Autres services
Transcription
Autres services
Campings & Résidence de Tourisme s e c n a Vac S N O I T A N I T S E D www.chadotel.com Camping holidays - Campings aan zee Chères clientes, Chers clients, Sans avoir la prétention de dire que chez CHADOTEL, il fait toujours soleil et que les vacances sont plus belles, Vous trouverez chez nous tout ce qu’il faut pour être bien et de façon naturelle, Nous nous efforcerons de répondre à vos attentes de clients fidèles, car vous, nos clients, êtes nos guides pour nous aider à rester professionnels. Service et Qualité sont nos maîtres mots tel un label ! Alors, sans plus tarder, venez découvrir nos installations nouvelles, et laissez vous tenter par votre prochain séjour chez Chadotel ! Merci de votre confiance et à bientôt. t e n r e t n I e it s e r t nformation sur no Plus d’i F.CHADEAU om c . l e t o d a www.ch Sommaire EDITO page 2 Carte des campings CHADOTEL page 3 Le Trivoly page 19 CHADOTEL en quelques mots pages 4-5 Le Roussillon page 20 La Vendée pages 6-7 Les Jardins Catalans page 21 page 18 Le Bahamas Beach page 8 La Résidence de la Plage page 22 Le Domaine de Beaulieu page 9 Les Gîtes de la Thibergère page 23 La Trévillière page 10 Les hébergements pages 24-25 La Dune des Sables page 11 Les emplacements page 26 L’Océano d’Or page 12 Bons plans Chadotel page 27 La Bolée d’Air page 13 Ce qu’il faut savoir page 28 La Charente Maritime page 14 Prestations Campings page 29 Le Domaine d’Oléron page 15 Conditions Générales de Ventes page 30 Les Pyrénées Atlantiques page 16 Comment réserver page 31 page 17 Devenez propriétaire page 32 L’International Erromardie 2 Les Pyrénées Orientales e v ê r e d s e c n a c a vos v s n o i t a n i t s e D ch Le Bahamas Bea s Croix de (Saint Gille La Dune des Sab les (Les Sable s d’Olonne ) Vie) lage P La Résidence de la Olonne) s Sables D’ (Le eaulieu Le Domaine de B oix de Vie) int Gilles Cr (Sa Les Gites de la Thi bergère (Jard sur M er) VENDÉE La Trévillière (Brétignolle s sur Mer) CHARENTE MARITIME n léro Le Domaine d’O on) ges d’Olér (Saint Geor L’Océano d’Or (Jard sur Mer) La Bolée d’Air (Saint Vinc ent sur Jard ) L’Internationnal E (Saint Jean rromardie Le Trivoly PYRÉNÉES ATLANTIQUES de Luz) (Torreilles Plage) PYRÉNÉES ORIENTALES Le Roussillon ien) (Saint Cypr Les Jardins Catal (Argelès su ans r Mer) 3 CHADOTEL en quelques mots.. Chadotel... c’est une chaine familiale professionnelle de l’hôtellerie de plein air depuis plus de 20 ans ! For 20 years, Chadotel has been a professionaly run, family-friendly hotel–chain. Al twintig jaar is Chadotel een professioneel geleid hotelketen met een gezellige sfeer. Chadotel... ce sont des campings 4 & 5* NN en bord de mer (d’accès direct à 2.5km de la plage) situés dans des stations balnéaires réputées ! Chadotel runs 4 and 5 * campsites in coastal settings ( less than 2.5 km from the beach) situated in some of the most famous coast towns ! Met 4/5* campings, op een afstand van minder dan 2,5 km van het strand en in de nabijheid van de meest bekende badplaatsen garandeerd Chadotel fantastische kwaliteit vakanties. NN = Nouvelles Normes Chadotel... c’est un gage de qualité pour des vacances pleinement réussies ! Chadotel guarantees perfectly enjoyable holidays Chadotel biedt de beste kwaliteit voor uw meest geslaagde vakanties! Labels : Camping Qualité, Qualité Sud de France, Qualité Tourisme, Famille Plus, Ecolabel, Clef Verte, Tourisme & Handicap, Accueil Vélo 4 CHADOTEL c’est un esprit.. s e c n a c a v de s r e v i n 3u el voor het ily - Chadot gezin e l il m a F l e t o d a h C m Chadotel fa Chacun profitera à loisir des activités et services du camping. Idéal pour toute la famille. Programme d’animations variées pour petits et grands. Recommended for families : ideal setting for children and parents alike. Leder gezinslid kan genieten van de verschillende activiteiten en faciliteiten op de camping. Uitermate geschikt voor het hele gezin. Verschillende animaties voor jong en oud. el aan Zee a - Chadot n - Activiteite Activités sur place Piscine extérieure chauffée (mi-mai - mi-septembre) Heated outdoor pool - Verwarmd openlucht zwembad Piscine couverte chauffée (avril-septembre) Headed covered pool - Overdekt verwarmd zwembad Pataugeoire couverte chauffée (avril - septembre) Headed covered children’s pool-Watergames Overdekt verwarmd Kinderbad-Waterspelen Pataugeoire-jeux d’eau (mi-mai à mi-septembre) Children’s pool-Watergame - Kinderbad-Waterspelen Toboggan aquatique (mi-mai à mi-septembre) Waterslide - Waterglijbaan Jacuzzi Aire de jeux Children’s play area - Kinderspeelplaats Terrain Multisports Sport’s area - Soprtterrein Tables de ping-pong Table tennis - Tafeltennis Terrain de pétanque boules area - Jeux de boules terrein Salle de remise en forme Fitness room - Fitnessruimte Activités enfants/ados (juillet/août) - Children’s activities (july/ august) - Activiteiten Kinderen (juli/augustus) Animations soirée (juillet/août) Entertainment (july/august) - Animaties(juli/augustus) s - Betaalde Paid Service Diensten Services payants Location de barbecue à gaz Gas barbecue hire - Huur van gasbarbecue Chadotel se Chadotel Mer Mini-golf - Midgetgolf Tennis (La Dune des Sables : multisports ouvert le matin) Pour les aficionados de la plage (entre accès direct et 1.5km de la plage). Programme d’animations variées pour petits et grands. Recommended for beach lovers (less than 1.5 km from the beach). Voor de echte strandliefhebbers. (Strand op maximum 1.5 km afstand) Animatieprogramma’s voor jong en oud. adotel ature - Ch Chadotel n Activities ur in de Natu e r u t a N l e t o d a h C Pour allier farniente, visite découverte et balade à pied ou à vélo. Léger programme d’animations. Taking it easy, visists, walking and cycling Voor ontspanning, bezichtiging van de omgeving en het maken van wandel- en fietstochten. Ook is er een licht animatieprogramma. C onvivial H armonieux A mbiance D étente O riginal T endance E vasion L oisirs Sauna Salle de jeux Games room - Speelzaal Wifi Coffre fort - Safety box - Kluis Laverie Launderette - Wasserette Location de vélos Bikes for hire - Fietsen verhuur Animal accepté (sauf chien de 1ère et 2ème catégorie) Animal admitted - Dieren aanvaard Location Kit bébé (baignoire, chaise, lit) Baby pack - Voorzieningen voor baby’s Loaction draps Bed linen hire - Huur van lakens Location de réfrigérateur Fridge hire - Huur van Koelkast Services - Diensten Autres services Bar (mi-mai à mi-septembre) Télévision (salle de bar) Collective TV Snack / Plat à emporter Take away - Afhaalgerechten Point alimentation Grocery shop - Winkel Dépôt de pain Bakery - Bakker Restaurant Barbecue collectif Collective barbecue - Collectieve barbecue Aire de services camping car Motorhome service area- Serviceplaats camper Installations et hébergement accessibles aux handicapés Installations and adapted accommodation for the disabled Installaties en accommodatie toegankelijk voor gehandicapten 5 e t r e v u o À la déc s n o i g é r s o de n La Vendée... Découvrez la Vendée Côte de Lumière en empruntant le réseau de pistes cyclables qui s’étend sur plus de 1000 km. Vous admirerez une grande variété de paysages : escarpement rocheux, plages de sable fin, forêts domaniales, bocage… Et surtout les magnifiques iles de NOIRMOUTIER et YEU. Prolongez vos vacances en passant une journée au PUY DU FOU, le plus grand parc à thème de Vendée, élu meilleur Parc du Monde. Admirez également, son parc naturel, son parc animalier, son parc floral et ses attractions féeriques… Ne ratez pas les grands évènements de la VENDEE : Le départ du Vendée Globe aux Sables d’Olonne et autres festivals (7ème Vagues, Poupet, Déferlante…). Discover the « light coast « of the Vendée by using the cycling routes extending over a thousand kilometers ! You can admire a great variety of landscapes : rocky steep terrain, fine sandy beaches, national forests, woods and meadows… Don’t forget the beautiful islands of Noirmoutier and Ile d’Yeu. Extend your holidays by visiting the PUY DE FOU ; Vendée’s biggest amusement parc chosen to be World’s Best Amusement Park. Enjoy its natural park, zoo, floral gardens and its fairy attractions. Do not miss some of Vendee’s greatest events : the departure of the famous boat race The Vendee Globe, and various other festivals (7ème Vagues, Poupet, Déferlante…). Puy du Fou 6 De Vendée – ook wel « Licht Kust » genoemd, biedt meer dan 1000 kilometer aan fietspaden. Genoeg dus om er dagen op uit te trekken. Bewonder de vele verschillende landschappen : steile rotswanden, zandstranden, bosdomeinen, coulisselandschappen... En niet te vergeten : de prachtige eilanden Noirmoutier en Ile d’Yeu ! Verleng uw vakantie met een bezoek aan het themapark Le Puy de Fou : het grootste animatie park van de Vendée, verkozen tot s ’Werelds Beste Park ! Bewonder gelijktijdig het natuurpark, de dierentuin, de bloementuin en de sprookjesachtige attracties ! Mis vooral niet de Vendee Globe, de fantastische zeevaartwedstrijd in Sables d’Olonnes of andere festivals zoals: 7ième Vagues, Poupet, Déferlante. ie V e d ix o r C s e l il G Saint r e Brétignolles sur M onne Les Sables d’Ol Jard sur Mer L’Ile d’Yeu d ar J r u s t n e c in V t Sain 7 À proximité du port de St Gilles • Paris • Nantes • Bordeaux LE CH A E B S A BAHAM Les + ble cyclatsp aden ès piste • Acctra g tot fie d s - Toegan Cycle ck min à pie 5 -1 0 1 à lage lk • Accès10p-15 min wa d fstan Activites - 0’40’’ Lat. N46°4 4’55’’ °5 Long. W1 des Sables 168, route ix de Vie t Gilles Cro in a S 0 0 8 5 8 • Perpignan n Activiteite Activités sur place Beach at ten loopa 10-15 minu Strand op et couverte • Piscine e é chauff ated swimming pool d he zwembad Covered an verwarmd Overdekt en atie che inform ion - Praktis format Practical in I Infos pratiques s - Betaalde Paid Service Diensten Services payants • 235 emplacements sur 4 ha 235 pitches - 235 staanplaatsen • 800 m de la plage 1/2 mile from the beach - 800 m van het strand Voir détail en page 24 Details on p.24 - meer informatie op p.24 Emplacements nus pour vos : Pitches - Staanplaasten : Tent, caravan, motorhome - Camper 1,5 miles from the shops - 2,5 km van de winkels Mobil-homes : Adriatique 2ch, Caraïbes, Hélios (PMR), Baltique Chalets : Alizés • 3,5 km de la gare 2 miles from the railway station - 3,5 km van het station akbij ctions - Vl À proximité Services - • Piste cyclable : Au départ du camping Cycle tracks : departure from the campsite Fietspaden met vertrek punt van de camping Diensten Autres services • Activité nautique 3 km Watersport activities 2 miles - Watersport activiteiten op 3 km gust) * (July - au Animations li - augustus) (ju s* ie at im An llet-a Animations* (jui Canoeing 1,2 miles - Kano varen op 1,9 km • Centre équestre 3,5 km Horse riding 2,2 miles - Paardrijden op 3,5 km ENFANTS Children Kinderen Entertainment Animatie avonden Atelier cuisine Spectacle enfants Groupes musicaux Cooking activities Kook activiteiten • Golf 11 km - Golf 6,8 miles - Golfen op 11 km • L’Ile d’Yeu • Vendée Miniature • La Bourrine du Bois Juquaud Tournoi de pétanque Pétanque tournament jeu de boules wedstrijden Aqua Volley water volleyball water volleybal Performance for children Kinder voorstellingen Course d’orientation Orientation course Oriëntatie wedstrijden Cage Ouistiti Cage Ouistiti Ouistiti Ouvert d’avril à septembre - Open April to September Tél. : 02 51 33 05 05 www.chadotel.com oût) ADULTES Adults Volwassenen • Canoé 1,9 km 8 osés Hébergements prop Tentes, caravane, camping-car • 2,5 km des commerces Local attra modatie ation - Acco Accommod SOIRÉES Music bands Muziek groepen Spectacle de danse Dance performances Dans voorstellingen Soirée disco Disco nights Disco avonden *Exemples d’activités et d’animations voir programmation hebdomadaire sur place Examples of activities and entertainment see weekly programming on site. Voorbeelden van activiteiten en entertainment zie weekprogrammering on-site Espace et cadre de caractère • Paris • Nantes • Bordeaux E N I A M LE DO E BEAULIEU D Les + spacieux cemeRunimtse staanplaatsen • Empla es ch Spacious pit et couverte • Piscine rte chauffée e v u sw déco overed heated imming Activites - rmation - d rc - Givran Rue du Pa ix de Vie ro C s t Gille in a S 0 0 8 5 8 n Activiteite formatie in Praktische Infos pratiques s - Betaalde Paid Service Diensten Services payants 340 pitches - 340 staanplaatsen • 1,5 km de la plage 1 mile from the beach - 1,5 km van het strand • 3 km des commerces 2 miles from the shops - 3 km van de winkels Accommod s osé Hébergements prop Voir détail en page 24 Details on p.24 - meer informatie op p.24 Emplacements nus pour vos : Pitches - Staanplaasten : • 5 km de la gare Tentes, caravane, camping-car 3 miles from the railway station - 5 km van het station Tent, caravan, motorhome - Camper Mobil-homes : Adriatique 2ch, Caraïbes, Hélios (PMR), Baltique, Méditérannée VIP Chalets : Alizés akbij ctions - Vl À proximité Services - Diensten Autres services • Piste cyclable : 50 m Cycle tracks 50 m - Fiets paden 50 meter • Activité nautique 5 km modatie ation - Acco • 340 emplacements sur 7 ha Local attra • Perpignan Activités sur place nc Covered/u x bad pool comple en verwarmd zwem op Overdekt en fo Practical in 0’14’’ Lat. N46°4 4’14’’ °5 Long. W1 Watersport activities 3 miles - Watersport activiteiten 5 km • Canoé 0,5 km Canoeing 0,3 miles - Kanovaren 0,5 km gust) * (July - au Animations li - augustus) (ju Animaties* (juillet-a s* n o ti a im n A ADULTES ENFANTS Réveil aquatique Théâtre Adults Volwassenen • Centre équestre 2 km Horse riding 1 mile - Paardrijden 2 km • Golf 10 km Golf 6 miles - Golfen 10 km • Vendée Miniature • Marais salants • le d’Yeu - Ile de Noirmoutier Aquatic morning activities Water- ochtend gymnastiek Tournoi de pétanque Petanque tournaments Jeu de boules wedstrijden Water-Polo Ouvert d’avril à septembre - Open April to September Tél. : 02 51 33 05 05 www.chadotel.com Children Kinderen Theatre Theater Chants / danses oût) SOIRÉES Entertainment Animatie avonden Soirées dansantes Dance evenings Dans avonden Groupes musicaux Singing and dancing Zang en dans Music bands Muziek groepen Travaux manuels Show transformiste Manual activities Handarbeid Transformist Show *Exemples d’activités et d’animations voir programmation hebdomadaire sur place Examples of activities and entertainment see weekly programming on site. Voorbeelden van activiteiten en entertainment zie weekprogrammering on-site 9 Vacances farniente • Paris • Nantes • Bordeaux 8’10’’ Lat. N46°3 1’28’’ °5 Long. W1 E R È VILLI LA TRÉ Les + nement • Environ t naturel e e lm ca d natural setting Activites - • Perpignan ue Rue Bellev r Mer tignolles su ré B 0 7 4 5 8 n Activiteite Activités sur place g Calm an tuuromgevin Rustige na et couverte • Piscine erte chauffée pool v ming u co sw é d ated im d overed he ba nc armd zwem Covered/u open verw Overdekt en atie che inform ion - Praktis format Practical in Infos pratiques modatie ation - Acco s - Betaalde Paid Service Diensten Services payants • 203 emplacements sur 3 ha 203 pitches - 203 staanplaatsen • 2 km de la plage 1 mile from the beach - 2 km van het strand • 900 m des commerces 1/2 mile from the shops - 900 m van de winkels Accommod osés Hébergements prop Voir détail en page 24 Details on p.24 - meer informatie op p.24 Emplacements nus pour vos : Pitches - Staanplaasten : • 10 km de la gare de St Gilles Croix de Vie Tentes, caravane, camping-car 6 miles from the railway station at St Gilles Croix de Vie 10 km van station St Gilles Croix de Vie Tent, caravan, motorhome - Camper Locatifs : Tente aménagée, Adriatique 2ch, Caraïbes, Hélios (PMR), Baltique, Quatro akbij ctions - Vl Local attra À proximité • Piste cyclable 1 km Cycling tracks at 1/2 mile - Fietspaden 1 km Services - gust) * (July - au Animations li - augustus) (ju Animaties* Diensten Autres services • Activité nautique 2 km Watersport activities at 1 mile Watersport activiteiten 2 km • Canoé 5 km Canoeing at 3 miles - Kanovaren 5 km • Centre équestre 5 km Horse riding at 3 miles - Paardrijden 5 km • Golf 8 km (juillet-a s* n o ti a im n A ADULTES ENFANTS Adults Volwassenen Children Kinderen Entertainment Animatie avonden Accrobranche/ paintball Mini Olympiade Spectacle enfants Karaoké Groupes musicaux Tree climbing adventure and Paint ball Accrobranche/paintball Golf 5 miles - Golfen 8 km • Vendée miniature • Les marais salants de la Vie • Château d’Apremont oût) Tournoi de pétanque Petanque tournament Jeu de boules wedstrijden Tournoi de volley Shows for children Kinder voorstellingen Travaux manuels SOIRÉES Music bands Muziek groepen Bingo Manual activities Handarbeid Volleyball tournament Volleybal tournooi Ouvert d’avril à septembre - Open April to September 10 Tél. : 02 51 33 05 05 www.chadotel.com *Exemples d’activités et d’animations voir programmation hebdomadaire sur place Examples of activities and entertainment see weekly programming on site. Voorbeelden van activiteiten en entertainment zie weekprogrammering on-site Face à l’Océan • Paris • Nantes • Bordeaux E N U D LA LES B A S S E D Les + uvage • CôteasStliane - Ruige kust Wild co clable • Piste cy du camping au départ st the holiday park Activites - • Perpignan n Activiteite Activités sur place runs pa Cycling path ping naf de cam Fietspad va formatie in Praktische rmation - fo Practical in I Infos pratiques modatie ation - Acco Accommod s - Betaalde • 250 emplacements sur 4 ha Diensten Services payants Paid Service 250 pitches - 250 staanplaatsen • Accès direct à la plage Direct access to the beach - Direct toegang tot het strand • 1,5 km des commerces 1 mile from the shops - 1,5 km van de winkels • 4 km de la gare s osé Hébergements prop Voir détail en page 24 Details on p.24 - meer informatie op p.24 Emplacements nus pour vos : Pitches - Staanplaasten : 2 1/2 miles from the railway station - 4 km van het station Tentes, caravane, camping-car • Navette de ville à 100 m Tent, caravan, motorhome - Camper Town bus stop 100 yards away - Stadsbus op 100 m Locatifs : Ecolodge toilé, Adriatique 1 ch, Adriatique 2ch, Caraïbes, Hélios (PMR), Baltique, Méditerranée VIP bij ns - Vlak l attractio À proximité Loca 0’43’’ Lat. N46°3 8’49’’ °4 Long. W1 Paracou braie - La u A L’ e d te R lonne Sables d’O s e L 0 0 1 5 8 Services - • Piste cyclable : Au départ du camping Cycle track with departure from the campsite Fietspad vanf de camping • Activité nautique 2 km gust) * (July - au Animations li - augustus) (ju Animaties* Diensten Autres services Watersport activities 1 mile - Watersport activiteiten op 2 km • Canoé 300 m llet-a Animations* (jui ADULTES ENFANTS Children Kinderen Entertainment Animatie avonden Tournoi de football Mini-golf Chasse au trésor Concerts Adults Volwassenen Watersport activities 300 yards - Kanovaren op 300 m • Centre équestre 3 km Horse riding 2 miles - Paardrijden 3 km • Golf 4 km - Golf 2 miles - Golfen 4 km • Les Salines (découverte des marais) • Balade en bateau - Port des Sables • Zoo, muséum du Coquillage… Socker tournaments Voetbal tournooi Tournoi de pétanque Petanque tournaments Jeu de boules tournooi Tournoi de volley Volleyball tournaments Volleybal tournooi Ouvert d’avril à novembre - Open April to November Tél. : 02 51 33 05 05 www.chadotel.com oût) Treasure hunt Schatzoeken Travaux manuels (perles, peintures…) SOIRÉES Concerts Concerten Show / Spectacles Shows/ performances Voorstellingen Disco Manual activities (pearls, painting) Handarbeid (parels, schilderen) *Exemples d’activités et d’animations voir programmation hebdomadaire sur place Examples of activities and entertainment see weekly programming on site. Voorbeelden van activiteiten en entertainment zie weekprogrammering on-site 11 Vacances festives • Paris • Nantes • Bordeaux ’OR D O N A É L’OC Les + er é de la m ximitbij zee • À pro ak Vl a Close to se le centre -vil • Acctoèstown center 5’15’’ Lat. N46°2 4’10’’ °3 Long. W1 • Perpignan enceau rges Clem o e G e ru , 84 sur Mer 85520 Jard Activites - n Activiteite Activités sur place Close centrum t het stads Toegang to que Aquati rk • Parc pa rk - Waterpa Aquatic atie che inform ion - Praktis format Practical in I Infos pratiques s - Betaalde • 450 emplacements sur 8 ha Paid Service Diensten Services payants 450 pitches - 450 staanplaatsen • 1,2 km de la plage Less than 1 mile from the beach - 1,2 km van het strand • 400 m des commerces 400 yards from the shops - 400 m van de winkels Voir détail en page 24 Details on p.24 - meer informatie op p.24 Emplacements nus pour vos : Tentes, caravane, camping-car 15 miles from the railway station at Les Sables 25 km van station Des Sables Tent, caravan, motorhome - Camper Mobil-homes : Adriatique 2ch, Caraïbes, Hélios (PMR), Baltique, Méditerranée VIP Chalets : Alizés Vlakbij À proximité Services - • Piste cyclable : 300 m Cycling tracks : 300 yards - Fietspad op 300 m • Activité nautique 1,2 km s osé Hébergements prop Pitches - Staanplaasten : • 25 km de la gare des Sables ctions Local attra modatie ation - Acco Accommod Watersport activities 0,7 mile - Watersport activiteiten 1,2 km gust) * (July - au Animations li - augustus) (ju s* ie at im An Diensten Autres services • Canoë 10 km Canoeing 6 miles - Kanovaren 10 km • Centre équestre 20 km (juillet-a s* n o ti a im n A ADULTES ENFANTS Children Kinderen Entertainment Animatie avonden Tournois de pétanque Mini disco Karting Tournois sportif Soirée disco Adults Volwassenen Horse riding 12 miles - Paardrijden 20 km • Golf 15 km Golf 9 miles - Golfen 15 km • Ports de Jard et de Bourgenay • Découverte des dunes Petanque tournaments Jeu de boules wedstrijden Dicovering the dunes - verkenning van de duinen • Balades en forêts Walks in the forests - boswandelingen oût) Loto Atelier cuisine Sports tournaments Sport wedstrijden SOIRÉES Disco Nights Disco avond Karaoké/ Cabaret Spectacle de magie Magic shows Magie voorstelling Cooking activities Kook activiteiten Ouvert d’avril à septembre - Open April to September 12 Tél. : 02 51 33 05 05 www.chadotel.com *Exemples d’activités et d’animations voir programmation hebdomadaire sur place Examples of activities and entertainment see weekly programming on site. Voorbeelden van activiteiten en entertainment zie weekprogrammering on-site Vacances conviviales • Paris • Nantes • Bordeaux 5’06’’ Lat. N46°2 1’36’’ °3 Long. W1 IR 'A D E É L O LA B Les + le ce familia • Ambatiamnosphere - Gezellige sfeer Family couverte • Piscine na zzi et saJaucuzzi and Sauna cu ja c ave th ng pool wi n Activiteite Activités sur place a rmation - ouil Route du B incent sur Jard tV in 85520 Sa Activites - immi saun Covered sw t jacuzzi en embad me Overdekt zw fo Practical in • Perpignan formatie in Praktische Infos pratiques modatie ation - Acco s - Betaalde Paid Service Diensten Services payants • 280 emplacements sur 6ha 280 pitches - 280 staanplaatsen • 900 m de la plage du Bouil Less than 1/2 mile from the Bouil beach 900 m van het strand van Bouil Accommod Voir détail en page 24 Details on p.24 - meer informatie op p.24 • 2 km des commerces Emplacements nus pour vos : • 29 km de la gare des Sables Tentes, caravane, camping-car Pitches - Staanplaasten : 1,5 miles from the shops - 2 km van de winkels Tent, caravan, motorhome - Camper 18 miles from the railway station at Les Sables 29 km van het station van Des Sables Locatifs : Lodge coco , Adriatique 2 ch, Caraïbes, Hélios (PMR), Baltique, Quatro. Chalets : Alizés akbij ctions - Vl Local attra osés Hébergements prop À proximité gust) * (July - au Animations li - augustus) (ju s* ie at im An Services - Diensten Autres services • Piste cyclable : 600 m Cycling track : 600 metres - Fietspad : 600 meter • Activité nautique 800 m Watersport activities 800 meter Watersport activiteiten 800 meter • Canoé 2 km llet-aoû Animations* (jui ADULTES ENFANTS Children Kinderen Entertainment Animatie avonden Activités sportives Activités manuelles (création de masques, cadres, bracelets….) Soirée cabaret Adults Volwassenen Canoeing 2 km - Kanovaren 2 km • Centre équestre Horse riding - Paardrijden • Golf 10 km Sports activities Sportieve activiteiten Golf 10 km - Golfen 10 km • Maison Clemenceau • Maison du marais (balade en barque) • Château de Talmont St Hilaire t) Atelier cuisine Cooking activities Kook activiteiten Manual activities (masks , frame work, bracelets) Handarbeid (maskers, omlijstingen, armbanden) aux trésors Pétanque Chasse Treasure hunting Petanque Jeu de boules SOIRÉES Evening cabaret Cabaret avond Spectacle de magie Magic show Magie voorstelling Soirée disco Disco night Disco avond Schatzoeken Jeux aquatiques Water games Water spelen Ouvert d’avril à septembre - Open April to September Tél. : 02 51 33 05 05 www.chadotel.com *Exemples d’activités et d’animations voir programmation hebdomadaire sur place Examples of activities and entertainment see weekly programming on site. Voorbeelden van activiteiten en entertainment zie weekprogrammering on-site 13 e t r e v u o À la déc s n o i g é r s o de n La Charente Maritime... L’Ile d’Oléron Découvrez la Charente Maritime, territoire qui présente de nombreux atouts avec des plages, une nature sauvage, un patrimoine architectural, une gastronomie savoureuse, un terrain de jeu extraordinaire pour la pratique du sport, sur terre (vélo, rando...) comme sur mer (voile, glisse...). Oléron, la « lumineuse », la plus grande île française sur la côte Atlantique est une destination où toutes les générations trouvent leur bonheur de part ses magnifiques plages de sable fin (véritable paradis pour les amateurs de sports de glisse), ses forêts et marais qui abritent une faune et flore riches et variées, son patrimoine architectural (fortifications, monuments maritimes, églises…) et sa gastronomie (huîtres, pineaux…). Ne ratez pas les grands évènements de la CHARENTE MARTIME : Francofolies, Fête du Mimosa… Discover the Charente Maritime, a region with many attractions such as beautiful beaches, wild life, architecture, delightful gastronomy and a perfectly adapted playground to practice different sports (cycling, walking, surfing, sailing…) Luminous Oléron, the biggest island on the Atlantic sea coast, is a destination where every generation will find their true well being ! Beautiful fine sandy beaches (a true paradise for watersport lovers), forests and marshlands with rich and varied wildlife, its architecture (fortifications, maritime monuments, churches…) and its gastronomy (oysters, Pineau). Do not miss some of Charente Maritime’s greatest events : Francofolies, Fête du Mimosa. Ontdek ook de Charente Maritime ! Dit gebied heeft vele pluspunten met zijn stranden, zijn wilde natuur, zijn bouwkundige patrimonium, zijn heerlijke gastronomie en zijn geweldige speelterrein voor verschillende sporten, zowel op het land (fietsen, wandelen…) als op zee ( zeilen, surfen…). Het grootste Franse eiland aan de Atlantische kustlijn, het « verlichte » Oléron, is een bestemming waar alle generaties hun hart op kunnen halen : prachtige zandstranden (een paradijs voor surf- en sportliefhebbers), bossen en moeraslanden met een rijke en gevarieerde fauna en flora, een bouwkundig patrimonium (vestingwerken, zeevaartmonumenten, kerken...) en de gastronomie (oesters , Pineau de Charente…). Mis vooral de belangrijkste evenementen van de CHARENTE MARITIME niet : de Francofolies, het Mimosa feest… 14 Ambiance Farniente • Paris • Nantes • Bordeaux INE A M O D E N L D'OLÉRO Les + nviviaerle iance co e sfe • Ambatm ere - Gezellig ph os Friendly t n e m e n • Environ aturel n calme et Activites - • Perpignan nière La Jousseli d’Oléron t Georges in a S 0 9 1 7 1 n Activiteite Activités sur place ral setting Calm, natu natuuromgeving ge In een rusti atie che inform ion - Praktis format Practical in Infos pratiques modatie ation - Acco Accommod s - Betaalde Paid Service Diensten Services payants • 172 emplacements sur 3ha 172 pitches - 172 staanplaatsen • 2.5 km de la plage 2 miles from the beatch - 2,5 km van het strand • 1.5 km des commerces osés Hébergements prop Voir détail en page 24 Details on p.24 - meer informatie op p.24 Emplacements nus pour vos : Pitches - Staanplaasten : 1 mile from the shops - 1,5 km van de winkels Tentes, caravane, camping-car • 51 km de la gare de Rochefort Tent, caravan, motorhome - Camper 30 miles from the railway station 51 km van het station Locatifs : Lodge toilé, Adriatique 2ch, Caraïbes, Hélios (PMR), Baltique, Méditerranée VIP. akbij ctions - Vl Local attra 8’04’’ Lat. N45°5 9’07’’ °1 Long. W1 Services - Autres services À proximité • Piste cyclable 1 km gust) * (July - au Animations li - augustus) (ju s* ie at im An Diensten Cycling track 1/2 mile - fietspad 1 km • Activité nautique 7 km (juillet-a s* n o ti a im n A ADULTES ENFANTS Children Kinderen Entertainment Animatie avonden Réveil aquatique Ateliers créatifs Groupes musicaux Loto games spelletjes Adults Volwassenen Watersport activities 4 miles - Watersport activiteiten 7 km • Centre équestre 1 km Horse riding 1/2 mile - Paardrijden 1 km • Golf 8 km Golf 5 miles - Golfen 8 km Aquatic morning Creative activities workshops Ochtend gymnastiek in Creative werkplaats het zwembad • Boyard ville, le Fort Boyard • Citadelle et port ostréicole • Phare de Chassiron Jeux Lotto Lotto Pétanque Petanque Jeu de boules Ouvert d’avril à septembre - Open April to September Tél. : 02 51 33 05 05 www.chadotel.com oût) Chasse au trésor Treasure hunting Schatzoeken SOIRÉES Music bands Muziek groepen Spectacle de magie Magic shows Magie voorstelling Soirée disco Disco night Disco avond *Exemples d’activités et d’animations voir programmation hebdomadaire sur place Examples of activities and entertainment see weekly programming on site. Voorbeelden van activiteiten en entertainment zie weekprogrammering on-site 15 e t r e v u o À la déc s n o i g é r s o de n Les Pyrénées Atlantiques... Partagez des moments de plaisir en Terre et Côte Basque avec votre famille. Laissez-vous séduire par les joies de l’océan, la campagne, la montagne, la gastronomie, la nature préservée et les traditions ancestrales… Situé aux portes de l’Espagne, Saint Jean de Luz est surnommé la « Cité Royal » depuis le mariage de Louis XIV et l’infante marie Thérèse. Anciennement réputé pour son port sardinier et thonier, cette station balnéaire est le point de départ idéal pour vos balades le long du littoral. Ne ratez pas les grands évènements comme les fêtes de Bayonne ou Pampelune. Share a lovely time with your family in the Basque Country. You will be charmed by the delights of the ocean, country side, mountains, gastronomy, the nature reserves and the ancient traditions. Close to the Spanish border, Saint Jean de Luz is also called « The Royal Town » ever since King Louis XIV married the Infanta MarieThérèse. St Jean de Luz, known for its fishing port (sardines and tuna), is the perfect place to start your journey along the coast route. Do not miss great events like the Pampelune and Bayonne festivals. Breng een fijne tijd door met uw familie in het Baskenland en aan zijn kustlijn. U zult bekoord worden door de oceaan, het platteland, de bergen, de gastronomie, het behouden natuurgebied en de eeuwenoude tradities… Gelegen aan de grens met Spanje, St Jean de Luze wordt ook wel ‘de Koninklijke Stad’ genoemd sinds het huwelijk van Lodewijk XIV met de prinses Infante Marie Thérèse hier plaats heeft gevonden. Deze badplaats, die vroeger bekend stond voor haar sardienen- en tonijnhaven, is een ideaal uitgangspunt voor wandelingen langs de kust. Mis vooral niet de grote festiviteiten van Bayonne en Pampelune ! 16 Accès direct à la plage Erromardie • Paris • Nantes • Bordeaux AL N O I T A N L’INTER ROMARDIE ER Les + le ce familia • Ambatiamnosphere - Gezellige sfeer Family auffée • Piscine ch au pour les enfants ’e d x u et je imming pool and water play Activites - • Perpignan n Activiteite Activités sur place Heated sw n ildren area for ch embad en waterspele zw Verwarmd ren de kin voor atie che inform ion - Praktis format Practical in I Infos pratiques ten Diens s - Betaalde Services payants Paid Service • 216 emplacements sur 5 ha 216 pitches - 216 staanplaatsen • Accès direct à la plage Direct access to the beach - Directe toegang tot het strand • 2,5 km des commerces 2 miles from the shops - 2,5 km van de winkels modatie ation - Acco Accommod osés Hébergements prop Voir détail en page 24 Details on p.24 - meer informatie op p.24 • 3,5 km de la gare Emplacements nus pour vos : 2,5 miles from the railway station - 5 km van het station Pitches - Staanplaasten : • Navette à 200 m Tentes, caravane, camping-car Town bus stop 200 yards away - Stadsbus op 200 m ctions Local attra ’25.826’’ Lat. N43°24 8’19.487’’ Long. W1°3 e de la Sourc 235, Allée uz L e d t Jean 64500 Sain Tent, caravan, motorhome - Camper Mobil-homes : Adriatique 2ch, Caraïbes, Hélios (PMR), Baltique, Méditerranée VIP Vlakbij À proximité Services - Diensten Autres services • Piste cyclable : 500 m Cycling tracks 500 yards - fietspad : 500 m • Activité nautique 3 km Watersport activities 2 miles - Watersport activiteiten 3 km • Canoé 7 km Canoeing 4 miles - Kanovaren 7 km gust) * (July - au Animations li - augustus) (ju s* ie at im An llet-aoû Animations* (jui ADULTES • Centre équestre 7 km Adults Volwassenen Horse riding 4 miles - Paardrijden 7 km • Golf 6 km - Golf 4 miles - Golfen 6 km • La cité touristique de St Jean de Luz • Le port de Ciboure • Le petit train de la Rhune • Village basque (Espelette) Rencontre sportive Sportiing encounters Sportieve samenkomsten Tournois de pétanque Petanque tournaments Jeu de boules tournooi Activités aquatiques Watersport activities Watersport activiteiten Ouvert d’avril à novembre - Open April to November Tél. : 02 51 33 05 05 www.chadotel.com ENFANTS t) SOIRÉES Children Kinderen Entertainment Animatie avonden Activités manuelles Groupes musicaux Manual activities Hand arbeid Music bands Muziek groepen Activités sportives Diners spectacles Sport activities Sport activiteiten Dinner shows Dîner voorstellingen Jeux aquatiques Disco/Karaoké Aquatic games Waterspelletjes *Exemples d’activités et d’animations voir programmation hebdomadaire sur place Examples of activities and entertainment see weekly programming on site. Voorbeelden van activiteiten en entertainment zie weekprogrammering on-site 17 e t r e v u o À la déc s n o i g é r s o de n Les Pyrénées Orientales... Le département des Pyrénées Orientales est LA destination vacances pour les familles ! Découvrez cette magnifique destination situé entre Méditerranée et Pyrénées, et profitez de son ensoleillement, de ses 40 km de longues plages de sable fin, de ses 20 km de criques rocheuses, de ses ports de pêche et de plaisance… Laissez-vous séduire par le littoral catalan où chacun peut vivre à son rythme et privilégier la Farniente ou les activités sportives… The region of the Eastern Pyrenees is the ideal place for your family holidays ! Discover this superb destination, perfectly situated between the Mediterranean Sea and the Pyrenees, and take avantage of the sunny weather, the 40 km long beaches and the 20 km of rocky creeks, its fishing ports and marinas. You’ll be charmed by the catalan sea coastline where one can take it easy or enjoy sportive activities De regio van de Oostelijke Pyrénéen is dé vakantiebestemming voor gezinnen! Ontdek deze prachtige streek, gelegen tussen de Méditerranée en de Pyrénéen, en geniet van de vele uren zon, de meer dan 40 kilometer lange stranden, de rotsachtigen kreken over 20 kilometer, de vis- en jachthavens. Laat u verrassen door de schoonheid van de catalaanse kust waar één ieder in zijn eigen rytme zijn tijd kan besteden en kan kiezen tussen ontspanning en sportieve bezigheden. 18 Vacances Inoubliables • Paris • Nantes • Bordeaux ’56’’ Lat. N42°45 ’37’’ 1 Long. E3°0 LY O V I R T E L Les + tagne a er et mon the se • Entre m ntains and n the mou n Activiteite Activités sur place ant ri et verdoy • Cadre fllaeu ndscape Verdant omgeving en groene Bloemrijke rmation - des Plages Boulevard e eilles Plag 66440 Torr Activites - Betwee en bergen Tussen zee fo Practical in formatie in Praktische I Infos pratiques s - Betaalde • 800 m de la plage 800 yards from the beach - 800 m van het strand • 500 m des commerces Less than 500 yards from the shops - 500 m van de winkels Diensten Services payants Paid Service 273 pitches - 273 staanplaatsen • 24 km de la gare de Perpignan osés Hébergements prop Voir détail en page 24 Details on p.24 - meer informatie op p.24 Emplacements nus pour vos : Pitches - Staanplaasten : 15 miles from the railway station at Perpignan 24 km van het station van Perpignan ctions modatie ation - Acco Accommod • 273 emplacements sur 5 ha Local attra • Perpignan Tentes, caravane, camping-car Tent, caravan, motorhome - Camper Mobil-homes : Adriatique 2ch, Caraïbes, Hélios (PMR), Baltique - Vlakbij À proximité Services - • Piste cyclable : Au départ du camping Cycling track with departure from the campsite Fietspad vanaf de camping • Activité nautique 4 km gust) * (July - au Animations li - augustus) (ju s* ie Animat Diensten Autres services Watersport activities at 21/2 miles - Watersport activiteiten 4 km Animations* (jui llet-août) ADULTES ENFANTS • Centre équestre 4 km Adults Volwassenen Children Kinderen Entertainment Animatie avonden • Mini-Golf 500 m Réveil aquatique Activités manuelles (peinture/ collage…) Concert live • Canoé 800 m Canoeing at 800 yards - Kanovaren 800 m Horse riding at 21/2 miles - Paardrijden 4 km Mini golf at 500 m - Mini golf 500 meter Aquatic morning activities Ochtend gymnastiek in het zwembad • Musée de Tautavel (musée de la préhistoire) • Châteaux cathares • Zoo, aquarium Manual activities (painting/collage) Handarbeid (schilderen/plakken) SOIRÉES Live concerts Live concerten Soirée cabaret Evening cabaret shows Cabaret avond Footing/ Karaoké/disco renforcement Karaoke/ musculaire Jeux extérieurs Disco nights Jogging/fitness training Jogging en spiertraining Outdoor games Buitenspellen Pétanque Danse Jeu de boules Ouvert d’avril à septembre - Open April to September Tél. : 02 51 33 05 05 www.chadotel.com Dance Dansen *Exemples d’activités et d’animations voir programmation hebdomadaire sur place Examples of activities and entertainment see weekly programming on site. Voorbeelden van activiteiten en entertainment zie weekprogrammering on-site 19 Vacances familiales • Paris • Nantes • Bordeaux 7’07’’ Lat. N42°3 0’57’’ °0 Long. W3 LON L I S S U O LE R Les + t familial • Calmlefameily atmosphere n Activiteite Activités sur place illage mité dkbuij vde stad • Proxi Vla the town Near rmation - Mar Cami de la yprien tC in 66750 Sa Activites - Peacefu gezellig Rustig en fo Practical in formatie in Praktische Infos pratiques modatie ation - Acco Accommod • 150 emplacements sur 3 ha 150 pitches - 150 staanplaatsen sPaid Service iensten Betaalde D Services payants • 3 km de la plage 1,5 miles from the beach - 3 km van het strand • 1 km des commerces 1/2 mile from the shops - 1 km van de winkels • 18 km de la gare de Perpignan 11 miles from the railway station at Perpignan 18 km van het station van Perpignan osés Hébergements prop Voir détail en page 24 Details on p.24 - meer informatie op p.24 Emplacements nus pour vos : Pitches - Staanplaasten : Tentes, caravane, camping-car Tent, caravan, motorhome - Camper • Train touristique au départ du camping - Gratuit Locatifs : Lodge Coco, Adriatique 2 ch, Caraïbes, Hélios (PMR), Baltique, Tourist train stops at the holiday park - Free Toeristentrein vanaf de camping - Gratis gust) * (July - au Animations li - augustus) (ju s* ie at Anim bij ions - Vlak ct Local attra • Perpignan À proximité Services - • Piste Cyclable : Au départ du camping Cycling tracks with departure of the campsite Fietspad vanaf de camping Diensten Autres services Animations* (jui llet-août) ADULTES ENFANTS Karaoké Concours de pétanque (masque, carte postale….) Music bands Muziekgroepen Manual activities (masks, postcards) Handarbeid (maskers, ansichtkaarten) Spectacle cabaret Cabaret show Cabaret voorstelling Jeux de relais, course Jeux piscine nocturne Adults Volwassenen • Activité nautique 3 km Watersport activities 2 miles - Watersport activiteiten 3 km • Canoé 15 km Canoeing 9 miles - Kanovaren op 15 km • Centre équestre 2 km Horse riding 1 mile - Paardrijden 2 km Petanque competitions Jeu de boules wedstrijden • Golf 4 km - Golf 21/2 miles - Golfen 4 km • St Cyprien, ses plages, son port… • La réserve naturelle de Collioure • Villes catalanes Jeux aquatiques Water games Waterspelletjes SOIRÉES Children Kinderen Entertainment Animatie avonden Activités manuelles Groupes musicaux Nocturnal games Relay racing game Estafette en hardloop in the swimming pool Nachtspellen spelen in het zwembad Jeux aquatiques Water games Waterspelen Ouvert d’avril à septembre - Open April to September 20 Tél. : 02 51 33 05 05 www.chadotel.com *Exemples d’activités et d’animations voir programmation hebdomadaire sur place Examples of activities and entertainment see weekly programming on site. Voorbeelden van activiteiten en entertainment zie weekprogrammering on-site Vacances ludiques • Paris • Nantes • Bordeaux S N I D R A S LES J CATALAN Les + erdoyant • Cadre v ragé b m o t e tting natural se Activites - 4’17’’ Lat. N42°3 1’40’’ °0 Long. W3 • Perpignan e Taxo à - Chemin d ll a v ’A d o x Ta er elès sur M 66700 Arg la Mer n Activiteite Activités sur place g Shaded e omgevin schaduwrijk Groene en avec paysagée • Piscine n aquatique slide tobogga ng pool with water in d swimmi n fraaie tu Landscape jbaan in ee met watergli Zwembad rmation - fo Practical in formatie in Praktische Infos pratiques modatie ation - Acco Accommod s - Betaalde Paid Service Diensten Services payants • 169 emplacements sur 5ha 169 pitches - 169 staanplaatsen • 1 km de la plage 1/2 mile from the beach - 1 km van het strand • 3,4 km des commerces 2 miles from the shops - 3,4 km van de winkels • 3,5 km de la gare 2 miles from the railway station - 3,5 km van het station s osé Hébergements prop Voir détail en page 24 Details on p.24 - meer informatie op p.24 Mobil-homes : Adriatique 2 ch, Caraïbes, Hélios (PMR), Baltique, Méditerranée VIP • Train touristique à 100 m - Payant Tourist train stops 100 yards away - Paying Toeristentrein op 100 m - Betalend akbij ctions - Vl Local attra Services - Diensten Autres services À proximité • Piste Cyclable : 100 m Cycling tracks at 100 yards - fietspad 100 m gust) * (July - au Animations li - augustus) (ju Animaties* llet-a Animations* (jui ADULTES ENFANTS Children Kinderen Entertainment Animatie avonden Tournois de volley Activités manuelles (peinture, bracelet….) Groupes musicaux Adults Volwassenen • Activité nautique 4 km Watersport activities at 21/2 miles - Watersport activiteiten 4 km • Canoé 50 km Canoeing at 30 miles - Kanovaren 50 km Volleyball tournaments Volleybal tournooien • Centre équestre 1 km Horse riding at 1 km - Paardrijden 1 km • Golf 500 m - Golf 500 yards - Golfen 500 meter • L’homme de Tautavel • Réserve africaine de Sigean • Les aigles de Valmy oût) Tournois de football Tournois de football Football tournooi Water-polo Manual activities (painting, bracelets...) Handarbeid (schilderen, armbanden..) Mini tournois Mini tournaments Mini tournooien Jeux aquatiques SOIRÉES Music bands Muziek groepen Spectacle de magie Magic Shows Magie voorstellingen Pétanque nocturne Nocturnal games of Petanque Jeu de boules bij nacht Aquatic games Waterspelen Ouvert d’avril à novembre - Open April to November Tél. : 02 51 33 05 05 www.chadotel.com *Exemples d’activités et d’animations voir programmation hebdomadaire sur place Examples of activities and entertainment see weekly programming on site. Voorbeelden van activiteiten en entertainment zie weekprogrammering on-site 21 Résidence de charme • Paris • Nantes • Bordeaux E C N E D I S LA RÉ E LA PLAGE D Les + plage d • Facethàe belaach - Aan het grote stran Facing s le b a r des S • Au cœu d’Olonne bles d’Olonne Activites - t of Les Sa ne In the hear bles d’Olon e van Les Sa In het hartj atie che inform ion - Praktis format Practical in Infos pratiques 9’35’’ Lat. N46°2 6’42’’ °4 Long. W1 enceau rges Clem o e G e d a n 36, Prome lonne Sables dO s e L 0 0 1 5 8 • Perpignan n Activiteite Activités sur place s - Betaalde Paid Service Diensten Services payants • Face à la mer Facing the sea - Zeezicht • 50 m des commerces 50 yards from the shops - 50 m van de winkels • 900 m de la gare 1/2 mile from the railway station - 900 m van het station • Navette de ville Oléane Town bus stop - Stadsbus akbij ctions - Vl Local attra Services - À proximité • Piste cyclable : Au départ de la résidence Diensten Autres services Cycling tracks departing from the Residence Fietspad vanaf de residentie s osé Hébergements prop Watersport activities 1/2 mile - Watersport activiteiten 1 km • Canoé 2,5 km Canoeing 11/2 miles - Kanovaren 2,5 km • Centre équestre 6 km 25 appartements de 2 à 6 personnes dont 2 appartements accessibles aux personnes à mobilité réduite Horse riding 4 miles - Paardrijden 6 km • Golf 6 km - Golf 6 km - Golfen 6 km • Zoo, Muséum du Coquillage 25 apartments sleeping 2 to 6 people 25 appartementen voor 2 tot 6 personen Zoo, Sea shell museum Dierentuin, Schelpen museum • Activités nautiques : surf, voile Watersports : surfing, sailing Watersporten : surfen, zeilen • Marchés, restaurants, casinos Markets, restaurants, casinos Marktplaatsen, restauranten, casinos Ouvert de février à décembre - Open Febuary to December 22 modatie ation - Acco Accommod • Activité nautique 1 km Tél. : 02 51 23 91 00 www.chadotel.com Des logements de grand confort ! • Paris • Nantes • Bordeaux DE S E T Î RE G È S G R LE E B I LA TH Liteés d+e la mer e • À ptorosexaim - vlakbij ze Close -ville e tr n • Accèstowcnecente Close to entrum t het stadsc Toegang to Activites - Activités sur place modatie ation - Acco Accommod formatie in Praktische Infos pratiques s - Betaalde Paid Service • Gîtes de 65 m2 pour 6 personnes situés dans un espace naturel privé au camping l’Océano d’Or***** Diensten Services payants These gîtes (65 m2), lodging 6 persons, are situated in a natural private environment of Camping L’Océano d’or ***** Vakantie huis (65 m2) voor zes personen gelegen op een prachtige natuurplaats op de camping L’Oceano d’Or*****. • 1,2 km de la plage Less than 1 mile from the beach - 1,2 km van het strand • 400 m des commerces 400 yards from the shops - 400 m van de winkels • 25 km de la gare des Sables 15 miles from the railway station at Les Sables 25 km van station Des Sables Services - Diensten Autres services j - Vlakbi attractions À proximité Local enceau rges Clem o e G e ru , 84 rd sur Mer 85 520 Ja n Aqua rmation - • Perpignan Activiteite ue Aquaattierq park • Parc tic park - W fo Practical in 5’15’’ Lat. N46°2 4’10’’ °3 Long. W1 osés Hébergements prop Vous vous sentirez comme à la maison, dans ces gîtes entièrement refaits à neuf. Vous serez séduit par la modernité de ces meublés, cuisine équipée avec plaque de cuisson, lave-vaisselle, réfrigérateur, micro-ondes, etc. salon avec TV écran plat, 1 chambre avec 1 lit 160x190, salle d’eau. À l’étage 1 chambres avec 2 lits 80x190 et 1 chambre avec lits superposés 90x190. You’ll feel at home in these entirely renovated gîtes. You’ll be charmed by the modern furniture , fully equiped kitchen (electric hob, dishwasher, refrigerator, microwave, etc..), living room with flat screen television, 1 room with bed 160x190, bathroom. At the 1st floor 1 room with 2 beds 80 x 190 and 1 room with superposed beds 90 x 190). You’ll spend marvellous holidays with Chadotel ! U zult zich thuis voelen in deze geheel gerenoveerde vakantiehuisjes ; Moderne meubels, keuken voorzien van een kookplaat, afwasmachine, koelkast, micro wave, etc. Een woonkamer met televisie, één kamer met één bed 160 x90, badkamer. Op de 1e etage één kamer met twee bedden van 80 x 190 en één kamer met een stapelbed 90 x 190. Breng een prachtige vakantie door met Chadotel ! gust) * (July - au Animations li - augustus) (ju s* ie at Anim llet-a Animations* (jui • Piste cyclable : 300 m Cycling tracks : 300 yards - Fietspad op 300 m • Activité nautique 10 km ADULTES ENFANTS Children Kinderen Entertainment Animatie avonden Tournois de pétanque Mini disco Karting Tournois sportif Soirée disco Adults Volwassenen Watersport activities 6 miles - Watersport activiteiten 10 km • Canoë 10 km Canoeing 6 miles - Kanovaren 10 km • Centre équestre 20 km Horse riding 20 km - Paardrijden 20 km Petanque tournaments Jeu de boules wedstrijden • Golf 15 km - Golf 15 km - Golfen 15 km • Ports de Jard et de Bourgenay • Découverte des dunes Loto Atelier cuisine Dicovering the dunes - Verkenning van de duinen • Balades en forêts Walks in the forests - Boswandelingen oût) Sports tournaments Sport wedstrijden SOIRÉES Disco Nights Disco avond Karaoké/ Cabaret Spectacle de magie Magic shows Magie voorstelling Cooking activities Kook activiteiten Ouvert de mars à novembre - Open March to November Tél. : 02 51 33 05 05 www.chadotel.com *Exemples d’activités et d’animations voir programmation hebdomadaire sur place Examples of activities and entertainment see weekly programming on site. Voorbeelden van activiteiten en entertainment zie weekprogrammering on-site 23 Infos Tente aménagée éh bergements Campings La Bolée d’Air & Le Roussillon Terrasse bois Réfrigérateur Table top + Gaz (2 feux) Wooden terrace - Houten terras Tabletop fridge + gas burner Table top koelkast + kookgas plaat 4/6 Pas de sanitaire, Pas d’eau 25 m2 3 Réfrigérateur Table top + micro-ondes + cafetière + vaisselles + Table escamotable avec 4 tabourets 4 Écolodge toilé 16 m2 2 Pas de sanitaire, Pas d’eau Tabletop fridge + microwave + coffee maker + crockery + folding table with 4 seats Table top koelkast + micro wave + koffie machine + vaatwerk + vouwtafel met 4 zitplaatsen No sanitary, no water Geen sanitaire, geen water of elektriciteit No sanitary, no water Geen sanitaire, geen water of elektriciteit ios Mobil-home Hél 1 (140 x 190) 2 (80 x 190) Terrasse bois couverte 3 (90 x 190) + 1 (80 x 190) 1 convertible (130 x 190) Terrasse bois avec rampe d’accès Covered wooden terrace Overdekt Houten terras Évier (eau froide) Wooden terrace access for wheelchairs Houten terras met toegang voor rolstoel Sink (cold water) Gootsteen met koud water 19 m2 4 Pas de sanitaire 4/6 32 m2 2 Salle d’eau + WC 2 Bathroom and WC Badkamer en WC No sanitary Geen sanitaire TV e 1 chambre iatiqu Mobil-home Adr iatique 2 chambres Mobil-home Adr 1 (140 x 190) 1 convertible (130 x 190) 1 (140 x 190) 2 (80 x 190) Terrasse dallée ou bois Terrasse dallée ou bois Paved or wooden terrace Betegeld od houten terras Paved or wooden terrace Betegeld od houten terras Salle d’eau + WC Bathroom and WC Badkamer en WC NOUVEAUTÉ 1 (140 x 190) + 2 banquettes (80 x 190) transformables en 1 grand lit 1 (140 x 190) + 2 (80 x 190) 2 (70 x 180) 24 Lodge Coco Salle d’eau + WC séparés 2/4 16 m2 1 Separated bathroom and WC Gescheiden badkamer en wc 4 16/20 m2 2 aïbes Mobil-home Car Chalet Alizé 1 (140 x 190) + 2 (80 x 190) 1 convertible (130 x 190) Terrasse bois 1 (140 x 190) + 2 (80 x 190) + lits superposés (80 x 190) ou 1 (140 x 190) + 2 (80 x 190) + 2 (80 x 190) Wooden terrace - Houten terras Salle d’eau + WC séparés Separated bathroom and WC Gescheiden badkamer en wc 4/6 TV 24/27 m2 2 Terrasse bois couverte Covered wooden terrace Overdekt Houten terras tique Mobil-home Bal Salle d’eau + WC séparés 6 Salle d’eau + WC séparés Separated bathroom and WC Gescheiden badkamer en wc 35 m2 3 TV Mobil-home IP Méditerranée V 1 (140 x 190) 2 (80 x 190) + 2 (80 x 190) Terrasse bois Wooden terrace - Houten terras 3 30 m2 6 3 Separated bathroom and WC Gescheiden badkamer en wc TV tro Mobil-home Qua 1 (160 x 200) 2 (80 x 190) Terrasse bois avec voile d’ombrage Wooden terrace with shade screen Houten terras met schaduw scherm Lave-vaisselle 4 35 m2 2 Dishwasher - Afwas machine Four multi-fonction Oven - Multie functie oven Plancha 2 (140 x 190) + 2 (80 x 190) 1 lit gigogne Terrasse bois semi couverte 2 Salles d’eau + WC 2 Bathroom and WC 2 badkamer en wc Wooden terrace - Houten terras Lave-vaisselle Dishwasher - Afwas machine 8 40 m2 2 TV 4 Wifi Salle d’eau + WC séparés Draps fournis pour le séjour (changement facturé sur demande) Separated bathroom and WC Gescheiden badkamer en wc TV atie che inform n - praktis Informatio Sheets supplied(invoice can be modified on request) Lakens verstrekt tijdens het verblijf (verandering van de rekening op aanvraag) Infos pratiques Fournis - Included - Voorzien van : couettes/couvertures et oreillers Quilts, blankets and pillows Dekbedden, dekens en kussens Non fournis - Non-included - niet voorzien van : Kitchenette équipée - Equiped kitchenette - uitgerust keukentje : Linge de lits (draps), linge de toilette et produits d’entretien gazinière, micro-ondes, réfrigérateur, cafetière électrique, table, chaises, vaisselle Sheets, towels and cleaning products Lakens, hoes- slopen, handdoeken en onderhoud middelen gas stove, microwave, refrigerator, electric coffee maker, table, chairs, crockery gas kookplaat, micro wave, koelkast,elektrische koffie machine, tafel en stoelen, vaatwerk Terrasse équipée : Equiped terrace - uitgerust terras Photos et plans non contractuels Salon de Jardin, parasol et 2 transats - Garden set, parasol and 2 deckchairs - Tuinset, parasol en ligstoelen 25 n o i t a m r Info ts n e m e c a l Emp Nous accueillons dans tous nos sites, excepté Les Jardins Catalans, tous les amoureux du camping traditionnel. Nous vous proposons des emplacements spacieux (entre 80 m2 et 130 m2), ensoleillés, semi-ombragés ou ombragés et surtout délimités par des haies pour protéger votre intimité. Tous nos emplacements possèdent un branchement électrique (10 A. / prises européennes) et un point d’eau à proximité. Vous avez à votre disposition des blocs sanitaires tout confort (eau chaude, douches, lavabos, WC et cabine handicapé, cabine pour bébé, bacs à vaisselle & linge), ainsi qu’une aire de services camping-car*. Séjour à la carte : Nous vous accueillons tous les jours même en juillet & août à partir de 12h, départs avant 12h. Nouveau : Des emplacements VIP, encore plus spacieux et avec des services supplémentaires (Eau, évacuation des eaux grises, 1 connexion WIFI, 1 salon de jardin, 1 réfrigérateur table top, 1 BBQ) (uniquement au Domaine de Beaulieu, La Trévillière, L’Océano d’Or et Le Domaine d’Oléron) Formule Stop Accueil Vélo Chadotel extends a warm welcome to all those that who long for the delights of a traditional campsite break. We offer a range of sunny or partially and fully shaded pitches, all spacious (between 80 and 130 m2), and all protected by a hedge for as much privacy as possible. Each pitch has an electric hook-up (10 A/ European sockets) and a main water tap nearby. Our sanitary blocks are equiped with all modern conveniences ; hot water, showers, washbasins, toilets, disabled toilets, baby changing facilities, sinks for laundry-and dish washing. As well as a motor-home service area**. Holidays à la carte : You can arrive at any of our holiday parks any day of the week (even in july and august) from 12 pm onwards. Departure before 12 pm. New : VIP pitches* , even more spacious and with extra services (water, waste water draining, wifi, garden set, table top refrigerator, barbeque) Only avaible in Domaine de Beaulieu, La Trévillière, L’Océano d’Or and Le Domaine d’Oléron Wij verwelkomen de traditionele kampeerliefhebbers op al onze campings, uitgezonderd de camping Les Jardin Catalans. Wij bieden u ruime staanplaatsen (tussen de 80 en 130 m2) ; zonnige en schaduwrijke plaatsen waar uw privacy wordt beschermd door de omringende heggen. Al onze staanplaatsen zijn voorzien van electrische aansluiting (10 A/ europeze kontakten) en water in de naaste omgeving. Sanitaire voorzieningen met alle comfort staan tot uw beschikking (warm water, douches, wastafels, toiletten, installaties voor gehandicapten en voor baby’s, wasbakken voor afwas of wasgoed) en tevens een serviceplaats voor kampeerautos* Verblijf na keuze : Wij verwelkomen u elke dag, zelfs in juli en augustus, vanaf 12 uur. Vertrek voor 12 uur. 26 Nieuw : VIP staanplaatsen : nog ruimer en met nog meer service ( water, vuilwaterafvoer, Wi-Fi , een tuinhoek, een table top koelkast, een barbecue) Alleen op de camping le Domaine de Beaulieu, La Trévillière, L’Océano d’Or en Le Domaine d’Oléron s n a l p s n o Les b es Les incontournabl Chadotel* Unmissable offer 14 = 10 > 4 nuits offertes 21 = 14 > 1 semaine Gratuite pour tout séjour de 2 semaines consécutives 2 consecutive weeks = 4 nights free pour tout séjour de 3 semaines consécutives 3 consecutive weeks = 1 week free Séjour à la carte Flexible arrival days En basse saison, Arrivez Quand Vous Voulez dans TOUS les Campings CHADOTEL ! LOW SEASON : arrive any day you like in all our campsites En haute saison • Jour d’Arrivée Libre pour tout séjour de 3 nuits minimum (excepté certaines périodes) Ou • Arrivée possible le Samedi, Dimanche et/ou Mercredi HIGH SEASON Arrival of your choice if you stay more than 3 nights (apart from certain periods) Arrival also possible on Saturdays, Sundays or Wednesdays) € Avantages fidélité Loyalty benefits Utilisez ou cumulez vos points fidélité Chadotel pour votre prochain séjour. (ex : 500 points = 10€ ; 1500 points = 40€) Le nombre de points est indiqué au bas de votre dernière facture Chadotel Use or cumulate your Chadotel loyalty points for your next stay (ex : 500 points = 10€ ; 1500 points = 40€) The number of points is shown at the bottom of your last bill Chadotel CE et collectivités Tarifs préférentiels : Découvrez nos différentes formules (à la demande, package, linéaire...) tel o d a h C e g è il iv r P La carte La Carte Privilège est un moyen simple de vous offrir encore plus d’avantages en réservant avec CHADOTEL... En emplacement camping : - Tarifs exclusifs forfait 2 personnes avec électricité + véhicule et cumulable avec nos promotions Chadotel : 14=10 (4 nuits offertes) et 21=14 (1 semaine gratuite) En location : - Remise de 10%, 20%... - Réservation week-end (hors saison) : Arrivée possible dès 10h le matin et départ avant 18h (selon disponibilités) - Surclassement Services : - Pas de frais de dossier à la réservation - Une connexion wifi offerte par emplacement pour la durée du séjour - 20 % de réduction sur tous les produits de la boutique Chadotel De nombreuses autres surprises ponctuelles… Demandez-votre carte ! Camping pitches : - Special contract rates for 2 persons with electricity + vehicle. Possibility to combine with promotions Chadotel : 14 = 10 (4 nights free) and 21 = 14 (1 week free) Price reductions of 10%, 20% - Weekend reservations (low season) : Arrivals possible from 10 am and departures before 6 pm (According disponibility) - Upgrades Services : - No more booking fees - Wifi connexion offered for one pitch valid the time of your stay - 20 % reduction on our Chadotel merchandise - Many more surprises ! Order your Privilege card today ! otel Idée cadeaux Chad Gift idea Offrez un Chèque Cadeau CHADOTEL à vos proches pour leurs prochaines vacances. Offer a Gift Certificate CHADOTEL to your loved ones for their next holiday. *voir conditions sur la grille tarifaire Chadotel et/ou sur le site Internet www.chadotel.com See conditions on the Chadotel price-list page and/or on the Chadotel website www.chadotel.com The VIP card 27 Ce qu’il w to kno Important Comment réserver ? Par Internet sur www.chadotel.com faut savoir Par courrier à CHADOTEL - 54 rue Georges Clemenceau - 85520 JARD SUR MER Par téléphone +33 (0)2 51 33 05 05. Nous ne prenons pas d’option. La réservation est définitive dès réception du premier versement. L’acompte est de 30% du montant de la location + frais de dossier + assurance annulation (facultative). En cas de réservation par courrier, si nous sommes complets, nous vous ferons une contreproposition par retour du courrier ou par téléphone. Quand solder le séjour ? Le solde du séjour est à régler 1 mois avant votre arrivée en location et le jour de l’arrivée pour les emplacements. Si vous réservez moins de 30 jours avant votre arrivée, vous réglerez la totalité du séjour lors de la réservation pour un hébergement. Est-il possible de modifier son séjour ? Les réservations ne peuvent être modifiées qu’à réception d’une notification écrite du client (fax, mail ou courrier) et sous réserve des possibilités et de l’accord de la centrale de réservation. Quels sont les modes de paiement ? - Carte bancaire par téléphone ou sur le site Internet www.chadotel.com - Chèques bancaires à l’ordre de Chadotel + Nom du camping - ANCV Attention Le règlement par chèques-vacances est accepté mais sans détacher les talons. Le nom du titulaire ainsi que ses coordonnées doivent être indiqués sur chaque chèque. - Espèces, virement bancaire, mandat… Puis-je bénéficier de VACAF ? Seul le camping La Trévillière à Brétignolles sur Mer (85) est agréé VACAF. La réservation est possible uniquement par téléphone ou courrier avec votre numéro d’allocataire et un acompte. Pour toutes informations, référez-vous aux conditions générales de Vente (p. 30) See our Terms and Conditions (p.30) for further information. Booking : Via Internet : www.chadotel.com By Post : CHADOTEL – 54 rue Georges Clemenceau - 85520 JARD SUR MER By telephone : +33 (0)2 51 33 05 05. We do not accept booking options. Your reservation is confirmed when your first deposit has been received. The down payment is 30 % of the amount of your stay + booking fees + cancellation insurance (optional). Should it happen that we no longer have availability after receiving your reservation by post, we will propose an alternative offer in return by telephone or letter. Settling a payment Your booking is firm once your deposit has been processed. The balance must be paid 1 month prior to your arrival for rented holiday accomodation and the day of arrival for a tent/caravan/campervan pitch. If you book rented accomodation within 30 days of your arrival you will have to pay the full amount at the time of booking. Modifi cations A booking can only be modified after written notification has been received from you (letter, fax or e-mail) . Booking changes are subject to availability and in accordance with central booking office terms and conditions. Payment The simplest way to book is with your credit card (by telephone, or by internet www.chadotel.com) We also except payment by cash, bank transfer or international money order : the name and adresse of the holder must be indicated on each cheque (for Fench residents only) Other ways of payment ; cash, bank transfer, international money order Est-il possible de souscrire à une assurance ? Nous vous conseillons de souscrire à notre assurance annulation et interruption de séjour Cancellation insurance : We recommend that you opt for cancellation insurance policy. Cover begins Puis-je réserver un emplacement/locatif en particulier ? Nous prenons note de vos désiratas et essayons d’y répondre favorablement. Néanmoins Particular Pitch/rental Please note that we cannot garantee you to reserve a particular pitch or rental valable dès la réservation jusqu’à la fin de votre séjour. Le coût est de 3% du montant de votre séjour. nous ne pouvons pas vous garantir à l’avance l’attribution d’un emplacement spécifique. Quel est le nombre de personnes autorisées en emplacement et/ou mobil-home ? - 6 personnes, en emplacement tente, caravane et camping-car. - de 1 à 8 personnes (selon le type d’hébergement) en locatif. Cependant, dans les deux cas, le dépassement du nombre de personnes n’est pas autorisé. Un bébé compte pour une personne. Il est obligatoire de nous communiquer le nom, le prénom et la date de naissance de chaque participant. Les animaux sont-ils autorisés ? Nous acceptons un seul animal domestique par emplacement avec un supplément (voir grille tarifaire). Attention, les chiens de 1ère et 2ème catégories sont strictement interdits dans tous nos établissements par arrêté ministériel. N’oubliez pas de présenter le carnet de vaccination à votre arrivée (vaccins et tatouage obligatoires). Quelles sont les conditions d’accès à la piscine ? L’accès à la piscine est exclusivement réservé aux clients du camping. Le port du bracelet est obligatoire, ainsi que le slip de bain (selon règlement intérieur, les shorts, robes de bain, etc… sont strictement interdits). Les Barbecues sont-ils autorisés ? Les barbecues électriques sont interdits dans tous nos campings, ceux à charbon sont autorisés sur certains sites. Nous proposons la location de barbecue à gaz à réserver sur place. Y-a-t-il un accès wifi ? Tous nos campings Chadotel sont équipés d’une connexion wifi (couverture total). Ce service est payant (excepté pour les détenteurs de la carte Membre Privilège Chadotel service gratuit). Demandez vos identifiants à l’accueil du camping. Quelles sont les heures d’arrivée et de départ ? Les arrivées se font de 15h et 18h (hors-saison) et 15h à 20h en location et à partir de 12h en emplacement (en juillet et août). Les départs se font avant midi (en emplacement) et de 7h à 10h (en location) 28 from the moment you reserve your stay to the day you leave our campsite. Once all the relevant claim details have been received, you will be refunded within 48 hours. The insurance policy costs 3% of the total price of your stay. in advance, even if we try to respond as much as possible. Number of people The total number of guests per reservation (including children and babies) must not exceed the maximum capacity of the rented accommodation. The names and dates of birth of each member of your party must be communicated to us. Pets : We accept one pet per pitch ( additional daily fee). Category 1 (attack) dogs and category 2 (guard) dogs are forbidden by law to be allowed in our holiday parks. Please remember to present pet’s passport on arrival. Swimming pools The swimming pool is reserved for our camping clients only. Only swimsuits can be worn in our swimming pools ; bermuda shorts are strictly forbidden. Users must also wear a security swimming bracelet. Barbecues Electric barbecues are not allowed in any of our holiday parks. Charcoal barbecues are allowed in certain campsites and gas barbecues are available to hire at the reception. Wifi connexion Wifi coverage is available on all our camping sites (additional fee except for members of the Chadotel Privilege Card). Ask for your personal code at reception. Arrivals and departures Arrival times are from 3pm-6pm (low season) and from 3pm to 8pm (July and August) for mobile home rentals. Pitches are available from 12pm-6pm (low season) and from 12pm-8pm (high season). Departures are from 7am-10am (holiday rental) and before 12pm (pitches) LES JARDINS CATALANS LE ROUSSILLON LE TRIVOLY L’INTERNATIONAL ERROMARDIE LE DOMAINE D’OLÉRON LA BOLÉE D’AIR LA DUNE DES SABLES LA TRÉVILLIÈRE LE DOMAINE DE BEAULIEU LE BAHAMAS BEACH ed s campings L’OCÉANO D’OR s n o i t a t s Pre Activités sur place Activites - Activiteiten Piscine extérieure chauffée (mi-mai - mi-septembre) Heated outdoor pool - Verwarmd openlucht zwembad Piscine couverte chauffée (avril-septembre) Headed covered pool - Overdekt verwarmd zwembad Pataugeoire couverte chauffée (avril - septembre) Headed covered children’s pool-Watergames Overdekt verwarmd Kinderbad-Waterspelen Pataugeoire-jeux d’eau (mi-mai - mi-septembre) Children pool-Watergames - Kinderbad-Waterspelen Toboggan aquatique (mai à mi sept) Waterslide - Waterglijbaan Jacuzzi Aire de jeux Children’s play area - Kinderspeelplaats Terrain Multisports Sport’s area - Sportterrein Tables de ping-pong Table tennis - Tafeltennis Terrain de pétanque boules area - Jeux de boules terrein Salle de remise en forme Fitness room - Fitnessruimte Activités enfants/ados (juillet/août) - Children’s activities (july/ august) - Activiteiten Kinderen (juli/augustus) Services payants Paid Services - Betaalde Diensten Animations soirée (juillet/août) Entertainment (july/august) - Animaties (juli/augustus) Location de barbecue à gaz Gas barbecue hire - Huur van gasbarbecue Mini-golf - Midgetgolf Tennis (La Dune des Sables : multisports ouvert le matin ) Salle de jeux Games room - Speelzaal Wifi Coffre fort - Safety box - Kluis Laverie Launderette - Wasserette Location de vélos Bikes for hire - Fietsen verhuur Animal accepté (sauf chien de 1ère et 2ème catégorie) Animal admitted - Dieren aanvaard Location Kit bébé (baignoire, chaise, lit) Baby pack - Voorzieningen voor babys Loaction draps Bed linen hire - Huur van lakens Location de Réfrigérateur Fridge hire- Huur van Koelkast Autres services Services - Diensten Sauna Bar (mi-mai - mi-septembre) Télévision (salle de bar) Collective TV Snack / Plat à emporter Take away - Afhaalgerechten Point alimentation Grocery Shop - Winkel Dépôt de pain Bakery - Bakker Restaurant Barbecue collectif Collective barbecue - Collectieve barbecue Aire de services camping car Motorhome service area - Serviceplaats camper Installations et hébergement accessibles aux handicapés Installations and adapted accommodation for the disabled Installaties en accommodatie toegankelijk voor gehandicapten 29 e s de Vent le a r é n é itions G Cond 1) Inscription : Toute réservation sera effective et ne pourra être confirmée qu’à réception du contrat de réservation accompagné d’un acompte, dont le montant varie suivant le type de location réservé et la durée : • réservation d’une location : 30% du séjour + 25 € de frais de réservation + (facultatif assurance annulation 3% du montant du séjour) ; solde 30 jours avant votre arrivée. • réservation d’un court séjour (- 4 nuits) : 30% du séjour + 8 € de frais de réservation + (facultatif assurance annulation 3% du montant du séjour). • réservation d’un emplacement camping : 30% du séjour + 25 € de frais de réservation + (facultatif assurance annulation 3% du montant du séjour) ; solde à votre arrivée. Réservation par Internet : 15 € de frais de réservation. 2) Réservation : La réservation est considérée comme définitive dès qu’elle a fait l’objet d’une confirmation de notre part. Vous aurez à régler le solde de votre séjour comme suit faute de quoi la réservation pourra être considérée comme annulée et les arrhes conservés. • pour les locations : intégralité du solde à payer 30 jours avant votre arrivée *. *Attention : vous ne recevrez aucun rappel de règlement de la part de CHADOTEL. A réception de votre règlement du solde, nous vous ferons parvenir le bon de séjour. En l’absence du règlement de ce solde dans les délais précités, la location sera considérée comme annulée d’office et toutes les sommes versées resteront acquises à CHADOTEL. • Pour toute réservation de location d’hébergement intervenant moins de 30 jours avant votre arrivée, vous devrez régler la totalité du montant de la location. • Pour toute réservation effectuée directement par le web www.chadotel.com, l’acompte sera débité automatiquement de votre carte bancaire, ainsi que le solde pour les locations de mobil-home & chalet (20 jours avant votre arrivée). • Pour les emplacements : solde à payer le jour de l’arrivée. Les personnes mineurs pourront effectuer un séjour seulement s’ils ont une autorisation parentale et s’ils sont accompagnés d’une personne majeure, qui en aura la responsabilité. Lors de la réservation des demandes particulières peuvent-être formulées. Cependant, même si Chadotel s’engage à y apporter une attention particulière, nous ne pouvons vous garantir de les satisfaire. 3) Mode de paiement : Accompagné du contrat de réservation signé : Chèque bancaire ou CCP, mandat postal, chèques-vacances ANCV (en entier avec talon du haut), carte bancaire (16 chiffres + date d’expiration + le cryptogramme) pour les réservations par fax, téléphone ou internet. Conseil malin : pour gagner du temps, réservez par téléphone avec votre carte bancaire. 4) Tarifs : Nos prix s’entendent comprenant la location de l’emplacement ou de l’hébergement, et ne comprennent pas la TAXE DE SEJOUR, les suppléments tels que les animaux, certaines activités, accès au tennis et mini-golf, location de linge, locations diverses, la caution pour les locations (250 € restitués lors du départ selon condition). Les tarifs diffusés par le camping n’ont pas de valeur contractuelle et peuvent être modifiés sans préavis. Le prix contractuel est celui fixé lors de la réservation. 5) Taxe de séjour : Cette taxe municipale est obligatoire et est perçue avec le solde, au tarif en vigueur et pendant la période de perception (renseignez-vous). 6) Caution : Pour les locations : à l’arrivée, une caution de 250 € sera demandée en garantie d’une restitution de la location en BON ETAT. Cette caution sera restituée le jour du départ, après inventaire, sous réserve de matériel manquant ou détérioré. Cette caution comprend également le prêt de la clé magnétique qui permet d’ouvrir la barrière du camping. Pour les emplacements : une caution de 20 € sera demandée en garantie d’une restitution de la clé magnétique. 7) Animaux domestiques : A l’exception des chiens de Catégories I et II et des NAC (Nouveaux Animaux de Compagnie). Les animaux domestiques sont admis sur chacun des campings moyennant un supplément de prix par jour à condition de l’avoir déclaré lors de la réservation, de ne pas nuire à la tranquillité et à la sécurité des résidents et de respecter les règles élémentaires d’hygiène et l’intégrité des installations. (1 seul maxi. par location et emplacement). L’animal doit toujours être tenu en laisse dans l’enceinte du camping. Son carnet de vaccination à jour doit être présenté, à la réception, à l’arrivée. Les animaux domestiques ne sont pas admis dans les bâtiments à usage commun, l’enceinte des piscines et aires de jeux. Les animaux doivent être sortis du camping pour faire leurs besoins. 8) Durée de séjour : En location d’hébergement pendant la haute saison, la durée de séjour réservé est d’une semaine minimum soit 7 nuits (du samedi au samedi) Les arrivées en haute saison se font entre 15 h et 20 h (en cas de retard prévenir le camping), et les départs se font entre 7 h et 10 h. Possibilité de location à la nuitée ou week-end, en dehors de cette période. Attention : pour des raisons de sécurité et d’assurance, il est interdit de dépasser le nombre d’occupants prévus dans chaque location. Toute personne au-delà de la capacité prévue se verra refuser l’accès. Les arrivées en emplacements se font tous les jours entre 12 h et 20 h, et les départs avant 12 h. 9) Modification ou annulation : A réception de l’acompte de confirmation toute location est définitive et nominative. a) Modification : Toute modification au contrat devra être signalée au préalable par écrit (fax, courrier, mail) et ne sera possible qu’après accord du camping. b) Annulation Il est recommandé de souscrire une assurance annulation et interruption. - La prime d’assurance doit être intégralement payée à la réservation du séjour et est non remboursable. - En cas de sinistre, vous devez aviser la compagnie dans les 5 jours suivants le sinistre. - Les conditions générales d’annulation complètes sont disponibles sur simple demande ou consultable en ligne sur notre site Internet www.chadotel.com/assurance-annulation/ - L’assurance annulation et interruption de séjour rembourse l’intégralité des sommes versées avant l’arrivée au séjour (sous conditions). En cas d’interruption de séjour, le montant de la partie non consommée sera calculé au prorata temporis du séjour réservé. 10) Troubles et nuisances : Chaque locataire en titre est responsable des troubles et nuisances causés par les personnes qui séjournent sur son emplacement ou dans son hébergement. Lorsqu’un résident trouble ou cause des nuisances aux autres résidents ou porte atteinte à l’intégrité des installations, il peut être mis un terme immédiat et sans indemnité à son séjour, sans préjudice des demandes en réparations que le camping et les tiers pourraient faire valoir à son encontre. Il en irait de même si le camping devait constater une occupation abusive de ses hébergements et de ses emplacements (nombre supérieur à la capacité annoncée du logement). 11) Responsabilité : Les responsabilités du camping, au-delà de sa responsabilité légale, n’est pas engagée en cas de : • Vol, perte ou dommage de quelque nature qu’il soit, pendant ou suite à un séjour. • Panne ou mise hors service des équipements techniques, panne ou fermeture des installations. • Dommages causés ou subis par les véhicules des résidents stationnant et circulant dans l’enceinte du camping. 12) Piscine : Le port du bracelet est obligatoire (caution de 2€ par bracelet, incluse dans la caution). Le short de bain est interdit. Tout manquement au règlement en vigueur à la piscine donnera lieu à une expulsion. 13) Barbecue : Les barbecues électriques sont interdits sur l’ensemble des campings Chadotel. 14) Droit à l’image : Vous autorisez le camping à utiliser les photos de vous et/ou de votre enfant qui pourraient être prises au cours de votre séjour, sur tout type de support, pour les besoins publicitaires du camping et de la chaine Chadotel, sans aucune contrepartie. 15) Droit de rétractation : En vertu de l’article L. 121-20-4 - 2 du Code de la consommation, le droit de rétractation n’est pas applicable aux prestations d’hébergement et d’activité de loisirs fournis à une date ou selon une périodicité déterminée. De sorte que, toutes les commandes effectuées sur le site www.chadotel.com ou avec une hôtesse par téléphone ne peuvent pas faire l’objet d’un droit de rétractation. 30 s ondition ms and C Chadotel Ter 1) Booking: Bookings will be processed upon receipt of the completed booking form and the deposit. The amount of the deposit depends on the type of accommodation and the duration of the stay. • Booking for rented holiday accommodation: 30% of the total price of the stay + 25 € administration fee (additional 3% of the price of the stay for cancellation insurance - optional). Balance due 30 days before arrival. • Booking a short stay ( - 4 nights ): 30% of the stay + 8 € administration fee (additional 3% of the price of the stay for cancellation insurance - optional) • Booking a tent/caravan/campervan pitch: 30% of the price of the stay + 25 € administration fee. (additional 3% of the price of the stay for cancellation insurance - optional). Balance payable upon arrival. Internet booking : 15 € booking fee. 2) Confirmation: Internet booking : 15 € booking fee. The booking is effective when you receive confirmation from us. If the balance is not paid according to the conditions as set out below, the booking will deemed as cancelled and the deposit retained. • For rented holiday accommodation: the balance must be paid 30 days prior to arrival.* *NB: no reminder will be sent by CHADOTEL. Once we have received the balance, you will be sent a letter of confirmation. If the balance is not paid within the required time, the booking will be automatically cancelled and any deposit money will be retained by CHADOTEL. • For bookings of rented holiday accommodation made within 30 days of your arrival, the full price of the stay must be paid at the time of booking. • For bookings made via our website (www.chadotel.com) the amount of the deposit will be debited from your bank card. The outstanding balance for static caravans and chalets will also be debited (20 days prior to arrival). • For all tent/caravan/campervan pitches the balance is payable upon arrival. Persons under the age of 18 may stay in the holiday park only if they written authorisation from their parents and if they are accompanied by an adult who is in loco parentis. If you wish to make any specific requests in relation to your stay, you should do so at the time of booking. Although we will do everything in our power to comply with these requests, we cannot guarantee that we will be able to comply. 3) Payement: The booking form must be signed. Payment can be made as follows: cheque from a French bank, international bankers draft/international money order, ‘chèques-vacances’ (holiday cheques vailable to French residents only) or bank card (16-digit number, expiry date and 3-digit security code required) for bookings by fax, phone or online. NB The fastest way to book is to pay by bank card over the phone. 4) Prices: Our prices include tent/caravan/campervan pitch rental and holiday accommodation rental, but do not include the TOURIST TAX, the additional fee for pets/ in relation to certain activities such as tennis and mini golf, bedding/linen hire, the hire of various items and the security deposit of 250 € (this deposit is refundable upon departure providing the holiday accommodation is clean and nothing has been damaged - see below). Prices are not contractual and can be modified without any prior notice. The contractual price is the one set at the time of booking. 5) Tourist Tax: This local tax (per person per day) is compulsory and must be paid at the same time as the balance. Do not hesitate toask us for more information about this tax. 6) Security Deposit: For rented holiday accommodation: a security deposit of 250 € will be requested on arrival as a guarantee that the accommodation will be left in GOOD CONDITION. This deposit will be refundable upon departure, after the multipoint checklist has been verified and only if the accommodation has been cleaned and nothing is missing/damaged. The deposit also includes the loan of a magnetic key which opens the barriers at the entrance of the holiday park. For tent/caravan/campervan pitches: a security deposit of 20 € is required for use of the agnetic key. 7) Pets: Category 1 (attack) dogs, Category 2 (guard) dogs and exotic pets are not allowed in the holiday park. For an additional daily fee, any other pets are allowed into all our holiday parks on condition that they have been declared at the time of booking, that they do not disturb the tranquillity of the park or cause a risk to customer safety, and that they respect basic hygiene and cause no damage to facilities (one pet per pitch). The animal must be kept on a leash at all times in the grounds of the holiday park. The PETS passport must be fully up to date and presented at reception upon arrival. No pets are allowed into any of the communal buildings, the play areas and the swimming pool area. Animals have to be taken outside of the holiday park for all their toilet needs. 8) Duration of the stay: For rented holiday accommodation during high season the minimum duration of the stay is one week (7 days), Saturday to Saturday. During high season customers should arrive between 3pm and 8 pm (if you are going to be late please inform the holiday park) and depart between 7am and 10am. It is possible to book for one night or for a weekend, but only in low season. Please note that for health and insurance purposes it is forbidden to exceed the maximum capacity of your rented accommodation. Any extra guest exceeding the maximum capacity will be denied access to the accommodation. Customers for tent/caravan/campervan pitches may arrive any day of the week between 12pm and 8pm, and should depart before 12pm. 9) Alteration or Cancellation: All bookings are definite once the balance has been paid. They cannot be transferred or sublet. a) Alterations Any alteration to the booking should be indicated beforehand by writing (letter, fax, email). This alteration will only occur after agreement from the holiday park. b) Cancellation We advise all customers to take out our cancellation insurance policy. - The premium must be purchased in its entirety at the time of booking and is non refundable. - In the event of a claim, you must inform the insurance company within 5 days of the loss or damage occurring. - The Terms and Conditions of our insurance policy are available at www.chadotel.com/en/assurance/ - The cancellation insurance policy guarantees the refund of all sums paid before the stay begins (certain conditions apply). If your stay is interrupted for any reason, the refund will be calculated on a pro rata basis. 10) Standards of Behaviour: You are responsible for the appropriate behaviour of any member of your party staying at your pitch. Noisy, offensive or inappropriate behaviour or actions likely to cause harm to any other guest, member of staff or anyone’s property at the holiday park will not be tolerated and we reserve the right to immediately eject any person who, in the reasonable opinion of the management of the park, does not comply with these standards of behaviour. No refunds will be issued in these circumstances, which do not preclude any future action being taken by either the holiday park or third parties for the cost of any damages incurred. This expectation of behaviour also applies to the inappropriate occupancy of a pitch, for example, the number of the party exceeds the stated maximum capacity of the rented holiday accommodation. 11) Responsibility: Over and above its legal responsibility, the holiday park does not accept responsibility for: • theft, loss or damage of any nature incurred during or following a stay. • the lack of availability of facilities/equipment due to malfunction or non-function. • any damage to vehicles caused by other residents whilst parked or driving in the holiday park. 12) Swimming Pool : Security bracelets are compulsory (2€ deposit which is included in the security deposit). It is forbidden to wear Bermuda shorts. Guests may be asked to leave the swimming pool if they do not respect the rules. 13) Barbecue: Electrical barbecues are not allowed in any of the Chadotel holiday parks. 14) Images for Advertising Purposes: Chadotel reserves the right to use any pictures of you or your family which may have been taken during your holiday without any offer of remuneration. 15) Under article L. 121-20-4-2 of the Consumer Code, de right of withdrawal is no longer applicable to accommodation and leisure booked for a certain date or determined period. This means that, once ordered on the website www.chadotel.com or by telephone with one of our staff, the order cannot be withdrawn without costs. Vacances conviviales t Commen ok ? How to bo gen ? Reserverin Par in-tePrenr eInt ternet Online www.chadotel.com Réservez votre séjour en quelques clics, avec paiement par carte bancaire (paiement sécurisé : 16 chiffres figurant sur votre carte bancaire + date d’expiration + cryptogramme). - Si vous réservez plus 30 jours avant votre arrivée, vous devrez verser un acompte de 30% et les 15 € de frais de dossier. Le solde sera prélevé automatique 20 jours avant votre arrivée. - Si vous réservez moins de 30 jours avant votre arrivée, vous devrez régler la totalité de votre séjour, les frais de dossier de 15€ ainsi que les options. La confirmation de réservation vous sera envoyée par courriel. Book your stay online in just a couple of clicks. Pay with your bank card (secure payment: 16-digit number, expiry date and 3-digit security code required). - If you book more than 30 days before your arrival, you must pay a deposit of 30% of the total price of the stay and a 15 € administration fee. The balance will automatically be debited from your account 20 days before your arrival. - If you book less than 30 days before your arrival, you must pay the total price of the stay, the 15 euro administration fee and any extras requested. The booking confirmation will be sent to you by email. Reserveer uw verblijf in een paar klikken en betaal per creditcard (beveiligde betaling: de 16 cijfers op uw creditcard + vervaldatum + cryptogram). - Indien u 30 dagen voor aankomst reserveert, dient u een aanbetaling van 30% en € 15 administratiekosten te betalen. Het resterende bedrag wordt automatisch 20 dagen voor aankomst afgeschreven. - Indien u minder dan 30 dagen voor aankomst reserveert, dient u het totaal van uw verblijf, de vergoeding van € 15 voor administratiekosten en eventuele extra’s te betalen. De reserveringsbevestiging zal per e-mail naar u worden toegezonden. réserver ? Pary copoustrr- iePerr post B CHADOTEL 54, rue Georges Clémenceau 85520 JARD SUR MER Vous retournerez le formulaire de réservation, que vous trouverez avec la grille tarifaire ou que vous pouvez télécharger sur www. chadotel.com, accompagné de l’acompte de 30% du montant du séjour et des frais de dossier de 25 €. Après acceptation de la réservation nous vous adresserons une confirmation de réservation. You should return the booking form (in the brochure next to the price guide or available to download at www.chadotel.com) along with a deposit of 30% of the total price of the stay and a 25 € administration fee. Once we have processed the booking we will send you a booking confirmation letter. U zendt ons het ingevulde en ondertekende reserveringsformulier dat u bij het tariefschema aantreft en dat u kunt downloaden op de website www.chadotel.com. Bijgesloten stuurt u de aanbetaling van 30% van het bedrag van het verblijf en € 25 administratiekosten. Na onze acceptatie van de reservering zullen wij u een bevestiging van uw reservering toesturen. Parntée l- éPpehr otenlee foon By pho +33 (0)2 51 33 05 05 Horaires d’ouverture de la centrale de réservation De mi-janvier à mi-août : Du lundi au vendredi de 9h à 19h et le samedi jusqu’à 17h De mi-septembre à fin décembre : Du lundi au vendredi de 9h à 18h Réservation immédiate du séjour par paiement de l’acompte de 30% et des frais de dossier de 25 € par carte bancaire (communiquer les 16 chiffres figurant sur votre carte bancaire + la date d’expiration + le cryptogramme). Une confirmation de réservation vous sera adressée par courriel ou courrier. Réservez plusieurs mois avant votre départ en vacances et échelonnez votre paiement ! Renseignezvous auprès de la centrale de réservation Chadotel… Central Booking Office opening times Mid January to Mid August: Between 9am and 7pm, Monday to Friday, and until 5pm on Saturday. Mid September to the end of December: Between 9am and 6pm, Monday to Friday. Booking is confirmed immediately after payment by bank card (16-digit number, expiry date and 3-digit security code required) of a deposit of 30% of the total price of the stay along with a 25 € administration fee. The booking confirmation letter will be sent to you by post or by email. Why not book your stay a number of months before your holidays and pay in installments ? For further information, contact the Chadotel central booking office. Openingstijden van de reserveringscentrale Vanaf half januari tot half augustus: Van maandag tot en met vrijdag van 9.00 tot 19.00 uur en zaterdag tot 17.00 uur. Van half september tot eind december: Van maandag tot en met vrijdag van 9.00 tot 18.00 uur. U kunt uw verblijf meteen reserveren door het betalen van de aanbetaling van 30% en € 25 administratiekosten via uw creditcard (door opgave van het 16-cijferige nummer op uw creditcard + de vervaldatum + het cryptogram). Wij zullen u per e-mail of per post een reserveringsbevestiging toesturen. Reserveer enkele maanden vóór uw vakantie en verspreid uw betaling! Voor meer informatie kunt u terecht bij de 31 reserveringscentrale van Chadotel… re i a t é i r p o pr z e n e v e D s r i s i o l e d e c n e d i s é r e r t o de v Vente mobil-homes Neufs et Occasions Offre de financement Installation « calage et branchement » Reprise et enlèvement des anciens mobil-homes Service après-vente, entretien, accessoires… Emplacements disponibles sur nos campings (dépt. 85, 17, 64 et 66) cial er m m co r e l il se n co e Votr Pascal HARNOY Tél. +33 (0)2 51 33 05 04 Mobil. +33 (0)6 11 86 43 83 pascal.harnoy@chadotel.com www.mobilhome-occasion.fr Parc exposition