux différentes
couleurs.
Waste bags to suit all your needs with different
capacities, microns and different colours.
LES + MATERIELS // MORE MATERIALS
RÉCUPÉRATION DES DÉCHETS // WASTE RECOVERY
Petits litrages / Small capacities
Ref.
Litrages / Capacity
Désignation / Name
TH700501
5L
HD blanc / white – 350 x 335 mm – 10μ
TH701001
10 L
HD blanc / white – 450 x 400 mm – 10μ
TH702001
20 L
HD blanc / white – 450 x 400 mm – 11μ
TH703002
30 L
HD noir / black – 650 x 500 mm – 12μ
TH705002
50 L
HD bleu / blue – 750 x 680 mm – 14μ
Housses containers / Cover containers
Ref.
Litrages / Capacity
Désignation / Name
TH610686
120 L
BD container – 1250 x 840 mm – 30μ
TH610786
240 L
BD container – 1300 x 1140 mm – 30μ
TH660586
360 L
BD container – 1400 x 1390 mm – 30μ
Grands litrages / Large capacities
Ref.
Litrages / Capacity
Désignation / Name
TH710501
100 L
HD noir / black - 870 x 820 mm – 18μ
TH680886
130 L
BD medium - 1100 x 800 mm – 35μ
TH651486
150 L
BD ultra – 1300 x 820 mm – 65μ
TH660486
160 L
BD medium – 1050 x 900 mm – 40μ
47
NORMES ET CERTIFICATIONS // STANDARDS AND CERTIFICATION
48
NORMES ET CERTIFICATIONS // STANDARDS AND CERTIFICATIONS
Un engagement
qualité
Quality
commitment
Les normes respectées // Standards followed
NORMES EUROPÉENNES // EUROPEAN STANDARDS
NF EN 1040
Détermination de l’activité bactéricide de base. Phase 1. Souches :
Pseudomonas aeruginosa – Staphylococcus aureus. Réduction microbienne
* 105 en 5 minutes à 20°C (temps additionnels en option).
Determination of basic bactericidal activity. Phase 1. Strains: Pseudomonas
aeruginosa – Staphylococcus aureus. Microbial reduction * 105 in minutes at
20°C (additional times optional)
NF EN 1276
Détermination de l’activité bactéricide des désinfectants utilisés dans
l’industrie et en collectivités en présence de substances interférentes.
Phase 2 Etape 1. Souches : Pseudomonas aeruginosa – Escheridia coli –
Staphylococcus aureus – Enterococcus hirae (autres souches additionnelles
en option). Réduction microbienne * 105 en 5 minutes à 20 °C (autres temps
et autres températures additionnels en option). Conditions de saleté : 3g/l
d’albumine + eau dure à 30°TH. Conditions de propreté : 0,3g/l d’albumine
+ eau dure à 30°TH
Determination of the bactericidal activity of disinfectants used in industry
and in communities, with interfering substances present. Phase 2 Step 1.
Starins: Pseudomonas aeruginosa – Escheridia coli – Staphylococcus aureus
– Enterococcus hirae (other additional strains optional). Microbial reduction
* 105 in 5 minutes at 20°C (additional times and temperatures optional).
Dirty conditions: 3g/l of albumin + hard water at 30°TH.
Clean conditions: 0.3g/l of albumin + hard water at 30°TH.
NF EN 13727
Détermination de l’activité bactéricide des désinfectants des instruments
utilisés en médecine, en présence de substances interférentes. Phase 2 Etape 1.
Souches : Pseudomonas aeruginosa - Staphylococcus aureus - Enterococcus
hirae. Réduction microbienne * 105 en 60 minutes (temps additionnels en option)
à 20 °C. Conditions de saleté : 3g/l albumine bovine + 3ml/I d’erythrocytes de
mouton. Conditions de propreté : 0.3g/l albumine bovine.
Determination of the bactericidal activity of disinfectants for instruments
used in medicine, with interfering substances present. Phase 2 Step 1.
Strains: Pseudomonas aeruginosa – Staphylococcus aureus – Enterococcus
hirae. Microbial reduction *105 in 60 minutes at 20°C (additional times optional)
Dirty conditions: 3g/l of bovine albumin + 3ml/l of sheep erythrocytes
Clean conditions: 0.3g/l of bovine albumin.
NF EN 1275
Détermination de l’activité fongicide ou levuricide de base. Phase 1. Souches : Determination of basic fungicidol or levuricidal activity. Phase 1.
Strains: Candida albicans (levuricide) - Aspergillus niger.
Candida albicans (levuricide) - Aspergillus niger. Réduction microbienne
Microbiol reduction * 104 in 15 minutes at 20°C (additional times optional).
* 104 en 15 minutes à 20 °C (temps additionnels en option).
NF EN 1650
Détermination de l’activité fongicide ou levuricide des désinfectants utilisés
dans l’industrie et en collectivité en présence de substances interférentes.
Phase 2 Etape 1. Souches : Candida albicans - Aspergillus niger.
Réduction microbienne * 104 en 15 minutes (autres temps et autres
températures additionnels en option).
Conditions de saleté : 3g/l d’albumine + eau dure à 30°TH
Conditions de propreté : 0.3g/l albumine + eau dure à 30°TH
Determination of the fungicidal or levuricidal activity of disinfectants used in
industry and in communities, with interfering substances present. Phase 2
Step 1. Strains: Candida albicans - Aspergillus niger. Microbial reduction
* 104 in 15 minutes (additional times and temperatures optional)
Dirty conditions: 3g/l of albumin + hard water at 30°TH
Clean conditions: 0.3g/l of albumin + hard water at 30°TH
NF EN 13624
Détermination de l’activité fongicide des désinfectants pour les instruments
utilisés en médecine en présence de substances interférentes. Phase 2 Etape 1.
Souches : Candida albicans - Aspergillus niger. Réduction microbienne
* 104 en 60 minutes (temps additionnels en option). Température 200 °C
Conditions de saleté : 3g/l d’albumine + erythrocytes de mouton à 3ml/l
Conditions de propreté : 0.3g/l albumine
Determination of the fungicidal activity of disinfectants for instruments
used in medicine, with interfering substances present. Phase 2 Step 1.
Strains: Candida albicans – Aspergillus niger. Microbial reduction
*104 in 60 minutes (additional times optional). Temperature 20°C.
Dirty conditions: 3g/l of albumin + sheep erythrocytes at 3ml/L.
Clean conditions: 0.3g/l albumin
NF EN 14476
Détermination de l’activité virucide en médecine humaine sur Poliovirus
et Adenovirus à 20 °C ; réduction microbienne * l04. Phase 2 Etape 1.
Désinfectants de surfaces et d’instruments : 60 minutes (temps additionnels
en option) - conditions de saleté : 3g/ l d’albumine + erythrocytes à 3 ml/ L conditions de propreté : 0.3g/ l Albumine. Lavage et imprégnation hygiéniques
des mains : 30s ou l min.
Determination of the virucidal activity in human medicine on Poliovirus and
Adenovirus at 20°C; microbial reduction * 104. Phase 2 Step 1. Disinfectants
for surfaces and instruments: 60 minutes (additional time optional) - dirty
conditions: 3g/l of albumin + sheep erythrocytes at 3ml/l - clean conditions:
0. 3g/l albumin. Washing and saturating hands: 30 s or l min.
NF EN 14347
Détermination de l’activité sporicide de base. Phase 1.
Souches : Bacillus subtilis - Bacillus cereus.
Réduction microbienne * 104 en 30, 60 ou 120 minutes à 20 °C.
Determination of basic sporicide activity. Phase 1. Strains: Bacillus subtilis –
Bacillus cereus. Microbial reduction *104 in 30, 60 or 120 minutes at 20°C.
NF EN 14348
Détermination de l’activité mycobactéricide (ou tuberculocide] des
désinfectants en médecine humaine et pour instruments en présence
de substances interférentes à 20 °C. Phase 2 Etape 1. Souches pour la
mycobactéricidie : mycobacterium avium et mycobacterium terrae
Souche pour la luberculocidie : mycobacterium terrae.
Réduction microbienne * 104 en 60 minutes (temps additionnels en option]
Conditions de saleté : 3g/l d’albumine + erythrocytes de mouton à 3ml/l.
Conditions de propreté : 0.3g/l albumine
Determination of mycobactericidal (or tuberculocidal) activity of disinfectants
used in human medicine, and for instruments in the presence of interfering
substances at 20°C. Phase 2 Step 1. Strains for mycobactericides:
mycobacterium avium and mycobacterium terrae. Strains for tuberculocides:
mycobacterium terrae. Microbial reduction *104 in 60 minutes (additional
times optional). Dirty conditions: 3g/l of albumin + sheep erythrocytes
at 3ml/L. Clean conditions: 0.3g/l albumin.
NF EN 1499
Activité sur la flore transitoire des produits de lavage hygiénique des mains,
essai simulant les conditions pratiques d’emploi. Phase 2 Etape 2.
Contamination artificielle des mains de 12 à 15 volontaires par Escherichia coli.
Evaluation du nombre de microorganismes avant et après lavage hygiénique
des mains. Temps total de lavage limité à 30s ou à 60s. Comparaison du facteur
de réduction du nombre de microorganismes obtenu lors de l’essai à celui
obtenu dans les mêmes conditions par un lavage de référence (savon simple).
Activity on the transient fl ora in hand washing products, test simulating
practical conditions for use. Phase 2 Step 2. Artificial contamination of the
hands of 12 to 15 volunteers with Escherichia coli. Evaluation of the number
of organisms before and after hand washing. Total washing time limited to
30s or 60s. Comparison of the factor reducing the number of microorganisms
obtained during testing to that obtained under the same conditions with
a reference washing (simple soap).
NF EN 1500
Activité sur la flore transitoire des produits de traitement hygiénique des mains par
friction dans les conditions pratiques d’emploi. Phase 2 Etape 2. Contamination
artificielle des mains de 12 à 15 volontaires par Escherichia coli. Evaluation du
nombre de microorganismes avant et après traitement hygiénique des mains par
friction. Temps total de friction limité à 30s ou à 60s. Comparaison du facteur de
réduction du nombre de microorganismes obtenu lors de l’essai à celui obtenu
dans les mêmes conditions par une friction de référence (2-propanol 60 %).
Activity on the transient flora in hand cleaning products using friction under
practical conditions for use. Phase 2 Step 2. Artificial contamination of the
hands of 12 to 15 volunteers with Escherichia coli. Evaluation of the number
of organisms before and after hand cleaning using friction. Total friction
time limited to 30s or 60s. Comparison of the factor reducing the number
of microorganisms obtained during testing to that obtained under the same
conditions with a reference cleaning using friction (2-propanol 60%).
NF T 72·150/ 151
Détermination de l’activité bactéricide de base spectre 4 (ou 5).
Souches : Pseudomonas aeruginosa - Escherichia coli - Staphylococcus
aureus - Enterococcus hirae (Mycobacterium smegmatis).
Réduction microbienne *105 en 5 minutes à 20 °C.
Determination of the basic spectrum 4 (or 5) bactericidal activity.
Strains: Pseudomonas aeruginosa - Escherichia coli · Staphylococcus
aureus- Enterococcus hirae - (Mycobacterium smegmatis).
Microbial reduction *105 in 5 minutes at 20°C.
NF T 72-190
Détermination de l’activité bactéricide, fongicide ou sporicide.
Méthode dite du porte-germes. Souches référencées dans les normes de base.
Réductions microbiennes identiques à celles des normes de base sauf pour
la sporicidie (3 log). Temps de contact et températures non fixés.
Determination of bactericidal, fungicidal or sporicide activity.
Bacteria carrier method. Strains referenced in the basic standards.
Microbial reductions equal to those in the basic standards except for
the sporicide (3 log). Contact lime and temperatures not set.
NF T 72-300/ 301
Détermination de l’efficacité des produits sur divers microorganismes dans les
conditions pratiques d’emploi. Réductions microbiennes identiques à celles
des normes de base sauf pour la sporicidie (3 log). Temps de contact
et températures non fixés.
Determination of the effectiveness of products on varlous mlcro-organisms
under practical conditions of use. Microbial reductions equal to those
in the basic standards except for the sporicide (3 log). Contact lime and
temperatures not set.
LES RÉGLEMENTS ET DIRECTIVES // REGULATIONS AND GUIDELINES
DIRECTIVES 98/8/CE : BIOCIDES // DIRECTIVES 98/8/CE
Elle a pour objectif de gérer les risques liés aux produits biocides “nuisible” pour l’homme,
les animaux et l’environnement en limitant la mise sur le marché aux seuls produits
biocides présentant un niveau de risque acceptable pour l’homme et l’environnement et en
encourageant, par ailleurs, la mise sur le marché de substances actives moins nocives.
Elle vise également à harmoniser la réglementation des États membres de l’Union
Européenne de ces produits.
It is designed to manage the risks related to biocidal products ‘harmful’ to man, animals and
the environment by restricting the placing on the market only biocidal products with
a level of acceptable risk for humans and the environment and by encouraging the placing
on the market less harmful active substances. It also aims to harmonize the regulations of
the Member States of the European Union of these products.
LA MÉTHODE HACCP (Hazard Analysis Critical Control Point) // METHOD HACCP (Hazard Analysis Critical Control Point)
C’est une méthode pour garantir la sécurité des aliments et du consommateur. Elle est
obligatoire dans le domaine de la restauration commerciale ou la remise des aliments est directe
aux consommateurs. (Arrêtés du 9 mai 1995 et du 21 décembre 2009) et dans les établissements
de restauration collective à caractère social (Paquet Hygiène – Règlement CE 852/2004).
Elle permet d’identifier les dangers à tous les stades de la fabrication, depuis la réception des
matières premières jusqu’à la consommation finale.
Elle s’intéresse aux 3 principaux dangers pour l’hygiène alimentaire :
• biologiques (virus, bactéries ...) : contamination microbiologique et allergène.
• chimiques (pesticides, additifs ...) présence de résidus de produits de nettoyage.
• physiques (bois, verre, cheveux...) : présence d’un corps étranger dans les aliments.
It is a method to ensure food safety and consumer.
It is mandatory in the field of commercial catering and food delivery is direct to consumers.
(Decrees of 9 May 1995 and 21 December 2009) and in catering establishments in social
(Hygiene Package - Regulation EC 852/2004). It identifies hazards at all stages of production,
from receipt of raw materials to final consumption. It focuses on three major threats to food
hygiene:
• biological (viruses, bacteria ...): microbiological contamination and allergen.
• chemicals (pesticides, additives ...): residues of cleaning products.
• natural (wood, glass, hair ...): the presence of a foreign body in food.
RÈGLEMENT REACH (Registration, Evaluation, Autorisation and Restriction of Chemical substances)
L’Union européenne a mis en place le système REACH, un système intégré d’enregistrement,
d’évaluation, d’autorisation et de restrictions des substances chimiques et a institué une
agence européenne des produits chimiques. Ce règlement oblige les entreprises qui fabriquent
et importent des produits chimiques au sein de l’Union Européenne à évaluer les risques
résultant de leur utilisation et à prendre les mesures nécessaires pour gérer tout risque
identifié. La charge de la preuve de la sécurité des substances chimiques fabriquées ou
commercialisées incombe à l’industriel.
The European Union has implemented the REACH system, an integrated system for
registration, evaluation, authorization and restriction of chemical substances and establishes a
European Chemicals Agency. This regulation requires companies that manufacture and import
chemicals within the European Union to assess the risks arising from their use, and to take the
necessary measures to manage any risks identified. The burden of proof of the safety
of chemical substances manufactured or marketed responsibility of industry.
NORMES ET CERTIFICATIONS // STANDARDS AND CERTIFICATION
NORMES FRANÇAISES // FRENCH STANDARDS
LA QUALITÉ CERTIFIÉE // QUALITY CERTIFIED
LE MARQUAGE CE / THE CE LABELLING
Le marquage “CE” a été créé dans le cadre de la législation européenne. Il matérialise
la conformité d’un produit aux exigences communautaires incombant au fabricant du produit.
Il doit être apposé avant qu’un produit ne soit mis sur le marché européen. Il est obligatoire
pour tous les produits couverts par une ou plusieurs directives européennes de type “Nouvelle
Approche” et confère à ces produits le droit de libre circulation sur l’ensemble du territoire
de l’Union européenne. Le fabricant ou son mandataire établi dans l’un des pays de l’Espace
Économique Européen doit rédiger une déclaration CE de conformité, même dans les cas où
il s’est adressé à un organisme tiers de contrôle.
C’est un document par lequel le fabricant atteste que son produit est conforme aux “exigences
essentielles de santé et de sécurité” de la réglementation qui le concerne et par lequel il
engage donc sa responsabilité.
The “CE labelling” was created in the context of European legislation. It represents the product
compliance with EU requirements incumbent on manufacturer. There shall be affixed before
the product goes on the European market. It is mandatory for all products covered by one or
more European directives, such as “New Approach” and gives these products the freedom of
movement throughout the territory of the European Union. The manufacturer or his authorized
representative established in one of the countries Economic Area Europe, must draw up
an “CE” declaration of conformity, even in cases where addressed to a third party control.
This is a document by which the manufacturer certifies that the product complies with
“Essential requirements of health and safety “of the regulations that apply to and which
therefore accepts his responsibility.
LE MARQUAGE ORIGINE FRANCE / THE LABEL ORIGIN FRANCE GUARANTEE
Les attentes des consommateurs et des différents acteurs économiques se font de plus
en plus précises en matière d’origine des produits.
L’apposition du label Origine France Garantie permet de garantir l’origine et le lieu de
fabrication du produit. Et ainsi donner la possibilité au consommateur/utilisateur de faire
un choix conscient et éclairé.
Expectations of consumers and economic actors are more accurate in terms of origin.
The use of the label Origin France Guarantee ensures the origin and the place of manufacture
of the product. And give the opportunity to the consumer / user to make a conscious and
informed choice.
HOMOLOGATIONS DU GROUPE // GROUP CERTIFICATIONS
49
+6394
FRANCE
AMERICA
ORAPI FRANCE
CANADA - ORAPI CANADA LTD
Parc Industriel de la Plaine de l’Ain
225, allée des Cèdres - 01150 SAINT-VULBAS
Tel.: +33 (0)4 74 40 20 20 - Fax: +33 (0)4 74 40 20 21
Web: www.orapi.com - E-mail: contact@orapi.com
7521 Henri Bourassa Est – MONTREAL – QUEBEC H1E1N9
Tel.: +1 514 735 32 72 – Fax: +1 514 735 85 50
E-mail: jeanf@orapi-canada.com
SERVICE EXPORT
Tel.:33 (0)4 74 40 20 25
Fax: 33 (0)4 74 40 20 26
Email: export@orapi.com
ARGENTINA - ORAPI TRANSNET ARGENTINA, SA
Calle Púlica S/N - Ruta 5 Km 4,5 - CP 5017 CÓRDOBA - ARGENTINA
Tel./Fax: +54 0351-4931118
E-mail: iharisteguy@hypred.com.ar
ASIA
SINGAPORE - ORAPI APPLIED (S) PTE LTD
BELGIUM - ORAPI APPLIED BELGIUM S.A.
Heerdweg 57 – 9800 DEINZE
Tel.: +32 2 2800 736 – E-mail: benelux@orapiapplied.com
NORWAY - ORAPI NORDIC NORWAY NUF
Vaksala Eke Hus C – 75594 UPPSALA – SWEDEN
Tel.: +47 333 66 000
E-mail: kundeservice@orapi.no
UNITED KINGDOM - ORAPI APPLIED LTD
Spring Road, Smethwick – West Midlands, B66 1PT
Tel.: +44 121 525 4000 – Fax: +44 121 525 4919
E-mail: info@orapiapplied.com
FINLAND - ORAPI NORDIC OY AB
Salpakuja 6 – 01200 VANTAA
Tel.: +358 9 894 6430 – Fax: +358 9 8946 4322
Web: www.orapinordic.net – E-mail: sales@orapinordic.net
NETHERLANDS - ORAPI APPLIED NEDERLAND B.V
Ondernemingsweg 16 – PO Box 466
2404 HN ALPHEN AAN DEN RIJN
Tel.: +31 172 43 72 21 – Fax: +31 172 43 69 01
Web: www.orapiapplied.nl
E-mail: benelux@orapiapplied.com
POLAND - ORAPI TRANSNET SP. z o.o.
ul. Sremska 75a – 62-050 MOSINA – POLSKA
Tel.: +48 61 813 86 40 – Fax: +48 61 813 86 91
E-mail: mariusz.polkowski@orapi-transnet.pl
SWEDEN - ORAPI NORDIC OY AB
Vaksala Eke Hus C – 75594 UPPSALA – SWEDEN
Tel.: +46 18 506 010 – Fax: +46 18 500 910
Web: www.orapi.se – E-mail: info@orapi.se
SOUTHERN EUROPE
ITALY - ORAPI ITALIA SRL
Via Vaccareccia 39 – 00040 POMEZIA (RM)
Tel.: +39 06 916 10576 – Fax: +39 06 918 02468
E-mail: info@orapi.it
No. 9 Tuas Basin Link – Singapore 638763
Tel.: +65 6265 2888 – Fax: +65 6268 6474
E-mail: sin.sales@orapi.com.sg
THAILAND - ORAPI APPLIED (T) CO. LTD
55/75 Moo 9, Townplus Kaset-Nawamin Village, Klonglumjiak Road,
Klongkum, Buengkum, BANGKOK 10240 THAILAND
Tel.: +66 2 508 13 42 – Fax: +66 2 50813 43
Email: info@ccsthailand.com
MALAYSIA - ORAPI APPLIED (M) SDN BHD
No. 10, Jalan PJU 3/49 – PJU 3, Sunway Damansara
47810 PETALING JAYA – SELANGOR, MALAYSIA
Tel.: +03 7805 3805 – Fax: +03 7880 5805
E-mail: msia.sales@orapi.com.my
PACIFIC
AUSTRALIA - ORAPI PACIFIC-VICTORIA LUB PTY LTD
Factory 24, 29-39 Kirkhan Road West – Keysborough, Po Box 816
VICTORIA 3173
Tel.: +613 9701 5373 – Fax: +613 9701 5532
E-mail: info@viclube.com.au
MAURITIUS - ORAPI PACIFIC PROLUB CIE LTD
62 Pailles Road – PORT LOUIS
Tel.: +230 208 1477 – Fax: +203 210 7370
E-mail: admin.prolub@intnet.mu
NEW CALEDONIA - ORAPI PACIFIC SFAC SARL
27, rue Ampère - ZI Ducos – BP 3725 – 98846 NOUMÉA CEDEX
Tel.: +687 25 15 40 – Fax: +687 27 20 67
E-mail: sfac@sfac.nc
SOUTH AFRICA - ORAPI PACIFIC – ORAPI AFRICA LTD
228 Albert Amon Road – Millenium Business Park Meadowdale
Ext. 7 – 1609 GAUTENG
Tel.: +27 11 453 17 13 - Fax: +27 11 453 32 79
E-mail: info@orapiafrica.co.za
TAHITI/FRENCH POLYNESIA - ORAPI PACIFIC TECHNIPAC SARL
Z.I Vallée de la Tipaerui - BP 1706, 98713 PAPEETE
Tél : +689 74 57 33 - Fax: +689 45 04 04
E-mail: schatt.technipac@mail.pf
SPAIN - ORAPI TRANSNET ESPANA S.L.
Calle Binueste Nave 5, 22600 SABIÑÁNIGO (HUESCA) – ESPAÑA
Tel./Fax: +34 974 480 828
E-mail: ote@orapi.com
Parc Industriel de la Plaine de l’Ain
225, allée des Cèdres - 01150 Saint-Vulbas - FRANCE
Tel. : + 33 (0)4 74 40 20 00 - Fax : + 33 (0)4 74 40 20 01
www.orapi.com
Design & conception : Pemaco + Caracas - tel.: +33 (0)4 78 62 83 38 - © Photos: Shutterstock, ORAPI - Imprimerie / Printing : Lamazière - 2013 - S070
NORTHERN EUROPE