manual de instalación y mantenimiento polipasto a
Transcription
manual de instalación y mantenimiento polipasto a
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO POLIPASTO A CADENA LM LOADMATE® LM16 - LM20 – LM25 Español STD-R-KHA-F-CQD-SPA Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE 2/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 m m PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones suministradas con el producto antes de su instalación y puesta en servicio. PRECAUCIÓN: Conserve las instrucciones en un lugar seguro para su consulta en un futuro. Índice 1 2 3 4 5 6 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................... 5 1.1 Información de contacto ..................................................................................................................... 5 1.2 Garantía ............................................................................................................................................. 5 1.3 Limitación de la responsabilidad ........................................................................................................ 5 1.4 Seguridad .......................................................................................................................................... 6 1.5 Avisos e instrucciones........................................................................................................................ 8 INSTALACIÓN ........................................................................................................................................ 9 2.1 General .............................................................................................................................................. 9 2.2 Instalación del contenedor de la cadena ............................................................................................ 9 2.3 Lubricación......................................................................................................................................... 9 2.4 Montaje ............................................................................................................................................ 10 2.5 Abertura de la garganta del gancho de carga .................................................................................. 10 2.6 Conexión eléctrica ........................................................................................................................... 11 2.7 Conexión eléctrica trifásica .............................................................................................................. 12 PUESTA EN MARCHA ......................................................................................................................... 13 3.1 General ............................................................................................................................................ 13 3.2 Corrección del sentido de movimiento del gancho ........................................................................... 13 3.3 Pruebas operacionales - Sin carga .................................................................................................. 14 3.4 Pruebas operacionales - Con carga ................................................................................................. 14 MANEJO DEL POLIPASTO .................................................................................................................. 15 MANTENIMIENTO ................................................................................................................................ 17 5.1 Construcción básica del polipasto .................................................................................................... 17 5.2 Motor del polipasto y conjunto de freno............................................................................................ 18 5.2.1 Criterios de reemplazo para frenos de motor........................................................................... 21 5.3 Limitador de torque (Vea la figura 5.4) ............................................................................................. 23 5.4 Cadena de carga ............................................................................................................................. 24 5.5 Inspección de mantenimiento........................................................................................................... 24 5.6 Especificaciones de la cadena de carga (vea la Figura 5.5) ............................................................ 26 5.7 Remoción de la cadena de carga..................................................................................................... 26 5.8 Instalación de la cadena de carga.................................................................................................... 27 5.9 Conjunto de tope de caída (Vea la figura 5.8) .................................................................................. 29 5.10 Contenedor de la cadena............................................................................................................. 30 5.11 Interruptor de seguridad limitador de subida y bajada ................................................................. 31 5.12 Interruptor limitador rotativo de subida y bajada .......................................................................... 32 5.13 Ganchos ...................................................................................................................................... 33 5.14 Inspección del gancho ................................................................................................................. 34 5.15 Dimensiones de los ganchos ....................................................................................................... 35 5.16 Gancho superior .......................................................................................................................... 36 5.17 Controles ..................................................................................................................................... 37 5.18 Distribución del panel de control .................................................................................................. 38 5.19 Dos velocidades - Trifásico - 208/230/460 voltios – Circuito de potencia ..................................... 39 5.20 Dos velocidades - Trifásico - 208/230/460 voltios – Circuito de control ....................................... 40 5.21 Dos velocidades - Trifásico - 575 Voltios - Circuito de potencia .................................................. 41 5.22 Dos velocidades - Trifásico - 575 Voltios - Circuito de control ..................................................... 42 5.23 Diagrama de cableado - 3 botones pulsadores ............................................................................ 43 5.24 Diagrama de cableado - 5 botones pulsadores ............................................................................ 44 5.25 Diagrama de cableado - 7 botones pulsadores ............................................................................ 45 MANTENIMIENTO PREVENTIVO......................................................................................................... 46 3/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 6.1 Tabla de inspección y mantenimiento .............................................................................................. 46 6.2 Lubricación....................................................................................................................................... 47 6.3 Soporte técnico recomendado para diversas piezas de repuesto .................................................... 48 6.4 Especificaciones de torque de apriete para tornillos (lb-ft) ............................................................... 48 6.5 Resolución de problemas ................................................................................................................. 49 7 ILUSTRACIONES DE LAS PIEZAS ...................................................................................................... 50 7.1 Componentes de la caja de engranajes del polipasto ...................................................................... 50 7.2 Conjunto de motor y freno - C16 / C20 / C25 ................................................................................ 52 7.3 Conjunto de elevación - Sólo para C16 ............................................................................................ 54 7.4 Conjunto de elevación - Sólo para C20/25 ....................................................................................... 56 7.5 Conjunto de control eléctrico C16 / C20 / C25 ................................................................................. 58 7.6 Doble freno (opcional) para C16 / C20 / C25 ................................................................................... 60 7.7 Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales ................................................................ 61 7.8 Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales ................................................................ 62 7.9 Conjunto de pulsadores - Pares de botones verticales (opcional) .................................................... 63 7.10 Conjunto de pulsadores - Botones verticales (opcional) .............................................................. 65 4/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 1 1.1 INTRODUCCIÓN Información de contacto Por favor no dude en utilizar la siguiente información de contacto en el caso de que necesite ayuda: R&M MATERIALS HANDLING, INC. 4501 Gateway Boulevard Springfield, OH 45502 Teléfono general: 937 - 328-5100 Llamada gratuita (EE.UU.): 800 - 955-9967 Fax general: 937 - 325-5319 Fax Departamento de partes (US): 800 - 955-5162 Fax Departamento de partes (otros): 937 - 328-5162 Sitio Web: 1.2 www.rmhoist.com Garantía Todas las ventas están sujetas a los Términos estándar y condiciones de venta de R&M Materials Handling, Inc. (Revisión 101707). Puede descargar una copia de www.rmhoist.com o bajo pedido a los representantes de ventas o atención al cliente de R&M Materials Handling, Inc. y en los términos que se incorporan así como se detallan por completo en este documento. 1.3 Limitación de la responsabilidad Este manual ha sido preparado por R&M Materials Handling, Inc. para brindar información y sugerencias respecto de la instalación, mantenimiento y personal de inspección del polipasto. Este manual se debe utilizar en forma conjunta con el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® para enseñar prácticas de operación seguras a todo el personal asociado con el manejo y mantenimiento del polipasto. NO se pretende que las recomendaciones contenidas en este manual prevalezcan sobre reglas y normas de seguridad de la planta o normas de la OSHA. Sin embargo, el estudio pormenorizado de la información siguiente debe brindar una mejor comprensión de los procedimientos correctos de instalación, mantenimiento e inspección que deben ser seguidos para alcanzar un mejor margen de seguridad a las personas y maquinaria en el área de operación del polipasto. Se debe reconocer que éste es un manual de recomendaciones para la instalación, mantenimiento y el personal de inspección del polipasto y su uso es permitido pero no obligatorio. Es responsabilidad del dueño del polipasto, alertar al personal sobre todas las normas y códigos federales, estatales y locales. El dueño es el responsable de brindar la instrucción y asegurar que el personal de instalación, mantenimiento e inspección está debidamente entrenado. 5/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 1.4 Seguridad ) AVISO: Lea y comprenda este manual antes de utilizar el polipasto. Los temas importantes a recordar durante la instalación, operación, mantenimiento e inspección se brindan en las estaciones de control del polipasto, diversas ubicaciones en el aparato, en este manual y en el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate®. Estos temas se indican con instrucciones o avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN que alertan al personal sobre peligros potenciales, operación indebida, límites de carga y más. m PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones severas. m ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en muerte o lesiones severas. m PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones leves o moderadas. También se puede utilizar para alertar contra prácticas inseguras. Sin embargo, sobre cualquier otra regla específica está la regla más importante de todas: “UTILICE EL SENTIDO COMÚN” Es responsabilidad del usuario / dueño del polipasto, establecer programas para: 1. Entrenar y designar operadores del polipasto, y 2. Entrenar y designar personal de inspección y mantenimiento del polipasto. 6/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 Las palabras DEBERÁ y DEBERÍA se utilizan en todo este manual de acuerdo con sus definiciones en las normas ASME B30, tal como sigue: DEBERÁ indica que una regla es obligatoria y que debe ser seguida. DEBERÍA indica que una regla es una recomendación y su conveniencia depende de diversos factores en cada situación. Los programas de capacitación del personal para la operación, inspección y mantenimiento del polipasto deberían estar basados en los requisitos de acuerdo a la última edición de: y ASME B30.16 Estándar de seguridad para polipastos elevados (suspendidos) Tal capacitación debería también brindar información de acuerdo a cualquier requerimiento de Códigos federales, estatales o locales y reglas y normas de seguridad existentes en planta. Si el polipasto elevado se instala como parte de una grúa elevada o sistema monorriel, los programas de capacitación deberían también incluir los requerimientos de acuerdo con las últimas ediciones, si corresponde, de: • ASME B30.2 Estándar de seguridad para grúas pórtico y elevadas, puentes grúa, plumas simples o múltiples y polipastos móviles con trole • ASME B30.11 Estándar de seguridad para grúas monorriel y suspendidas • ASME B30.17 Estándar de seguridad para grúas pórtico y elevadas, puentes grúa, plumas simples y polipastos suspendidos. 7/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 AVISO: ) ) m Es responsabilidad del dueño / usuario la instalación, inspección, prueba, mantenimiento y operación del polipasto de acuerdo con el estándar de seguridad ASME B30.16, las regulaciones OSHA y el código nacional eléctrico ANSI / NFPA 70- Si el polipasto está instalado como parte de un sistema de elevación, es también responsabilidad del dueño / usuario cumplir con el volumen de la ASME B30 que trata los otros tipos de equipamiento utilizados en el sistema. Además, es responsabilidad del dueño / usuario requerir que todo el personal que instalará, inspeccionará, probará, mantendrá y operará el polipasto, lea los contenidos de este manual, El manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate®, los estándares de seguridad para polipastos elevados (suspendidos) ASME B30.16, las normas de la OSHA y el código nacional eléctrico ANSI / NFPA 70. Si el polipasto está instalado como parte de un sistema de elevación, todo el personal debe también leer el volumen de la ASME B30 que trata los otros tipos de equipamiento utilizados en el sistema. PELIGRO: La falta de lectura y cumplimiento con cualquiera de las limitaciones observadas en este manual puede resultar en falla del producto, lesiones corporales serias o la muerte y/o daños a la propiedad. R&M Materials Handling, Inc. no posee control ni está involucrada directamente con la operación y aplicación del polipasto. Es responsabilidad del dueño, usuario y su personal operativo el cumplimiento de las buenas prácticas de seguridad. Sólo al personal autorizado y calificado, que demuestre haber leído y comprendido este manual y el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® se le debe permitir operar el polipasto. El dueño / usuario DEBERÁ asegurarse de que todos los operadores lean y comprendan el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® antes de operar el polipasto.. 1.5 Avisos e instrucciones LEA y OBEDEZCA todas las instrucciones de operación y los peligros, advertencias y precauciones en este manual y en el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate®. Asegúrese que todos los avisos estén en su lugar y sean legibles. La falta de cumplimiento con las precauciones de seguridad de este manual y del polipasto es una infracción de seguridad que puede resultar en lesiones graves, muerte, o daños a la propiedad. 8/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 2 INSTALACIÓN m 2.1 PELIGRO: Antes de su instalación, remoción, inspección o de cualquier tarea de mantenimiento en el polipasto, se debe desenergizar el interruptor principal. Bloquee y rotule el interruptor principal en su posición desenergizada, de acuerdo con ANSI Z244.1. Siga los otros procedimientos de mantenimiento explicados en este manual y en la ASME B30.16. General Antes de su instalación, la unidad debe ser revisada por completo buscando daños producidos durante el envío o manejo en el sitio de trabajo. Cada polipasto eléctrico a cadena completo, se prueba con carga en la fábrica a un 125% de la capacidad nominal de su placa identificatoria. Todos los polipastos son diseñados para el tipo de montaje especificado por el comprador. La suficiencia de los miembros de soporte (vigas monorriel, grúas, ganchos, soportes, estructuras, etc.) es de responsabilidad del usuario / dueño y deberá ser determinada o verificada por personal calificado. Lea las instrucciones contenidas en este manual y en el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® así como cualquier otro manual relacionado. Observe las etiquetas de advertencia adosadas a la unidad antes de comenzar con su instalación. 2.2 m Instalación del contenedor de la cadena PRECAUCIÓN: RETIRE LA CADENA PEQUEÑA QUE CONECTA EL CONTENEDOR DE LA CADENA CON EL CUERPO DEL POLIPASTO. ESTA CADENA ES PARA SER USADA ÚNICAMENTE DURANTE LA INSTALACIÓN Y LUEGO SE DEBE REMOVER. Debido al peso de la cadena y de su contenedor en todos los modelos LM 16 / 20 / 25, el contenedor de la cadena se sujeta al cuerpo del polipasto con una cadena de SERVICIO LIGERO para facilitar la remoción del polipasto y del contenedor de la cadena del contenedor de embalaje y para el armado del contenedor de la cadena en el cuerpo del polipasto. 2.3 Lubricación La caja de engranajes del polipasto viene completamente prelubricada con grasa. ) Aviso: La rueda dentada abierta del trole no ha sido engrasada en la fábrica. Vea el manual del trole para usar el lubricante de engranajes adecuado antes de instalar el polipasto. La cadena de carga requiere lubricación antes de su primer uso. El lubricante para la cadena está incluido con cada envío de polipasto a cadena nuevo. 9/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 2.4 Montaje Debajo se muestran tres tipos de montaje: 1. 2. 3. 4. Montaje en gancho Montaje en base Montaje acoplado Montaje en trole (NO SE MUESTRA) se realiza por medio de un gancho o un acoplamiento de trole, al conjunto de trole. Figura 2.1. Tipos de montaje En todos los aparejos montados a trole, consulte el manual del trole adecuado para ver las instrucciones de instalación. Luego de que un polipasto montado a trole ha sido ensamblado a la viga, verifique el balance. Cada polipasto montado en trole se balancea en la fábrica para la condición "tal como se envía". Cualquier dispositivo auxiliar (radio control, luces, carreteles de manguera, etc.) suministrado y montado por terceros puede requerir contrapesos adicionales. Los polipastos deben colgar derechos sin carga, o habrá una "patada" perceptible cuando se aplique una carga al gancho. Un trole o polipasto desbalanceado puede resultar en daños al equipamiento. 2.5 m m Abertura de la garganta del gancho de carga PRECAUCIÓN: La norma ANSI B30.16-1998 recomienda que la abertura de la garganta del gancho de carga sea medida y registrada antes de poner el polipasto en servicio y que se confeccione una sonda para brindar una inspección visual rápida al buscar ganchos doblados, tal como se requiere durante las inspecciones de rutina. PRECAUCIÓN: Registre esa información antes de arrancar la máquina por primera vez. Vea la Sección 5.20 para obtener más información sobre ganchos. 10/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 2.6 Conexión eléctrica El usuario / dueño debe proporcionar los elementos necesarios para el suministro principal de energía eléctrica (cable, barra conductora, fusibles, interruptor, etc.). m m m m m m PRECAUCIÓN: Asegúrese que la tensión del suministro eléctrico es la misma que la que se muestra en la placa de identificación del polipasto. PRECAUCIÓN: Asegúrese que los fusibles y otros dispositivos de protección contra sobrecargas de corriente están conectados para proteger el suministro eléctrico. PRECAUCIÓN: Asegúrese que el cable o conductores eléctricos poseen la suficiente capacidad para mantener la tensión del suministro eléctrico del polipasto con una variación de ±5% de la nominal bajo todas las condiciones operativas. Una mala regulación de la tensión puede provocar el recalentamiento del motor o su frenado, y vibraciones o fallas en freno(s) de motor y controles. PRECAUCIÓN: No utilice cables de suministro de energía eléctrica con conductores sólidos. ADVERTENCIA: La falta de una puesta a tierra correcta conduce a peligro de choque eléctrico. ADVERTENCIA: Una puesta a tierra incorrecta o insuficiente crea un peligro de choque eléctrico al tocar cualquier parte del polipasto o del trole. 11/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 2.7 Conexión eléctrica trifásica Figura 2.2. Conexiones trifásicas al tablero eléctrico de control PS TR PB PS: Alimentación TR: Conexión para el trole PB: Conexión para los pulsadores 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Retire la tapa del tablero eléctrico. Inserte el cable de alimentación a través del collarín o conector (PS). Conecte las fases L1, L2, L3 y tierra (PE) a la bornera. Consulte el diagrama de cableado. Apriete los tornillos de los terminales. Ajuste el collarín del cable o el conector para asegurar el cable. Conecte el conjunto de pulsadores al conector de ficha X23 (PB). Conecte el conector de ficha X24 para el trole motorizado (opcional). Cierre la cubierta del tablero. 12/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 3 PUESTA EN MARCHA m 3.1 ADVERTENCIA: Antes de conectar la alimentación eléctrica al polipasto, revise todos los pulsadores de movimiento en el conjunto de control colgante para asegurarse que operan libremente, sin agarrotarse ni pegarse. Revise el cable colgante y su conexión de liberación de tensiones para asegurarse de que no están dañados. General Los procedimientos de puesta en marcha inicial son los siguientes: y y y y y y y Lea todas las etiquetas de ADVERTENCIA y carteles adosados al polipasto. Aceite la cadena de carga abundantemente en toda su extensión. Asegúrese de que la cadena de carga no está retorcida. Si ello ocurre, alinee la cadena antes de utilizarla. Asegúrese que el tope de caída está colocado por lo menos a 6" (150 mm) desde el último eslabón de la cadena en su extremo libre. Instale el contenedor de la cadena. Si está equipado, asegúrese que las ruedas del trole poseen el espaciamiento correcto en relación a las aletas de la viga. Vea el manual del trole adecuado para más detalles. Verifique el sentido de movimiento del gancho, para asegurarse que corresponde al pulsador correcto cuando se acciona. Esto es, ¿El gancho va “ARRIBA” cuando se presiona el PULSADOR "UP"? Si es correcto, vaya a la sección 3.3. Si no, vea la sección 3.2 para corregir el sentido del movimiento. 3.2 Corrección del sentido de movimiento del gancho m ADVERTENCIA: NO CAMBIE los cables de control en la caja de pulsadores o en los relés del motor. NO CAMBIE las placas identificatorias en el conjunto de pulsadores. El interruptor de seguridad limitador de subida/bajada está cableado de fábrica en serie con el circuito de control de "UP" (arriba). Cambiar los cables de control de los pulsadores o sus placas de identificación impedirá que el interruptor de seguridad limitador de subida funcione correctamente. Invirtiendo dos cables cualesquiera de alimentación de un motor de CA trifásico se invertirá el sentido de giro. Invierta dos cables cualesquiera de la alimentación trifásica en el interruptor principal o en las conexiones del motor. No modifique el cableado interno del polipasto. Luego de cambiar dos cables de la alimentación principal, revise nuevamente el sentido de giro. Presione únicamente el pulsador “UP”. Si el gancho se mueve hacia "ARRIBA" entonces pase a la sección 3.3. Caso contrario, revea la sección 3.2. 13/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 3.3 y y y y 3.4 y y y y Pruebas operacionales - Sin carga Revise el funcionamiento del freno del motor del polipasto. Mueva el bloque de carga vacío hacia arriba o abajo, para verificar que el bloque no desliza más de 1" (25mm). Si ello ocurre, ajuste el freno tal como se explica en la Sección 5.3 de este manual. Mueva el bloque de carga vacío hacia abajo, para verificar que el tope de caída (ubicado en el extremo libre de la cadena de carga) hace un contacto adecuado con el interruptor de seguridad limitador de subida / bajada y que el interruptor limitador funciona correctamente. Mueva el bloque de carga vacío hacia arriba, para verificar que el bloque de carga realiza un contacto adecuado con el interruptor de seguridad limitador de subida / bajada y que el interruptor limitador funciona correctamente. Mueva el bloque de carga vacío arriba y abajo varias veces, mientras revisa que la cadena de carga corra correctamente. Pruebas operacionales - Con carga Una vez terminadas las pruebas operacionales sin carga, el dueño / usuario debe realizar una prueba a plena carga, a pesar de que cada polipasto terminado se prueba en fábrica con plena carga. Levante una carga cercana a la capacidad máxima, aproximadamente un pie (30 cm) por sobre el nivel del piso. Verifique que el freno soporta la carga. También verifique su capacidad de frenado, deteniendo la subida y la bajada. Mueva el trole en toda la longitud del monorriel o viga de la grúa. Revise cualquier agarrotamiento de las ruedas del trole en las aletas y/o interferencias con las juntas, conexiones o pernos de enganches, etc. Revise el contacto con los topes. El contacto con los topes DEBERÁ efectuarse únicamente a través de los parachoques del trole. Los topes diseñados para hacer contacto con las ruedas NO SE DEBERÁN utilizar. 14/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 4 MANEJO DEL POLIPASTO m m m ADVERTENCIA: ANTES DE PROCEDER A LA OPERACIÓN NORMAL DE ESTE POLIPASTO, LOS OPERADORES DEBERÁN SER CAPACITADOS DE ACUERDO CON EL Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® SUMINISTRADO CON ESTE POLIPASTO. ADVERTENCIA: LA FALTA DE LECTURA Y CUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS LIMITACIONES OBSERVADAS EN ESTE MANUAL Y EN EL Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® SUMINISTRADO CON ESTE POLIPASTO PUEDE RESULTAR EN FALLA DEL PRODUCTO, LESIONES CORPORALES SEVERAS O MUERTE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: CONSULTE LA SECCIÓN 1.0 DE ESTE MANUAL PARA OBTENER INFORMACIÓN DE CONTACTO SI NECESITA ASISTENCIA ADICIONAL. 15/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE 16/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5 MANTENIMIENTO 5.1 Construcción básica del polipasto Figura 5.1. Componentes básicos del polipasto 1 2 7 3 6 4 P 25010 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5 GANCHO SUPERIOR MOTOR DEL POLIPASTO CAJA Y TREN DE ENGRANAJES CONJUNTO DE APAREJO DE CARGA CONTENEDOR DE LA CADENA RUEDA GUÍA DE LA CADENA CONTROLES Y TABLERO ELÉCTRICO 17/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.2 Motor del polipasto y conjunto de freno Los motores de polipastos están diseñados para brindar un servicio confiable al polipasto. Los motores estándar poseen protección estanca calificada como IP55 contra los peligros normales de polvo y humedad. Los rodamientos del motor son sellados y no necesitan engrase adicional. m PELIGRO: Antes de su instalación, remoción, inspección o de cualquier tarea de mantenimiento en el polipasto, se debe desenergizar el interruptor principal. Bloquee y rotule el interruptor principal en su posición desenergizada, de acuerdo con ANSI Z244.1. Siga los otros procedimientos de mantenimiento explicados en este manual y en la ASME B30.16. Figura 5.2. Motor del polipasto y conjunto de freno 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Tornillos de cabeza hexagonal: tres (3) Tapa del freno y ventilador Anillo de traba para el ventilador Ventilador Perno de montaje del motor / Vástago roscado: tres (3) Motor del polipasto Tornillos de cabeza hexagonal: tres (3) Conjunto de freno de motor Rotor de fricción Anillo de retención Cubo del freno 18/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 Retire el conjunto de motor y freno del polipasto (Vea la figura 5.2) 1. Retire la carga del conjunto del aparejo. 2. Eleve el aparejo de carga hasta el cuerpo del polipasto. Deje un juego en la cadena, de modo de permitir atar el conjunto de aparejo de carga inferior para sacar el peso de este conjunto de la cadena de carga. 3. Retire y trabe la alimentación eléctrica del aparejo. 4. Retire la tapa de acero de tres caras. 5. Retire los tres (3) tornillos (pieza 1) y quite la tapa del freno y ventilador (pieza 2). 6. Retire los cables de la bobina del freno desde los terminales dentro del tablero eléctrico de control del polipasto. 7. Afloje el collarín del cable de freno en el tablero eléctrico de control y tire el cable de freno hacia afuera. 8. Retire los cables del motor del polipasto de los contactores K25 y K10 ubicados en el tablero eléctrico de control del polipasto. 9. Afloje el collarín del cable de motor en el tablero eléctrico de control y tire el cable de motor hacia afuera. 10. Retire los tornillos y quite el tablero de control eléctrico del motor del polipasto. 11. Remueva los tornillos y quite el soporte de montaje del motor del polipasto. 12. Retire las tres tuercas de traba de los vástagos roscados (pieza 5) y tire del conjunto de motor y freno hacia afuera de la caja de engranajes. Instalación del conjunto de motor y freno del polipasto (Vea la figura 5.2) 1. Monte el motor del polipasto en la caja de engranajes asegurándose de que esté correctamente posicionado. Empuje el motor del polipasto dentro de la caja de engranajes hasta que esté ajustado y los vástagos roscados (pieza 5) traspasen la brida del motor del polipasto. 2. Utilice las tuercas de traba para colocar el motor del polipasto en su lugar contra la caja de engranajes. Ajuste las tuercas de forma pareja a medida que el motor se mueve a su posición final. 3. Monte los soportes del motor del polipasto y ajuste los tornillos de cabeza hexagonal. 4. Monte el tablero de control eléctrico al motor del polipasto y ajuste los cuatro (4) tornillos. 5. Inserte el cable del motor del polipasto a través del collarín del cable en el tablero de control eléctrico. Conecte nuevamente los cables del motor a los contactores K25 y K10. Ajuste el collarín del cable del motor del polipasto. 6. Inserte los cables del freno del motor del polipasto a través del collarín del cable en el tablero de control eléctrico. Conecte nuevamente los cables del freno del motor del polipasto. Ajuste el collarín del cable del freno del motor del polipasto. 7. Verifique nuevamente el apriete de las tuercas de bloqueo que sujetan el motor del polipasto. 8. Monte la tapa del extremo y ajuste los tornillos de cabeza hexagonal. (No los apriete en exceso). 9. Reemplace la tapa de acero de tres caras. 10. Desate el conjunto del aparejo de carga. 11. Destrabe la alimentación eléctrica y enciéndala. 12. Presione "UP" (Arriba) y verifique que el sentido de giro sea el correcto. Si no es el correcto, apague la alimentación y cambie la posición de dos de los tres cables de alimentación que acaba de reconectar. 13. Si el sentido es el correcto, entonces realice una verificación sin carga y luego una verificación a plena carga de acuerdo a las secciones 3.3 y 3.4 respectivamente. 19/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 Freno de motor del polipasto El freno de motor del polipasto es un freno de disco electromagnético de CC y no requiere ajustes. El freno le otorga a la carga una parada suave y rápida, y la sujeta cuando el motor del polipasto no está energizado. Una bobina energizada libera el freno de motor del polipasto y permite la elevación y descenso de la carga. Figura 5.3. Freno de motor del polipasto 8 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Resorte del freno Plato armadura del freno Rotor de fricción Cubo del freno Vástago de ajuste del freno Tornillo de montaje del freno Tornillo Placa de desgaste HOLGURA 20/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.2.1 Criterios de reemplazo para frenos de motor Table 1. Criterios de reemplazo para frenos de motor ESPESOR DE FÁBRICA LM 01 LM 05 LM 10 LM 16 LM 20 LM 25 0.260 pulgadas 0.370 pulgadas 0.055 pulgadas 0.406 pulgadas 0.406 pulgadas 0.406 pulgadas MODELOS LM 01/05/10 (6,6 mm) (9,4 mm) (1,4 mm) (10,3 mm) (10,3 mm) (10,3 mm) REEMPLAZAR CUANDO MIDA 0.220 pulgadas (5,6 mm) 0.330 pulgadas (8,4 mm) 0.016 pulgadas (0,4 mm) 0.366 pulgadas (9,3 mm) 0.366 pulgadas (9,3 mm) 0.366 pulgadas (9,3 mm) MODELOS LM 16/20/25 21/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 ) ) ) AVISO: LA HOLGURA MÁXIMA PERMITIDA ES DE 0,5mm ó 0.020 pulgadas. Retire la tapa plástica redonda contra polvo en el costado del conjunto de freno. Desconecte la alimentación del polipasto e inserte una barra calibradora del diámetro adecuado para verificar la holgura del freno de motor. Es recomendable que el juego de galgas calibradoras esté disponible con incrementos de 0.001” (0,025mm), desde 0.015” (0,38mm) a 0.020” (0,5mm). El hueco de la palanca del freno no se pueden ajustar. Si la palanca del freno de aire se mide por encima de los límites permitidos y, a continuación, los forros deben ser sustituidos. La holgura se debe medir periódicamente para poder predecir el reemplazo en base a la frecuencia de uso. Reemplace el rotor de fricción cuando la holgura alcance su máximo permitido. Remoción del freno de motor del polipasto (Vea las figuras 5.2 y 5.3) 1. Retire la carga del conjunto del aparejo. 2. Eleve el aparejo de carga hasta el cuerpo del polipasto. Deje un juego en la cadena, de modo de permitir atar el conjunto de aparejo de carga inferior para sacar el peso de este conjunto de la cadena de carga. 3. Retire y trabe la alimentación eléctrica del aparejo. 4. Retire la tapa de acero de tres caras. 5. Retire los tres (3) tornillos (pieza 1-figura 5.2) y quite la tapa del freno y ventilador (pieza 2- figura 5.2). 6. Retire el anillo de traba (vea la figura 5.3) y remueva el ventilador. Si es necesario, utilice dos destornilladores debajo del cubo para apalancar y aflojar el ventilador. 7. Retire el segundo anillo de retención y tire el espaciador hacia afuera. 8. Retire los cables de la bobina del freno desde los terminales dentro del tablero eléctrico de control del polipasto. 9. Afloje el collarín del cable de freno y tire el cable de freno hacia afuera tanto como sea necesario. 10. Retire los tres (3) tornillos (figura 5.3) del conjunto magnético del freno. Retire el conjunto magnético del freno. 11. Remueva el rotor de fricción del freno de motor (pieza 3); figura 5.3. 12. Retire los tres (3) tornillos (pieza 7, figura 5.3) y quite la placa de desgaste (pieza 8, figura 5.3). Instalación del freno de motor del polipasto (Vea las figuras 5.2 y 5.3) 1. Verifique la tensión del conjunto de freno de motor. Debe coincidir con la tensión del motor. 2. Sujete la placa de desgaste (pieza 8, figura 5.3) a la brida del extremo del motor del polipasto y ajuste los tres (3) tornillos (pieza 7, figura 5.3) al torque recomendado: 6,6 lb-pie (9 N.m). 3. Deslice el rotor de fricción (pieza 3, figura 5.3) en el cubo de freno (pieza 4, figura 5.3). 4. Monte el conjunto de freno magnético (pieza 1, figura 5.3) y apriete los tres (3) tornillos (pieza 6, figura 5.3) al torque recomendado: 6,6 lb-pie (9 N.m). 5. Inserte el espaciador e instale el anillo de retención en la ranura, justo arriba del espaciador. 6. Monte el ventilador (pieza 4, figura 5.2) e instale el anillo de traba justo arriba del cubo del ventilador. 7. Inserte los cables del freno del motor a través del collarín del cable en el tablero de control eléctrico. Conecte nuevamente los cables del freno del motor. Ajuste el collarín del cable del motor. 8. Monte la tapa del extremo y ajuste los tres tornillos. (No los apriete en exceso). 9. Reemplace la cubierta de marcas. 10. Encienda la alimentación. 11. Libere el aparejo inferior y asegúrese de que la cadena de carga no esté retorcida. 12. Realice una prueba sin carga y otra a plena carga de acuerdo a las secciones 3.3 y 3.4 respectivamente. 22/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.3 Limitador de torque (Vea la figura 5.4) El polipasto está equipado con un limitador de torque, que está ubicado en el conjunto de la caja de engranajes. Este limitador de torque es un dispositivo de seguridad, que impide levantar cargas excesivas, que puedan dañar el polipasto. El limitador de torque es un embrague de deslizamiento del tipo de fricción, que acopla el motor al tren de engranajes. Ajuste del limitador de torque (Vea la figura 5.4) 1. Retire la tapa de acero de tres caras. 2. Utilice dos destornilladores planos rectos pequeños para quitar la tapa plástica del centro de la cubierta de la caja de engranajes. 3. Afloje el tornillo de fijación (pieza 16). 4. Utilice una llave de cubo de 46mm para girar la tuerca de ajuste (pieza 15). 5. Gire en el sentido del reloj para incrementar la configuración de torque 6. Gire en el sentido contrario al reloj para disminuir la configuración de torque 7. Configure el limitador a un 125% de la capacidad nominal de la placa de identificación, o a un 5% menos. 8. Ajuste el tornillo de fijación (pieza 16). 9. Coloque nuevamente la tapa plástica. 10. Reemplace la tapa de acero de tres caras. Figura 5.4. Limitador de torque 23/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.4 m 5.5 Cadena de carga PRECAUCIÓN: Un polipasto NUNCA DEBERÁ utilizarse si la cadena de carga muestra cualquier evidencia de daño mecánico o desgaste excesivo. Nunca utilice la cadena de carga como eslinga. Utilice únicamente la cadena de equipo original suministrada por una fuente autorizada por la fábrica. Tanto un almacenaje como una instalación inadecuadas de la cadena de carga, pueden hacerla inservible antes de su primer uso. Inspección de mantenimiento Se DEBERÁ designar una persona calificada para llevar a cabo rutinariamente inspecciones completas de la cadena de carga (Vea la sección 6: Mantenimiento preventivo basado en calendario recomendado). Esta persona designada DEBERÁ inspeccionar la cadena de carga utilizando un buen criterio para evaluar su vida útil remanente. Cualquier deterioro de la cadena de carga que resulte en una pérdida apreciable de su resistencia original DEBERÁ ser observado y evaluado. Toda inspección completa DEBERÁ incluir un registro por escrito, fechado y firmado por el inspector. 24/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 Figura 5.5. Dimensiones de la cadena t 11 t t Ød P25004 Mida las siguientes dimensiones de la cadena en diferentes puntos de ésta: (Figura 5.5) y Dimensiones de un eslabón (d x t) donde d = diámetro y t = paso y Longitud de once eslabones (11 t) Reemplace la cadena de carga si cualquiera de estas dimensiones excede el máximo desgaste permitido: LM 16 LM 20 / 25 Máximo desgaste permitido: cadena de 9.0 x 27.0 11.3 x 31.0 Diámetro mínimo permitido del eslabón (d): 0.319” (8,1 mm) 0.398” (10,1 mm) Paso máximo permitido (t): 1.114” (28,3 mm) 1.280” (32,5mm) Longitud máxima permitida ) (11t): 11.929” (300 mm) 13.681” (347,5 mm) AVISO: Si la cadena de carga debe ser reemplazada, entonces inspeccione la guía de la cadena de carga y su rueda dentada en el polipasto, así como la rueda dentada de guía en el aparejo de dos ramales, buscando signos de desgaste excesivo. Una rueda dentada de cadena que muestre signos de cavidades ranuradas o bordes filosos generados por el desgaste DEBERÁ ser reemplazada. Una rueda dentada o rueda guía de cadena desgastadas, pueden reducir enormemente la vida útil de la cadena de carga. 25/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.6 Especificaciones de la cadena de carga (vea la Figura 5.5) Table 2. Especificaciones de la cadena de carga Tipo de polipasto: Especificación de la cadena: Tipo de cadena: Diámetro (ød) x paso (t): Longitud de once eslabones (11t): Clase: Grado: Tensión máxima de trabajo: Superficie endurecida: Espesor: Estándar: Marcado (10 x t): Carga máxima de trabajo, un ramal: Carga de rotura: Tensión máxima de rotura: Elongación total a la rotura: Peso por cada 100 eslabones: 5.7 LM 16 LM 20/LM 25 Cadena de carga - 9.0 x 27.0 Cadena de carga - 11.3 x 31.0 Estándar 0.3543 x 1.0629 pulg. (9,0 x 27,0 mm) 11.6929” (297 mm) Estándar 0.4449 x 1.2205 pulg. (11,3 x 31,0mm) 13.4251” (341 mm) DAT H8S ó HE G80 RAS 123,4 N/mm2 580 ó 700 HV 0,18 a 0,45 mm DIN 5684 - 8 1 ó 16 H8SóA8 3527 lbs. (1600 kg) DAT H8S ó HE G80 RAS 122.3 N/mm2 580 ó 700 HV 0,21 a 0,52 mm DIN 5684 - 8 1 ó 16 H8SóA8 3 STONS/3000 lbs. (2722 kg) 93 KN 116 030 lbs/pulg2 (800 N/mm2) >10% mín. 1,8 kg 160 KN 116 030 lbs/pulg2 (800 N/mm2) >10% mín. 2,85 kg Remoción de la cadena de carga CADENA DE UN RAMAL 1. Retire la carga del conjunto del gancho. 2. Retire el conjunto de aparejo de carga de la cadena de carga. Es necesario algún desarme del aparejo de carga de un ramal. 3. Adose la herramienta para inserción de cadena al final del bloque del extremo inferior de la cadena. 4. Mueva el polipasto hacia arriba ("UP") hasta que toda la cadena esté en su contenedor. Detenga el polipasto con la herramienta para la inserción permaneciendo en el polipasto, listo para la nueva cadena. 5. Retire el contenedor de la cadena con toda la cadena usada en él. 6. Retire el tope de caída de la cadena usada y guárdelo para su uso con la cadena nueva. CADENA DE DOS RAMALES 1. Retire la carga del conjunto del gancho. 2. Mueva el polipasto hacia arriba ("UP") hasta que el conjunto del gancho esté a alrededor de un pie (30cm) del cuerpo del polipasto. 3. Afloje la cadena de carga de su anclaje montado en el cuerpo del polipasto. 4. Retire el conjunto del aparejo de la cadena de carga, permitiendo que la cadena corra a través de él. Adose la herramienta para inserción de cadena al final del bloque del extremo inferior de la cadena. 5. Mueva el polipasto hacia arriba ("UP") hasta que toda la cadena esté en su contenedor. Detenga el polipasto con la herramienta para la inserción permaneciendo en el polipasto, listo para la nueva cadena. 6. Retire el contenedor de cadena con la cadena usada. 7. Retire el tope de caída de la cadena usada y guárdelo para su uso con la cadena nueva. 26/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.8 Instalación de la cadena de carga Figura 5.6 - Instalación de la cadena Figura 5.7 - Orientación de la cadena INSTALACIÓN DE LA CADENA DE UN RAMAL 1. 2. 3. 4. Consiga un cable eléctrico de aproximadamente 20 pulgadas (50cm) de largo. Inserte el cable en la guía de la cadena y tírelo hacia el otro lado de la guía. Enganche la cadena en el extremo de este cable eléctrico, en el lado del contenedor de la cadena. Tire del cable para llevar a la cadena a hacer contacto con la rueda de la cadena. Consulte la figura 5.7 para ver la orientación de la cadena. m PRECAUCIÓN: Asegúrese que la soldadura de la cadena en el eslabón, queda del lado exterior en la cavidad de la rueda dentada del polipasto. Vea la figura 5.6 (dibujo 1/2). 5. Mueva el polipasto hacia abajo (“DOWN”) en baja velocidad, para alimentar la cadena a través de su rueda dentada y hacia afuera del otro lado. 6. Adose el conjunto de aparejo de carga en el extremo de la cadena de carga. Adose el tope de caída como mínimo a 6 pulgadas (150mm) del extremo de la cadena (lado del contenedor de la cadena). Consulte la figura 5.8 para ver el detalle. 7. Asegúrese de que la cadena de carga no está retorcida o deformada. 8. Instale el contenedor de la cadena. 27/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 INSTALACIÓN DE LA CADENA DE DOS RAMALES 1. 2. 3. 4. Consiga un cable eléctrico de aproximadamente 20 pulgadas (50cm) de largo. Inserte el cable en la guía de la cadena y tírelo hacia el otro lado de la guía. Enganche la cadena en el extremo de este cable eléctrico, en el lado del contenedor de la cadena. Tire del cable para llevar a la cadena a hacer contacto con la rueda de la cadena. Consulte la figura 5.7 para ver la orientación de la cadena. m PRECAUCIÓN: En el caso del conjunto de aparejo de carga de dos ramales, asegúrese que la soldadura de la cadena en el eslabón queda del lado exterior en la cavidad de su rueda dentada en el polipasto y hacia adentro al ingresar en la rueda dentada guía en el conjunto del gancho. Vea la figura 5.6 (dibujo 2/2). Siga los pasos detallados debajo: 5. Accione el polipasto hacia abajo ("DOWN") a baja velocidad, para alimentar la cadena a través de su rueda dentada. Continúe accionándolo hasta que alrededor de dos pies (60 cm) de cadena estén disponibles en el otro lado. 6. Deslice la cadena por su rueda guía en el aparejo de carga, asegurándose que no se retuerza la cadena cuando la inserta. La soldadura del eslabón debe quedar enfrentando a la rueda guía en el conjunto del aparejo de carga. 7. Adose la cadena y su anclaje al cuerpo del polipasto. Ajuste los pernos de anclaje de la cadena de acuerdo a los torques recomendados en la sección 6.4. 8. Adose el conjunto de aparejo de carga en el extremo de la cadena de carga. Adose el tope de caída como mínimo a 6 pulgadas (150mm) del extremo de la cadena (lado del contenedor de la cadena). Consulte la figura 5.8 para ver el detalle. 9. Asegúrese de que la cadena no está retorcida o rizada. 10. Instale el contenedor de la cadena. Luego de la instalación de la cadena: 1. Sin carga, mueva la cadena hacia arriba y hacia abajo algunas veces para asegurarse que la cadena de carga no esté retorcida. Si lo está, enderécela. 2. Lubrique la cadena de carga. 28/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.9 Conjunto de tope de caída (Vea la figura 5.8) El tope de caída libre es un tope de seguridad, no es un tope funcional. El tope de caída debe estar ubicado a, por lo menos, seis (6) pulgadas (150mm) del extremo del último eslabón de la cadena. Figura 5.8. Vista en corte del tope de caída libre P25019 LM 16 LM 20 / 25 Remoción del conjunto de tope de caída 1. 2. 3. 4. Afloje y retire las tuercas (dos para cada LM 20/25) Retire los pernos. Retire las dos mitades del tope de caída. Retire la placa arandela del interruptor limitador y el resorte. Armado del conjunto tope de caída 1. Instale la placa arandela del interruptor limitador y el resorte en la cadena. Asegúrese de que la arandela está en la posición correcta al tocar el interruptor limitador. 2. Coloque las dos mitades del tope de caída por lo menos a seis (6) pulgadas (150mm) del extremo de la cadena. 3. Inserte los pernos y ajuste las tuercas (dos para cadaLM 20/25) 29/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.10 Contenedor de la cadena Figura 5.9. Instalación del contenedor de la cadena m PRECAUCIÓN: El contenedor de la cadena debe estar instalado para que el interruptor limitador del polipasto funcione correctamente. Remoción del contenedor de la cadena (Figura 5.9) 1. Retire la carga del conjunto del aparejo. 2. Descienda al conjunto aparejo de carga hasta su punto más bajo. Esto le quitará el peso de la cadena a su contenedor. 3. Sujete el contenedor de la cadena antes de retirar la cadena. 4. Retire el anillo de retención (pieza 3) del extremo del pasador (pieza 1). Hay un anillo de retención en cada extremo del pasador. 5. Empuje el pasador (pieza 1) hacia afuera, mientras sujeta el contenedor de la cadena (pieza 4). 6. Retire el contenedor de la cadena (pieza 4). Instalación del contenedor de la cadena (Figura 5.9) 1. Coloque el extremo de la cadena de carga en el contenedor de la cadena (pieza 4). Coloque el contenedor de la cadena (pieza 4) en su soporte de montaje (pieza 2). 2. Alinee los agujeros e inserte el pasador (pieza 1) a través del contenedor (pieza 4) y su soporte de montaje (pieza 2). 3. Instale el anillo de retención (pieza 3) en el extremo del pasador (pieza 1). Verifique que el anillo de retención esté correctamente asentado en la ranura del pasador. 4. Eleve el aparejo de carga y revise que la cadena esté ingresando en su contenedor sin problemas. 30/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.11 Interruptor de seguridad limitador de subida y bajada El interruptor limitador de subida y bajada es un interruptor de reposición automática y está conectado al circuito de control. El alojamiento del interruptor está empotrado en la parte inferior del cuerpo del polipasto. m PRECAUCIÓN: El dispositivo limitador primario que controla el límite superior de recorrido es únicamente para emergencias. No deberá ser usado operativamente como un medio de detener el recorrido durante el funcionamiento normal. No permita el impacto repetido entre el cuerpo del polipasto y el aparejo de carga / conjunto de tope de caída. El bloque del gancho activa el interruptor limitador superior cuando acciona el interruptor limitador, ubicado en el lado inferior del cuerpo del polipasto. Una vez que el interruptor se activa, el circuito de elevación (“UP”) se abre. El tope de caída activa el interruptor limitador de bajada cuando se baja el bloque del gancho a su posición más baja en el recorrido. Entonces se activa el interruptor limitador y el circuito ABAJO ("DOWN") se abre. La posición límite de bajada es ajustable entre la posición más baja del recorrido y la máxima elevación. Se ajusta moviendo el conjunto tope de caída en el extremo libre de la cadena de carga. El tope de caída DEBERÁ estar ubicado siempre a, por lo menos, seis pulgadas (150mm) del extremo del último eslabón de la cadena. La posición límite de subida se puede ajustar únicamente agregando un conjunto tope de caída adicional entre el conjunto del bloque gancho y el cuerpo del polipasto. 31/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.12 Interruptor limitador rotativo de subida y bajada El interruptor limitador rotativo es ajustable y brinda protección contra excesos de recorrido en los límites superior e inferior del recorrido del polipasto. Está conectado al circuito de control. ) Aviso: El conjunto interruptor limitador rotativo no se puede agregar a un polipasto. El polipasto debe tener el conjunto interruptor limitador rotativo provisto originalmente en el momento de su producción. Ajuste La posición del huelgo entre los dos discos (rojo y gris) determina el sitio de parada. Esta posición se puede encontrar girando suavemente los dos discos. El largo de este huelgo define el largo para reposicionar el movimiento en sentido opuesto. Figura 5.9 Para activar nuevamente el limitador rotativo una vez que se activó, el conjunto del aparejo debe moverse aproximadamente 11" (27cm) en el sentido opuesto. 32/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.13 Ganchos Revise los ganchos buscando deformaciones o fisuras. Los ganchos se deben reemplazar si la abertura de su garganta ha aumentado en más de un 15%, o si la abertura de su garganta posee un giro de más de 10 grados respecto al plano original del gancho. Figura 5.10. Medición de la deformación del gancho Debido a la gran variedad de tipos y tamaños de ganchos que se pueden suministrar y/o especificar por el dueño / usuario, se recomienda que éste mida la abertura real de la garganta del gancho tal como fue originalmente suministrado. Vea la figura 5.10. Registre la dimensión de la garganta según el esquema superior. Consérvela como un registro permanente. Este registro entonces, se puede utilizar para determinar cuándo debe ser reemplazado el gancho debido a su deformación o a una abertura excesiva de la garganta. m m m m PRECAUCIÓN: Cuando un gancho está torcido o posee una abertura de garganta superior a la normal, indica un abuso o sobrecarga del polipasto. Se DEBERÁN revisar los otros componentes de cojinetes de carga, buscando daños. PRECAUCIÓN: Los pestillos de seguridad se DEBERÁN reemplazar si faltan, están doblados o rotos. PRECAUCIÓN: Un pestillo de seguridad DEBERÁ funcionar correctamente en todo momento. PRECAUCIÓN: La reparación de los ganchos mediante soldadura o forjado está estrictamente prohibida. 33/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.14 Inspección del gancho La inspección de desgaste en los ganchos superior y de carga deberá realizarse rutinariamente. Mida la abertura de la garganta (dimensión a2). Si la abertura de la garganta excede la abertura máxima permitida (1,15 x a2), reemplace el gancho. Los pestillos de seguridad dañados deberán reemplazarse inmediatamente. Abertura máxima de garganta permitida: Gancho clase: 05T 08T 1T 16T Gancho superior Abertura máxima permitida: 1.54” (39mm) 1.69” (43mm) 1.81” (46mm) 2.01” (51mm) 2.13” (54mm) 34/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.15 Dimensiones de los ganchos Figura 5.11. Dimensiones de los ganchos GANCHO SUPERIOR GANCHO DE CARGA Table 3. Dimensiones de los ganchos Datos del gancho Dimensiones - Pulgadas / (mm) Cap (Ton) Cap kg Prueb a (lbs) Polip asto (Ram ales) 1 1/2 1600 7055 LM 16 1 05 T 0.787 [20] 1.693 [43] 1.339 [34] 1.929 [49] 1.412 [29] 0.945 [24] 4.134 [105] 1.457 [37] 1.220 [31] 1.693 [43] 0.551 [14] 1.535 [39] 2 2000 8818 LM 20 1 08 T 0.945 [24] 1.890 [48] 1.496 [38] 2.125 [54] 1.378 [35] 1.142 [29] 4.528 [115] 1.732 [44] 1.457 [37] 2.087 [53] 0.709 [18] 1.693 [43] 2 1/2 2500 11023 LM 25 1 08 T 0.945 [24] 1.890 [48] 1.496 [38] 2.125 [54] 1.378 [35] 1.142 [29] 4.528 [115] 1.732 [44] 1.457 [37] 2.087 [53] 0.709 [18] 1.693 [43] 0.945 [24] 1.890 [48] 1.496 [38] 2.125 [54] 1.378 [35] 1.142 [29] 4.528 [115] 1.732 [44] 1.457 [37] 2.087 [53] 0.709 [18] 1.693 [43] LM 25 1 3 3200 Gancho Clase øM ø a1 øa2 a3 b1 b2 e1 h1 h2 t1 t2 øa2 máx 08 T 14110 LM 16 2 1T 0.945 [24] 1.969 [50] 1.575 [40] 2.244 [57] 1.496 [38] 1.26 [32] 4.724 [120] 1.89 [48] 1.575 [40] 2.323 [59] 0.945 [24] 1.811 [46] 4 4000 17637 LM 20 2 16 T 1.181 [30] 2.205 [56] 1.772 [45] 2.520 [64] 1.772 [45] 1.496 [38] 5.315 [135] 2.205 [56] 1.890 [48] 2.638 [67] 0.945 [24] 2.008 [51] 5 5000 22046 LM 25 2 16 T 1.181 [30] 2.205 [56] 1.772 [45] 2.520 [64] 1.772 [45] 1.496 [38] 5.315 [135] 2.205 [56] 1.890 [48] 2.638 [67] 0.945 [24] 2.008 [51] Marca: ISO 2766 Número de modelo DIN: 15401 Clase DIN 15400: T Material DIN 15401: 35 CD 4 35/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.16 Gancho superior Figura 5.12. Orientación del gancho superior SOPORTE DEL CONTENEDOR DE LA CADENA P25020 m PRECAUCIÓN: Antes de remover el gancho superior, desconecte la energía eléctrica del polipasto de acuerdo a ANSI Z244.1 y asegúrese que se retiró cualquier carga del gancho de carga. También soporte el peso total del polipasto, incluyendo la cadena, antes de remover el gancho superior. Remoción del gancho superior 1. Coloque el polipasto en el banco de trabajo. Proteja los interruptores limitadores en el lado inferior del polipasto. 2. Hay dos pasadores que sujetan en su lugar el gancho superior. Retire el anillo de retención y la arandela de un extremo de cada pasador. 3. Extraiga los pasadores y retire el gancho. Conserve las arandelas y los anillos de retención. m PRECAUCIÓN: La instalación correcta del gancho superior es fundamental para el balance del polipasto. Instalación del gancho superior 1. Coloque el polipasto en el banco de trabajo. Proteja los interruptores limitadores en el lado inferior del polipasto. 2. Verifique si el polipasto está configurado para uno o dos ramales de cadena. El gancho es simétrico y se puede colocar en dos direcciones distintas. Es importante colocar el gancho superior en su posición correcta. Verifique la posición del gancho superior con la ilustración de arriba. 3. Coloque el gancho superior en su lugar. Coloque los pasadores y la tornillería de contención. Verifique que el anillo de retención y su arandela estén correctamente asegurados en su lugar en cada extremo. 36/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.17 Controles Los polipastos de dos velocidades están disponibles para alimentación trifásica de 208, 230, 460 y 575 Voltios, 60 Hz. Los controles de los polipastos de dos velocidades NO se pueden reconexionar, porque sus motores son específicos para la tensión. Aviso: Los controles de la unidad de trole motorizado no se pueden reconexionar para otra tensión. Consulte el manual del trole motorizado si necesita un cambio de tensión. Fusibles del circuito de control El tablero de circuito impreso de control en el polipasto contiene un fusible (F100) para la protección del circuito de control. Table 4. Fusible del circuito de control Tensión de control Capacidad 115 VCA 1,25 A 48 VCA 1,25 A Table 5. Componentes del circuito de control, terminales y conexiones. Alimentación del motor y potencia Pulsador Función Ficha X23 Clavija No. Terminal Común X23: 1 1-2 Arriba X23: 2 2-3 Freno (-) Abajo X23: 3 4-5 K21-4 Freno (+) Polipasto rápido X23: 4 Ident. Descripción K10-1 Alimentación motor U1U2 Parada de emerg. X23: 5 K10 Contactor de parada de emerg. Alimentación del polipasto Alimentación del polipasto Alimentación del polipasto K21-2 L1 L2 L3 Protección térmica Interruptor limitador subida Interruptor limitador bajada K25-R3 Alimentación motor 1V Trole derecha X23: 6 K21 Contactor arriba K25-3 Alimentación motor 2V Trole izquierda X23: 7 K22 Contactor abajo K25-R1 Alimentación motor 1W Trole Rápido X23: 8 K25 Contactor polipasto rápido T100 Transformador Ficha X24 Clavija No. F100 Fusible Tierra Terminal PE Motor PE K10 PE Conexión de trole X1: 9 PE Alimentación X1: 10 Tensión de control SD: Baja velocidad X24: 1 X24: 2 X1: 8 F: Trole Rápido X24: 3 X1: 7 D1: Trole retroceso X24: 4 X1: 6 D2: Trole avance X24: 5 37/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.18 Distribución del panel de control Figura 5.13. Circuito impreso de control (dos velocidades de elevación con parada de emergencia) 38/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.19 Dos velocidades - Trifásico - 208/230/460 voltios – Circuito de potencia 39/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.20 Dos velocidades - Trifásico - 208/230/460 voltios – Circuito de control 40/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.21 Dos velocidades - Trifásico - 575 Voltios - Circuito de potencia 41/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.22 Dos velocidades - Trifásico - 575 Voltios - Circuito de control 42/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.23 Diagrama de cableado - 3 botones pulsadores 43/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.24 Diagrama de cableado - 5 botones pulsadores 44/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 5.25 Diagrama de cableado - 7 botones pulsadores 45/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 6 MANTENIMIENTO PREVENTIVO 6.1 Tabla de inspección y mantenimiento Table 6. Calendario de mantenimiento REVISIÓN DE: INTERVALO PERSONA CALIFICADA OPERACIÓN DEL FRENO PARA SOSTENER Y LIBERAR DIARIAMENTE OPERADOR CADENA DE CARGA, POR DAÑOS DIARIAMENTE OPERADOR SOPORTE DE SUSPENSIÓN DE CONJUNTO DE PULSADORES DIARIAMENTE OPERADOR LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE CARGA MENSUALMENTE OPERADOR INTERRUPTORES LIMITADORES DE SUBIDA / BAJADA DIARIAMENTE OPERADOR REVISIÓN DE LA CADENA DE CARGA POR DESGASTE - MEDICIÓN Y REGISTRO CADA TRES MESES INSPECTOR CALIFICADO REVISIÓN DE GANCHOS DE CARGA POR DESGASTE - MEDICIÓN Y REGISTRO CADA TRES MESES INSPECTOR CALIFICADO REVISIÓN DE LA TORNILLERÍA DEL APAREJO DE CARGA, PARA VERIFICAR EL APRIETE CADA TRES MESES OPERADOR REVISIÓN DE TORNILLERÍA DEL GANCHO SUPERIOR Y ACOPLAMIENTOS, PARA VERIFICAR APRIETE CADA TRES MESES OPERADOR REVISIÓN DEL AJUSTE DEL EMBRAGUE DE DESLIZAMIENTO Y FRENO DEL POLIPASTO CADA TRES - SEIS MESES MECÁNICO CALIFICADO REVISIÓN DE LA LUBRICACIÓN DE ENGRANAJES DE LA RUEDA ABIERTA CADA TRES - SEIS MESES MECÁNICO CALIFICADO REVISIÓN DEL APRIETE DE TERMINALES DE CABLES CADA SEIS MESES MECÁNICO CALIFICADO LUBRICACIÓN DE LA RUEDA GUÍA DE CARGA PARA DOS RAMALES ANUALMENTE OPERADOR REVISIÓN DE TODA LA TORNILLERÍA, POR APRIETE Y CORROSIÓN ANUALMENTE MECÁNICO CALIFICADO LIMPIEZA DE ALETAS DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ANUALMENTE MECÁNICO CALIFICADO LUBRICACIÓN DE TODOS LOS ENGRANAJES ANUALMENTE MECÁNICO CALIFICADO INSPECCIÓN DE COJINETE DE EMPUJE EN APAREJO DE CARGA ANUALMENTE MECÁNICO CALIFICADO m PRECAUCIÓN: LOS INTERVALOS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO SE DEBEN AJUSTAR EN BASE AL CONOCIMIENTO DEL DUEÑO / USUARIO, DE LA APLICACIÓN, AMBIENTE Y FRECUENCIA DE USO, PARA IMPEDIR DAÑOS A LAS PERSONAS, EQUIPOS E INSTALACIONES. 46/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 6.2 Lubricación Table 7. Especificaciones de lubricación PUNTO DE LUBRICACIÓN ESPECIFICACIONES Cadena Grasa líquida o aceite Rueda guía Cojinete deslizante + rodamiento Grasa (sin MoS2) KP 2 (DIN 51 502) Litio con base jabonosa Punto de goteo aproximado + 500°F Penetración trabajada 509-563°F Temperatura de operación - 4°F +266°F Aceite EP220 Engranajes LUBRICANTES ACEPTADOS CANTIDAD Fluido lubricante para cadenas (Ceplattyn o similar) EP-90 BP: BP Energrease LS - EP 2 Esso: Unirex N2 Mobil: Mobilgrease HP Shell: Shell Alvanio EP Grease 2 Según se requiera Según se requiera Mobil: L-CKC220 BP: Energol XP220 Shell: Omala 150/220 1,6 litros 1 ¾ qts Engranajes de la rueda abierta: EP1 Mobilux o equivalente. 47/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 6.3 Soporte técnico recomendado para diversas piezas de repuesto Table 8. Soporte técnico recomendado para diversas piezas de repuesto PIEZA DE REPUESTO REEMPLAZAR POR Guía superior de cadena Mecánico y electricista calificado Árbol de salida Mecánico y electricista calificado Collarín PG para el cable Electricista calificado Eje de entrada de engranajes y Mecánico calificado tuercas de ajuste Mecánico calificado Tapa del extremo del motor Mecánico y electricista calificado Engranajes (1a. y 2da. etapa) Mecánico calificado Sellados herméticos de motor y tapa Mecánico calificado Otros sellos y juntas tóricas Electricista calificado Limitador de freno Mecánico calificado Tapa del extremo de freno Mecánico calificado Guía de cadena inferior Mecánico calificado Amortiguador de goma Electricista calificado Caja de conexiones Electricista calificado Tablero de circuito impreso Electricista calificado Fichas Mecánico calificado Cadena Mecánico calificado Cesto de la cadena Mecánico calificado Tope de caída libre Mecánico calificado Gancho de suspensión Mecánico calificado Conjunto de gancho (un ramal, dos Electricista calificado ramales) Caja de controles ) 6.4 Una vez que la pieza ha sido reemplazada, realice una prueba operacional del polipasto según las secciones 3.3 y 3.4. Especificaciones de torque de apriete para tornillos (lb-ft) Table 9. Especificaciones de torque de apriete para tornillos (lb-ft) TIPO TORNILLOS ESTÁNDAR TORNILLOS AUTORROSCANTES M5 4 4 M6 7 6 M8 18 15 M10 35 30 M12 61 53 48/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 6.5 Resolución de problemas Table 10. Resolución de problemas PROBLEMA El polipasto no levanta ni baja la carga CAUSA POSIBLE El botón de parada de emergencia está activado Liberar el botón Fusible quemado Reemplace el fusible Protección térmica del motor activada La ficha de la conexión colgante se salió Los tornillos del terminal del contactor están flojos El interruptor principal está apagado El polipasto no sube la carga Está sobrecargado El embrague de deslizamiento está gastado o mal ajustado El freno no libera La carga desliza más de 4 pulgadas (100mm) Forros del freno desgastados El huelgo en el freno es muy elevado El sentido de movimiento no coincide con el indicado en el pulsador La alimentación está conectada incorrectamente Hay ruidos anormales al subir o bajar SOLUCIÓN POSIBLE La cadena de carga y sus componentes no están lubricados La cadena de carga está desgastada La rueda o la guía de la cadena están desgastadas Deje enfriar el motor Reinstale la ficha Apriete los tornillos Conecte el interruptor Disminuya la carga Reemplace las piezas de desgaste o ajuste el torque del embrague de deslizamiento Revise la resistencia de la bobina del freno Revise el huelgo. Revise la tensión de salida del rectificador. Reemplace las piezas de desgaste según sea necesario Ajuste el huelgo. Vea la SECCIÓN 2 Limpie y lubrique la cadena de carga. Reemplace la cadena Reemplace la rueda o la guía de la cadena La rueda guía está desgastada Reemplace la rueda guía Falta una fase de la alimentación Conecte las tres fases La cadena de carga está retorcida o plegada Elimine la retorcedura o pliegue 49/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 7 7.1 ILUSTRACIONES DE LAS PIEZAS Componentes de la caja de engranajes del polipasto 50/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 Table 11. Lista de piezas de la caja de engranajes del polipasto PIEZA NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. 2269955 CUERPO C16 (DOS VEL.) 200-230V 1+3+4 1 2269956 CUERPO C16 (DOS VEL.) 460V 1+3+4 1 2269957 CUERPO C16 (DOS VEL.) 575V 1+3+4 1 2279965 CUERPO C20 (DOS VEL.) 200-230V 1+3+4 1 2279966 CUERPO C20 (DOS VEL.) 460V 1+3+4 1 2279967 CUERPO C20 (DOS VEL.) 575V 1+3+4 1 2279968 CUERPO C25 (DOS VEL.) 200-230V 1+3+4 1 2279969 CUERPO C25 (DOS VEL.) 460V 1+3+4 1 2279970 CUERPO C25 (DOS VEL.) 575V 1+3+4 1 1 2260500 CONJUNTO DE CAJA DE ENGRANAJES C16/20 - 113:1 - 32 / 8 PPM 1 1 2270500 CONJUNTO DE CAJA DE ENGRANAJES C25 - 144,2:1 - 24 / 6 PPM 1 2 2279923 JUEGO DE JUNTAS 1 3 2270000 CUERPO DE LA CAJA DE ENGRANAJES 1 4 2279904 JUEGO DE ENGRANAJES - 2 ETAPA a 1 a 1 a 1 a 5a 2279902 JUEGO DE ENGRANAJES - 1 ETAPA - C16/20 5b 2279903 JUEGO DE ENGRANAJES - 1 ETAPA - C25 6 2279905 JUEGO DE ENGRANAJES - 3 ETAPA 1 7a 52324714 BANDA DE MARCA LM16 1 7b 52324715 BANDA DE MARCA LM20 1 7c 52324716 BANDA DE MARCA LM25 1 8 2213309002 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - ½ TON 1 8 2213309003 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO- 1 TON 1 8 2213309004 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO- 2.0 TON 1 8 2213309008 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 500 kg 1 8 2213309009 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 1000 kg 1 8 2213309010 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 2000 kg 1 8 2213309011 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 3200 kg 1 8 2213309012 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 5000 kg 1 8 2213309013 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO- 5.0 TON 1 8 2213309014 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO- 1.5 TON 1 8 2213309015 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO- 2.5 TON 1 8 2213309016 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 1500 kg 1 8 2213309017 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 2500 kg 1 8 2213309019 ADHESIVO DE CAPACIDAD DEL CUERPO DEL POLIPASTO - 4000 kg 1 - 2213445001 ADHESIVO DE INFORMACIÓN SOBRE CABLEADO ELÉCTRICO 1 - 2213445002 ADHESIVO DE ADVERTENCIA - PELIGRO ELÉCTRICO 1 51/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 7.2 Conjunto de motor y freno - C16 / C20 / C25 52/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 Table 12. Lista de piezas del conjunto de motor y freno de polipastos C16/C20/C25 PIEZA 1a NÚMERO DE PIEZA 2245033 DESCRIPCIÓN CANT. CONJ. DE MOTOR Y FRENO C16 / C20 con PIÑÓN 208/230V 1 1b 2245031 CONJ. DE MOTOR Y FRENO C16 / C20 con PIÑÓN 460V 1 1c 2245032 CONJ. DE MOTOR Y FRENO C16 / C20 con PIÑÓN 575V 1 1d 2245038 CONJ. DE MOTOR Y FRENO C25 con PIÑÓN 208/230V 1 1e 2245036 CONJ. DE MOTOR Y FRENO C25 con PIÑÓN 460V 1 1f 2245037 1 2 2279901 3 2275040 CONJ. DE MOTOR Y FRENO C25 con PIÑÓN 575V CUBIERTA DE EXTREMO DE FRENO Y JUEGO DE TORNILLOS CONJUNTO DE VENTILADOR 4a 2275045 CONJ. DE FRENO DE MOTOR 100VCC - 208/230 VCA 1 4b 2275042 CONJ. DE FRENO DE MOTOR 180 VCC - 460 VCA 1 4c 2275043 CONJ. DE FRENO DE MOTOR 240 VCC - 575 VCA 1 5a 2275051 CONJUNTO DE ROTOR - MOTOR DE DOS VELOCIDADES 1 5b 2275052 CONJUNTO DE ROTOR - MOTOR INVERSOR 1 1 1 6 2275041 CONJUNTO DE DISCO DE FRENO 1 7a 2275049 JUEGO DE RODAMIENTOS - MOTOR DE DOS VELOCIDADES 1 7b 2275050 JUEGO DE RODAMIENTOS - MOTOR INVERSOR 1 8 2275046 BRIDA EXTREMO DE MOTOR - LADO DE CAJA ENG. 1 9 2275047 BRIDA EXTREMO DE MOTOR - LADO DEL FRENO 1 10 2275048 RODAMIENTO SENSOR - MOTOR INVERSOR 1 11 2275053 ANILLO DE RETENCIÓN Y CONJUNTO DE TUBO ESTRIADO 1 53/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 7.3 Conjunto de elevación - Sólo para C16 54/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 Table 13. Lista de piezas del conjunto de elevación C16 - (SÓLO PARA C16) PIEZA 1 1a 2 2a 2b 2c NÚMERO DE DESCRIPCIÓN PIEZA 2279955 JUEGO DE GANCHO SUPERIOR (INCLUYE 2+3+4+5+6) PESTILLO DE SEGURIDAD PARA GANCHO SUPERIOR - ESTILO 2279914 PLACA DE ACERO 2269915 CONJUNTO DE BLOQUE GANCHO C16 - DOS RAMALES PESTILLO DE SEGURIDAD PARA GANCHO C16 DOS RAMALES 2279914 TIPO DE PLACA DE ACERO 2267000 CONJUNTO DE GANCHO C16 - DOS RAMALES 2269916 JUEGO DE ALOJAMIENTO DE BLOQUE INFERIOR C16 CANT. 1 1 1 1 1 1 2d 2213405003 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2 TON - DOS RAMALES 2 2d 2213405004 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 3 TON - DOS RAMALES 2 2d 2213405010 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2000KG - DOS RAMALES 2 2d 2213405011 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 3000 KG - DOS RAMALES 2 3 2269900 3a 001513 3b 2242021 CONJUNTO DE BLOQUE GANCHO C16 - UN RAMAL PESTILLO DE SEGURIDAD PARA GANCHO C16 UN RAMAL - TIPO DE ALAMBRE CONJUNTO DE GANCHO C16 - UN RAMAL 1 1 1 3d 2213405001 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1 TON - UN RAMAL 2 3d 2213405002 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1.5 TON - UN RAMAL 2 3d 2213405008 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1000 KG - UN RAMAL 2 3d 2213405009 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1500 KG - UN RAMAL 2 4 2269913 JUEGO DE RUEDA GUÍA PARA CADENA C16 1 4b 2265502 GUÍA DE CADENA C16 1 4c 2269914 PASADOR PARA EXTREMO FINAL DE CADENA 9 X 27 1 4d 52332038 CONJUNTO DE INTERRUPTOR LIMITADOR 1 5 2269942 TOPE DE CAÍDA LIBRE C16 1 6a 2263500 * 6b 2263502 7 2279912 7a 2279930 7b 2279931 7c 2279932 8 9995008 CADENA DE CARGA C16 - ZINCADA (ESTÁNDAR) CADENA DE CARGA C16- ACERO INOXIDABLE - VERIFIQUE CAPACIDAD JUEGO DE PERNOS PARA CESTO DE CADENA CONTENEDOR DE CADENA Y JUEGO DE PASADORES DE MONTAJE - 50ft C16 / 40ft C20/25 CONTENEDOR DE CADENA Y JUEGO DE PASADORES DE MONTAJE - 150ft C16 / 100ft C20/25 CONTENEDOR DE CADENA Y JUEGO DE PASADORES DE MONTAJE - 150ft C20/25 LUBRICANTE DE CADENA ) * 1 1 1 1 1 * AVISO: CONSULTE LA IZADA DEL POLIPASTO Y EL NÚMERO DE RAMALES, PARA SABER LA CANTIDAD DE CADENA 55/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 7.4 Conjunto de elevación - Sólo para C20/25 1 56/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 Table 14. Lista de piezas del conjunto de elevación C20 / C25 - (SÓLO PARA C20/C25) PIEZA 1 1a 2 2a 2b NÚMERO DE DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA 2279955 JUEGO DE GANCHO SUPERIOR (INCLUYE 2+3+4+5+6) 1 PESTILLO DE SEGURIDAD PARA GANCHO SUPERIOR - ESTILO 2279914 1 PLACA DE ACERO 2279915 CONJUNTO DE BLOQUE GANCHO C20/25 - DOS RAMALES 1 PESTILLO DE SEGURIDAD PARA GANCHO C20/25 DOS RAMALES 2279914 1 - TIPO DE PLACA DE ACERO 2277001 CONJUNTO DE GANCHO C20/25 - DOS RAMALES 1 2d 2213406002 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 3 TON - DOS RAMALES 2 2d 2213406005 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 4 TON - DOS RAMALES 2 2d 2213406003 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 5 TON - DOS RAMALES 2 2d 2213406009 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 3000 KG - DOS RAMALES 2 2d 2213406013 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 4000 KG - DOS RAMALES 2 2d 2213406010 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 5000 KG - DOS RAMALES 3 2279900 3a 2242017 3b 2277000 CONJUNTO DE BLOQUE GANCHO C20/25 - UN RAMAL PESTILLO DE SEGURIDAD PARA GANCHO C20/25 UN RAMAL TIPO DE ALAMBRE CONJUNTO DE GANCHO C20/25 - UN RAMAL 2 1 1 1 3d 2213405002 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1.5 TON - UN RAMAL 2 3d 2213405003 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2.0 TON - UN RAMAL 2 3d 2213405004 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 3.0 TON - UN RAMAL 2 3d 2213405009 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1500 KG - UN RAMAL 2 3d 2213405010 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2000 KG - UN RAMAL 2 3d 2213405007 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 3000 KG - UN RAMAL 2 4 2279911 JUEGO DE RUEDA GUÍA PARA CADENA C20/25 1 4b 2275502 GUÍA DE CADENA C20/25 1 4c 2279910 PASADOR PARA EXTREMO FINAL DE CADENA 11.3 X 31 1 4d 52332038 CONJUNTO DE INTERRUPTOR LIMITADOR 1 5 2279942 TOPE DE CAÍDA LIBRE C20/25 1 6a 2273500 * 6b 2273502 7 2279912 7a 2279930 7b 2279931 7c 2279932 8 9995008 CADENA DE CARGA C20/25 - ZINCADA (ESTÁNDAR) CADENA DE CARGA C20/25- ACERO INOXIDABLE - VERIFIQUE CAPACIDAD JUEGO DE PERNOS PARA CESTO DE CADENA CONTENEDOR DE CADENA Y JUEGO DE PASADORES DE MONTAJE - 50ft C16 / 40ft C20/25 CONTENEDOR DE CADENA Y JUEGO DE PASADORES DE MONTAJE - 150ft C16 / 100ft C20/25 CONTENEDOR DE CADENA Y JUEGO DE PASADORES DE MONTAJE - 150ft C20/25 LUBRICANTE DE CADENA ) * 1 1 1 1 1 * AVISO: CONSULTE LA IZADA DEL POLIPASTO Y EL NÚMERO DE RAMALES, PARA SABER LA CANTIDAD DE CADENA 57/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 7.5 Conjunto de control eléctrico C16 / C20 / C25 58/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 Table 15. Lista de piezas del conjunto de control eléctrico C16 / C20 / C25 PIEZA NÚMERO DE PIEZA 1 2263015 2 2263008 2 2263007 2a 7983072 CONTACTOR K10 - 208/230/460/575V – 115V CONT 1 2b 7983073 CONTACTOR K21 ó K22 - 208/230/460/575V – 115V CONT 1 DESCRIPCIÓN CONJUNTO DE BASE Y CUBIERTA DE CAJA DE CONTROLES CONJUNTO DE PANEL DE CONTROL: 208/230/460V – 115V – 60HZ CONJUNTO DE PANEL DE CONTROL: 575V – 115V – 60HZ - 208/230/460/575V – 115V CONT CANT. 1 1 1 2c 7983057 CONTACTOR K25 2d 7983026 TRANSFORMADOR - 208/230/460V - 115V 1 2d 7983027 TRANSFORMADOR - 575V - 115V 1 2e 2243060 1 2e 2243061 3 2249979 RECTIFICADOR DEL FRENO - 4 CABLES - 208 - 575VCA RECTIFICADOR DEL FRENO - 5 CABLES - 208 - 460VCA (RECONEXIONABLE) FUSIBLES DE 1,25 AMP - JUEGO DE 10 4 2249947 5 2219814 6 2249946 COLLARÍN DE CABLE DE ALIMENTACIÓN - NO SE MUESTRA PLACA CUBIERTA - SE USA CUANDO SE QUITA LAS FICHAS - NO SE MUESTRA FICHA PARA CIRCUITO DE TROLE 1 1 1 1 1 1 6 2249982 FICHA ELÉCTRICA - OPCIONAL 1 6 2249945 FICHA PARA COLGANTE 1 7a 2269010 2 - CONJUNTO DE RESORTE Y ARANDELAS PARA C16 - UN RAMAL CONJUNTO DE RESORTE Y ARANDELAS PARA C16 - DOS 2269010 RAMALES CONJUNTO DE RESORTE Y ARANDELAS PARA C20/25 - UN 2279010 RAMAL CONJUNTO DE RESORTE Y ARANDELAS PARA C20/25 - DOS 2279010 RAMALES 2213445001 ADHESIVO DE INFORMACIÓN SOBRE CABLEADO ELÉCTRICO - 2213445002 ADHESIVO DE ADVERTENCIA - PELIGRO ELÉCTRICO 1 7a 7b 7b 3 2 3 1 59/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 7.6 Doble freno (opcional) para C16 / C20 / C25 7 6A – 6B 5 2 Table 16. Lista de piezas del doble freno opcional para C16 / C20 / C25 PIEZA NÚMERO DE PIEZA 1 52336943 CAJA DE CONEXIONES COMPLETA PARA BAJA TENSIÓN 1 2 52338342 CONJ. DE SOPORTES DE CAJA PARA BAJA TENSIÓN 1 3 52337007 CONJUNTO DE FRENO 1 4 52336944 CAJA DE MAGNETO, COMPLETA 1 5 52335461 SÓLO MAGNETO 1 6A 52337909 ENGRANAJE C25 GE25-4 6,3/1,6 m/min 1 6B 52337923 ENGRANAJE C16 GE25-1 8/2 m/min 7 52335439 CAJA DESCRIPCIÓN CANT. 1 60/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 7.7 Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales Table 17. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales PIEZA NÚMERO DE PIEZA - 2309765010 - 2309765015 - 2309765020 - 2309767010 - 2309767015 - 2309767020 2 3 5 2218000 7285036 52292266 6 52301832 6 2213466004 6 2309414010 DESCRIPCIÓN CONJ. DE PULS. DE 10 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 15 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 20 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 10 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES Y TROLE DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 15 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES Y TROLE DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 20 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES Y TROLE DE DOS VELOCIDADES CONJUNTO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR CONJUNTO DE PULSADORES - JUEGO DE FICHAS CABLE ELÉCTRICO DE PULSADOR GALGA 16 / CONDUCTOR RPC 12 CONJUNTO DE CAJA DE PULSADORES: PARADA DE EMERGENCIA, TH CONJUNTO DE CAJA DE PULSADORES: PARADA DE EMERGENCIA, TH, TT ETIQUETA DE ADVERTENCIA AL OPERADOR R&M - ESPAÑOL CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 61/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 7.8 Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales 1 3 2 Table 18. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales PIEZA NÚMERO DE PIEZA 1 52301832 2 2213466004 3 2213466005 DESCRIPCIÓN CONJUNTO DE PULSADORES DE CONTROL CON MANGO DE PISTOLA - DOS VELOCIDADES CONJUNTO DE PULSADORES DE CONTROL - DOS VELOCIDADES - 5 BOTONES CONJUNTO DE PULSADORES DE CONTROL - DOS VELOCIDADES - 7 BOTONES CANT. 1 1 1 62/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 7.9 Conjunto de pulsadores - Pares de botones verticales (opcional) 63/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 Table 19. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Pares de botones verticales (opcional) PIEZA NÚMERO DE PIEZA - 2309673010 - 2309673015 - 2309673020 - 2309674010 - 2309674015 - 2309674020 1 2212932011 1 2212932012 2 3 4 5 2218000 7285036 558073 52292266 6 2309414010 DESCRIPCIÓN CONJ. DE PULS. DE 10 PIES - PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE UNA VELOCIDAD CONJ. DE PULS. DE 15 PIES - PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE UNA VELOCIDAD CONJ. DE PULS. DE 20 PIES - PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE UNA VELOCIDAD CONJ. DE PULS. DE 10 PIES - PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 15 PIES - PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 20 PIES - PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES CONJUNTO CAJA DE PULS. PARA POLIPASTO UNA VEL. PARADA DE EMERGENCIA CONJUNTO CAJA DE PULS. PARA POLIPASTO DOS VEL. PARADA DE EMERGENCIA CONJUNTO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR FICHAS UNIDAD DE SUSPENSIÓN CABLE ELÉCTRICO PARA PULSADORES DE CONTROL ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE PULSADORES R&M ESPAÑOL CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 64/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM16-20-25 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/06.15.2009 7.10 Conjunto de pulsadores - Botones verticales (opcional) Table 20. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Botones verticales (opcional) PIEZA NÚMERO DE PIEZA 1 2212932011 3 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H 1 1 2212932012 3 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H 1 2 2212932032 5 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H, 2T 1 2 2212932033 5 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H, 2T 1 3 2212932034 7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H, 2T, 2B 1 3 2212932035 7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H, 2T, 1B 1 3 2212932036 7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H, 2T, 1B 1 3 2212932037 7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H, 2T, 2B 1 DESCRIPCIÓN CANT. 65/65 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.