pellet fire place - Eco Heat and Power Ltd

Transcription

pellet fire place - Eco Heat and Power Ltd
PELLET FIRE PLACE
INSERTI IDRO A PELLET
CENTRAL HEATING PELLET INSERT STOVES
INSERTS HYDRO À PELLETS
INSERTABLE HIDRO A PELLET
WASSERFÜHRENDER EINSATZ PELLETOFEN
WKŁAD Z PŁASZCZEM WODNYM NA PELET
ПЕЛЕТНЫЙ ТЕРМО ИНСЕРТ
MADE IN ITALY
PFP 18
PFP 22
PELLET FIRE PLACE
PELLET
Riscaldare la tua abitazione con la suggestione di un
caminetto a pellet KLOVER è la scelta migliore. Perché
risparmierai
sui
costi
di
riscaldamento,
valorizzerai
l’ambiente in cui sarà installato ma soprattutto rispetterai
il nostro pianeta. Scegli tra PFP 18 e PFP 22 ed avrai un
caminetto dal “cuore ecologico” e col rendimento più alto
della sua categoria!
KLOVER give you the opportunity to heat your home with
a beautifully designed insert stove. It gives you the warm,
cosy feel of a real flame but with the automation, efficiency
and low running costs of the very latest in wood pellet
stoves. Whether you choose the PFP 18 or the 22 you will be
benefitting the environment and running the most efficient
pellet stove in its class.
Pour chauffer votre maison avec le charme d’une cheminée
à pellets, KLOVER est le meilleur choix. Vous économisez
sur les coûts de chauffage, valorisez l’environnement dans
lequel elle sera installée, mais avant tout, vous respectez
notre planète. Choisissez entre le PFP 18 et le PFP 22, vous
aurez une cheminée au cœur écologique, avec le rendement
le plus élevé de sa catégorie.
PFP 18
Calentar su casa con el encanto de una chimenea a pellet
KLOVER es la mejor opción. Porque ahorrará en gastos de
calefacción, revalorizará el ambiente en el que lo instale pero
sobre todo respetará nuestro planeta. ¡Elija entre PFP 18 o
PFP 22 y tendrá una chimenea con el “corazón verde” y con
el rendimiento más alto de su categoría!
Dein Heim zu beheizen mit einem Einsatz Pelletofen von
KLOVER ist die beste Wahl. Denn zur zusätzlichen Einsparung
von Heizkosten und die Aufwertung des Raumes wird auch
die Umwelt respektiert. Wähle zwischen PFP 18 und PFP 22
und du hast einen Kamin mit ökologischem Herzen“ und dazu
noch den besten Wirkungsgrad in seiner Kategorie!
Ogrzewać dom z urokiem ogniska w kominku na pelet firmy
KLOVERA, to najlepszy wybòr. Zaoszczędzasz na kosztach
ogrzewania, dodajesz wartości pomieszczeń w ktòrym
się znajduje, a przede wszystkim szanuje naszą planetę.
Wybierz pomiędzy PFP 18 i PFP 22, będziesz miał kominek z
“żielonym sercem” i najwyższą wydajność w swojej kategorii!
Обогреть дом с помощью каминной топки KLOVER
работающей
Значительная
на
пелетах,
экономия
это
идеальное
средств
на
решение.
отопление.
Возможность установки в любой интерьер. И самое
главное бережное отношение к окружающей среде.
Выбирая PFP 18 или PFP 22 Вы получаете экологичный
камин с высоким КПД и большими возможностями!
PFP 22
IL CALORE CHE RISPETTA L’AMBIENTE!
THE WARMTH THAT RESPECTS THE ENVIRONMENT!
LA CHALEUR QUI RESPECTE L’ENVIRONNEMENT!
¡EL CALOR QUE RESPETA EL MEDIO AMBIENTE!
DIE WÄRME, DIE DIE UMWELT RESPEKTIERT!
CIEPLO KTORE SZANUJE OTOCZENIE!
ТЕПЛО КОТОРОЕ УВАЖАЕТ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
PFP 18
12,6 kW
2,2 kW
PFP 18 è un inserto idro a pellet dalla linea pulita ed
armoniosa. Ha tutti i componenti idraulici già installati, per
cui è facilissimo collegarlo all’impianto di riscaldamento
di casa. L’esclusivo sistema di carico del pellet tramite
l’apposito cassetto permette di aggiungere rapidamente il
combustibile, in qualsiasi momento, senza dover spegnere il
fuoco. Installate PFP 18 a casa vostra e direte addio al freddo!
The PFP 18 is an insert boiler stove with a clean lined
contemporary design. It comes complete with all the
necessary plumbing components already installed and is
ready to be connected straight into your heating system.
The unique feed drawer for loading the stove allows you to
add pellets to the stove even while it is running. The PFP 18
will take care of all the heating and hot water in your home
however cold it gets outside.
PFP 18 est un insert à granulés hydro aux lignes épurées
et harmonieuses. Il est équipé de tous les composants
hydrauliques afin de pouvoir se raccorder au chauffage
central de la maison facilement. Le système exclusif de
chargement en pellets avec le tiroir adapté, vous permet
d’ajouter rapidement le combustible à tous moments et
ce sans avoir à éteindre le feu. Installez PFP 18 dans votre
maison et dites au revoir au froid.
PFP 18 es un insertable hidro a pellet de una línea limpia
y armoniosa. Tiene todos los componentes hidráulicos ya
instalados, por lo que es muy sencillo conectarlo al sistema
de calefacción de casa. El exclusivo sistema de carga del
pellet mediante el depósito adecuado le permite añadir
rápidamente el combustible, en cualquier momento, sin
tener que apagar el fuego. ¡Instale PFP 18 en su casa y diga
adiós al frío!
PFP 18 ist ein wasserführender Pellet Einsatzofen der
sauberen und harmonischen Linie. Die schon im Ofen
installierten hydraulischen Komponenten ermöglichen einen
einfachen Anschluss an die Heizanlage. Das exklusive PelletsEinfüllsystem mittels entsprechender Schublade ermöglicht
CARICO DEL PELLET AGEVOLE
Easy pellet loading
Chargement en pellets facilité
Carga cómoda del pellet
Leichte Pelletsbefüllung
Łatwy załadunek peletu
Удобная загрузка пелет
ein rasches Einfüllen der Pellets in jedem Moment, ohne dass
der Ofen abgeschaltet werden muss. Installieren Sie PFP 18
bei Ihnen zuhause und sagen Sie der Kälte Ade!
PFP 18 jest to wkład z płaszczem wodnym o liniach prostych
i harmonijnych. Posiada wszystkie elementy hydrauliczne
już zainstalowane, więc łatwo go podłączyć do systemu
grzewczego domu. Ekskluzywny system załadowania peletu
porzez odpowiednią szufladkę pozwala szybko załadować
pelet, bez potrzeby gaszenia ognia. Zainstalujcie PFP 18 i
pożegnajcie zimno w waszym domu!
PFP
18
это
вставочный
термокамин
на
пелетах,
минимальная и гармоничная модель. Все гидравличные
компоненты уже установлены, по этому очень легко
подключить к отопительной системе в вашего дома.
Исклюзивная система наполнения бака для пелет с
помощю кассеты, помогает в любое время наполнить бак
не выключая даже огонь в камине. Установите PFP 18 в
вашем доме и Вы забудете о холоде!
BRACIERE IN GHISA
Cast iron crucible
Brasier en fonte
Brasero de fundición
Brennschale aus Gusseisen
Ruszt z żeliwa
Горелка из чугуна
PFP 18
PELLET
PFP 18
PFP 18-B
PFP 18-B +
CORNICE 18
PFP 18
PORTATA TERMICA NOMINALE
NOMINAL HEAT INPUT
CAPACITÉ THERMIQUE NOMINALE
CAPACIDAD TÉRMICA NOMINAL
POTENZA TERMICA NOMINALE
(RIDOTTA)
NOMINAL HEAT OUTPUT (REDUCED)
PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE
(RÉDUITE)
POTENCIA TÉRMICA NOMINAL
(REDUCIDA)
- POTENZA TERMICA NOMINALE RESA
ALL’ACQUA (RIDOTTA)
- NOMINAL HEAT OUTPUT TO WATER
(REDUCED)
- PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE
RESTITUÉE À L’EAU (RÉDUITE)
- POTENCIA TÉRMICA NOMINAL
CEDIDA AL AGUA (REDUCIDA)
- POTENZA TERMICA NOMINALE RESA
ALL’AMBIENTE PER IRRAGGIAMENTO
(RIDOTTA)
- NOMINAL HEAT OUTPUT TO AIR
(REDUCED)
- PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE
RESTITUÉE À L’AIR (RÉDUITE)
- POTENCIA TÉRMICA NOMINAL
CEDIDA AL AMBIENTE POR
RADIACIÓN (REDUCIDA)
RENDIMENTO A POTENZA NOMINALE
(RIDOTTA)
EFFICIENCY AT RATED POWER
(REDUCED)
RENDEMENT À PUISSANCE NOMINALE
(RÉDUITE)
RENDIMIENTO A POTENCIA
NOMINAL (REDUCIDA)
CO MISURATO AL 13% DI OSSIGENO
A POTENZA NOMINALE (RIDOTTA)
CO MEASURED AT 13% OXYGEN AT
RATED POWER (REDUCED)
CO MESURÉ À 13% D’OXYGÈNE À
PUISSANCE NOMINALE (RÉDUITE)
CO MEDIDO AL 13% DE OXÍGENO A
POTENCIA NOMINAL (REDUCIDA)
TIRAGGIO MINIMO RICHIESTO
AL CAMINO
MINIMUM FLUE DRAUGHT
REQUIREMENT
TIRAGE MINIMUM IMPOSÉ DE LA
CHEMINÉE
TIRO MÍNIMO REQUERIDO POR
LA CHIMENEA
VOLUME RISCALDABILE CON
FABBISOGNO DI 35 KCAL/m3
(45 KCAL/m3)
HEATABLE SPACE WITH A DEMAND
OF 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3)
VOLUME CHAUFFABLE AVEC BESOIN
DE 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3)
VOLUMEN A CALENTAR CON
REQUERIMIENTO 35 KCAL/m3
(45 KCAL/m3)
CAPACITÀ SERBATOIO PELLET
PELLET TANK CAPACITY
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR À PELLET
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO
DE PELLET
CONSUMO ORARIO DI PELLET ALLA
POTENZA MINIMA (MASSIMA)
HOURLY PELLET CONSUMPTION AT
MINIMUM (MAXIMUM)
CONSOMMATION HORAIRE DE PELLET
À LA PUISSANCE MINIMAL (MAXIMAL)
CONSUMO HORARIO DE PELLET
A LA POTENCIA MÍNIMA (MÁXIMA)
AUTONOMIA DI FUNZIONAMENTO
ALLA POTENZA MINIMA (NOMINALE)
OPERATION AUTONOMY AT MINIMUM
POWER (NOMINAL)
AUTONOMIE DE FONCTIONNEMENT À
LA PUISSANCE MINIMALE (NOMINALE)
AUTONOMÍA DE FUNCIONAMIENTO
A LA POTENCIA MÍNIMA (NOMINAL)
POTENZA MASSIMA ASSORBITA
NELLA FASE DI ACCENSIONE
MAXIMUM POWER CONSUMPTION
DURING WARM UP PHASE
PUISSANCE MAXIMALE ABSORBÉE EN
PHASE D’ALLUMAGE
POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA
EN LA FASE DE ENCENDIDO
DIAMETRO TUBO DI SCARICO FUMI
FLUE PIPE DIAMETER
DIAMÈTRE DE SORTIE D’ÉVACUATION
DES FUMÉES
DIÁMETRO TUBO SALIDA HUMOS
DIAMETRO TUBO DI ASPIRAZIONE ARIA
AIR INTAKE PIPE DIAMETER
DIAMÈTRE DU TUYAU PRISE D’AIR
DIÁMETRO TUBO TOMA DE AIRE
PRESSIONE MASSIMA DI ESERCIZIO
(CONSIGLIATA)
MAXIMUM OPERATING PRESSURE
(RECOMMENDED)
PRESSION MAXIMUM DE
FONCTIONNEMENT (PRÉCONISÉE)
PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO
(RECOMENDADA)
VASO DI ESPANSIONE (PRECARICA)
EXPANSION TANK (PRELOAD)
[LITRES]
VASE D’EXPANSION (PRÉ GONFLÉ)
[LITRES]
VASO DE EXPANSIÓN (PRECARGA)
[LITROS]
ATTACCHI IMPIANTO DI
RISCALDAMENTO
CENTRAL HEATING SYSTEM
CONNECTIONS
[INCHES]
DIAMÈTRE DE SORTIE CHAUFFAGE
[POUCES]
CONEXIONES SISTEMA DE
CALEFACCIÓN
[PULGADAS]
PESO NETTO
NET WEIGHT
POIDS NET
PESO NETO
DIMENSIONI D’INGOMBRO LxHxP
DIMENSIONS WxHxD
DIMENSION D’ENCOMBREMENT LxHxP
DIMENSIONES TOTALES LxAxA
5 ANNI DI GARANZIA SUL CORPO CALDAIA
5 year warranty on the boiler
5 ans de garantie sur le corps de chauffe
5 años de garantía para el cuerpo caldera
5 Jahre Garantie auf den Kesselkörper
5 lat gwarancji na obudowę kotła
5 лет гарантия на корпус котла
2 ANNI DI GARANZIA SUI COMPONENTI
2 year warranty on component parts
2 ans de garantie sur les autres composants
2 años de garantía para sus componentes
2 Jahre Garantie auf die Bauteile
2 lata gwarancji na komponenty
2 года гарантия на все компоненты
CONFORME ALLA DIRETTIVA:
Complies with directive:
Conforme aux directives:
Según la directiva:
Vorschriftsgemäß:
Zgodny z dyrektywą:
Соответствует нормам:
E
MADE IN ITALY
A
)
A)
TO
AL)
S
A)
PELLET
NENNWÄRMEBELASTUNG
NOMINALNA MOC CIEPLNA
НОМИНАЛЬНЫЙ РАСХОД ТЕПЛА
кВт
kW
16,2
NENNHEIZLEISTUNG (REDUZIERTE)
NOMINALNA MOC GRZEWCZA (NISKA)
НОМИНАЛЬНАЯ ТЕПЛОВАЯ
МОЩНОСТЬ (УМЕНЬШЕННОЕ)
кВт
kW
14,7 (5,6)
- DEM WASSER GELIEFERTE
NENNHEIZLEISTUNG (REDUZIERTE)
- NOMINALNA MOC CIEPLNA
ODDANA WODZIE (NISKA)
- НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
ТЕПЛООБМЕНОГО ЭЛЕМЕНТА
(УМЕНЬШЕННОЕ)
кВт
kW
12,6 (4,0)
- DER UMGEBUNG DURCH
STRAHLUNG GELIEFERTE
NENNHEIZLEISTUNG (REDUZIERTE)
- WYDAJNOŚĆ NOMINALNA MOC
CIEPLNA ODDANA DO ŚRODOWISKA
PRZEZ PROMIENIOWANIE (OBNIŻONA)
- НОМИНАЛЬНАЯ ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ
ТЕПЛОДАЧА В ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
(УМЕНЬШЕННОЕ)
кВт
kW
2,2 (1,6)
WIRKUNGSGRAD BEI
(REDUZIERTER)
NENNHEIZLEISTUNG
SPRAWNOŚĆ PRZY MOCY
ZNAMIONOWEJ (OBNIŻONA)
КПД ПРИ НОМИНАЛЬНОЙ
МОЩНОСТИ (УМЕНЬШЕННОЕ)
%
%
91 (94,3)
CO GEMESSEN AN 13%
SAUERSTOFF BEI (REDUZIERTER)
NENNHEIZLEISTUNG
CO MIERZONA PRZY 13% TLENU PRZY
MOCY NOMINALNEJ (OBNIŻONA)
СО ПРИ 13% КИСЛОРОДА В РЕЖИМЕ
НОМИНАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ
(УМЕНЬШЕННОЕ)
%
%
0,02 (0,05)
MINDESTBEDARF AN LUFTZUG IM
SCHORNSTEIN
NOMINALNY WYMAGANY CIĄG
KOMINA
МИНИМАЛЬНАЯ ТЯГА В
ДЫМОХОДЕ
Па
Pa
12
BEHEIZBARES VOLUMEN NACH DEM
BEDARF AN 35 KCAL/m3
(45 KCAL/m3)
OBJĘTOŚĆ OGRZEWANIA Z
ZAPOTRZEBOWANIEM DO 35 KCAL/m3
(45 KCAL/m3)
ОТАПЛЕВАЕМЫЙ ОБЪЁМ ПРИ
ПОТРЕБНОСТИ 35 ККАЛ/M3
(45 ККАЛ/M3)
м3
m3
365 (285)
FASSUNGSVERMÖGEN
PELLETBEHÄLTER
POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA NA PELLET
ЁМКОСТЬ БАКА ДЛЯ ПЕЛЛЕТА
Кг
Kg
25
STÜNDLICHER PELLET-VERBRAUCH
BEI MINIMALER (MAXIMALER)
LEISTUNG
GODZINOWE ZUŻYCIE PELETU DO
MINIMALNEJ (MAKSYMALNEJ) MOCY
РАСХОД В ЧАС ПЕЛЛЕТОВ ПРИ
МИНИМАЛЬНОЙ-МАКСИМАЛЬНОЙ
МОЩНОСТИ
Кг/ч
Kg/h
0,9 (3,3)
AUTONOME FUNKTION AUF
MINDESTLEISTUNG (NENNWERT)
AUTONOMIA PRACY PRZY
MINIMALNEJ
MOCY (NOMINALNA)
АВТОНОМИЯ РАБОТЫ ПРИ
МИНИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ
(НОМИНАЛЬНОЙ)
ч
h
27 (8)
MAX. AUFGENOMMENE LEISTUNG
WÄHREND DES ANLAUFENS
MAKSYMALNY POBÓR MOCY
PODCZAS ROZPALANIA
МАКСИМАЛЬНОЕ
ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ
РОЗЖИГА ПЕЧИ
Вт
W
300
DURCHMESSER
RAUCHABZUGSROHR
ŚREDNICA RURY WYDALANIA SPALIN
ДИАМЕТР ДЫМОВОЙ ТРУБЫ
мм
mm
80
DURCHMESSER
LUFTANSAUGUNGSROHR
ŚREDNICA RURY ZASYSANIA
POWIETRZA
ДИАМЕТР ВЫТЯЖНОЙ ТРУБЫ
ДЛЯ ВОЗДУХА
мм
mm
50
(VORGESCHLAGENER) MAXIMALER
BETRIEBSDRUCK
MAKSYMALNE CIŚNIENIE W STANIE
ROBOCZYM (ZALECANE)
МАХИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ
ДАВЛЕНИЕ (РЕКОМЕНДУЕМОЕ)
бар
bar
2,5 (1,5)
AUSDEHNUNGSGEFÄSS (VORLAST)
[LITER]
ZBIORNIK WYRÓWNAWCZY
(WSTĘPNE NAPIĘCIE)
[LITRY]
РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК
(ЗАПРАВКА ВОЗДУХОМ)
Литры
(бар)
lt (bar)
6 (1)
ANSCHLUSS AN DIE
HEIZUNGSANLAGE
[ZOLL]
WEJŚCIA DO INSTALACJI GRZEWCZEJ
[CALE]
ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЕ
ОБОГРЕВА ПОДАЧИ/ОБРАТКИ
Дюймы
Pollici
3/4”
NETTOGEWICHT
WAGA NETTO
ВЕС НЕТТО
Кг
Kg
185
AUSSENMASSE LxBxH
WYMIARY GABARYTU LxHxP
РАЗМЕРЫ ШxВxГ
мм
mm
760 x 686 x 675
NORMATIVA DI RIFERIMENTO:
Applicable standards:
Norme de référence:
Normativa de referencia:
Bezugsvorschriften:
Norma odniesienia:
Стандарты:
EN 14785
LABORATORIO DI CERTIFICAZIONE:
Laboratory Certification:
Laboratoire de certification:
Laboratoire de certification:
Zertifizierung Labor:
Laboratorium certyfikacji:
Орган по сертификации:
BRITISH MICROGENERATION
CERTIFICATION SCHEME CERTIFICATE
FOR INCENTIVE SCHEMES.
PFP 22
18,3 kW
1,8 kW
PFP 22 è l’evoluzione del modello minore, con la possibilità
di avere anche la produzione di acqua calda sanitaria.
L’ altissimo rendimento e le bassissime emissioni, il design
moderno ed essenziale ed il capiente serbatoio del pellet
lo rendono unico nel suo genere. Lasciatevi avvolgere dalla
suggestione del fuoco KLOVER, ne sarete entusiasti!
The PFP 22 has evolved from the PFP 18, giving a larger
output and the possibility of direct domestic hot water.
The combination of high efficiency and low emissions
gives you environmentally friendly heating coupled with
a modern minimalist design. The large pellet hopper and
clever automation means that it practically runs itself. By
combining the ancient element of fire with the latest in
technology and design, KLOVER have given us a beautiful
and unique way to heat our home.
CENTRALINA ELETTRONICA DI SERIE
Electronic control unit as standard
Centrale électronique de série
Centralita electrónica de serie
Serienmäßige elektronische Steuereinheit
Elektroniczny sterownik w seri
Электронный блок серийный
PFP 22 est l’évolution du modèle initial avec la possibilité
de production d’eau chaude sanitaire. Le haut rendement et
les faibles émissions, le design moderne et minimaliste, son
grand réservoir à pellets, le rendent unique en son genre.
Laissez la douceur du feu KLOVER vous envelopper, vous
allez adorer.
PFP 22 es la evolución del modelo anterior, con la posibilidad
de producir agua caliente sanitaria. El altísimo rendimiento
y las bajas emisiones, el diseño moderno y minimalista y el
gran depósito del pellet lo hacen único en su género. Déjese
envolver por el sugerente calor KLOVER, ¡le va a encantar!
SPECIALE IMBOCCO PER TUBO FUMO
PFP 22 ist die Weiterentwicklung des kleinen Modells, mit
der Möglichkeit, auch Warmwasser zu beheizen. Ein hoher
Wirkungsgrad und niedrige Emissionen, das moderne
und ansprechende Design und der große Pelletbehälter
Special flue connection to chimney
Raccordement spécifique pour tubage
Entrada especial para tubo de humo
Sondereingang für Rauchrohr
Specjalna rura wylotowa dymu
Специальное отверстие для трубы дымохода
macht diesen Einsatzofen zu einem Unikat. Lassen Sie sich
erwärmen vom Feuer KLOVER, Sie werden begeistert sein!
PFP 22 to rozwój modelu mniejszego, z możliwością
posiadania
również
ciepłej
wody
sanitarnej.
Wysoka
wydajność i niski poziom emisji, elegancki i nowoczesny
design, duży zasobnik na pelet, czynią PFP 22 jedyną w
swoim rodzaju. Pozwòlcie otoczyć się ogniem KLOVERA a
będziecie mile zaskoczeni!
PFP 22 это эволюция младшей модели, имея возможность
производить
горячую
санитарную
воду.
Высокое
КПД и низкий уровень выбросов в атмосферу СО.
Минимальный и современый дизайн, ёмкий бак для пелет,
делают этот камин уникальным по своим возможностям.
Позвольте себе быть окружены теплом благодаря огню
которое создаёт KLOVER. Вы будете в восторге!
COMPONENTI IDRAULICI TUTTI DI SERIE
Hydraulic components are all standard
Composants hydrauliques intégrés de série
Componentes hidráulicos todos de serie
Serienmäßig eingebaute Hydraulikteile
Wszystkie elementy hydrauliczne w seri
Гидравлические компоненты серийные
PFP 22
PELLET
PFP 22
PFP 22 +
BASAMENTO 22
PFP 22 +
BASAMENTO 22 +
CORNICE 22
PFP 22
PORTATA TERMICA NOMINALE
NOMINAL HEAT INPUT
CAPACITÉ THERMIQUE NOMINALE
CAPACIDAD TÉRMICA NOMINAL
POTENZA TERMICA NOMINALE
(RIDOTTA)
NOMINAL HEAT OUTPUT (REDUCED)
PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE
(RÉDUITE)
POTENCIA TÉRMICA NOMINAL
(REDUCIDA)
-POTENZA TERMICA NOMINALE RESA ALL’ACQUA (RIDOTTA)
-NOMINAL HEAT OUTPUT TO WATER (REDUCED)
-PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE
RESTITUÉE À L’EAU (RÉDUITE)
-POTENCIA TÉRMICA NOMINAL
CEDIDA AL AGUA (REDUCIDA)
- POTENZA TERMICA NOMINALE RESA
ALL’AMBIENTE PER IRRAGGIAMENTO
(RIDOTTA)
- NOMINAL HEAT OUTPUT TO AIR
(REDUCED)
- PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE
RESTITUÉE À L’AIR (RÉDUITE)
- POTENCIA TÉRMICA NOMINAL
CEDIDA AL AMBIENTE POR
RADIACIÓN (REDUCIDA)
PRODUZIONE ACQUA CALDA
SANITARIA ISTANTANEA (Δ = 25°C)
INSTANT DOMESTIC HOT WATER
PRODUCTION (Δ =25 °C)
PRODUCTION D’EAU CHAUDE
SANITAIRE INSTANTANÉE (Δ =25 °C)
PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE
SANITARIA INSTANTÁNEA (Δ =25 °C)
RENDIMENTO A POTENZA NOMINALE
EFFICIENCY AT RATED POWER
RENDEMENT À PUISSANCE NOMINALE
RENDIMIENTO A POTENCIA
NOMINAL
CO MISURATO AL 13% DI OSSIGENO
A POTENZA NOMINALE
CO MEASURED AT 13% OXYGEN AT
RATED POWER
CO MESURÉ À 13% D’OXYGÈNE À
PUISSANCE NOMINALE
CO MEDIDO AL 13% DE OXÍGENO A
POTENCIA NOMINAL
TIRAGGIO MINIMO RICHIESTO
AL CAMINO
MINIMUM FLUE DRAUGHT
REQUIREMENT
TIRAGE MINIMUM IMPOSÉ DE LA
CHEMINÉE
TIRO MÍNIMO REQUERIDO POR
LA CHIMENEA
VOLUME RISCALDABILE CON
FABBISOGNO DI 35 KCAL/m3
(45 KCAL/m3)
HEATABLE SPACE WITH A DEMAND
OF 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3)
VOLUME CHAUFFABLE AVEC BESOIN
DE 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3)
VOLUMEN A CALENTAR CON
REQUERIMIENTO 35 KCAL/m3
(45 KCAL/m3)
CAPACITÀ SERBATOIO PELLET
PELLET TANK CAPACITY
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR À PELLET
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO
DE PELLET
CONSUMO ORARIO DI PELLET ALLA
POTENZA MINIMA (MASSIMA)
HOURLY PELLET CONSUMPTION AT
MINIMUM (MAXIMUM)
CONSOMMATION HORAIRE DE PELLET
A LA PUISSANCE MINIMAL (MAXIMAL)
CONSUMO HORARIO DE PELLET
A LA POTENCIA MÍNIMA (MÁXIMA)
AUTONOMIA DI FUNZIONAMENTO
ALLA POTENZA MINIMA (NOMINALE)
OPERATION AUTONOMY AT MINIMUM
POWER (NOMINAL)
AUTONOMIE DE FONCTIONNEMENT À
LA PUISSANCE MINIMALE (NOMINALE)
AUTONOMÍA DE FUNCIONAMIENTO
A LA POTENCIA MÍNIMA (NOMINAL)
POTENZA MASSIMA ASSORBITA
NELLA FASE DI ACCENSIONE
MAXIMUM POWER CONSUMPTION
DURING WARM UP PHASE
PUISSANCE MAXIMALE ABSORBÉE EN
PHASE D’ALLUMAGE
POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA
EN LA FASE DE ENCENDIDO
DIAMETRO TUBO DI SCARICO FUMI
FLUE PIPE DIAMETER
DIAMÈTRE DE SORTIE D’ÉVACUATION
DES FUMÉES
DIÁMETRO TUBO SALIDA HUMOS
DIAMETRO TUBO DI ASPIRAZIONE ARIA
AIR INTAKE PIPE DIAMETER
DIAMÈTRE DU TUYAU PRISE D’AIR
DIÁMETRO TUBO TOMA DE AIRE
PRESSIONE MASSIMA DI ESERCIZIO
(CONSIGLIATA)
MAXIMUM OPERATING PRESSURE
(RECOMMENDED)
PRESSION MAXIMUM DE
FONCTIONNEMENT (PRÉCONISÉE)
PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO
(RECOMENDADA)
VASO DI ESPANSIONE (PRECARICA)
EXPANSION TANK (PRELOAD)
[LITRES]
VASE D’EXPANSION (PRÉ GONFLÉ)
[LITRES]
VASO DE EXPANSIÓN (PRECARGA)
[LITROS]
ATTACCHI IMPIANTO DI
RISCALDAMENTO
CENTRAL HEATING SYSTEM
CONNECTIONS
[INCHES]
DIAMÈTRE DE SORTIE CHAUFFAGE
[POUCES]
CONEXIONES SISTEMA DE
CALEFACCIÓN
[PULGADAS]
ATTACCHI IMPIANTO SANITARIO
DOMESTIC HOT WATER COIL
PRODUCTION EAU CHAUDE SANITAIRE
CONEXIÓN SISTEMA SANITARIO
PESO NETTO
NET WEIGHT
POIDS NET
PESO NETO
DIMENSIONI D’INGOMBRO LxHxP
DIMENSIONS WxHxD
DIMENSION D’ENCOMBREMENT LxHxP
DIMENSIONES TOTALES LxAxA
5 ANNI DI GARANZIA SUL CORPO CALDAIA
5 year warranty on the boiler
5 ans de garantie sur le corps de chauffe
5 años de garantía para el cuerpo caldera
5 Jahre Garantie auf den Kesselkörper
5 lat gwarancji na obudowę kotła
5 лет гарантия на корпус котла
2 ANNI DI GARANZIA SUI COMPONENTI
2 year warranty on component parts
2 ans de garantie sur les autres composants
2 años de garantía para sus componentes
2 Jahre Garantie auf die Bauteile
2 lata gwarancji na komponenty
2 года гарантия на все компоненты
CONFORME ALLA DIRETTIVA:
Complies with directive:
Conforme aux directives:
Según la directiva:
Vorschriftsgemäß:
Zgodny z dyrektywą:
Соответствует нормам:
E
MADE IN ITALY
PELLET
TE
5 °C)
A
A)
TO
AL)
S
A)
NENNWÄRMEBELASTUNG
NOMINALNA MOC CIEPLNA
НОМИНАЛЬНЫЙ РАСХОД ТЕПЛА
кВт
kW
22,2
NENNHEIZLEISTUNG (REDUZIERTE)
NOMINALNA MOC GRZEWCZA (NISKA)
НОМИНАЛЬНАЯ ТЕПЛОВАЯ
МОЩНОСТЬ (УМЕНЬШЕННОЕ)
кВт
kW
20,1 (6,3)
- DEM WASSER GELIEFERTE
NENNHEIZLEISTUNG (REDUZIERTE)
-NOMINALNA MOC CIEPLNA
ODDANA WODZIE (NISKA)
-НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
ТЕПЛООБМЕНОГО ЭЛЕМЕНТА
(УМЕНЬШЕННОЕ)
кВт
kW
18,3 (5,6)
- DER UMGEBUNG DURCH
STRAHLUNG GELIEFERTE
NENNHEIZLEISTUNG (REDUZIERTE)
- WYDAJNOŚĆ NOMINALNA MOC
CIEPLNA ODDANA DO ŚRODOWISKA
PRZEZ PROMIENIOWANIE (OBNIŻONA)
- НОМИНАЛЬНАЯ ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ
ТЕПЛОДАЧА В ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
(УМЕНЬШЕННОЕ)
кВт
kW
1,8 (0,7)
ERZEUGUNG VON WARMEM
BRAUCHWASSER IM
DURCHLAUFVERFAHREN (Δ =25 °C)
NATYCHMIASTOWE PODGRZANIE
WODY DO CELÓW SANITARNYCH
(Δ =25 °C)
ПРОИЗВОДСТВО МГНОВЕННО
САНИТАРНОЙ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ (Δ =25 °C)
л/мин
l/min
11
WIRKUNGSGRAD BEI
NENNHEIZLEISTUNG
SPRAWNOŚĆ PRZY MOCY
ZNAMIONOWEJ
КПД ПРИ НОМИНАЛЬНОЙ
МОЩНОСТИ
%
%
90,2 (95,9)
CO GEMESSEN AN 13% SAUERSTOFF
BEI NENNHEIZLEISTUNG
CO MIERZONA PRZY 13% TLENU PRZY
MOCY NOMINALNEJ
СО ПРИ 13% КИСЛОРОДА В РЕЖИМЕ
НОМИНАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ
%
%
0,011 (0,009)
MINDESTBEDARF AN LUFTZUG IM
SCHORNSTEIN
NOMINALNY WYMAGANY CIĄG
KOMINA
МИНИМАЛЬНАЯ ТЯГА В
ДЫМОХОДЕ
Па
Pa
12
BEHEIZBARES VOLUMEN NACH DEM
BEDARF AN 35 KCAL/m3
(45 KCAL/m3)
OBJĘTOŚĆ OGRZEWANIA Z
ZAPOTRZEBOWANIEM DO 35 KCAL/m3
(45 KCAL/m3)
ОТАПЛЕВАЕМЫЙ ОБЪЁМ ПРИ
ПОТРЕБНОСТИ 35 ККАЛ/М3
(45 ККАЛ/М3)
м3
m3
545 (425)
FASSUNGSVERMÖGEN
PELLETBEHÄLTER
POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA NA PELLET
ЁМКОСТЬ БАКА ДЛЯ ПЕЛЛЕТА
Кг
Kg
62
STÜNDLICHER PELLET-VERBRAUCH
BEI MINIMALER (MAXIMALER)
LEISTUNG
GODZINOWE ZUŻYCIE PELETU DO
MINIMALNEJ (MAKSYMALNEJ) MOCY
РАСХОД В ЧАС ПЕЛЛЕТОВ ПРИ
МИНИМАЛЬНОЙ-МАКСИМАЛЬНОЙ
МОЩНОСТИ
Кг/ч
Kg/h
1,4 (4,6)
AUTONOME FUNKTION AUF
MINDESTLEISTUNG (NENNWERT)
AUTONOMIA PRACY PRZY
MINIMALNEJ
MOCY (NOMINALNA)
АВТОНОМИЯ РАБОТЫ ПРИ
МИНИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ
(НОМИНАЛЬНОЙ)
ч
h
44 (13)
MAX. AUFGENOMMENE LEISTUNG
WÄHREND DES ANLAUFENS
MAKSYMALNY POBÓR MOCY
PODCZAS ROZPALANIA
МАКСИМАЛЬНОЕ
ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ
РОЗЖИГА ПЕЧИ
Вт
W
300
DURCHMESSER
RAUCHABZUGSROHR
ŚREDNICA RURY WYDALANIA SPALIN
ДИАМЕТР ДЫМОВОЙ ТРУБЫ
мм
mm
100
DURCHMESSER
LUFTANSAUGUNGSROHR
ŚREDNICA RURY ZASYSANIA
POWIETRZA
ДИАМЕТР ВЫТЯЖНОЙ ТРУБЫ
ДЛЯ ВОЗДУХА
мм
mm
50
(VORGESCHLAGENER) MAXIMALER
BETRIEBSDRUCK
MAKSYMALNE CIŚNIENIE W STANIE
ROBOCZYM (ZALECANE)
МАХИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ
ДАВЛЕНИЕ (РЕКОМЕНДУЕМОЕ)
бар
bar
2,5 (1,5)
AUSDEHNUNGSGEFÄSS (VORLAST)
[LITER]
ZBIORNIK WYRÓWNAWCZY
(WSTĘPNE NAPIĘCIE)
[LITRY]
РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК
(ЗАПРАВКА ВОЗДУХОМ)
Литры
(бар)
lt (bar)
6 (1)
ANSCHLUSS AN DIE
HEIZUNGSANLAGE
[ZOLL]
WEJŚCIA DO INSTALACJI GRZEWCZEJ
[CALE]
ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЕ
ОБОГРЕВА ПОДАЧИ/ОБРАТКИ
Дюймы
Pollici
3/4”
SANITÄRWASSER ANSCHLUSS
WEJŚCIA DO INSTALACJI WODNEJ
SANITARNEJ
СОЕДИНЕНИЕ ДЛЯ ГОРЯЧЕЙ
САНИТАРНОЙ ВОДЫ
мм
mm
1/2”
NETTOGEWICHT
WAGA NETTO
ВЕС НЕТТО
Кг
Kg
250
AUSSENMASSE LxBxH
WYMIARY GABARYTU LxHxP
РАЗМЕРЫ ШxВxГ
мм
mm
865 x 870 x 770
NORMATIVA DI RIFERIMENTO:
Applicable standards:
Norme de référence:
Normativa de referencia:
Bezugsvorschriften:
Norma odniesienia:
Стандарты:
EN 14785
LABORATORIO DI CERTIFICAZIONE:
Laboratory Certification:
Laboratoire de certification:
Laboratoire de certification:
Zertifizierung Labor:
Laboratorium certyfikacji:
Орган по сертификации:
Versione: PFP - 02/14
Unit 11/12 Quadrant Distribution Centre, Quedgeley, Gloucester, GL2 2RN
www.firepowerheating.co.uk info@firepowerheating.co.uk 01803 712 922
FarSapere: r.farsapere@gmail.com
MADE IN ITALY