pellet fire place - Eco Heat and Power Ltd
Transcription
pellet fire place - Eco Heat and Power Ltd
PELLET FIRE PLACE INSERTI IDRO A PELLET CENTRAL HEATING PELLET INSERT STOVES INSERTS HYDRO À PELLETS INSERTABLE HIDRO A PELLET WASSERFÜHRENDER EINSATZ PELLETOFEN WKŁAD Z PŁASZCZEM WODNYM NA PELET ПЕЛЕТНЫЙ ТЕРМО ИНСЕРТ MADE IN ITALY PFP 18 PFP 22 PELLET FIRE PLACE PELLET Riscaldare la tua abitazione con la suggestione di un caminetto a pellet KLOVER è la scelta migliore. Perché risparmierai sui costi di riscaldamento, valorizzerai l’ambiente in cui sarà installato ma soprattutto rispetterai il nostro pianeta. Scegli tra PFP 18 e PFP 22 ed avrai un caminetto dal “cuore ecologico” e col rendimento più alto della sua categoria! KLOVER give you the opportunity to heat your home with a beautifully designed insert stove. It gives you the warm, cosy feel of a real flame but with the automation, efficiency and low running costs of the very latest in wood pellet stoves. Whether you choose the PFP 18 or the 22 you will be benefitting the environment and running the most efficient pellet stove in its class. Pour chauffer votre maison avec le charme d’une cheminée à pellets, KLOVER est le meilleur choix. Vous économisez sur les coûts de chauffage, valorisez l’environnement dans lequel elle sera installée, mais avant tout, vous respectez notre planète. Choisissez entre le PFP 18 et le PFP 22, vous aurez une cheminée au cœur écologique, avec le rendement le plus élevé de sa catégorie. PFP 18 Calentar su casa con el encanto de una chimenea a pellet KLOVER es la mejor opción. Porque ahorrará en gastos de calefacción, revalorizará el ambiente en el que lo instale pero sobre todo respetará nuestro planeta. ¡Elija entre PFP 18 o PFP 22 y tendrá una chimenea con el “corazón verde” y con el rendimiento más alto de su categoría! Dein Heim zu beheizen mit einem Einsatz Pelletofen von KLOVER ist die beste Wahl. Denn zur zusätzlichen Einsparung von Heizkosten und die Aufwertung des Raumes wird auch die Umwelt respektiert. Wähle zwischen PFP 18 und PFP 22 und du hast einen Kamin mit ökologischem Herzen“ und dazu noch den besten Wirkungsgrad in seiner Kategorie! Ogrzewać dom z urokiem ogniska w kominku na pelet firmy KLOVERA, to najlepszy wybòr. Zaoszczędzasz na kosztach ogrzewania, dodajesz wartości pomieszczeń w ktòrym się znajduje, a przede wszystkim szanuje naszą planetę. Wybierz pomiędzy PFP 18 i PFP 22, będziesz miał kominek z “żielonym sercem” i najwyższą wydajność w swojej kategorii! Обогреть дом с помощью каминной топки KLOVER работающей Значительная на пелетах, экономия это идеальное средств на решение. отопление. Возможность установки в любой интерьер. И самое главное бережное отношение к окружающей среде. Выбирая PFP 18 или PFP 22 Вы получаете экологичный камин с высоким КПД и большими возможностями! PFP 22 IL CALORE CHE RISPETTA L’AMBIENTE! THE WARMTH THAT RESPECTS THE ENVIRONMENT! LA CHALEUR QUI RESPECTE L’ENVIRONNEMENT! ¡EL CALOR QUE RESPETA EL MEDIO AMBIENTE! DIE WÄRME, DIE DIE UMWELT RESPEKTIERT! CIEPLO KTORE SZANUJE OTOCZENIE! ТЕПЛО КОТОРОЕ УВАЖАЕТ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! PFP 18 12,6 kW 2,2 kW PFP 18 è un inserto idro a pellet dalla linea pulita ed armoniosa. Ha tutti i componenti idraulici già installati, per cui è facilissimo collegarlo all’impianto di riscaldamento di casa. L’esclusivo sistema di carico del pellet tramite l’apposito cassetto permette di aggiungere rapidamente il combustibile, in qualsiasi momento, senza dover spegnere il fuoco. Installate PFP 18 a casa vostra e direte addio al freddo! The PFP 18 is an insert boiler stove with a clean lined contemporary design. It comes complete with all the necessary plumbing components already installed and is ready to be connected straight into your heating system. The unique feed drawer for loading the stove allows you to add pellets to the stove even while it is running. The PFP 18 will take care of all the heating and hot water in your home however cold it gets outside. PFP 18 est un insert à granulés hydro aux lignes épurées et harmonieuses. Il est équipé de tous les composants hydrauliques afin de pouvoir se raccorder au chauffage central de la maison facilement. Le système exclusif de chargement en pellets avec le tiroir adapté, vous permet d’ajouter rapidement le combustible à tous moments et ce sans avoir à éteindre le feu. Installez PFP 18 dans votre maison et dites au revoir au froid. PFP 18 es un insertable hidro a pellet de una línea limpia y armoniosa. Tiene todos los componentes hidráulicos ya instalados, por lo que es muy sencillo conectarlo al sistema de calefacción de casa. El exclusivo sistema de carga del pellet mediante el depósito adecuado le permite añadir rápidamente el combustible, en cualquier momento, sin tener que apagar el fuego. ¡Instale PFP 18 en su casa y diga adiós al frío! PFP 18 ist ein wasserführender Pellet Einsatzofen der sauberen und harmonischen Linie. Die schon im Ofen installierten hydraulischen Komponenten ermöglichen einen einfachen Anschluss an die Heizanlage. Das exklusive PelletsEinfüllsystem mittels entsprechender Schublade ermöglicht CARICO DEL PELLET AGEVOLE Easy pellet loading Chargement en pellets facilité Carga cómoda del pellet Leichte Pelletsbefüllung Łatwy załadunek peletu Удобная загрузка пелет ein rasches Einfüllen der Pellets in jedem Moment, ohne dass der Ofen abgeschaltet werden muss. Installieren Sie PFP 18 bei Ihnen zuhause und sagen Sie der Kälte Ade! PFP 18 jest to wkład z płaszczem wodnym o liniach prostych i harmonijnych. Posiada wszystkie elementy hydrauliczne już zainstalowane, więc łatwo go podłączyć do systemu grzewczego domu. Ekskluzywny system załadowania peletu porzez odpowiednią szufladkę pozwala szybko załadować pelet, bez potrzeby gaszenia ognia. Zainstalujcie PFP 18 i pożegnajcie zimno w waszym domu! PFP 18 это вставочный термокамин на пелетах, минимальная и гармоничная модель. Все гидравличные компоненты уже установлены, по этому очень легко подключить к отопительной системе в вашего дома. Исклюзивная система наполнения бака для пелет с помощю кассеты, помогает в любое время наполнить бак не выключая даже огонь в камине. Установите PFP 18 в вашем доме и Вы забудете о холоде! BRACIERE IN GHISA Cast iron crucible Brasier en fonte Brasero de fundición Brennschale aus Gusseisen Ruszt z żeliwa Горелка из чугуна PFP 18 PELLET PFP 18 PFP 18-B PFP 18-B + CORNICE 18 PFP 18 PORTATA TERMICA NOMINALE NOMINAL HEAT INPUT CAPACITÉ THERMIQUE NOMINALE CAPACIDAD TÉRMICA NOMINAL POTENZA TERMICA NOMINALE (RIDOTTA) NOMINAL HEAT OUTPUT (REDUCED) PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE (RÉDUITE) POTENCIA TÉRMICA NOMINAL (REDUCIDA) - POTENZA TERMICA NOMINALE RESA ALL’ACQUA (RIDOTTA) - NOMINAL HEAT OUTPUT TO WATER (REDUCED) - PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE RESTITUÉE À L’EAU (RÉDUITE) - POTENCIA TÉRMICA NOMINAL CEDIDA AL AGUA (REDUCIDA) - POTENZA TERMICA NOMINALE RESA ALL’AMBIENTE PER IRRAGGIAMENTO (RIDOTTA) - NOMINAL HEAT OUTPUT TO AIR (REDUCED) - PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE RESTITUÉE À L’AIR (RÉDUITE) - POTENCIA TÉRMICA NOMINAL CEDIDA AL AMBIENTE POR RADIACIÓN (REDUCIDA) RENDIMENTO A POTENZA NOMINALE (RIDOTTA) EFFICIENCY AT RATED POWER (REDUCED) RENDEMENT À PUISSANCE NOMINALE (RÉDUITE) RENDIMIENTO A POTENCIA NOMINAL (REDUCIDA) CO MISURATO AL 13% DI OSSIGENO A POTENZA NOMINALE (RIDOTTA) CO MEASURED AT 13% OXYGEN AT RATED POWER (REDUCED) CO MESURÉ À 13% D’OXYGÈNE À PUISSANCE NOMINALE (RÉDUITE) CO MEDIDO AL 13% DE OXÍGENO A POTENCIA NOMINAL (REDUCIDA) TIRAGGIO MINIMO RICHIESTO AL CAMINO MINIMUM FLUE DRAUGHT REQUIREMENT TIRAGE MINIMUM IMPOSÉ DE LA CHEMINÉE TIRO MÍNIMO REQUERIDO POR LA CHIMENEA VOLUME RISCALDABILE CON FABBISOGNO DI 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3) HEATABLE SPACE WITH A DEMAND OF 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3) VOLUME CHAUFFABLE AVEC BESOIN DE 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3) VOLUMEN A CALENTAR CON REQUERIMIENTO 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3) CAPACITÀ SERBATOIO PELLET PELLET TANK CAPACITY CAPACITÉ DU RÉSERVOIR À PELLET CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE PELLET CONSUMO ORARIO DI PELLET ALLA POTENZA MINIMA (MASSIMA) HOURLY PELLET CONSUMPTION AT MINIMUM (MAXIMUM) CONSOMMATION HORAIRE DE PELLET À LA PUISSANCE MINIMAL (MAXIMAL) CONSUMO HORARIO DE PELLET A LA POTENCIA MÍNIMA (MÁXIMA) AUTONOMIA DI FUNZIONAMENTO ALLA POTENZA MINIMA (NOMINALE) OPERATION AUTONOMY AT MINIMUM POWER (NOMINAL) AUTONOMIE DE FONCTIONNEMENT À LA PUISSANCE MINIMALE (NOMINALE) AUTONOMÍA DE FUNCIONAMIENTO A LA POTENCIA MÍNIMA (NOMINAL) POTENZA MASSIMA ASSORBITA NELLA FASE DI ACCENSIONE MAXIMUM POWER CONSUMPTION DURING WARM UP PHASE PUISSANCE MAXIMALE ABSORBÉE EN PHASE D’ALLUMAGE POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA EN LA FASE DE ENCENDIDO DIAMETRO TUBO DI SCARICO FUMI FLUE PIPE DIAMETER DIAMÈTRE DE SORTIE D’ÉVACUATION DES FUMÉES DIÁMETRO TUBO SALIDA HUMOS DIAMETRO TUBO DI ASPIRAZIONE ARIA AIR INTAKE PIPE DIAMETER DIAMÈTRE DU TUYAU PRISE D’AIR DIÁMETRO TUBO TOMA DE AIRE PRESSIONE MASSIMA DI ESERCIZIO (CONSIGLIATA) MAXIMUM OPERATING PRESSURE (RECOMMENDED) PRESSION MAXIMUM DE FONCTIONNEMENT (PRÉCONISÉE) PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO (RECOMENDADA) VASO DI ESPANSIONE (PRECARICA) EXPANSION TANK (PRELOAD) [LITRES] VASE D’EXPANSION (PRÉ GONFLÉ) [LITRES] VASO DE EXPANSIÓN (PRECARGA) [LITROS] ATTACCHI IMPIANTO DI RISCALDAMENTO CENTRAL HEATING SYSTEM CONNECTIONS [INCHES] DIAMÈTRE DE SORTIE CHAUFFAGE [POUCES] CONEXIONES SISTEMA DE CALEFACCIÓN [PULGADAS] PESO NETTO NET WEIGHT POIDS NET PESO NETO DIMENSIONI D’INGOMBRO LxHxP DIMENSIONS WxHxD DIMENSION D’ENCOMBREMENT LxHxP DIMENSIONES TOTALES LxAxA 5 ANNI DI GARANZIA SUL CORPO CALDAIA 5 year warranty on the boiler 5 ans de garantie sur le corps de chauffe 5 años de garantía para el cuerpo caldera 5 Jahre Garantie auf den Kesselkörper 5 lat gwarancji na obudowę kotła 5 лет гарантия на корпус котла 2 ANNI DI GARANZIA SUI COMPONENTI 2 year warranty on component parts 2 ans de garantie sur les autres composants 2 años de garantía para sus componentes 2 Jahre Garantie auf die Bauteile 2 lata gwarancji na komponenty 2 года гарантия на все компоненты CONFORME ALLA DIRETTIVA: Complies with directive: Conforme aux directives: Según la directiva: Vorschriftsgemäß: Zgodny z dyrektywą: Соответствует нормам: E MADE IN ITALY A ) A) TO AL) S A) PELLET NENNWÄRMEBELASTUNG NOMINALNA MOC CIEPLNA НОМИНАЛЬНЫЙ РАСХОД ТЕПЛА кВт kW 16,2 NENNHEIZLEISTUNG (REDUZIERTE) NOMINALNA MOC GRZEWCZA (NISKA) НОМИНАЛЬНАЯ ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ (УМЕНЬШЕННОЕ) кВт kW 14,7 (5,6) - DEM WASSER GELIEFERTE NENNHEIZLEISTUNG (REDUZIERTE) - NOMINALNA MOC CIEPLNA ODDANA WODZIE (NISKA) - НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ ТЕПЛООБМЕНОГО ЭЛЕМЕНТА (УМЕНЬШЕННОЕ) кВт kW 12,6 (4,0) - DER UMGEBUNG DURCH STRAHLUNG GELIEFERTE NENNHEIZLEISTUNG (REDUZIERTE) - WYDAJNOŚĆ NOMINALNA MOC CIEPLNA ODDANA DO ŚRODOWISKA PRZEZ PROMIENIOWANIE (OBNIŻONA) - НОМИНАЛЬНАЯ ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ ТЕПЛОДАЧА В ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ (УМЕНЬШЕННОЕ) кВт kW 2,2 (1,6) WIRKUNGSGRAD BEI (REDUZIERTER) NENNHEIZLEISTUNG SPRAWNOŚĆ PRZY MOCY ZNAMIONOWEJ (OBNIŻONA) КПД ПРИ НОМИНАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ (УМЕНЬШЕННОЕ) % % 91 (94,3) CO GEMESSEN AN 13% SAUERSTOFF BEI (REDUZIERTER) NENNHEIZLEISTUNG CO MIERZONA PRZY 13% TLENU PRZY MOCY NOMINALNEJ (OBNIŻONA) СО ПРИ 13% КИСЛОРОДА В РЕЖИМЕ НОМИНАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ (УМЕНЬШЕННОЕ) % % 0,02 (0,05) MINDESTBEDARF AN LUFTZUG IM SCHORNSTEIN NOMINALNY WYMAGANY CIĄG KOMINA МИНИМАЛЬНАЯ ТЯГА В ДЫМОХОДЕ Па Pa 12 BEHEIZBARES VOLUMEN NACH DEM BEDARF AN 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3) OBJĘTOŚĆ OGRZEWANIA Z ZAPOTRZEBOWANIEM DO 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3) ОТАПЛЕВАЕМЫЙ ОБЪЁМ ПРИ ПОТРЕБНОСТИ 35 ККАЛ/M3 (45 ККАЛ/M3) м3 m3 365 (285) FASSUNGSVERMÖGEN PELLETBEHÄLTER POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA NA PELLET ЁМКОСТЬ БАКА ДЛЯ ПЕЛЛЕТА Кг Kg 25 STÜNDLICHER PELLET-VERBRAUCH BEI MINIMALER (MAXIMALER) LEISTUNG GODZINOWE ZUŻYCIE PELETU DO MINIMALNEJ (MAKSYMALNEJ) MOCY РАСХОД В ЧАС ПЕЛЛЕТОВ ПРИ МИНИМАЛЬНОЙ-МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ Кг/ч Kg/h 0,9 (3,3) AUTONOME FUNKTION AUF MINDESTLEISTUNG (NENNWERT) AUTONOMIA PRACY PRZY MINIMALNEJ MOCY (NOMINALNA) АВТОНОМИЯ РАБОТЫ ПРИ МИНИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ (НОМИНАЛЬНОЙ) ч h 27 (8) MAX. AUFGENOMMENE LEISTUNG WÄHREND DES ANLAUFENS MAKSYMALNY POBÓR MOCY PODCZAS ROZPALANIA МАКСИМАЛЬНОЕ ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ РОЗЖИГА ПЕЧИ Вт W 300 DURCHMESSER RAUCHABZUGSROHR ŚREDNICA RURY WYDALANIA SPALIN ДИАМЕТР ДЫМОВОЙ ТРУБЫ мм mm 80 DURCHMESSER LUFTANSAUGUNGSROHR ŚREDNICA RURY ZASYSANIA POWIETRZA ДИАМЕТР ВЫТЯЖНОЙ ТРУБЫ ДЛЯ ВОЗДУХА мм mm 50 (VORGESCHLAGENER) MAXIMALER BETRIEBSDRUCK MAKSYMALNE CIŚNIENIE W STANIE ROBOCZYM (ZALECANE) МАХИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ (РЕКОМЕНДУЕМОЕ) бар bar 2,5 (1,5) AUSDEHNUNGSGEFÄSS (VORLAST) [LITER] ZBIORNIK WYRÓWNAWCZY (WSTĘPNE NAPIĘCIE) [LITRY] РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК (ЗАПРАВКА ВОЗДУХОМ) Литры (бар) lt (bar) 6 (1) ANSCHLUSS AN DIE HEIZUNGSANLAGE [ZOLL] WEJŚCIA DO INSTALACJI GRZEWCZEJ [CALE] ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЕ ОБОГРЕВА ПОДАЧИ/ОБРАТКИ Дюймы Pollici 3/4” NETTOGEWICHT WAGA NETTO ВЕС НЕТТО Кг Kg 185 AUSSENMASSE LxBxH WYMIARY GABARYTU LxHxP РАЗМЕРЫ ШxВxГ мм mm 760 x 686 x 675 NORMATIVA DI RIFERIMENTO: Applicable standards: Norme de référence: Normativa de referencia: Bezugsvorschriften: Norma odniesienia: Стандарты: EN 14785 LABORATORIO DI CERTIFICAZIONE: Laboratory Certification: Laboratoire de certification: Laboratoire de certification: Zertifizierung Labor: Laboratorium certyfikacji: Орган по сертификации: BRITISH MICROGENERATION CERTIFICATION SCHEME CERTIFICATE FOR INCENTIVE SCHEMES. PFP 22 18,3 kW 1,8 kW PFP 22 è l’evoluzione del modello minore, con la possibilità di avere anche la produzione di acqua calda sanitaria. L’ altissimo rendimento e le bassissime emissioni, il design moderno ed essenziale ed il capiente serbatoio del pellet lo rendono unico nel suo genere. Lasciatevi avvolgere dalla suggestione del fuoco KLOVER, ne sarete entusiasti! The PFP 22 has evolved from the PFP 18, giving a larger output and the possibility of direct domestic hot water. The combination of high efficiency and low emissions gives you environmentally friendly heating coupled with a modern minimalist design. The large pellet hopper and clever automation means that it practically runs itself. By combining the ancient element of fire with the latest in technology and design, KLOVER have given us a beautiful and unique way to heat our home. CENTRALINA ELETTRONICA DI SERIE Electronic control unit as standard Centrale électronique de série Centralita electrónica de serie Serienmäßige elektronische Steuereinheit Elektroniczny sterownik w seri Электронный блок серийный PFP 22 est l’évolution du modèle initial avec la possibilité de production d’eau chaude sanitaire. Le haut rendement et les faibles émissions, le design moderne et minimaliste, son grand réservoir à pellets, le rendent unique en son genre. Laissez la douceur du feu KLOVER vous envelopper, vous allez adorer. PFP 22 es la evolución del modelo anterior, con la posibilidad de producir agua caliente sanitaria. El altísimo rendimiento y las bajas emisiones, el diseño moderno y minimalista y el gran depósito del pellet lo hacen único en su género. Déjese envolver por el sugerente calor KLOVER, ¡le va a encantar! SPECIALE IMBOCCO PER TUBO FUMO PFP 22 ist die Weiterentwicklung des kleinen Modells, mit der Möglichkeit, auch Warmwasser zu beheizen. Ein hoher Wirkungsgrad und niedrige Emissionen, das moderne und ansprechende Design und der große Pelletbehälter Special flue connection to chimney Raccordement spécifique pour tubage Entrada especial para tubo de humo Sondereingang für Rauchrohr Specjalna rura wylotowa dymu Специальное отверстие для трубы дымохода macht diesen Einsatzofen zu einem Unikat. Lassen Sie sich erwärmen vom Feuer KLOVER, Sie werden begeistert sein! PFP 22 to rozwój modelu mniejszego, z możliwością posiadania również ciepłej wody sanitarnej. Wysoka wydajność i niski poziom emisji, elegancki i nowoczesny design, duży zasobnik na pelet, czynią PFP 22 jedyną w swoim rodzaju. Pozwòlcie otoczyć się ogniem KLOVERA a będziecie mile zaskoczeni! PFP 22 это эволюция младшей модели, имея возможность производить горячую санитарную воду. Высокое КПД и низкий уровень выбросов в атмосферу СО. Минимальный и современый дизайн, ёмкий бак для пелет, делают этот камин уникальным по своим возможностям. Позвольте себе быть окружены теплом благодаря огню которое создаёт KLOVER. Вы будете в восторге! COMPONENTI IDRAULICI TUTTI DI SERIE Hydraulic components are all standard Composants hydrauliques intégrés de série Componentes hidráulicos todos de serie Serienmäßig eingebaute Hydraulikteile Wszystkie elementy hydrauliczne w seri Гидравлические компоненты серийные PFP 22 PELLET PFP 22 PFP 22 + BASAMENTO 22 PFP 22 + BASAMENTO 22 + CORNICE 22 PFP 22 PORTATA TERMICA NOMINALE NOMINAL HEAT INPUT CAPACITÉ THERMIQUE NOMINALE CAPACIDAD TÉRMICA NOMINAL POTENZA TERMICA NOMINALE (RIDOTTA) NOMINAL HEAT OUTPUT (REDUCED) PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE (RÉDUITE) POTENCIA TÉRMICA NOMINAL (REDUCIDA) -POTENZA TERMICA NOMINALE RESA ALL’ACQUA (RIDOTTA) -NOMINAL HEAT OUTPUT TO WATER (REDUCED) -PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE RESTITUÉE À L’EAU (RÉDUITE) -POTENCIA TÉRMICA NOMINAL CEDIDA AL AGUA (REDUCIDA) - POTENZA TERMICA NOMINALE RESA ALL’AMBIENTE PER IRRAGGIAMENTO (RIDOTTA) - NOMINAL HEAT OUTPUT TO AIR (REDUCED) - PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE RESTITUÉE À L’AIR (RÉDUITE) - POTENCIA TÉRMICA NOMINAL CEDIDA AL AMBIENTE POR RADIACIÓN (REDUCIDA) PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA ISTANTANEA (Δ = 25°C) INSTANT DOMESTIC HOT WATER PRODUCTION (Δ =25 °C) PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE INSTANTANÉE (Δ =25 °C) PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA INSTANTÁNEA (Δ =25 °C) RENDIMENTO A POTENZA NOMINALE EFFICIENCY AT RATED POWER RENDEMENT À PUISSANCE NOMINALE RENDIMIENTO A POTENCIA NOMINAL CO MISURATO AL 13% DI OSSIGENO A POTENZA NOMINALE CO MEASURED AT 13% OXYGEN AT RATED POWER CO MESURÉ À 13% D’OXYGÈNE À PUISSANCE NOMINALE CO MEDIDO AL 13% DE OXÍGENO A POTENCIA NOMINAL TIRAGGIO MINIMO RICHIESTO AL CAMINO MINIMUM FLUE DRAUGHT REQUIREMENT TIRAGE MINIMUM IMPOSÉ DE LA CHEMINÉE TIRO MÍNIMO REQUERIDO POR LA CHIMENEA VOLUME RISCALDABILE CON FABBISOGNO DI 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3) HEATABLE SPACE WITH A DEMAND OF 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3) VOLUME CHAUFFABLE AVEC BESOIN DE 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3) VOLUMEN A CALENTAR CON REQUERIMIENTO 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3) CAPACITÀ SERBATOIO PELLET PELLET TANK CAPACITY CAPACITÉ DU RÉSERVOIR À PELLET CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE PELLET CONSUMO ORARIO DI PELLET ALLA POTENZA MINIMA (MASSIMA) HOURLY PELLET CONSUMPTION AT MINIMUM (MAXIMUM) CONSOMMATION HORAIRE DE PELLET A LA PUISSANCE MINIMAL (MAXIMAL) CONSUMO HORARIO DE PELLET A LA POTENCIA MÍNIMA (MÁXIMA) AUTONOMIA DI FUNZIONAMENTO ALLA POTENZA MINIMA (NOMINALE) OPERATION AUTONOMY AT MINIMUM POWER (NOMINAL) AUTONOMIE DE FONCTIONNEMENT À LA PUISSANCE MINIMALE (NOMINALE) AUTONOMÍA DE FUNCIONAMIENTO A LA POTENCIA MÍNIMA (NOMINAL) POTENZA MASSIMA ASSORBITA NELLA FASE DI ACCENSIONE MAXIMUM POWER CONSUMPTION DURING WARM UP PHASE PUISSANCE MAXIMALE ABSORBÉE EN PHASE D’ALLUMAGE POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA EN LA FASE DE ENCENDIDO DIAMETRO TUBO DI SCARICO FUMI FLUE PIPE DIAMETER DIAMÈTRE DE SORTIE D’ÉVACUATION DES FUMÉES DIÁMETRO TUBO SALIDA HUMOS DIAMETRO TUBO DI ASPIRAZIONE ARIA AIR INTAKE PIPE DIAMETER DIAMÈTRE DU TUYAU PRISE D’AIR DIÁMETRO TUBO TOMA DE AIRE PRESSIONE MASSIMA DI ESERCIZIO (CONSIGLIATA) MAXIMUM OPERATING PRESSURE (RECOMMENDED) PRESSION MAXIMUM DE FONCTIONNEMENT (PRÉCONISÉE) PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO (RECOMENDADA) VASO DI ESPANSIONE (PRECARICA) EXPANSION TANK (PRELOAD) [LITRES] VASE D’EXPANSION (PRÉ GONFLÉ) [LITRES] VASO DE EXPANSIÓN (PRECARGA) [LITROS] ATTACCHI IMPIANTO DI RISCALDAMENTO CENTRAL HEATING SYSTEM CONNECTIONS [INCHES] DIAMÈTRE DE SORTIE CHAUFFAGE [POUCES] CONEXIONES SISTEMA DE CALEFACCIÓN [PULGADAS] ATTACCHI IMPIANTO SANITARIO DOMESTIC HOT WATER COIL PRODUCTION EAU CHAUDE SANITAIRE CONEXIÓN SISTEMA SANITARIO PESO NETTO NET WEIGHT POIDS NET PESO NETO DIMENSIONI D’INGOMBRO LxHxP DIMENSIONS WxHxD DIMENSION D’ENCOMBREMENT LxHxP DIMENSIONES TOTALES LxAxA 5 ANNI DI GARANZIA SUL CORPO CALDAIA 5 year warranty on the boiler 5 ans de garantie sur le corps de chauffe 5 años de garantía para el cuerpo caldera 5 Jahre Garantie auf den Kesselkörper 5 lat gwarancji na obudowę kotła 5 лет гарантия на корпус котла 2 ANNI DI GARANZIA SUI COMPONENTI 2 year warranty on component parts 2 ans de garantie sur les autres composants 2 años de garantía para sus componentes 2 Jahre Garantie auf die Bauteile 2 lata gwarancji na komponenty 2 года гарантия на все компоненты CONFORME ALLA DIRETTIVA: Complies with directive: Conforme aux directives: Según la directiva: Vorschriftsgemäß: Zgodny z dyrektywą: Соответствует нормам: E MADE IN ITALY PELLET TE 5 °C) A A) TO AL) S A) NENNWÄRMEBELASTUNG NOMINALNA MOC CIEPLNA НОМИНАЛЬНЫЙ РАСХОД ТЕПЛА кВт kW 22,2 NENNHEIZLEISTUNG (REDUZIERTE) NOMINALNA MOC GRZEWCZA (NISKA) НОМИНАЛЬНАЯ ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ (УМЕНЬШЕННОЕ) кВт kW 20,1 (6,3) - DEM WASSER GELIEFERTE NENNHEIZLEISTUNG (REDUZIERTE) -NOMINALNA MOC CIEPLNA ODDANA WODZIE (NISKA) -НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ ТЕПЛООБМЕНОГО ЭЛЕМЕНТА (УМЕНЬШЕННОЕ) кВт kW 18,3 (5,6) - DER UMGEBUNG DURCH STRAHLUNG GELIEFERTE NENNHEIZLEISTUNG (REDUZIERTE) - WYDAJNOŚĆ NOMINALNA MOC CIEPLNA ODDANA DO ŚRODOWISKA PRZEZ PROMIENIOWANIE (OBNIŻONA) - НОМИНАЛЬНАЯ ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ ТЕПЛОДАЧА В ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ (УМЕНЬШЕННОЕ) кВт kW 1,8 (0,7) ERZEUGUNG VON WARMEM BRAUCHWASSER IM DURCHLAUFVERFAHREN (Δ =25 °C) NATYCHMIASTOWE PODGRZANIE WODY DO CELÓW SANITARNYCH (Δ =25 °C) ПРОИЗВОДСТВО МГНОВЕННО САНИТАРНОЙ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ (Δ =25 °C) л/мин l/min 11 WIRKUNGSGRAD BEI NENNHEIZLEISTUNG SPRAWNOŚĆ PRZY MOCY ZNAMIONOWEJ КПД ПРИ НОМИНАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ % % 90,2 (95,9) CO GEMESSEN AN 13% SAUERSTOFF BEI NENNHEIZLEISTUNG CO MIERZONA PRZY 13% TLENU PRZY MOCY NOMINALNEJ СО ПРИ 13% КИСЛОРОДА В РЕЖИМЕ НОМИНАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ % % 0,011 (0,009) MINDESTBEDARF AN LUFTZUG IM SCHORNSTEIN NOMINALNY WYMAGANY CIĄG KOMINA МИНИМАЛЬНАЯ ТЯГА В ДЫМОХОДЕ Па Pa 12 BEHEIZBARES VOLUMEN NACH DEM BEDARF AN 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3) OBJĘTOŚĆ OGRZEWANIA Z ZAPOTRZEBOWANIEM DO 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3) ОТАПЛЕВАЕМЫЙ ОБЪЁМ ПРИ ПОТРЕБНОСТИ 35 ККАЛ/М3 (45 ККАЛ/М3) м3 m3 545 (425) FASSUNGSVERMÖGEN PELLETBEHÄLTER POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA NA PELLET ЁМКОСТЬ БАКА ДЛЯ ПЕЛЛЕТА Кг Kg 62 STÜNDLICHER PELLET-VERBRAUCH BEI MINIMALER (MAXIMALER) LEISTUNG GODZINOWE ZUŻYCIE PELETU DO MINIMALNEJ (MAKSYMALNEJ) MOCY РАСХОД В ЧАС ПЕЛЛЕТОВ ПРИ МИНИМАЛЬНОЙ-МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ Кг/ч Kg/h 1,4 (4,6) AUTONOME FUNKTION AUF MINDESTLEISTUNG (NENNWERT) AUTONOMIA PRACY PRZY MINIMALNEJ MOCY (NOMINALNA) АВТОНОМИЯ РАБОТЫ ПРИ МИНИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ (НОМИНАЛЬНОЙ) ч h 44 (13) MAX. AUFGENOMMENE LEISTUNG WÄHREND DES ANLAUFENS MAKSYMALNY POBÓR MOCY PODCZAS ROZPALANIA МАКСИМАЛЬНОЕ ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ РОЗЖИГА ПЕЧИ Вт W 300 DURCHMESSER RAUCHABZUGSROHR ŚREDNICA RURY WYDALANIA SPALIN ДИАМЕТР ДЫМОВОЙ ТРУБЫ мм mm 100 DURCHMESSER LUFTANSAUGUNGSROHR ŚREDNICA RURY ZASYSANIA POWIETRZA ДИАМЕТР ВЫТЯЖНОЙ ТРУБЫ ДЛЯ ВОЗДУХА мм mm 50 (VORGESCHLAGENER) MAXIMALER BETRIEBSDRUCK MAKSYMALNE CIŚNIENIE W STANIE ROBOCZYM (ZALECANE) МАХИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ (РЕКОМЕНДУЕМОЕ) бар bar 2,5 (1,5) AUSDEHNUNGSGEFÄSS (VORLAST) [LITER] ZBIORNIK WYRÓWNAWCZY (WSTĘPNE NAPIĘCIE) [LITRY] РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК (ЗАПРАВКА ВОЗДУХОМ) Литры (бар) lt (bar) 6 (1) ANSCHLUSS AN DIE HEIZUNGSANLAGE [ZOLL] WEJŚCIA DO INSTALACJI GRZEWCZEJ [CALE] ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЕ ОБОГРЕВА ПОДАЧИ/ОБРАТКИ Дюймы Pollici 3/4” SANITÄRWASSER ANSCHLUSS WEJŚCIA DO INSTALACJI WODNEJ SANITARNEJ СОЕДИНЕНИЕ ДЛЯ ГОРЯЧЕЙ САНИТАРНОЙ ВОДЫ мм mm 1/2” NETTOGEWICHT WAGA NETTO ВЕС НЕТТО Кг Kg 250 AUSSENMASSE LxBxH WYMIARY GABARYTU LxHxP РАЗМЕРЫ ШxВxГ мм mm 865 x 870 x 770 NORMATIVA DI RIFERIMENTO: Applicable standards: Norme de référence: Normativa de referencia: Bezugsvorschriften: Norma odniesienia: Стандарты: EN 14785 LABORATORIO DI CERTIFICAZIONE: Laboratory Certification: Laboratoire de certification: Laboratoire de certification: Zertifizierung Labor: Laboratorium certyfikacji: Орган по сертификации: Versione: PFP - 02/14 Unit 11/12 Quadrant Distribution Centre, Quedgeley, Gloucester, GL2 2RN www.firepowerheating.co.uk info@firepowerheating.co.uk 01803 712 922 FarSapere: r.farsapere@gmail.com MADE IN ITALY