Swing check valve Clapet à battant Válvula de clapeta

Transcription

Swing check valve Clapet à battant Válvula de clapeta
Dwyer Instruments Inc.
P.O. Box 373, 102 Indiana Hwy. 212
Michigan City, IN 46361 USA
Tel. 219/879-8000 - Fax 219/872-9057
E-mail: info@dwyer-inst.com - Website: www.dwyer-inst.com
R
Fpv-1
Swing check valve
Clapet à battant
Válvula de clapeta
Characteristics
Caractéristiques
Características
Working pressure at 20°C (73°F) water temperature:
- D75 - D140 (2½” - 5”) PN 10 bar (150 p.s.i.)
- D160 - D225 (6” - 8”) PN 6 bar (90 p.s.i.)
Pression de service à 20°C (73°F) température de
l`eau:
- D75 - D140 (2½” - 5”) PN 10 bar (150 p.s.i.)
- D160 - D225 (6” - 8”) PN 6 bar (90 p.s.i.)
Presión de servicio a 20°C (73°F) temperatura de
agua:
- D75 - D140 (2½” - 5”) PN 10 bar (150 p.s.i.)
- D160 - D225 (6” - 8”) PN 6 bar (90 p.s.i.)
Components / Composants / Componentes
Description / Description / Descripción
ENGLISH
Material / Matière / Material
Body / Corps / Cuerpo
Flap / Clapet battant / Clapeta
Cap / Bouchon / Tapón
Body O-Ring / Joint de corps / Junta cuerpo
Flap O-Ring / Joint battant / Junta clapeta
FRANÇAIS
PVC-U
PVC-U
PP
EPDM / FPM
EPDM / FPM
ESPAÑOL
Installation
Montage
Montaje
Install with flanges and PN 10 pipe.
Montage réalisé à l’aide de brides norme DIN et tubes PVC
pression PN 10.
Montar con bridas s/DIN y tubos para presión nominal PN 10.
Do not install the valve at a distance lower than 5 x D of the
pump out.
No montar la válvula a una distancia inferior a 5 x D de la
salida de una bomba.
Ne pas installer la vanne à moins de 5 x D de la sortie d’une
pompe.
The valve must be installed in vertical or horizontal pipework.
On horizontal pipework the flange hinge must be at the top.
Ensure the direction of flow is in accordance with the arrow
on the valve body.
Use the centralising screw to ensure the valve is positioned
centrally in the flanges.
En position verticale, respecter scrupuleusement le sens
d’ouverture du volet du bas vers le haut.
Montar con el tubo en posición vertical con el sentido del
fluido hacia arriba o bien horizontal con el tornillo de centraje
en la parte superior de la válvula.
En position horizontale, le repère soit obligatoirement être
positionné en partie supérieure de la tuyauterie.
ATENCION: para su correcto funcionamiento alinear
perfectamente la válvula con los manguitos portabridas.
ATTENTION: pour une utilisation correcte du clapet à battant
respecter l’alignement des brides avec le clapet.
WARNING: To ensure the valves work correctly, the stub
flanges must be perfectly lined up.
H
D
mm
“
C
mm “
1.57
2.05
2.76
3.27
3.62
4.41
5.47
5.91
H
mm
“
20 0.79
20 0.79
22 0.87
25 0.98
24 0.94
26 1.02
28 1.10
34 1.34
D
75 / 2 ½” 40
90 / 3”
52
110 / 4”
70
125 / 4 ½” 83
140 / 5”
92
160 / 6” 112
200 / 7” 139
225 / 8” 150
M
C
E
Installation with flanges
Montage avec brides
Instalación con bridas
L
Pressure loss diagram
Diagramme de perte de charge
Diagrama de pérdidas de carga
bar
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
20 years / water flow
20 années / fluide de l’eau
20 años / fluido agua
PN 10
PN 6
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100 °C
32
50
68
86
104
122
140
158
176
194
212 °F
Pressure loss / Perte de charge / Pérdida de carga
Pressure / Pression / Presión
p.s.i. bar
p.s.i.
270
255
240
225
210
195
180
165
150
135
120
105
90
75
60
45
30
15
0
15
1
1,5
0,1
0,15 0,01
Temperature / Température / Temperatura
• WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE
ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE.
MxL
mm
“
16x120 0.63x4.72
16x120 0.63x4.72
16x120 0.63x4.72
16x130 0.63x5.12
16x130 0.63x5.12
20x160 0.79x6.30
20x160 0.79x6.30
20x160 0.79x6.30
D7
5D9 2½”
03”
D1
10
-4
”
D1
2
D1 5 - 4
4
D1 0 - ½”
60 5”
D2 -6
”
D2 00 25 7”
-8
”
Pressure / temperature graph
Diagramme pression / température
Diagrama presión / temperatura
E
mm “
129 5.08
144 5.67
164 6.46
170 6.69
195 7.68
220 8.66
247 9.72
275 10.83
• NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE
LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT
SANS PRÉ-AVIS.
10
5,88
100
58,8
1.000
588
m³/h
ft³/min
Flow / Débit / Caudal
• NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS
CARACTERISTICAS DE NUESTROS ARTICULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO
SIN PREVIO AVISO.
EDITION: 12 - 2006
1.
2.
3.
4.
5.