Parts Manual Manuel de pièces Manual de piezas
Transcription
Parts Manual Manuel de pièces Manual de piezas
200-2908 Parts Manual Manuel de pièces Manual de piezas Revision A Two Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors Compresseurs d’air électriques à un étage à entraînement par courroie Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa NOTE: These units require a magnetic starter. These air compressors require a magnetic starter, to prevent motor damage in the event of a thermal overload. REMARQUE : Ces compresseurs nécessitent l’installation d’un démarreur magnétique. Ces compresseurs d’air nécessitent un démarreur magnétique pour éviter tout risque d’endommagement de la surcharge thermique du moteur. NOTA: Estas unidades requieren la instalación de un arrancador magnético. Estos compresores de aire requieren un arranque magnético para evitar daños en el motor si se produce una sobrecarga en la temperatura. Product style and configuration may vary. Le style et la configuration du produit peuvent varier. El estilo y la configuración del producto puede variar. SPECIFICATION CHART / TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS / CUADRO DE ESPECIFICACIONES TANK CAPACITY GALLONS MODEL NO. (MODÉLE) (MODELO) V7518075 ? RUNNING H.P. (CV) 7.5 (CAPACITÉ DU RÉSERVOIR - LITRES) (CAPACIDAD DEL TANQUE - LITROS) Vert 80 (302,8) VOLTAGE/ AMPS/PHASE (TENSION/ AMPS/PHASE) (VOLTAJE AMP/FASE) 230/31/1 KICK-IN PRESSURE (PRESSION D’OUVERTURE) (PRESION DE CONEXION) 145 (10 bar) KICK-OUT PRESSURE (PRESSION DE FERM.) (PRESION DE DESCONEXION) 175 (12 bar) Questions? See back page._____Questions? Consultez la page final._____¿Preguntas? Vea la página final. 200-2908_Revision A_2/6/13 PARTS DRAWING / ESQUEMA DE LAS PIEZAS / DESSIN DES PIÈCES 11 18 35 36 2x 36 35 21 24 37 15 5 22 13 26 7 17 12 30 32 8 2 2x 6 2x 3x 3x 4x 34 25 2x 19 20 To Switch 4x 14 2x 4x 4x 2x 4 4x 3 3 10 8 4x 23 4x 9 16 6 4x 7 4x 29 2x 27 2x 22 2x 28 1C 1D 31 To Motor 1 33 1D 1A 1B 2 200-2908 PARTS LIST / LISTA DE LA PIEZAS / LISTE DE PIÈCES Item Part No. Artículo Núm / P Article No / P 1 021-0307 1a 1b Qty Cant Qté Description Descripción Tank assy 072-0006 1 Petcock, 1/4” NPT Robinet de décompression Llave de desagüe 512-0041 1 Bushing, 2” NPSM x 1/4” NPT Bague Buje 1c 512-0043 1 Bushing, 2” NPSM x 3/4” NPT Bague Buje 1d 513-0001 2 2” O-ring Joint torique Anillo Tórico 2 065-0005 1 Nipple, 1/4” x 2-1/2” Manchon fileté Niple 3 060-0146 8 Washer, #10 Rondelle Arandela 4 See pages 4-6 1 Pump assy Pompe Bomba 5 059-0119 4 Screw, 3/8”-16 x 2” lg Vis Tornillo 6 060-0023 7 Washer, 3/8” Rondelle Arandela 7 058-0009 8 Nut, 3/8”-16 Écrou Tuerca 8 145-0082 1 Tube, bleeder Tube Tubo 9 068-0002 1 Connector Connecteur Conector 10 031-0020 1 Check valve Clapet de retenue Válvula de contraflujo 11 145-0670 1 Tube, transfer Tube Tubo 12 059-1007 4 Screw, 3/8”-16 x 1” lg Vis Tornillo 13 160-0335 1 Motor Moteur Motor 14 146-0021 1 Key, 1/4” square x 1 1/4” lg Clé Chaveta 15 114-0349 2 Bracket, belt guard Support Soporte 16 061-0152 4 Screw #10-14 x 3/4” Vis Tornillo 17 125-0219 1 Beltguard (inner) Garant de courroie Protección de correa 18 125-0204 1 Beltguard (outer) Garant de courroie Protección de correa 19 006-0163 1 Pulley, 2AK74 Poulie Polea 20 007-0030 2 V-belt, A68 Courroie Correa 21 103-0176 4 U-nut, spring #10 U-tuerca U-écrou 22 059-0164 5 Screw, 3/8”-16 x 3/4” lg Vis Tornillo 23 061-0212 2 Screw, #10 x 3/4” lg Vis Tornillo 24 058-0158 2 Lock nut, 10-32 Écrou Tuerca 25 See page 6 1 Switch assy Interrupteur Manómetro 26 001-0163 1 Magnetic starter Démarreur magnétique Arrancador magnetico 27 114-0220 2 Spacer Entretoise Espaciador 28 059-0245 2 Screw Vis Tornillo 29 071-0003 2 Strain relief, 3/8” 90° Soulagement de traction Aliviador de esfuerzo 30 026-0191 1 Cord, interconnect Câble Cordón 31 026-0223 1 Cord, interconnect Câble Cordón 32 071-0002 1 Strain relief, 3/8” straight Soulagement de traction Aliviador de esfuerzo 33 098-3870 1 Warning label D’avertissement étiquette Etiqueta de advertencia 34 098-3031 1 Warning label D’avertissement étiquette Etiqueta de advertencia 35 068-0003 2 Connector, 3/4 NPT x 3/4 tube Connecteur Conector 36 058-0012 2 Compression nut & sleeve Écrou de compression Tuerca de compressión 37 061-0238 2 Setscrew Vis d’arrêt Tornillo fajador 200-2908 Ensemble du réservoir Description 1 3 Conjunto de tanque 2x 31 2x 30 29 26 2x 42 44 6x 4 24 6x 22 21 13 10 4 35 4 6x 6x 34 33 32 1 50 36 2 39 37 4x 9 8 4x 7 6 53 57 57 58 59 58 41 6x 23 11 2x 54 14 52 3 4 5 9x 9x 15 40 25 51 2x 27 43 16 55 17 42 20 45 28 2x 18 56 2x 2x 19 20 2x 46 Weight 136 Lbs. Oil Capacity 53.25 oz / (1510 grams) Lubrication Synthetic blend, non-detergent, air compressor oil Max RPM 800 47 49 PUMP - S040-0456 Specifications 48 PARTS DRAWING / ESQUEMA DE LAS PIEZAS / DESSIN DES PIÈCES 200-2908 PARTS LIST / LISTA DE LAS PIEZAS / LISTE DE PIÈCES Item Part No. Artículo Núm / P Article No / P 1 019-0300 2 3 Qty Cant Qté Description Descripción Filter, cannister assy (includes item 2) 019-0299 1 Element, filter replacement Élément Elemento 059-0421 9 Bolt, head, M10 x 100 mm lg Boulon Perno 4 060-0209 22 Washer, lock M10 Rondelle Arandela 5 042-0137 1 Head, cylinder Tête Cabeza 6 046-0345 1 Gasket, cylinder head Joint Empaquetadura 7 N/A (Order item #54) 4 Bolt, M5 x 12 mm lg Boulon Perno 8 N/A (Order item #54) 1 Seat, valve (upper) Siège Asiento 9 046-0346 1 Gasket, valve plate Joint Empaquetadura 10 N/A (Order item #54) 4 Reed valve, LP Valve à membrane, LP Válvula de lámina, LP 11 N/A (Order item #54) 2 Reed valve, HP Valve à membrane, HP Válvula de lámina, HP 12 N/A (Order item #54) 1 Seat, valve (lower) Siège Asiento 13 046-0347 1 Gasket, valve cylinder Joint Empaquetadura 14 064-0127 1 Connector Connecteur Conectador 15 058-0190 1 Compression nut Écrou de compression Tuerca de compressión 16 048-0137 1 Piston, low pressure Piston Pistón 17 052-0044 1 Pin, wrist, low pressure Goupille Pasador 18 048-0138 1 Piston, high pressure Piston Pistón 19 052-0045 1 Pin, wrist, high pressure Goupille Pasador 20 054-0273 4 Retaining ring Anneau de retenue Anillo retenedor 21 050-0073 1 Cylinder Cylindre Cilindro 22 046-0348 1 Gasket, cylinder/crankcase Joint Empaquetadura 23 058-0189 6 Nut, M12 Écrou Tuerca 24 059-0423 6 Bolt, M12 x 30 mm lg Boulon Perno 25 047-0103 2 Rod, connecting assy Tige Varilla 26 N/A (Order item #25) 2 Connecting rod Tige Varilla 27 051-0116 2 pair Insert, bearing Pièce rapportée Inserto 28 051-0115 2 Needle bearing Roulement Cojinete 29 N/A (Order item #25) 2 Oil dipper Dipper d’huile Cucharón del aceite 30 N/A (Order item #25) 2 Washer, spring Rondelle Arandela 31 N/A (Order item #25) 2 Bolt, M5 x 10 mm lg Boulon Perno 32 059-0097 1 Breather cap Reniflard Respiradero 33 068-0104 1 Connector Connecteur Conectador 34 065-0113 1 Breather tube Tube Tubo 35 059-0407 6 Bolt, M10 x 30 mm lg Boulon Perno 36 045-0056 1 Bearing carrier, rear Support, roulement Portador, cojinete 37 046-0340 1 Gasket, bearing carrier Joint Empaquetadura 38 019-0296 1 Filter, oil screen Filtre Filtro 39 032-0126 1 Oil level sight glass Verre de vue de niveau d’huile Cristal de la vista del nivel de aceite 40 062-0073 1 Plug Bouchon Tapón 41 049-0058 1 Crankcase Carter Cárter 42 051-0110 2 Bearing Roulement Cojinete 43 053-0118 1 Crankshaft Vilebrequin Cigüeñal 44 ** 146-0033 1 Key, flywheel Clé Chaveta 45 046-0349 1 Oil seal Joint Sello 46 ** 044-0078 1 Flywheel, 16.53” O.D. Volant-moteur Volante 200-2908 Filtre (inclut les élément 2) Description 1 5 Filtro (incluye los artículo 2) Item Part No. Artículo Núm / P Article No / P 47 ** 060-0210 48 ** Qty Cant Qté Description Descripción Rondelle Description 1 Washer, flywheel 060-0211 1 Washer, lock #10 Rondelle Arandela Arandela 49 ** 059-0408 1 Bolt, M10 x 30 mm lg Boulon Perno 50 145-0670 1 Tube, outlet Tube Tubo 51 136-0105 1 Valve, pressure relief Soupape Válvula 52 064-0126 1 Elbow Coude Codo 53 064-0125 1 Elbow Coude Codo 54 043-0230 1 Valve plate assembly (includes items 6-13) Ensemble de la plaque de soupape (inclut les éléments 6-13) Conjuncto de placa de válvula (incluye los artículos 6-13) 55 054-0271 1 Ring set, LP Jeu d’anneaux Juego de anillos 56 054-0272 1 Ring set, HP Jeu d’anneaux Juego de anillos 57 062-0101 1 Pipe cap, 3/8” Tuyau bouchon Pipe tapa 58 065-0057 1 Nipple, 3/8” x 2” Manchon fileté Niple 59 046-0350 1 Gaskets, complete set (includes items 6, 9, 13, 22, 37 & 45) Joints, jeu complet (inclut les éléments 6, 9, 13, 22, 37 et 45) Juntas, conjunto completo (incluye los artículos 6, 9, 13, 22, 37 y 45) 60 165-0311 1 Overhaul kit (includes items 2, 27, 45, & 54-57) Jeu de pièces de remise en état (inclut les éléments, 2, 27, 45, & 54-57) Juego de reparación general (incluye los artículos 32, 27, 45, & 54-57) 61 S040-0456 1 Pump assy (includes items 1-43, 45, & 50-53) Pompe (inclut les éléments, 1-43, 45, et 50-53) Bomba (incluye los artículos 1-43, 45, y 50-53) ** Must be purchased separately ** Doit être acheté séparément ** Se debe comprar por separado N/A N/A N/A Items are not available as replacement parts. Les éléments ne sont pas disponibles comme pièces de rechange. Los items no están disponibles como piezas de recambio. Item 59 Item 60 6 Item 61 200-2908 PARTS DRAWING / ESQUEMA DE LAS PIEZAS / DESSIN DES PIÈCES 4 3 1 2 7 6 8 5 PARTS LIST / LISTA DE LA PIEZAS / LISTE DE PIÈCES Item Part No. Artículo Nº de pieza Article No / P Qty Cant. Qté Description Descripción Description 1 034-0199 1 Switch, pressure (includes items 3-4 Interruptor (incluye los artículos 3-4 & 6) y 6) 2 032-0025 1 Gauge, 300# 1/4” bottom connect Manómetro Manomètre 3 4 5 6 7 8 071-0033 061-0216 065-0005 136-0090 136-0007 062-0035 1 1 1 1 1 1 Strain relief Screw Nipple 1/4” X 2 1/2” Valve, bleeder Valve, ASME Plug, 1/4” Alivio de esfuerzo Tornillo Latiquillo Válvula Válvula Bouchon Soulagement de traction Vis Manchon fileté Soupape Soupape Enchufe 200-2908 7 Interrupteur (inclut les éléments 3-4 et 6) PARTS AND SERVICE Replacement parts and service are available from your nearest authorized Service Center. If the need arises, contact Product Service as listed at right. receipt and this manual for future reference. When needing service, please contact the nearest authorized Service Center or call: When consulting with a Service Center or Product Service, refer to the model number and serial number located on the serial label of the compressor. Proof of purchase is required for all transactions and a copy of your sales receipt may be requested. PRODUCT SERVICE In U.S.A. or Canada Toll-Free1-888-895-4549 Fax1-507-723-5013 Record the model number, serial number, and date purchased in the spaces provided below. Retain your sales Model No. Serial No. Date Purchased, la date d’achat, la fecha de compra PIÈCES ET RÉPARATIONS Pour pièces de rechange et réparations de votre Centre d’Entretien autorisé le plus proche. Au besoin, veuillez contacter le service après-vente (Product Service) au numéro de téléphone ou à droite. Lorsque vous appelez un Centre d’Entretien ou le service après-vente, veuillez indiquer le numéro de modèle et le número de série situé sur la etiquette de série du compresseur. Une preuve d’achat est nécessaire lors de toute transaction et une copie de votre reçu peut être exigée. réservé à cet effet. Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure. Quand vous avez besoin des services de l’usine, s’il vous plaît contactez au centre d’entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le : SERVICE CLIENTÈ Au Canada Appel gratuit Télécopieur Inscrivez la date d’achat au-dessus de, dans les espaces 1-888-895-4549 1-507-723-5013 REPUESTOS Y SERVICIO Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del Centro de Servicio autorizado más cercano. Consulte con el Servicio al Cliente (Product Service) listado debajo, si surge la necesidad. Refiérase al número de modelo y el número de serie situado en la etiqueta de serie del compresor, cuando consulte con un Centro de Servicio o el Servicio al Cliente. Se requiere la prueba de compra para todas las transacciones y puede requerirse una copia de su recibo de venta. En los espacios provisto arriba registre la fecha de compra. Guarde su recibo de venta y este manual para referencia futura. Cuando necesite servicio por favor de consultar el centro de servicio autorizado más cercano o notificar por correo a: Product Service Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. 118 West Rock Street Springfield, MN 56087 EE.UU. Made in USA with domestic and foreign components Fabriqué aux États – Unis à l’aide de composants de l’intérieur et de l’étranger Hecho en EE.UU.con componentes domésticos y extranjeros ©2012 Sanborn Mfg. A Division of MAT Industries, LLC. Springfield, MN 56087 1-888-895-4549 All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.